1 00:01:04,613 --> 00:01:05,843 Denise! 2 00:01:05,843 --> 00:01:06,911 Let's Go! 3 00:01:06,911 --> 00:01:09,916 You Promised Me You'd Be Ready At 1300 Hours. 4 00:01:09,916 --> 00:01:11,687 Just A Minute! 5 00:01:11,687 --> 00:01:12,912 Make Sure You Are 6 00:01:12,912 --> 00:01:14,857 Otherwise I'm Pulling Your Liberty Card. 7 00:01:14,857 --> 00:01:17,293 That's The Way To Go, Lieutenant. 8 00:01:17,293 --> 00:01:19,907 So, You're Off To Rhode Island 9 00:01:19,907 --> 00:01:21,797 To See Your New Housing. 10 00:01:21,797 --> 00:01:24,907 They'll Show Us Where We'll Be Living 11 00:01:24,907 --> 00:01:26,302 On The Base. 12 00:01:26,302 --> 00:01:28,911 We Come Back Here, Pack Up 13 00:01:28,911 --> 00:01:30,573 Two Weeks, We're Gone. 14 00:01:30,573 --> 00:01:34,343 Gone, But Not Forgotten. 15 00:01:34,343 --> 00:01:35,907 It'll Be A Relief 16 00:01:35,907 --> 00:01:37,912 Having Three Less People In Your House. 17 00:01:37,912 --> 00:01:39,748 I Wouldn't Say That... 18 00:01:39,748 --> 00:01:41,650 ...Or Would I? 19 00:01:43,686 --> 00:01:44,911 Cliff: Hey! 20 00:01:44,911 --> 00:01:46,288 Okay, I'm Ready. 21 00:01:46,288 --> 00:01:48,912 Daddy, When Are You And Denise Coming Back? 22 00:01:48,912 --> 00:01:50,912 Sunday Night, Miss Goosey-Loosey. 23 00:01:50,912 --> 00:01:53,912 While We're Gone You Have A Good Time 24 00:01:53,912 --> 00:01:55,912 With Dr. And Mrs. Huxtable. 25 00:01:55,912 --> 00:01:57,566 When We Get Back 26 00:01:57,566 --> 00:02:00,916 We'll Tell You All About Our New House On The Navy Base. 27 00:02:00,916 --> 00:02:04,909 Well, I'm On My Way To The Hospital. 28 00:02:04,909 --> 00:02:06,208 All Right. 29 00:02:06,208 --> 00:02:08,910 Can You Do That, Huh? 30 00:02:08,910 --> 00:02:09,913 And You? 31 00:02:09,913 --> 00:02:11,907 No, No Never Mind. 32 00:02:11,907 --> 00:02:13,449 Navy, On The Way! 33 00:02:13,449 --> 00:02:14,783 Hoist The Bilges! 34 00:02:15,913 --> 00:02:18,721 We're Gonna Pull The Car Around. 35 00:02:22,858 --> 00:02:23,826 Denise... 36 00:02:23,826 --> 00:02:24,627 Huh? 37 00:02:24,627 --> 00:02:25,910 Are You All Right? 38 00:02:25,910 --> 00:02:27,907 Yeah, Yeah... 39 00:02:27,907 --> 00:02:29,565 Um, Ma... 40 00:02:29,565 --> 00:02:32,912 Do You Always Tell Dad When You, Uh... 41 00:02:32,912 --> 00:02:36,605 ...Make A Mistake? 42 00:02:36,605 --> 00:02:38,474 Well, It Depends... 43 00:02:38,474 --> 00:02:39,912 If It's Something Important... 44 00:02:39,912 --> 00:02:42,912 Well, I Can't Say That I Tell Him Everything. 45 00:02:42,912 --> 00:02:47,483 Okay, So What You're Saying Is, "Use Discretion." 46 00:02:47,483 --> 00:02:49,916 Right. 47 00:02:49,916 --> 00:02:51,253 What've You Done? 48 00:02:51,253 --> 00:02:55,257 Well, Remember When I Got That Letter From The Navy 49 00:02:55,257 --> 00:02:59,662 Telling Martin And I That We Got Housing On The Base? 50 00:02:59,662 --> 00:03:01,664 Well Martin Was At Sea. 51 00:03:01,664 --> 00:03:02,909 It Was My Responsibility 52 00:03:02,909 --> 00:03:04,909 To Call And Confirm... 53 00:03:04,909 --> 00:03:08,704 Denise, You Got That Letter A Month Ago, Honey. 