1 00:01:11,998 --> 00:01:13,531 It's Kind Of Late 2 00:01:13,531 --> 00:01:15,664 To Ask My Parents About This. 3 00:01:15,664 --> 00:01:19,064 It's A Trip To Egypt On An Archaeological Dig. 4 00:01:19,064 --> 00:01:20,998 We'll Be Part Of History. 5 00:01:20,998 --> 00:01:24,064 How Many Students Get A Chance To Do This? 6 00:01:24,064 --> 00:01:25,798 You Guys Are Right. 7 00:01:25,798 --> 00:01:28,731 All Right, I'm Going To Ask Them. 8 00:01:28,731 --> 00:01:29,998 Mom? 9 00:01:29,998 --> 00:01:31,298 Dad? 10 00:01:31,298 --> 00:01:33,064 Clair: We're In Here. 11 00:01:37,398 --> 00:01:39,098 They'll Never Go For It. 12 00:01:39,098 --> 00:01:40,498 You've Got To Try. 13 00:01:40,498 --> 00:01:43,864 Now Is The Best Time In Our Lives To Do This. 14 00:01:43,864 --> 00:01:46,064 We're Young And We're Single. 15 00:01:46,064 --> 00:01:47,631 If We Don't Do It Now 16 00:01:47,631 --> 00:01:49,831 We'll End Up Like Our Parents. 17 00:01:49,831 --> 00:01:53,031 They Never Did Anything When They Were Young. 18 00:01:53,031 --> 00:01:55,198 You Don't Want To Turn 50 19 00:01:55,198 --> 00:01:56,398 And Be Saying 20 00:01:56,398 --> 00:01:59,331 "I Wish I Went To Egypt With My Buddies. 21 00:01:59,331 --> 00:02:03,798 "I Had The Chance, But I Let It Slip Out Of My Grasp. 22 00:02:03,798 --> 00:02:06,964 "Now I'm Old And Lonely And Bitter... 23 00:02:06,964 --> 00:02:09,064 Living In The Projects." 24 00:02:10,564 --> 00:02:13,064 All Right, I'll Do It. 25 00:02:13,064 --> 00:02:14,564 All Right. 26 00:02:15,731 --> 00:02:17,798 You Guys, I Can't Do This. 27 00:02:17,798 --> 00:02:22,364 There Is No Way My Mom And Dad Will Give Me $1,500. 28 00:02:22,364 --> 00:02:24,431 Don't You Have Any Savings? 29 00:02:24,431 --> 00:02:26,131 I Had $750 From My Job. 30 00:02:26,131 --> 00:02:28,964 My Mom And Dad Kicked In The Other Half. 31 00:02:28,964 --> 00:02:30,464 I Spent All My Money. 32 00:02:30,464 --> 00:02:32,964 Remember The Damages From That Party? 33 00:02:32,964 --> 00:02:34,564 $500. 34 00:02:34,564 --> 00:02:38,531 All Those Parking Tickets I Got. 35 00:02:38,531 --> 00:02:40,398 $325. 36 00:02:41,498 --> 00:02:43,998 Hey, Lou, How Did You Get The Money? 37 00:02:43,998 --> 00:02:46,931 I Got A Grant Because I Have A 4.0 Average 38 00:02:46,931 --> 00:02:49,531 And My Parents Don't Have Much Money. 39 00:02:49,531 --> 00:02:51,364 You Got The Wrong Parents. 40 00:02:51,364 --> 00:02:52,931 They're Rolling In It. 41 00:02:52,931 --> 00:02:55,398 Just Because They're Rolling In It 42 00:02:55,398 --> 00:02:58,231 Doesn't Mean They'll Give Me The Money. 43 00:02:58,231 --> 00:03:00,098 I Can See My Mother Now. 44 00:03:00,098 --> 00:03:01,298 "$1,500? 45 00:03:01,298 --> 00:03:03,598 You Want Us To Give You $1,500?" 46 00:03:03,598 --> 00:03:05,531 Then My Dad's Going To Say 47 00:03:05,531 --> 00:03:09,698 "That's A Lot Of Money For Someone Who Only Gets C's." 48 00:03:09,698 --> 00:03:12,564 Tell Them The Trip Will Be Very Educational 49 00:03:12,564 --> 00:03:15,098 And Result In Your Getting Higher Grades. 50 00:03:15,098 --> 00:03:16,731 I Won't Tell Them That. 51 00:03:16,731 --> 00:03:17,798 Why? 52 00:03:17,798 --> 00:03:19,964 I'll Have To Get Higher Grades. 53 00:03:19,964 --> 00:03:22,098 And That's Going To Kill You? 54 00:03:22,098 --> 00:03:25,164 We'll Go In There With You When You Ask. 55 00:03:25,164 --> 00:03:29,298 We'll Be Like The Three Points Of An Ancient Pyramid. 56 00:03:29,298 --> 00:03:32,531 Thus, You Will Receive Great Cosmic Power. 