1 00:01:04,298 --> 00:01:06,964 ( Birds Chirping ) 2 00:01:10,298 --> 00:01:11,964 You Hear That, Cliff? 3 00:01:11,964 --> 00:01:13,798 The Birds Are Chirping. 4 00:01:13,798 --> 00:01:16,031 It's The Sound Of Spring. 5 00:01:16,031 --> 00:01:17,531 Yeah. 6 00:01:17,531 --> 00:01:20,898 Little Fellas Flew All The Way From Florida. 7 00:01:20,898 --> 00:01:22,764 There They Are. 8 00:01:28,131 --> 00:01:31,298 Say, Fellas, You See This, Don't You? 9 00:01:31,298 --> 00:01:34,798 We'll Make The Same Deal As Last Year. 10 00:01:34,798 --> 00:01:37,864 Every Day I Give You A Couple Of These. 11 00:01:37,864 --> 00:01:40,631 You Stay Away From My Car, Right? 12 00:01:42,264 --> 00:01:44,298 There You Go! 13 00:01:45,898 --> 00:01:48,631 Vanessa: You're A Thief And A Liar! 14 00:01:48,631 --> 00:01:50,298 Rudy: I Am Not! 15 00:01:50,298 --> 00:01:51,631 You're Stingy And Stupid. 16 00:01:51,631 --> 00:01:52,798 ( Door Slamming ) 17 00:01:52,798 --> 00:01:55,064 Hey! 18 00:01:55,064 --> 00:01:56,298 Vanessa: Yes, Dad? 19 00:01:56,298 --> 00:01:58,864 Hold It Down. 20 00:02:00,331 --> 00:02:02,964 I've About Had It With Those Two. 21 00:02:02,964 --> 00:02:06,264 Every Single Day They Are Fighting. 22 00:02:06,264 --> 00:02:10,598 I'll Think About Their Childhood As Rounds, Not Years. 23 00:02:10,598 --> 00:02:12,131 ( Door Slamming ) 24 00:02:12,131 --> 00:02:15,831 ( Feet Stomping ) 25 00:02:15,831 --> 00:02:17,564 Hey! 26 00:02:17,564 --> 00:02:19,298 I'm Sorry, Dear. 27 00:02:21,964 --> 00:02:24,264 ( Birds Chirping ) 28 00:02:24,264 --> 00:02:26,298 Nature Was Not Always Correct. 29 00:02:26,298 --> 00:02:30,698 It Should Have Been The Children To Fly South. 30 00:02:33,631 --> 00:02:35,831 This Is My Day For Errands 31 00:02:35,831 --> 00:02:38,431 And You Stay With The Dueling Duo. 32 00:02:38,431 --> 00:02:39,631 Come On. 33 00:02:39,631 --> 00:02:41,664 I'll See You In An Hour. 34 00:02:41,664 --> 00:02:43,031 Wait. 35 00:02:43,031 --> 00:02:44,998 Don't Leave Me! 36 00:02:44,998 --> 00:02:47,631 Don't Leave Me Here With Them. 37 00:02:47,631 --> 00:02:50,964 Don't Leave Me Here By Myself. 38 00:02:50,964 --> 00:02:52,464 Tomorrow, Is It Possible 39 00:02:52,464 --> 00:02:56,964 That You And I Could Go On A Picnic By Ourselves? 40 00:02:58,464 --> 00:03:00,764 Spring Has Always Done This To You. 41 00:03:02,631 --> 00:03:05,631 Yeah. 42 00:03:05,631 --> 00:03:08,131 Yo! 43 00:03:08,131 --> 00:03:09,964 ♪ Beat It! ♪ 44 00:03:13,964 --> 00:03:19,464 ( Birds Chirping ) 45 00:03:19,464 --> 00:03:21,631 ( Door Slamming And Feet Stomping ) 46 00:03:21,631 --> 00:03:24,498 Rudy: I Wish You Weren't My Sister. 47 00:03:24,498 --> 00:03:27,298 Vanessa: Why Don't You Crawl Under A Rock? 48 00:03:27,298 --> 00:03:30,631 Rudy: Why Don't You Crawl Into The Sewer? 49 00:03:30,631 --> 00:03:34,964 ( Birds Chirping ) 50 00:03:39,398 --> 00:03:41,298 ( Door Slamming And Feet Stomping ) 51 00:03:59,298 --> 00:04:00,864 Hey! 52 00:04:00,864 --> 00:04:02,831 Rudy And Vanessa: Yes, Dad? 53 00:04:05,298 --> 00:04:06,631 Come Down Here. 54 00:04:06,631 --> 00:04:08,498 I Want To See You. 55 00:04:13,631 --> 00:04:16,298 I Did Not Do Anything. 