54 00:03:08,704 --> 00:03:12,441 Yeah, I Remembered Today That I Forgot To Call. 55 00:03:12,441 --> 00:03:13,642 You're Driving Today 56 00:03:13,642 --> 00:03:15,911 When Are You Planning To Tell Him? 57 00:03:15,911 --> 00:03:17,212 In The Car. 58 00:03:17,212 --> 00:03:20,649 Good Lord. 59 00:03:20,649 --> 00:03:21,850 It's Okay, Mom. 60 00:03:21,850 --> 00:03:24,653 We'll Go Right To The Housing Office 61 00:03:24,653 --> 00:03:26,255 I'll Explain My Mistake 62 00:03:26,255 --> 00:03:27,823 It'll All Work Out. 63 00:03:27,823 --> 00:03:30,526 You Must Tell Martin Before You Leave. 64 00:03:30,526 --> 00:03:32,828 You Just Said To Use Discretion. 65 00:03:32,828 --> 00:03:35,911 Use Discretion About "Honey, I Lost Your Umbrella." 66 00:03:35,911 --> 00:03:38,834 Not, "Honey, We Drove To Rhode Island 67 00:03:38,834 --> 00:03:41,503 But We Haven't Got A House." 68 00:03:42,738 --> 00:03:44,479 Ready To Go. 69 00:03:44,479 --> 00:03:46,812 Yeah, Denise, You're Shipping Out. 70 00:03:46,812 --> 00:03:48,981 We Better Hurry, I'm Double Parked. 71 00:03:48,981 --> 00:03:52,184 Honey, I Want To Tell You Something. 72 00:03:52,184 --> 00:03:53,119 What? 73 00:03:53,119 --> 00:03:56,055 I Lost Your Umbrella. 74 00:04:14,559 --> 00:04:15,941 Olivia, What's The Matter? 75 00:04:15,941 --> 00:04:18,645 I Miss My Daddy And Denise. 76 00:04:18,645 --> 00:04:20,114 Want To Go Shopping? 77 00:04:20,114 --> 00:04:22,549 Let's Go To The Toy Store. 78 00:04:22,549 --> 00:04:26,086 I Need Leotards From The Clothing Store First. 79 00:04:26,086 --> 00:04:28,655 I Need School Supplies So That's Next. 80 00:04:28,655 --> 00:04:30,791 But I Want To Look At Toys. 81 00:04:30,791 --> 00:04:33,820 Olivia, You Must Understand Shopping Rules. 82 00:04:33,820 --> 00:04:34,842 What Rules? 83 00:04:34,842 --> 00:04:37,802 You Have To Do What We Want. 84 00:04:37,802 --> 00:04:39,544 Because We're Your Aunts. 85 00:04:39,544 --> 00:04:41,158 You're Not My Aunts. 86 00:04:41,158 --> 00:04:42,164 Aunts Are Old. 87 00:04:42,164 --> 00:04:44,015 You Can't Boss Me Around. 88 00:04:46,918 --> 00:04:48,820 Hi Dad. 89 00:04:48,820 --> 00:04:50,159 You Look Beat. 90 00:04:50,159 --> 00:04:51,162 I Am. 91 00:04:51,162 --> 00:04:55,165 I've Delivered The Same Baby Five Times. 92 00:04:59,664 --> 00:05:02,067 Well, You'll Have Peace And Quiet. 93 00:05:02,067 --> 00:05:03,162 Mom's At Grandma's 94 00:05:03,162 --> 00:05:04,669 And We're Going Shopping. 95 00:05:04,669 --> 00:05:06,166 Bless You. 96 00:05:06,166 --> 00:05:09,162 Wait, Who's Gonna Keep Him Company? 97 00:05:09,162 --> 00:05:11,166 He Likes Being Alone. 98 00:05:11,166 --> 00:05:13,011 But He'll Be Lonely. 99 00:05:13,011 --> 00:05:14,158 No, He Won't. 100 00:05:17,158 --> 00:05:18,950 You Two Go Shopping. 101 00:05:18,950 --> 00:05:20,652 I'll Stay Here. 102 00:05:20,652 --> 00:05:22,167 Suit Yourself. 103 00:05:22,167 --> 00:05:24,656 Hey! 104 00:05:24,656 --> 00:05:28,164 No, Come Back Here, Take The Baby With You. 105 00:05:28,164 --> 00:05:32,530 No, You'll Be All Alone And You'll Cry, I'm Staying. 106 00:05:35,164 --> 00:05:37,635 Bye, Have Fun, Dad. 107 00:05:37,635 --> 00:05:40,538 Well, What Do We Do Now? 108 00:05:40,538 --> 00:05:42,974 We Nap. 109 00:05:42,974 --> 00:05:44,609 But I'm Not Tired. 