57 00:03:33,531 --> 00:03:34,898 Hey, Mom. Hey, Dad. 58 00:03:34,898 --> 00:03:37,731 Greetings, Dr. Huxtable, Mrs. Huxtable. 59 00:03:37,731 --> 00:03:40,164 I Need To Ask You Guys A Question. 60 00:03:41,331 --> 00:03:44,931 Uh, When You Think Back 61 00:03:44,931 --> 00:03:47,898 To The Very Foundation Of Civilization 62 00:03:47,898 --> 00:03:49,664 What Period Sticks Out 63 00:03:49,664 --> 00:03:52,498 As The One You'd Most Like To Visit? 64 00:03:53,764 --> 00:03:57,431 The One When Your Mother And I Had No Children. 65 00:03:57,431 --> 00:04:02,198 That Was A Very Clever Retort, Dr. Huxtable. 66 00:04:02,198 --> 00:04:04,131 Thank You, Howard. 67 00:04:05,364 --> 00:04:07,964 Okay, Gentlemen, Get On With This. 68 00:04:07,964 --> 00:04:09,898 I Do Have A Life To Live. 69 00:04:09,898 --> 00:04:12,231 A Professor Is Putting Together 70 00:04:12,231 --> 00:04:14,431 An Archaeological Dig In Egypt 71 00:04:14,431 --> 00:04:17,398 And I Would Like Your Permission To Go. 72 00:04:17,398 --> 00:04:18,598 Of Course. 73 00:04:18,598 --> 00:04:19,864 Go Ahead. 74 00:04:21,264 --> 00:04:23,764 I Need $1,500. 75 00:04:23,764 --> 00:04:27,098 Well, I Think You Better Get A Spoon 76 00:04:27,098 --> 00:04:29,431 And Go Out In The Backyard, Son. 77 00:04:29,431 --> 00:04:31,598 You Want Us To Give You $1,500? 78 00:04:31,598 --> 00:04:34,498 $1,500 Is A Lot Of Money To Give Somebody 79 00:04:34,498 --> 00:04:36,164 Who's Just Making C's. 80 00:04:38,331 --> 00:04:40,231 I Wouldn't Need This Money 81 00:04:40,231 --> 00:04:43,531 If It Hadn't Been For Some Unforeseen Expenses. 82 00:04:43,531 --> 00:04:44,764 Like What? 83 00:04:44,764 --> 00:04:48,031 When You Threw A Party 84 00:04:48,031 --> 00:04:49,231 After We Went Away For The Weekend 85 00:04:49,231 --> 00:04:52,264 And Your Friends Busted All The Furniture? 86 00:04:52,264 --> 00:04:55,431 Or Amassing Over $300 In Parking Tickets? 87 00:04:55,431 --> 00:04:56,431 Exactly. 88 00:04:56,431 --> 00:04:58,531 You See, Those Things 89 00:04:58,531 --> 00:05:00,164 Were Not My Fault. 90 00:05:00,164 --> 00:05:03,164 I Didn't Know All Those Kids Would Show Up. 91 00:05:03,164 --> 00:05:04,498 And For Those First 92 00:05:04,498 --> 00:05:06,598 15 Parking Tickets 93 00:05:06,598 --> 00:05:07,198 They Never Sent Me 94 00:05:07,198 --> 00:05:08,998 A Notice. 95 00:05:08,998 --> 00:05:11,264 Most Of The Expense For This Trip 96 00:05:11,264 --> 00:05:12,698 Is The Plane Ticket. 97 00:05:12,698 --> 00:05:15,664 I Didn't Make Up The Price For The Ticket. 98 00:05:15,664 --> 00:05:18,464 And I Cannot Help It If We're So Rich 99 00:05:18,464 --> 00:05:20,198 I Can't Get A Grant. 100 00:05:23,364 --> 00:05:26,998 Your Mother And I Graduated From College 101 00:05:26,998 --> 00:05:30,164 Then We Went On To Graduate School. 102 00:05:30,164 --> 00:05:31,764 Graduated. 103 00:05:31,764 --> 00:05:33,364 We Are Rich. 104 00:05:35,364 --> 00:05:38,498 You Have Nothing. 105 00:05:38,498 --> 00:05:40,398 Dr. Huxtable 106 00:05:40,398 --> 00:05:43,364 If You Allow Theo To Go With Two Students 107 00:05:43,364 --> 00:05:44,664 Such As Lou And Me 108 00:05:44,664 --> 00:05:47,398 It Could Have A Good Influence On Him. 109 00:05:47,398 --> 00:05:49,764 We'll Straighten Him Out. 110 00:05:49,764 --> 00:05:53,731 If You Two Could Straighten Out This 111 00:05:53,731 --> 00:05:59,198 There Would Be A Small Grant In It For You. 112 00:05:59,198 --> 00:06:00,298 Hey. 113 00:06:00,298 --> 00:06:01,998 Does That Mean I Can Go? 114 00:06:01,998 --> 00:06:03,464 We Didn't Say That. 115 00:06:03,464 --> 00:06:07,531 No, First Of All We Have To Know Something About-- 116 00:06:07,531 --> 00:06:10,464 How Long Are You Going To Stay There? 