56 00:04:16,298 --> 00:04:18,031 Sit Down. 57 00:04:18,031 --> 00:04:18,731 What Happened..? 58 00:04:18,731 --> 00:04:19,864 Sit Down! 59 00:04:19,864 --> 00:04:21,231 Daddy... 60 00:04:21,231 --> 00:04:23,364 Sit Down, Please, Sit Down. 61 00:04:26,098 --> 00:04:31,031 Are You All Not Happy Here At Hotel Huxtable? 62 00:04:32,864 --> 00:04:36,198 You Sound Like You're Making Adjustments On The Doors. 63 00:04:36,198 --> 00:04:39,998 You Seem That You Want To Bring Them In With You 64 00:04:39,998 --> 00:04:41,431 Whenever You Close Them. 65 00:04:41,431 --> 00:04:45,898 If There Are Problems That Exist In The Hotel Huxtable 66 00:04:45,898 --> 00:04:48,964 Your Mother And I, Your Gracious Hosts 67 00:04:48,964 --> 00:04:52,731 Really Value Any Suggestions You Have. 68 00:04:52,731 --> 00:04:54,131 We're Sorry. 69 00:04:54,131 --> 00:04:58,031 It Won't Happen Again As Long As She Doesn't Start It. 70 00:04:58,031 --> 00:05:00,264 You Started It. 71 00:05:00,264 --> 00:05:02,564 I'm Having A Problem Right Now 72 00:05:02,564 --> 00:05:06,131 Because I Have My Ceiling That Collapsed. 73 00:05:07,964 --> 00:05:09,798 I Want The Mess Cleaned Up. 74 00:05:09,798 --> 00:05:11,464 Oh, Man! 75 00:05:11,464 --> 00:05:13,864 You Get The Dustpan, You Get The Broom 76 00:05:13,864 --> 00:05:16,298 And I'm Going Up To See 77 00:05:16,298 --> 00:05:18,964 What Trouble Went On In Your Suite Upstairs-- 78 00:05:18,964 --> 00:05:22,198 What Is Broken And What Is Not. 79 00:05:22,198 --> 00:05:23,531 This Wouldn't Have Happened 80 00:05:23,531 --> 00:05:26,498 If You Hadn't Stolen My Bobby Brown Tape. 81 00:05:26,498 --> 00:05:28,831 You Should Have Lent It To Me. 82 00:05:28,831 --> 00:05:30,364 Can We Just Do This? 83 00:05:30,364 --> 00:05:32,331 The Sooner I'm Away From You, The Better. 84 00:05:35,964 --> 00:05:38,431 Hey! 85 00:05:38,431 --> 00:05:40,631 You Don't Know How To Hold A Dustpan. 86 00:05:40,631 --> 00:05:42,631 I Want The Broom. 87 00:05:42,631 --> 00:05:43,998 Give It To Me! 88 00:05:45,631 --> 00:05:48,498 Ooh, You're In Big Trouble Now. 89 00:05:48,498 --> 00:05:49,631 Hey! 90 00:05:49,631 --> 00:05:50,964 She Did It. 91 00:05:50,964 --> 00:05:53,498 She Tried To Take The Broom Away. 92 00:05:53,498 --> 00:05:55,964 She Swept Dust In My Eyes. 93 00:05:55,964 --> 00:05:58,131 Hey!! 94 00:06:12,164 --> 00:06:15,298 I Went Up And Looked At That Room. 95 00:06:15,298 --> 00:06:19,131 The Door Is Hanging On The Hinge. 96 00:06:21,364 --> 00:06:23,764 The Chair That Goes With The Desk... 97 00:06:23,764 --> 00:06:26,364 The Legs Are Completely Splintered. 98 00:06:26,364 --> 00:06:28,764 Because Vanessa Threw It. 99 00:06:28,764 --> 00:06:31,331 You'll Pay For It Out Of Your Allowance. 100 00:06:32,364 --> 00:06:34,231 Now Sweep The Mess Up. 101 00:06:48,298 --> 00:06:50,298 May I Use The Sink? 102 00:06:50,298 --> 00:06:52,298 As Soon As I'm Done. 103 00:06:52,298 --> 00:06:54,964 Can You Hurry? 104 00:07:00,164 --> 00:07:01,864 You're Doing This On Purpose. 105 00:07:01,864 --> 00:07:02,998 I Am Not. 106 00:07:02,998 --> 00:07:06,731 Nobody Brushes Their Teeth That Slowly. 