110 00:05:44,609 --> 00:05:45,744 I Am. 111 00:05:53,017 --> 00:05:55,166 You Need To Play A Game. 112 00:05:55,166 --> 00:05:58,523 Daddy Bought This Before He Left. 113 00:05:58,523 --> 00:06:00,959 Okay. 114 00:06:00,959 --> 00:06:02,961 We'll Play The Game. 115 00:06:02,961 --> 00:06:06,631 Play The Game, Play The Game... 116 00:06:06,631 --> 00:06:11,158 All Right, I'll Read The Directions Here. 117 00:06:11,158 --> 00:06:14,539 All Right, Find The Most Pairs Of Matching Cards. 118 00:06:14,539 --> 00:06:17,742 Player Makes A Match 119 00:06:17,742 --> 00:06:21,613 If The Two Cards Turned Picture Side Up 120 00:06:21,613 --> 00:06:22,614 Are Identical. 121 00:06:22,614 --> 00:06:24,616 When The Match Is Made 122 00:06:24,616 --> 00:06:27,952 Player Takes Both Cards. 123 00:06:27,952 --> 00:06:30,755 That Player Then Takes Another Turn 124 00:06:30,755 --> 00:06:35,460 And Continues Taking Turns Until He Or She Misses. 125 00:06:35,460 --> 00:06:36,461 Okay. 126 00:06:36,461 --> 00:06:37,165 Let's Go. 127 00:06:37,165 --> 00:06:38,563 Finished, I Win. 128 00:06:38,563 --> 00:06:39,564 What's Next? 129 00:06:45,158 --> 00:06:48,163 But I Didn't Get To Play. 130 00:06:48,163 --> 00:06:52,577 You Have To Wake Up Early To Beat Me, Buddy. 131 00:06:56,382 --> 00:06:58,565 I Tell You What We'll Play Next. 132 00:06:58,565 --> 00:07:00,202 Look At Me, Look At Me. 133 00:07:00,202 --> 00:07:02,524 Now! 134 00:07:02,524 --> 00:07:06,956 We're Going To Play A Game Called A Silence. 135 00:07:08,525 --> 00:07:12,525 This Is The Best Game Because It Requires Great Intelligence 136 00:07:12,525 --> 00:07:15,398 Which I Know You Have. 137 00:07:16,899 --> 00:07:19,523 And, There's No Talking. 138 00:07:19,523 --> 00:07:25,525 The First Person Who Talks Or Makes A Noise Loses The Game 139 00:07:25,525 --> 00:07:28,945 And It's Really Shameful If You Lose, Okay. 140 00:07:30,246 --> 00:07:32,527 So When I Say Three We Zip The Lip 141 00:07:32,527 --> 00:07:35,525 And Please Don't Be The Loser. 142 00:07:35,525 --> 00:07:36,919 Okay. 143 00:07:36,919 --> 00:07:38,187 Three. 144 00:07:56,005 --> 00:07:57,106 Oh, No, Don't--- 145 00:07:57,106 --> 00:07:58,874 You Lose! 146 00:08:07,833 --> 00:08:09,122 It's Unusual We'd Be Waiting To See 147 00:08:09,122 --> 00:08:10,457 The Executive Officer. 148 00:08:10,457 --> 00:08:13,104 Usually You Go To The Housing Office. 149 00:08:13,104 --> 00:08:16,181 Martin, Maybe There's A Reason For That. 150 00:08:16,181 --> 00:08:17,606 I Know What It Is. 151 00:08:17,606 --> 00:08:19,603 Because I'm Out Of Annapolis 152 00:08:19,603 --> 00:08:23,117 He Probably Wants To Give Us Special Treatment. 153 00:08:23,117 --> 00:08:26,172 I Meant To Tell You This In The Car--- 154 00:08:27,063 --> 00:08:28,619 Good Afternoon, Lieutenant Kendall. 155 00:08:31,742 --> 00:08:32,903 Captain Turvey. 156 00:08:32,903 --> 00:08:33,681 Good Afternoon, Captain. 157 00:08:33,681 --> 00:08:35,272 This Is My Wife, Denise. 158 00:08:35,272 --> 00:08:35,690 Mrs. Kendall. 159 00:08:35,690 --> 00:08:37,208 Captain. 