117 00:06:10,464 --> 00:06:13,298 What Are The Conditions? 118 00:06:13,298 --> 00:06:17,864 And Will You Being Staying By Yourself In Certain Places? 119 00:06:17,864 --> 00:06:21,664 After All, You Are Just A "C" Student. 120 00:06:22,664 --> 00:06:23,931 No Problem. 121 00:06:23,931 --> 00:06:27,364 I'll Have Professor Grayson Talk To You Guys. 122 00:06:27,364 --> 00:06:29,564 Theo Will Be Better For This. 123 00:06:29,564 --> 00:06:30,731 I Guarantee It. 124 00:06:30,731 --> 00:06:32,064 I Agree. 125 00:06:32,064 --> 00:06:33,198 Okay. 126 00:06:33,198 --> 00:06:35,331 Let Me Put It To You This Way. 127 00:06:35,331 --> 00:06:37,764 We Haven't Said He's Going To Go. 128 00:06:37,764 --> 00:06:38,864 But If He Does 129 00:06:38,864 --> 00:06:41,398 You Two Are To Be Held Responsible. 130 00:06:41,398 --> 00:06:44,298 And If He Comes Back The Same As He Was 131 00:06:44,298 --> 00:06:45,598 You Owe Us $1,500. 132 00:07:01,364 --> 00:07:02,564 Professor Grayson? 133 00:07:02,564 --> 00:07:03,564 Hi, Theo. 134 00:07:03,564 --> 00:07:05,498 Can I Ask You A Question? 135 00:07:05,498 --> 00:07:06,731 Sure. 136 00:07:06,731 --> 00:07:09,798 I Was Talking To My Parents About The Trip. 137 00:07:09,798 --> 00:07:10,998 They May Say Yes 138 00:07:10,998 --> 00:07:13,564 But I Need Someone To Talk To Them 139 00:07:13,564 --> 00:07:15,898 To Give Them That Extra Umph. 140 00:07:15,898 --> 00:07:18,764 I'd Love To Meet Your Parents. 141 00:07:18,764 --> 00:07:20,964 How's Tonight At 6:00? 142 00:07:20,964 --> 00:07:22,931 All Right. Thanks. 143 00:07:24,431 --> 00:07:27,031 Hey, Guys. 144 00:07:27,031 --> 00:07:28,764 Neil, How Did You Make Out With Your Parents? 145 00:07:28,764 --> 00:07:30,798 My Dad Offered Me More Money 146 00:07:30,798 --> 00:07:34,064 If I Transferred To The University Of Cairo. 147 00:07:34,064 --> 00:07:35,798 I Think He Was Kidding. 148 00:07:35,798 --> 00:07:37,198 How About You Guys? 149 00:07:37,198 --> 00:07:40,231 We're In, But Theo's In Parental Limbo. 150 00:07:40,231 --> 00:07:41,664 They'll Decide 151 00:07:41,664 --> 00:07:44,031 After They Talk To Professor Grayson. 152 00:07:44,031 --> 00:07:45,864 Gene, You Going To Egypt? 153 00:07:45,864 --> 00:07:47,764 I'm Not Spending My Money 154 00:07:47,764 --> 00:07:51,598 To Go Someplace Where It's 110 Degrees In The Shade. 155 00:07:51,598 --> 00:07:53,598 Professor Grayson: The Last Time We Met 156 00:07:53,598 --> 00:07:55,131 We Were Discussing 157 00:07:55,131 --> 00:07:58,031 The Contributions Of Black Africans 158 00:07:58,031 --> 00:08:00,531 On The Egyptian Civilization. 159 00:08:00,531 --> 00:08:04,498 The Kush Kingdom Ruled Egypt From 747 To 656 B.C. 160 00:08:04,498 --> 00:08:06,864 There Was A Great Mixture 161 00:08:06,864 --> 00:08:09,698 Of Cultures And Races Coexisting In Egypt. 162 00:08:09,698 --> 00:08:11,698 I Would Have Fit In Very Well. 163 00:08:11,698 --> 00:08:13,631 Are You Egyptian? 164 00:08:13,631 --> 00:08:15,331 No, I'm Not. 165 00:08:15,331 --> 00:08:16,464 Are You Irish? 166 00:08:16,464 --> 00:08:18,198 You Think Everybody's Irish. 167 00:08:20,131 --> 00:08:22,398 My Great-Grandmother Was Irish. 168 00:08:22,398 --> 00:08:25,764 I Knew She Was A Sister. 169 00:08:25,764 --> 00:08:27,798 But I'm Not Only Irish. 170 00:08:27,798 --> 00:08:29,998 There Are Two Parts Left. 171 00:08:29,998 --> 00:08:32,931 Does Anybody Want To Take A Guess? 172 00:08:32,931 --> 00:08:33,998 Jewish. 173 00:08:33,998 --> 00:08:34,864 No. 174 00:08:34,864 --> 00:08:36,131 Native American. 