107 00:07:06,731 --> 00:07:08,031 I Do. 108 00:07:08,031 --> 00:07:09,831 Get Out Of The Way. 109 00:07:09,831 --> 00:07:11,131 Hey! 110 00:07:15,298 --> 00:07:16,831 Ow! 111 00:07:19,531 --> 00:07:20,331 Daddy! 112 00:07:20,331 --> 00:07:22,764 I Did Not Do Anything. 113 00:07:22,764 --> 00:07:26,131 I Was Brushing My Teeth And She Pushed Me. 114 00:07:26,131 --> 00:07:28,698 She's Been Hogging The Bathroom All Morning. 115 00:07:28,698 --> 00:07:32,298 I Think My Arm Is Broken. 116 00:07:32,298 --> 00:07:34,831 Go To Your Room And Keep Waving It. 117 00:07:34,831 --> 00:07:36,831 It Will Get Better. 118 00:07:36,831 --> 00:07:39,231 I Hope You Ground Her Good. 119 00:07:39,231 --> 00:07:43,131 I Was Trying To Put On My Makeup And She Shoved Me. 120 00:07:43,131 --> 00:07:44,298 Did You Hit Her? 121 00:07:44,298 --> 00:07:45,431 Yeah, But... 122 00:07:45,431 --> 00:07:48,831 Hitting Each Other Is Not Allowed. 123 00:07:48,831 --> 00:07:51,298 But She Is Constantly Provoking Me. 124 00:07:51,298 --> 00:07:52,964 She Does That On Purpose 125 00:07:52,964 --> 00:07:55,498 And You're A Sucker For That Every Time. 126 00:07:55,498 --> 00:07:57,764 You Keep Falling For That. 127 00:07:57,764 --> 00:08:00,064 An Older Person Should Know Better 128 00:08:00,064 --> 00:08:03,598 Than To Let A Young Person Pull A Trick Like That. 129 00:08:03,598 --> 00:08:06,131 If You Know She Does This 130 00:08:06,131 --> 00:08:08,731 Why Do You Yell At Me? 131 00:08:11,064 --> 00:08:15,631 Are You Telling Me That I'm Not Too Bright? 132 00:08:15,631 --> 00:08:17,564 No, Dad. 133 00:08:17,564 --> 00:08:20,364 It Was Just An Observation. 134 00:08:20,364 --> 00:08:24,264 You Appear To Be Telling Me That You Don't Think I'm That Bright. 135 00:08:24,264 --> 00:08:25,831 You're Very Bright. 136 00:08:25,831 --> 00:08:29,264 It's Just That She Gets Away With Everything. 137 00:08:29,264 --> 00:08:31,831 You Seem To Have Forgotten The Fact 138 00:08:31,831 --> 00:08:33,564 That When You Were Little 139 00:08:33,564 --> 00:08:36,864 You Used To Do The Same Thing To Theo. 140 00:08:36,864 --> 00:08:39,664 But Theo Really Did Bad Things To Me First. 141 00:08:39,664 --> 00:08:43,564 Yes, But You Were The Person Who Started It First. 142 00:08:44,898 --> 00:08:46,964 I Expect Older People To Know Better. 143 00:08:46,964 --> 00:08:49,098 You're Older Than All Of Us. 144 00:08:51,464 --> 00:08:54,564 You Should Understand What She's Doing To Me. 145 00:08:54,564 --> 00:08:57,231 Which Gets Back To Your Original Statement 146 00:08:57,231 --> 00:09:00,331 That You Don't Think I'm Too Bright. 147 00:09:00,331 --> 00:09:03,364 May I Be Excused? 148 00:09:03,364 --> 00:09:04,964 Why Did You Come In? 149 00:09:04,964 --> 00:09:06,098 To Put On Makeup. 150 00:09:06,098 --> 00:09:10,164 Then Why Would You Ask To Be Excused? 151 00:09:10,164 --> 00:09:11,598 You Haven't Done It Yet. 152 00:09:11,598 --> 00:09:13,598 You're The One Who's Not Too Bright. 153 00:09:26,764 --> 00:09:29,031 World War Five. 154 00:09:29,031 --> 00:09:31,331 Rudy And Vanessa?! 