160 00:08:37,208 --> 00:08:38,689 Please, Be Seated. 161 00:08:38,689 --> 00:08:41,245 Captain, We'd Like To Thank You 162 00:08:41,245 --> 00:08:44,081 For Taking The Time Out To See Us Personally. 163 00:08:44,081 --> 00:08:45,483 I Didn't Plan To. 164 00:08:47,518 --> 00:08:50,254 In Fact, I'm Curious Why You Showed Up At All. 165 00:08:50,254 --> 00:08:53,224 My Wife And I Came To See Our New House. 166 00:08:53,224 --> 00:08:54,683 We're Moving Here In Two Weeks. 167 00:08:54,683 --> 00:08:57,394 You Have No Housing On The Base. 168 00:08:57,394 --> 00:08:58,688 Now Why Are You Here? 169 00:08:58,688 --> 00:09:00,498 That Can't Be. 170 00:09:00,498 --> 00:09:03,534 We Got Your Letter That We'd Received Housing. 171 00:09:03,534 --> 00:09:04,687 Correct. 172 00:09:04,687 --> 00:09:06,224 That Letter Also Stated You Were To Call 173 00:09:06,224 --> 00:09:08,162 And Confirm That You Wanted It. 174 00:09:08,162 --> 00:09:10,124 My Wife Did Call And Confirm, Right? 175 00:09:10,124 --> 00:09:11,792 No, She Didn't. 176 00:09:14,536 --> 00:09:16,359 That's What I Wanted To Talk To You About 177 00:09:16,359 --> 00:09:18,298 In The Car. 178 00:09:18,298 --> 00:09:21,026 You Didn't Call And Confirm The Housing? 179 00:09:21,026 --> 00:09:22,883 I Told You That She Didn't. 180 00:09:22,883 --> 00:09:25,786 Pardon Me, Sir, I'm Taken Completely Off Guard... 181 00:09:25,786 --> 00:09:27,098 Denise, I Asked You! 182 00:09:27,098 --> 00:09:29,258 You Promised! 183 00:09:29,258 --> 00:09:30,697 I Know, I'm Sorry. 184 00:09:30,697 --> 00:09:32,578 Would You Like Me To Leave You Two Alone? 185 00:09:32,578 --> 00:09:38,198 No, Sir, We'll Finish This Later. 186 00:09:38,198 --> 00:09:39,126 Captain, Please. 187 00:09:39,126 --> 00:09:40,124 We've Come All The Way From New York. 188 00:09:40,124 --> 00:09:41,937 Isn't There Anything Available? 189 00:09:41,937 --> 00:09:42,876 There's Nothing. 190 00:09:42,876 --> 00:09:44,524 You Have Nothing. 191 00:09:44,524 --> 00:09:46,057 When You Don't Respond 192 00:09:46,057 --> 00:09:47,486 You Don't Get Housing. 193 00:09:47,486 --> 00:09:48,787 We Reassigned Your Quarters. 194 00:09:48,787 --> 00:09:52,591 Captain, Is There Anything I Can Do To Rectify This? 195 00:09:52,591 --> 00:09:55,427 Go Back On The Waiting List And You Wait. 196 00:09:55,427 --> 00:09:59,060 Can You Give Us Any Indication Of How Long We'll Have To Wait? 197 00:09:59,060 --> 00:10:01,060 Approximately Six Months. 198 00:10:01,060 --> 00:10:05,055 And This Time When We Notify You, Respond! 199 00:10:05,055 --> 00:10:08,640 Yes Sir, Thank You For Your Time, Sir. 200 00:10:08,640 --> 00:10:10,909 Why Are You Giving Up? 201 00:10:10,909 --> 00:10:12,678 Denise, I Think We Should Go. 202 00:10:12,678 --> 00:10:14,064 Talk To Him, He's Reasonable. 203 00:10:14,064 --> 00:10:16,782 Not Many People On The Base 204 00:10:16,782 --> 00:10:18,951 Would Agree With You, Ma'am. 205 00:10:18,951 --> 00:10:21,653 Sir, Couldn't You Do Something? 206 00:10:21,653 --> 00:10:23,755 This Isn't Just For Me. 207 00:10:23,755 --> 00:10:24,823 Martin Has A Daughter. 208 00:10:24,823 --> 00:10:27,426 She's Four Years Old, My Step-Daughter. 