175 00:08:36,131 --> 00:08:37,964 That's Right-- Cherokee. 176 00:08:37,964 --> 00:08:38,964 I'm Cherokee, Too. 177 00:08:38,964 --> 00:08:40,298 I Knew She Was A Sister. 178 00:08:40,298 --> 00:08:42,864 By The Time Class Is Over 179 00:08:42,864 --> 00:08:45,431 She'll Be Everybody's Sister. 180 00:08:45,431 --> 00:08:46,798 There's One Part Left. 181 00:08:46,798 --> 00:08:47,798 Anybody? 182 00:08:47,798 --> 00:08:48,864 Korean. 183 00:08:48,864 --> 00:08:50,298 Japanese? 184 00:08:50,298 --> 00:08:51,198 No. 185 00:08:51,198 --> 00:08:52,198 Chinese? 186 00:08:52,198 --> 00:08:54,031 No. You've Used Up Your Turn. 187 00:08:54,031 --> 00:08:57,098 I Think I Know The Last Part. 188 00:08:57,098 --> 00:08:58,964 African-American. 189 00:08:58,964 --> 00:08:59,898 Correct. 190 00:08:59,898 --> 00:09:02,264 Really? 191 00:09:02,264 --> 00:09:04,031 Whoa. 192 00:09:11,631 --> 00:09:14,131 ( Doorbell Ringing ) 193 00:09:17,564 --> 00:09:18,898 Hi, Mrs. Huxtable. 194 00:09:18,898 --> 00:09:20,564 Hello, Kenny, Come In. 195 00:09:20,564 --> 00:09:21,831 Rudy's Upstairs. 196 00:09:21,831 --> 00:09:23,031 Thank You. 197 00:09:25,631 --> 00:09:28,264 Mrs. Huxtable, Can I Ask You Something? 198 00:09:28,264 --> 00:09:29,431 Yes. 199 00:09:29,431 --> 00:09:32,098 Do You Have Any Jobs At Your Law Office? 200 00:09:32,098 --> 00:09:34,264 Are You Looking For A Job? 201 00:09:34,264 --> 00:09:35,364 No, My Brother Is. 202 00:09:35,364 --> 00:09:37,464 He Wants To Change Careers? 203 00:09:37,464 --> 00:09:39,131 Yeah, He Got Fired From His Job. 204 00:09:39,131 --> 00:09:41,131 What Happened? 205 00:09:41,131 --> 00:09:43,331 He Had A Big Date, So He 206 00:09:43,331 --> 00:09:44,931 Borrowed The Company Car. 207 00:09:44,931 --> 00:09:46,098 The Company Car? 208 00:09:46,098 --> 00:09:48,098 He Wanted To Take Her Someplace Special. 209 00:09:48,098 --> 00:09:49,131 Where Did They Go? 210 00:09:49,131 --> 00:09:50,398 Florida. 211 00:09:51,664 --> 00:09:54,898 Don't You Think That Was A Little Out Of Line 212 00:09:54,898 --> 00:09:57,464 Taking The Company Car To Florida? 213 00:09:57,464 --> 00:09:59,998 He Brought It Back Full Of Gas. 214 00:09:59,998 --> 00:10:03,698 You Realize If Your Brother Worked At Our Law Firm 215 00:10:03,698 --> 00:10:04,998 He'd Work For Me. 216 00:10:04,998 --> 00:10:07,564 That's Okay. 217 00:10:07,564 --> 00:10:09,398 This Is The Brother Who Wouldn't Work For A Woman. 218 00:10:09,398 --> 00:10:11,398 I Know, But He's Desperate. 219 00:10:11,398 --> 00:10:13,631 I Might Welcome The Opportunity 220 00:10:13,631 --> 00:10:15,964 To Have Your Brother Work For Me. 221 00:10:15,964 --> 00:10:19,231 If He Does A Good Job, You Could Promote Him. 222 00:10:19,231 --> 00:10:21,398 Then He Could Work For A Man. 223 00:10:23,398 --> 00:10:25,398 Kenny, Come Here. 224 00:10:27,964 --> 00:10:31,331 Your Brother Has Poisoned Your Mind Against Women. 225 00:10:31,331 --> 00:10:34,598 One Of These Days You'll Quote Your Brother 226 00:10:34,598 --> 00:10:35,931 To A Woman Who Is 227 00:10:35,931 --> 00:10:37,498 Less Civilized Than I 228 00:10:37,498 --> 00:10:40,098 And She'll Grab You By Your Ankles 229 00:10:40,098 --> 00:10:41,931 And Twirl You Around 230 00:10:41,931 --> 00:10:45,831 Until Those Caveman Ideas Come Swirling Out Your Ears. 231 00:10:45,831 --> 00:10:47,598 You Want That To Happen? 232 00:10:47,598 --> 00:10:48,664 No. 233 00:10:48,664 --> 00:10:50,498 I Suggest You Tell Your Brother 234 00:10:50,498 --> 00:10:52,431 If He Comes Into My Office 235 00:10:52,431 --> 00:10:55,064 Spouting Those Muddleheaded Ideas 236 00:10:55,064 --> 00:10:58,298 I'll Become Like That Less-Civilized Woman. 