209 00:10:27,426 --> 00:10:29,695 We're All Living Together With My Family. 210 00:10:29,695 --> 00:10:32,062 It's A Major Imposition. 211 00:10:32,062 --> 00:10:33,598 Couldn't You Reconsider 212 00:10:33,598 --> 00:10:35,734 And Find Us Someplace On The Base? 213 00:10:35,734 --> 00:10:38,804 It Would Be A Shame Because Of My Stupid Mistake 214 00:10:38,804 --> 00:10:42,056 My Husband Had To Give Up His Dream. 215 00:10:42,056 --> 00:10:43,642 Mrs. Kendall... 216 00:10:43,642 --> 00:10:46,712 I Commend You On Your Heartfelt Words. 217 00:10:46,712 --> 00:10:47,779 Lieutenant... 218 00:10:47,779 --> 00:10:49,064 You've Chosen 219 00:10:49,064 --> 00:10:51,783 A Sensitive And Intelligent Woman As Your Wife. 220 00:10:51,783 --> 00:10:53,585 Thank You, Sir. 221 00:10:57,568 --> 00:10:58,972 So Are We On Base? 222 00:10:58,972 --> 00:10:59,867 No. 223 00:11:14,616 --> 00:11:16,914 And This Is... 224 00:11:16,914 --> 00:11:18,795 My Office. 225 00:11:18,795 --> 00:11:20,185 What Do You Do? 226 00:11:20,185 --> 00:11:22,933 I'm A Doctor For Women. 227 00:11:22,933 --> 00:11:24,185 What Do You Do 228 00:11:24,185 --> 00:11:25,502 With Them? 229 00:11:25,502 --> 00:11:28,189 I Deliver Their Babies. 230 00:11:28,189 --> 00:11:29,106 Deliver? 231 00:11:29,106 --> 00:11:34,192 When The Woman Has The Baby Inside Of Her 232 00:11:34,192 --> 00:11:38,749 Then I Go In And I Take It Out. 233 00:11:38,749 --> 00:11:40,183 No, You Don't. 234 00:11:40,183 --> 00:11:43,820 Everybody Knows That The Stork Brings The Baby. 235 00:11:46,187 --> 00:11:47,758 Who Told You That? 236 00:11:47,758 --> 00:11:48,892 My Daddy. 237 00:11:48,892 --> 00:11:50,190 Okay. 238 00:11:50,190 --> 00:11:55,186 Well, The Stork Puts The Baby 239 00:11:55,186 --> 00:11:57,768 Inside Of The Mother... 240 00:11:59,569 --> 00:12:02,806 And Then I Go In And I Take It Out. 241 00:12:02,806 --> 00:12:06,810 Nuh-Uh, The Stork Brings The Baby To The Hospital 242 00:12:06,810 --> 00:12:10,514 Drops It In The Bassinet. 243 00:12:10,514 --> 00:12:13,817 So You Say The Baby Is Not Inside The Mommy? 244 00:12:14,951 --> 00:12:19,192 Then Why Is It That The Mother Gets Real Big? 245 00:12:19,192 --> 00:12:21,189 Because She Eats A Lot Of Food. 246 00:12:23,493 --> 00:12:25,595 Let Me Get This Straight. 247 00:12:25,595 --> 00:12:28,098 You Say That The Stork Carries Over 248 00:12:28,098 --> 00:12:29,766 Puts The Baby In The Bassinet 249 00:12:29,766 --> 00:12:32,186 And The Mother Is Big Because She Eats A Lot. 250 00:12:32,186 --> 00:12:33,186 You Got It. 251 00:12:33,186 --> 00:12:34,571 I See. 252 00:12:34,571 --> 00:12:40,184 Then Why Is It That The Mother Has To Go To The Hospital? 253 00:12:40,184 --> 00:12:43,184 The Stork Brings The Baby To The Hospital 254 00:12:43,184 --> 00:12:44,915 Drops The Baby In The Bassinet 255 00:12:44,915 --> 00:12:47,884 The Mommy Goes To The Hospital 256 00:12:47,884 --> 00:12:49,184 And Gets It. 257 00:12:49,184 --> 00:12:51,184 If The Stork Does All That 258 00:12:51,184 --> 00:12:55,826 Why Doesn't The Stork Just Bring It To The Mommy's House? 259 00:13:00,697 --> 00:13:04,000 Because It's Too Far, His Wings Would Get Tired. 