237 00:10:58,298 --> 00:11:00,131 Got It? 238 00:11:00,131 --> 00:11:01,398 Yes, Ma'am. 239 00:11:01,398 --> 00:11:02,664 Good. 240 00:11:02,664 --> 00:11:03,764 Mrs. Huxtable? 241 00:11:03,764 --> 00:11:06,164 Yes? 242 00:11:06,164 --> 00:11:08,164 Do You Know If Dr. Huxtable Has Any Jobs 243 00:11:08,164 --> 00:11:10,164 In His Office? 244 00:11:21,398 --> 00:11:24,064 We'll Spend Two Days In Giza. 245 00:11:24,064 --> 00:11:26,164 That's Where The Sphinx Is. 246 00:11:26,164 --> 00:11:27,231 Check This Out. 247 00:11:27,231 --> 00:11:29,498 "Students Will Also Visit Abydos." 248 00:11:29,498 --> 00:11:31,498 That Was The Temple Of Seti. 249 00:11:31,498 --> 00:11:34,031 He Was The Father Of Ramses Ii. 250 00:11:34,031 --> 00:11:35,264 I Hope We Visit 251 00:11:35,264 --> 00:11:37,931 The Valley Of The Kings And King Tut's Tomb. 252 00:11:37,931 --> 00:11:41,331 I Hope We Find Some Of King Tut's Treasures. 253 00:11:41,331 --> 00:11:43,331 They Cleared Out The Tomb. 254 00:11:43,331 --> 00:11:44,798 There's Nothing Left. 255 00:11:44,798 --> 00:11:47,498 Maybe There's Treasures Buried In The Tombs 256 00:11:47,498 --> 00:11:50,331 Of The People Who Worked For King Tut-- 257 00:11:50,331 --> 00:11:51,798 Like King Tut's Tailor 258 00:11:51,798 --> 00:11:53,264 Or His Baby-Sitter. 259 00:11:53,264 --> 00:11:55,098 They May Have Gold Statues. 260 00:11:55,098 --> 00:11:56,764 If You Found Those Things 261 00:11:56,764 --> 00:11:59,931 You'd Have To Turn Them Over To The Government 262 00:11:59,931 --> 00:12:01,564 For Scientific Research. 263 00:12:01,564 --> 00:12:05,764 If I Find A Statue, I Got To Give It Up? 264 00:12:05,764 --> 00:12:06,798 That's Right. 265 00:12:06,798 --> 00:12:08,131 Here's A Question. 266 00:12:08,131 --> 00:12:11,031 What If A Brinks Truck Was Driving By 267 00:12:11,031 --> 00:12:14,464 And The Back Doors Opened And Money Fell Out? 268 00:12:14,464 --> 00:12:16,031 Would You Give That Up? 269 00:12:16,031 --> 00:12:18,498 You Can't Compare An Ancient Statue To Money. 270 00:12:18,498 --> 00:12:19,498 Yes, I Can. 271 00:12:19,498 --> 00:12:20,698 Both Of Them 272 00:12:20,698 --> 00:12:23,731 Will Buy Me An Oceanfront Condominium. 273 00:12:26,764 --> 00:12:28,431 There We Go. 274 00:12:28,431 --> 00:12:29,431 Hey! 275 00:12:29,431 --> 00:12:31,598 No, Don't Touch It! 276 00:12:31,598 --> 00:12:33,931 This Is For Professor Grayson. 277 00:12:33,931 --> 00:12:37,964 If You Moochers Want Something, You Go In The Kitchen. 278 00:12:37,964 --> 00:12:40,664 Dr. Huxtable, Sometimes Those Remarks Hurt. 279 00:12:40,664 --> 00:12:42,664 I Call Them Like I See Them. 280 00:12:42,664 --> 00:12:45,131 You're A Moocher-- In The Kitchen. 281 00:12:45,131 --> 00:12:48,664 Dr. Huxtable, You'll Like Professor Grayson. 282 00:12:48,664 --> 00:12:50,298 She's A Brilliant Teacher. 283 00:12:50,298 --> 00:12:52,964 What's Fascinating 284 00:12:52,964 --> 00:12:54,764 Is That Her Origins Are Difficult To Ascertain. 285 00:12:54,764 --> 00:12:56,964 You'll Never Figure Them Out. 286 00:12:56,964 --> 00:13:00,398 I Would Imagine That People Like Your Professor 287 00:13:00,398 --> 00:13:04,164 Get Tired Of People Walking Up To Them And Saying 288 00:13:04,164 --> 00:13:05,298 "What Are You?" 289 00:13:05,298 --> 00:13:08,398 But Professor Grayson Does Not Mind. 290 00:13:08,398 --> 00:13:09,864 She Brought It Up. 291 00:13:09,864 --> 00:13:11,464 ( Doorbell Ringing ) 292 00:13:12,398 --> 00:13:14,431 I'm Not Telling; You Got To Guess. 