260 00:13:07,704 --> 00:13:10,841 Where Does The Stork 261 00:13:10,841 --> 00:13:13,183 Get The Babies From? 262 00:13:13,183 --> 00:13:14,845 Heaven. 263 00:13:16,747 --> 00:13:18,185 Okay. 264 00:13:21,651 --> 00:13:25,989 There's A Zillion-Skillion Babies 265 00:13:25,989 --> 00:13:27,491 In Heaven. 266 00:13:27,491 --> 00:13:30,894 How Does The Stork Know 267 00:13:30,894 --> 00:13:34,189 What Baby Goes Where... 268 00:13:34,189 --> 00:13:35,966 What Mother? 269 00:13:37,534 --> 00:13:39,603 They're All In A Line. 270 00:13:39,603 --> 00:13:43,186 You Know Like You Go To The Bakery And Get A Number? 271 00:13:51,715 --> 00:13:56,987 Why, When I Put My Hand 272 00:13:56,987 --> 00:13:59,923 On The Mother 273 00:13:59,923 --> 00:14:05,061 I Could Feel Things Moving All Around? 274 00:14:07,664 --> 00:14:09,188 That's Not A Baby. 275 00:14:09,188 --> 00:14:11,185 What Is It? 276 00:14:11,185 --> 00:14:12,602 Gas. 277 00:14:22,078 --> 00:14:25,191 Thank You For Explaining It To Me. 278 00:14:25,191 --> 00:14:29,586 You're Welcome, But You Still Didn't Tell Me What You Do? 279 00:14:31,555 --> 00:14:33,623 I'm In Charge Of Gas. 280 00:14:43,183 --> 00:14:45,068 Come On, Martin, You Haven't 281 00:14:45,068 --> 00:14:48,104 Said A Thing To Me Since We Left The Captain's Office. 282 00:14:48,104 --> 00:14:49,539 You're Going To Have To Say Something. 283 00:14:49,539 --> 00:14:52,809 We're Spending An Entire Weekend Together At That Inn. 284 00:14:52,809 --> 00:14:55,078 Say Something. 285 00:14:55,078 --> 00:14:56,546 Anything. 286 00:14:56,546 --> 00:14:58,185 How... 287 00:14:58,185 --> 00:15:00,185 In The Name 288 00:15:00,185 --> 00:15:06,089 Of All That Is Reasonable On This Earth 289 00:15:06,089 --> 00:15:10,694 Could You Have Forgotten To Make That Phone Call? 290 00:15:10,694 --> 00:15:12,762 I Told You Before I Left. 291 00:15:12,762 --> 00:15:14,698 We Would A Receive A Letter 292 00:15:14,698 --> 00:15:17,968 And You Had To Respond Right Away. 293 00:15:17,968 --> 00:15:19,736 I Couldn't Be Reached On Board That Ship. 294 00:15:19,736 --> 00:15:21,186 Just One Task. 295 00:15:21,186 --> 00:15:23,907 Just Pick Up A Phone. 296 00:15:23,907 --> 00:15:25,976 Dial A Number. 297 00:15:25,976 --> 00:15:30,514 Say, "Yes, We Want The Housing." 298 00:15:30,514 --> 00:15:31,915 Can You Do That? 299 00:15:31,915 --> 00:15:34,684 Our Whole Future Just Tossed Overboard 300 00:15:34,684 --> 00:15:40,824 And I'm Just Supposed To Sit Here And Accept It. 301 00:15:40,824 --> 00:15:43,239 Don't You Have Anything To Say For Yourself? 302 00:15:43,239 --> 00:15:44,865 This Is Our First Fight. 303 00:15:44,865 --> 00:15:47,046 No, No. 304 00:15:47,046 --> 00:15:51,807 A Fight Is When Two People Express Opposing Points Of View. 305 00:15:51,807 --> 00:15:55,555 You Have No Point Of View. 306 00:15:55,555 --> 00:15:57,238 Okay! 307 00:15:57,238 --> 00:15:59,211 I'm Sorry This Whole Thing Happened. 