293 00:13:14,431 --> 00:13:15,498 Don't! 294 00:13:15,498 --> 00:13:17,331 Please, I Asked You. 295 00:13:18,364 --> 00:13:19,364 Hello, Theo. 296 00:13:19,364 --> 00:13:20,998 Hi, Professor Grayson. 297 00:13:20,998 --> 00:13:23,498 This Is My Dad, Dr. Huxtable. 298 00:13:23,498 --> 00:13:24,498 Professor. Hello. 299 00:13:24,498 --> 00:13:25,631 Have A Seat. 300 00:13:25,631 --> 00:13:26,898 Hi. Howdy. 301 00:13:26,898 --> 00:13:27,931 Howard, Lou. 302 00:13:27,931 --> 00:13:29,098 Well, Dad? 303 00:13:29,098 --> 00:13:30,264 Well, What? 304 00:13:30,264 --> 00:13:31,531 What Is She? 305 00:13:31,531 --> 00:13:34,931 Look, I Am Not Going To Sit Around Here Playing 306 00:13:34,931 --> 00:13:36,098 "What Is She?" 307 00:13:36,098 --> 00:13:39,064 I Know What You Are-- A Fool. 308 00:13:41,131 --> 00:13:43,231 People Ask Me That All The Time. 309 00:13:43,231 --> 00:13:44,898 Go Ahead And Guess. 310 00:13:44,898 --> 00:13:46,598 "Go Ahead And Guess"? 311 00:13:46,598 --> 00:13:47,764 Guess. 312 00:13:47,764 --> 00:13:49,431 I Would Have To Guess... 313 00:13:49,431 --> 00:13:51,431 You Want Me To Guess. 314 00:13:51,431 --> 00:13:54,431 Everybody Wants The Good Doctor To Guess. 315 00:13:54,431 --> 00:13:55,764 Then Fine. 316 00:13:57,764 --> 00:13:59,931 You're A Human Being. 317 00:13:59,931 --> 00:14:01,164 Dr. Huxtable 318 00:14:01,164 --> 00:14:02,364 You're Stalling. 319 00:14:02,364 --> 00:14:04,031 We Want You To Guess 320 00:14:04,031 --> 00:14:06,164 All Parts Of Her Background. 321 00:14:06,164 --> 00:14:07,264 All Three Parts. 322 00:14:07,264 --> 00:14:10,331 Okay, Then All Right. 323 00:14:10,331 --> 00:14:13,131 Then Let's... Let's Hit It. 324 00:14:13,131 --> 00:14:16,498 I Have A Question First. 325 00:14:16,498 --> 00:14:19,998 Let's Say That You Are Running For President 326 00:14:19,998 --> 00:14:23,164 And You Are Going To Address This Town. 327 00:14:23,164 --> 00:14:26,764 I Am The Town, And I Happen To Contain 328 00:14:26,764 --> 00:14:31,264 All Three Of The Parts Of Which You're Made Up Of. 329 00:14:31,264 --> 00:14:34,298 How Can You Make It Significant To Me? 330 00:14:34,298 --> 00:14:36,764 This Is A Very Clever Question. 331 00:14:37,931 --> 00:14:41,198 I'll Try To Come Up With A Speech. 332 00:14:41,198 --> 00:14:44,098 My Fellow Citizens Of The Good Town 333 00:14:44,098 --> 00:14:45,131 Of Grayson 334 00:14:45,131 --> 00:14:47,764 I Am So Happy To Be Here Today. 335 00:14:47,764 --> 00:14:50,764 Looking Out On Your Rolling Green Hills 336 00:14:50,764 --> 00:14:53,764 So Well Known For Its Beautiful Poetry... 337 00:14:53,764 --> 00:14:55,064 Poetry. 338 00:14:55,064 --> 00:14:58,098 And I Know Of Your Concern About Drilling Rights 339 00:14:58,098 --> 00:14:59,598 And The Proper Use 340 00:14:59,598 --> 00:15:03,164 Of Our Land's Minerals And Natural Resources. 341 00:15:03,164 --> 00:15:06,531 I Also Know Of Your Concern For Equality. 342 00:15:06,531 --> 00:15:08,964 We Will Work Towards This Goal 343 00:15:08,964 --> 00:15:13,098 And Join Hands And Raise Our Voices In Freedom. 344 00:15:13,098 --> 00:15:14,998 That Was Good. 345 00:15:16,164 --> 00:15:19,231 I Got Every One Of Those References. 346 00:15:19,231 --> 00:15:20,198 Dad? 347 00:15:20,198 --> 00:15:21,664 Shh. 348 00:15:21,664 --> 00:15:23,831 Rolling Green Hills. 349 00:15:27,498 --> 00:15:28,831 Rolling... 350 00:15:28,831 --> 00:15:29,998 Green... 351 00:15:29,998 --> 00:15:31,564 Hills. 352 00:15:31,564 --> 00:15:32,831 Golf. 353 00:15:32,831 --> 00:15:34,298 Golf Course... 