308 00:15:59,211 --> 00:16:01,243 But We're Gonna Have To Get Past This. 309 00:16:01,243 --> 00:16:05,132 We Can't Move On. 310 00:16:05,132 --> 00:16:09,266 We Have No Place To Move To. 311 00:16:09,266 --> 00:16:09,950 I Know. 312 00:16:09,950 --> 00:16:12,249 You Know, Denise, Just This Morning 313 00:16:12,249 --> 00:16:13,886 I Was Talking To Your Father 314 00:16:13,886 --> 00:16:16,486 Telling Him We Were Getting Ready To Move 315 00:16:16,486 --> 00:16:20,270 And He Seemed So Relieved. 316 00:16:20,270 --> 00:16:22,855 This Look Of Peace Came Over His Face. 317 00:16:24,849 --> 00:16:28,850 Now I Have To Go Back And Tell That Man 318 00:16:28,850 --> 00:16:33,717 "Dr. Huxtable, Six More Months." 319 00:16:33,717 --> 00:16:35,850 So Let's Not Go Back To My Parent's House. 320 00:16:35,850 --> 00:16:37,850 Let's Go To Your Parent's House. 321 00:16:37,850 --> 00:16:38,855 We Can't. 322 00:16:38,855 --> 00:16:40,156 Why Not? 323 00:16:40,156 --> 00:16:44,220 I Never Told You This Before, But... 324 00:16:44,220 --> 00:16:45,404 My Mother Can't Stand You. 325 00:16:49,700 --> 00:16:52,522 She Thinks You're Just As Flaky As My Ex-Wife. 326 00:16:52,522 --> 00:16:55,378 Where Would She Get That Idea? 327 00:16:55,378 --> 00:16:57,626 Hard To Believe, Isn't It? 328 00:17:08,894 --> 00:17:11,634 Oh, Man. 329 00:17:11,634 --> 00:17:14,901 I Am Bushed. 330 00:17:14,901 --> 00:17:18,474 Nine Hours Of Driving In One Day. 331 00:17:18,474 --> 00:17:23,325 I'm Sorry, Baby. 332 00:17:23,325 --> 00:17:24,661 Let's Just Go To Bed. 333 00:17:24,661 --> 00:17:26,653 Tomorrow Is A New Day. 334 00:17:27,655 --> 00:17:29,213 Whoa! 335 00:17:37,217 --> 00:17:38,831 How's The House? 336 00:17:38,831 --> 00:17:40,830 Got A View Of The Harbor? 337 00:17:43,811 --> 00:17:47,715 Well, Dad, This Is The Worst Thing That Could Have Happened 338 00:17:47,715 --> 00:17:48,771 But I Completely-- 339 00:17:48,771 --> 00:17:50,071 It's My Fault. 340 00:17:50,071 --> 00:17:51,152 What, Martin? 341 00:17:51,152 --> 00:17:55,318 Denise, Honey, I'm Trying To Tell Them What Happened. 342 00:17:55,318 --> 00:17:57,073 The Navy Contacted Me On The Ship 343 00:17:57,073 --> 00:18:00,254 And Told Me I Had To Confirm The Housing By A Certain Date 344 00:18:00,254 --> 00:18:06,995 And I Just Forgot. 345 00:18:06,995 --> 00:18:11,336 So Then, You Don't Have A Home. 346 00:18:11,336 --> 00:18:12,242 No, Sir. 347 00:18:12,242 --> 00:18:16,082 You Going To Have To Stay Back Here. 348 00:18:17,083 --> 00:18:19,240 Well, If That's All Right With You... 349 00:18:19,240 --> 00:18:21,235 Dad. 350 00:18:21,235 --> 00:18:25,556 How Long Is This Going To Last? 351 00:18:25,556 --> 00:18:27,215 The Executive Officer Thinks It Will Be 352 00:18:27,215 --> 00:18:30,572 About Six Months. 353 00:18:30,572 --> 00:18:31,337 Dr. Huxtable 354 00:18:31,337 --> 00:18:33,950 I Insist On Paying You Full Rent. 355 00:18:33,950 --> 00:18:35,691 No, I Don't Want Your Money. 356 00:18:35,691 --> 00:18:37,491 Please, I Insist On Paying Rent. 357 00:18:37,491 --> 00:18:40,739 No, I Can't Take It. 358 00:18:40,739 --> 00:18:43,456 Well, I Tried. 359 00:18:43,456 --> 00:18:44,583 I'm Bushed. 360 00:18:44,583 --> 00:18:46,720 Once Again, I'm Very Sorry. 361 00:18:46,720 --> 00:18:49,221 I've Got To Get To Bed. 362 00:18:49,221 --> 00:18:51,156 I'm Getting Something To Drink. 