354 00:15:34,298 --> 00:15:36,164 Rolling Hills. 355 00:15:36,164 --> 00:15:37,498 See? 356 00:15:37,498 --> 00:15:40,998 And The Scottish People Invented Golf. 357 00:15:45,331 --> 00:15:46,831 Now... 358 00:15:48,498 --> 00:15:51,498 Something About Drilling Rights. 359 00:15:54,098 --> 00:15:55,998 Oil. 360 00:15:55,998 --> 00:15:57,664 Texas. 361 00:15:57,664 --> 00:16:00,731 Texas Once Was... 362 00:16:02,231 --> 00:16:04,164 Mexico. 363 00:16:10,898 --> 00:16:13,231 Ooh-Wee! 364 00:16:13,231 --> 00:16:14,764 And... 365 00:16:14,764 --> 00:16:17,798 I Should Work For Immigration. 366 00:16:19,831 --> 00:16:24,398 We're Talking About Voices-- Raising Voices. 367 00:16:24,398 --> 00:16:26,331 Singing, Huh? 368 00:16:26,331 --> 00:16:28,164 Opera. 369 00:16:30,998 --> 00:16:32,698 Italy. 370 00:16:33,764 --> 00:16:35,331 So... 371 00:16:35,331 --> 00:16:40,664 I Say That You Are Scottish, Mexican, And Italian. 372 00:16:40,664 --> 00:16:42,164 Ha-Ha! 373 00:16:42,164 --> 00:16:43,731 Deal With It. 374 00:16:46,498 --> 00:16:47,864 Hey, Dad 375 00:16:47,864 --> 00:16:49,798 Deal With 0 For 3. 376 00:16:50,998 --> 00:16:52,264 Really? 377 00:16:52,264 --> 00:16:53,831 Hello. 378 00:16:53,831 --> 00:16:54,998 Hi. 379 00:16:54,998 --> 00:16:55,998 Hello. 380 00:16:55,998 --> 00:16:58,331 You Must Be Professor Grayson? 381 00:16:58,331 --> 00:17:00,064 A Pleasure To Meet You. 382 00:17:00,064 --> 00:17:01,398 I'm Clair Huxtable. 383 00:17:01,398 --> 00:17:04,564 This Is My Father-In-Law, Russell Huxtable. 384 00:17:04,564 --> 00:17:06,498 This Is Our Daughter, Vanessa. 385 00:17:06,498 --> 00:17:09,764 We're Playing A Guessing Game That Dad Just Failed. 386 00:17:09,764 --> 00:17:12,364 Well, I Had Bad Leads. 387 00:17:12,364 --> 00:17:15,031 Can You Guess Professor Grayson's Background? 388 00:17:15,031 --> 00:17:17,364 Dad Said Scottish, Mexican And Italian. 389 00:17:17,364 --> 00:17:18,531 That Is Silly. 390 00:17:18,531 --> 00:17:21,231 How Could You Think Something Like That? 391 00:17:21,231 --> 00:17:22,264 You Try It. 392 00:17:22,264 --> 00:17:24,564 Let's See You Go Down In Flames. 393 00:17:24,564 --> 00:17:27,864 It's Obvious Just Looking At Professor Grayson 394 00:17:27,864 --> 00:17:30,498 That She Is Part Native American. 395 00:17:30,498 --> 00:17:31,698 That's Right. 396 00:17:33,331 --> 00:17:34,931 Cherokee. 397 00:17:34,931 --> 00:17:37,364 Lucky Guess. 398 00:17:37,364 --> 00:17:41,498 I Think I See Some Strong Celtic Features In Your Face. 399 00:17:41,498 --> 00:17:43,998 Are You, By Chance, Part Irish? 400 00:17:43,998 --> 00:17:45,231 Correct. 401 00:17:47,031 --> 00:17:48,164 Dad... 402 00:17:48,164 --> 00:17:49,164 Yes? 403 00:17:49,164 --> 00:17:51,164 The Last One Is Obvious. 404 00:17:51,164 --> 00:17:55,431 Professor Grayson, You Must Be Part African-American. 405 00:17:55,431 --> 00:17:57,498 That's Correct, Also. 406 00:17:57,498 --> 00:17:58,798 My Brother. 407 00:18:01,731 --> 00:18:03,831 The Three Of You 408 00:18:03,831 --> 00:18:06,864 Could See All That Just From Looking At Her? 409 00:18:06,864 --> 00:18:08,198 That's Right, Son. 410 00:18:08,198 --> 00:18:13,064 We Would Have Known It Even If Theo Hadn't Told Us. 411 00:18:14,731 --> 00:18:17,231 Okay, You All Get Out Of Here 412 00:18:17,231 --> 00:18:21,031 And Take Miss Heinz 57 Varieties With You. 413 00:18:30,498 --> 00:18:33,498 Did Mom And Dad Give You Permission To Go? 414 00:18:33,498 --> 00:18:35,498 They're Still Thinking About It. 415 00:18:35,498 --> 00:18:37,331 I Hope You Get To Go. 416 00:18:37,331 --> 00:18:38,798 Your Teacher's Nice. 417 00:18:38,798 --> 00:18:41,864 I Like Her Too, No Matter What Her Race Is. 418 00:18:41,864 --> 00:18:43,931 That's Open-Minded Of You. 419 00:18:43,931 --> 00:18:47,664 It Doesn't Matter What Background A Woman Comes From 420 00:18:47,664 --> 00:18:50,964 As Long As She Cooks And Has Money. 