363 00:18:51,156 --> 00:18:53,158 Want Something? 364 00:18:53,158 --> 00:18:54,723 Good-Night, Martin. 365 00:18:54,723 --> 00:18:56,261 Good-Night. 366 00:19:13,830 --> 00:19:16,884 That Was A Pretty Interesting Story Your Husband Told Us. 367 00:19:16,884 --> 00:19:19,509 I Can't Believe He Took All The Blame. 368 00:19:19,509 --> 00:19:21,478 I'd Say He Loves You Very Much. 369 00:19:21,478 --> 00:19:23,480 After You And Martin Left This Afternoon 370 00:19:23,480 --> 00:19:26,878 I Thought Back To Those First Days After Sondra Was Born. 371 00:19:26,878 --> 00:19:29,719 Your Father Was In Pre-Med, Wasn't Home 372 00:19:29,719 --> 00:19:31,354 So My Mother Moved In 373 00:19:31,354 --> 00:19:33,790 To Help Me Take Care Of Sondra. 374 00:19:33,790 --> 00:19:35,875 It Was A Good Thing She Did 375 00:19:35,875 --> 00:19:36,879 Because I Really 376 00:19:36,879 --> 00:19:38,879 Didn't Know A Lot About Babies. 377 00:19:38,879 --> 00:19:42,298 The Day Before My Mother Left, I Started Getting Very Uneasy. 378 00:19:42,298 --> 00:19:45,301 Your Father Was Going To Be At School. 379 00:19:45,301 --> 00:19:50,273 I Was Going To Be Left Alone With A Tiny Life In My Hands. 380 00:19:50,273 --> 00:19:51,207 What Did You Do? 381 00:19:51,207 --> 00:19:53,243 Pretended To Get Sick. 382 00:19:53,243 --> 00:19:55,877 So My Mother Had To Stay For A Couple Of Days. 383 00:19:55,877 --> 00:19:57,347 Are You Suggesting 384 00:19:57,347 --> 00:20:00,216 I Didn't Call Because I Didn't Want To Leave With Olivia. 385 00:20:00,216 --> 00:20:03,520 Don't Be Silly, Of Course Not. 386 00:20:04,654 --> 00:20:08,358 But If You Can Get Anything At All From My Story 387 00:20:08,358 --> 00:20:09,626 Be My Guest. 388 00:20:09,626 --> 00:20:12,362 I Just Made A Simple Mistake, That's All. 389 00:20:12,362 --> 00:20:13,663 (Sighing) 390 00:20:13,663 --> 00:20:15,881 All Right, Girl, That's Enough. 391 00:20:15,881 --> 00:20:19,669 You're Not Getting The Message. 392 00:20:19,669 --> 00:20:21,538 How Dense Can You Be? 393 00:20:21,538 --> 00:20:23,876 You Are A Married Woman With A Child 394 00:20:23,876 --> 00:20:25,775 And You Are Afraid To Leave. 395 00:20:25,775 --> 00:20:27,884 My Husband, Your Father Thinks You're Never Going. 396 00:20:27,884 --> 00:20:29,877 I Know. 397 00:20:29,877 --> 00:20:33,876 Mom, New People, Strange People 398 00:20:33,876 --> 00:20:37,884 No Friends, No Family... 399 00:20:37,884 --> 00:20:40,876 Navy Life, Me? 400 00:20:40,876 --> 00:20:42,792 I Know, Honey. 401 00:20:42,792 --> 00:20:44,761 But You Can't Stay. 402 00:20:44,761 --> 00:20:47,664 You Gotta Go. 403 00:20:48,665 --> 00:20:50,500 Well... 404 00:20:50,500 --> 00:20:53,503 Can I Ask You Something Very Important? 405 00:20:53,503 --> 00:20:54,337 Sure. 406 00:20:54,337 --> 00:20:55,738 Know How To Get To Rhode Island? 407 00:20:55,738 --> 00:20:58,675 Yeah, But I'm Not Stationed In Rhode Island. 408 00:20:58,675 --> 00:21:00,877 My Family's Stationed Here In Brooklyn. 409 00:21:02,378 --> 00:21:03,613 I Understand. 410 00:21:03,613 --> 00:21:05,214 But If You Call Me... 411 00:21:05,214 --> 00:21:06,783 I'll Be There.