421 00:18:50,964 --> 00:18:53,531 Please. 422 00:18:53,531 --> 00:18:55,664 I Know Why You Want To Go. 423 00:18:55,664 --> 00:18:58,264 I'd Go Anywhere With Miss Grayson. 424 00:18:58,264 --> 00:19:02,331 Kenny, She Wouldn't Even Give You A Second Look. 425 00:19:02,331 --> 00:19:04,331 I'm Not Interested In Her. 426 00:19:04,331 --> 00:19:07,064 I Already Have A Beautiful Woman. 427 00:19:07,064 --> 00:19:07,964 Who? 428 00:19:07,964 --> 00:19:09,031 You. 429 00:19:09,031 --> 00:19:11,031 You Do Not Have Me. 430 00:19:11,031 --> 00:19:12,564 I'm Just Your Friend. 431 00:19:12,564 --> 00:19:15,398 Sometimes I Wonder Why I'm That. 432 00:19:15,398 --> 00:19:17,731 My Brother Says I'm A Catch. 433 00:19:17,731 --> 00:19:19,298 If I Caught You 434 00:19:19,298 --> 00:19:21,364 I'd Throw You Back In The Ocean. 435 00:19:21,364 --> 00:19:25,564 Go Ahead, Because There's Plenty Of Fish In The Sea. 436 00:19:27,031 --> 00:19:31,598 Well, When The Fish See You, They'll Start Walking On Land. 437 00:19:31,598 --> 00:19:34,898 Do You Guys Have To Do This Here, Right Now? 438 00:19:34,898 --> 00:19:37,498 This Is A Very Tense Time For Me. 439 00:19:37,498 --> 00:19:40,498 I'm Waiting For Mom And Dad's Decision. 440 00:19:40,498 --> 00:19:41,998 Would You Please Leave? 441 00:19:41,998 --> 00:19:42,998 Okay. 442 00:19:42,998 --> 00:19:44,498 Come On, Mr. Catch. 443 00:19:44,498 --> 00:19:45,831 Let's Move It. 444 00:19:48,198 --> 00:19:50,831 No Man Will Ever Tame Her. 445 00:19:54,831 --> 00:19:56,164 We Got It. 446 00:19:56,164 --> 00:19:59,498 Your Mother And I Have Come To A Decision. 447 00:19:59,498 --> 00:20:03,664 We Think That It's Wonderful For You To Spend The Summer 448 00:20:03,664 --> 00:20:06,131 Learning About Ancient Civilization. 449 00:20:06,131 --> 00:20:07,364 You Do? 450 00:20:07,364 --> 00:20:10,831 But We Don't Want You To Limit It To Egypt. 451 00:20:10,831 --> 00:20:12,598 We Want You To Broaden It. 452 00:20:12,598 --> 00:20:13,598 All Right! 453 00:20:13,598 --> 00:20:14,831 How Would You 454 00:20:14,831 --> 00:20:16,831 Like To See Other Cultures-- 455 00:20:16,831 --> 00:20:20,464 The Pacific Islands, The Amazon Rain Forest? 456 00:20:20,464 --> 00:20:21,831 Do I Have Time? 457 00:20:21,831 --> 00:20:23,131 Definitely 458 00:20:23,131 --> 00:20:26,598 Because Your Mother And I Would Like To Buy You 459 00:20:26,598 --> 00:20:30,598 A Membership To The Museum Of Natural History. 460 00:20:30,598 --> 00:20:34,764 You Can Go There And See All Of The Cultures Of Asia. 461 00:20:34,764 --> 00:20:38,198 There You Are, My Boy, Having A Wonderful Time. 462 00:20:38,198 --> 00:20:39,431 Are You Serious? 463 00:20:39,431 --> 00:20:40,998 Yes. You Know What Else? 464 00:20:40,998 --> 00:20:42,764 Gotcha! 465 00:20:45,098 --> 00:20:46,264 Thank You. 466 00:20:46,264 --> 00:20:48,431 You And Mom Are The Best. 467 00:20:48,431 --> 00:20:50,431 I'll Go Thank Her Now. 468 00:20:50,431 --> 00:20:51,431 Wait. 469 00:20:51,431 --> 00:20:53,264 Give Me My Money Back. 470 00:20:53,264 --> 00:20:54,398 For What? 471 00:20:54,398 --> 00:20:56,398 Give Me The $45 Back. 472 00:20:56,398 --> 00:20:57,898 That Was A Joke. 473 00:20:57,898 --> 00:21:01,998 It Was A Good Joke, And You Got Your Money's Worth.