155 00:09:31,331 --> 00:09:32,164 Yes. 156 00:09:32,164 --> 00:09:33,298 I'm Going To... 157 00:09:33,298 --> 00:09:35,398 No, No, No! 158 00:09:35,398 --> 00:09:36,731 It Isn't Necessary, Dear. 159 00:09:36,731 --> 00:09:40,531 I've Talked To Them, And We Have It All Cleared Up. 160 00:09:40,531 --> 00:09:43,764 They Are Peaceful And Gentle With Each Other Now. 161 00:09:45,131 --> 00:09:47,131 Hi, Mom. 162 00:09:47,131 --> 00:09:48,231 Hello. 163 00:09:48,231 --> 00:09:50,564 Rudy, You Want Some Orange Juice? 164 00:09:50,564 --> 00:09:52,998 That Would Be Lovely. 165 00:09:52,998 --> 00:09:54,264 I'll Set Places At The Table. 166 00:09:54,264 --> 00:09:55,898 Thank You. 167 00:10:00,264 --> 00:10:02,864 Here You Go. 168 00:10:02,864 --> 00:10:04,198 Thank You. 169 00:10:04,198 --> 00:10:05,698 You're Welcome. 170 00:10:08,531 --> 00:10:10,031 Mom, It's Okay. 171 00:10:10,031 --> 00:10:12,731 I Don't Have A Fever. 172 00:10:12,731 --> 00:10:16,198 I Must Say, It's Very Nice To See You All 173 00:10:16,198 --> 00:10:19,031 Behaving So Politely To Each Other. 174 00:10:19,031 --> 00:10:20,031 Thank You. 175 00:10:26,198 --> 00:10:27,698 It's Easy For Me 176 00:10:27,698 --> 00:10:29,998 Because I Have Better Manners Than You. 177 00:10:29,998 --> 00:10:32,731 It's Not Good Manners To Tell Someone Else 178 00:10:32,731 --> 00:10:35,564 That You Have Better Manners Than They Do. 179 00:10:35,564 --> 00:10:36,898 It's True. 180 00:10:36,898 --> 00:10:38,764 If You Had Better Manners 181 00:10:38,764 --> 00:10:41,464 Maybe You'd Have A Boyfriend Right Now 182 00:10:41,464 --> 00:10:43,964 Which You Do Not 183 00:10:43,964 --> 00:10:46,231 Because You're A Pig. 184 00:10:48,198 --> 00:10:51,298 You're The Slop That Pigs Eat. 185 00:10:51,298 --> 00:10:58,531 You Are The Piggy That Makes All The Other Piggies Sick. 186 00:10:58,531 --> 00:11:00,264 That Does It. 187 00:11:02,864 --> 00:11:05,198 Stop It! 188 00:11:05,198 --> 00:11:06,598 What Are You Doing? 189 00:11:06,598 --> 00:11:09,364 I Just Wanted To Straighten Her Shirt. 190 00:11:11,198 --> 00:11:12,798 No, No, Come On. 191 00:11:12,798 --> 00:11:13,964 That's It. 192 00:11:13,964 --> 00:11:16,864 I Want Both Of You To Go Upstairs. 193 00:11:16,864 --> 00:11:20,864 I Want You To Take Your Clothes Out Of The Drawers 194 00:11:20,864 --> 00:11:22,698 And Put Them In Suitcases. 195 00:11:22,698 --> 00:11:24,164 Pack Right Now. 196 00:11:24,164 --> 00:11:25,664 You're Not Serious?! 197 00:11:25,664 --> 00:11:27,198 Is This A Serious Face? 198 00:11:28,431 --> 00:11:31,064 You're Throwing Us Out Of The House? 199 00:11:31,064 --> 00:11:34,864 No, Of Course I'm Not Throwing You Out Of The House. 200 00:11:34,864 --> 00:11:37,164 You're Moving Into The Basement. 201 00:11:37,164 --> 00:11:38,298 Mom! 202 00:11:38,298 --> 00:11:41,131 Your Mother Has Nothing To Do With It. 203 00:11:41,131 --> 00:11:42,364 I Am Father! 204 00:11:45,198 --> 00:11:46,964 Hit It. 205 00:11:46,964 --> 00:11:48,364 I'm Serious. 206 00:11:48,364 --> 00:11:49,598 Hit It. 207 00:11:49,598 --> 00:11:50,898 Good-Bye. 208 00:11:50,898 --> 00:11:52,198 But... 209 00:12:03,964 --> 00:12:05,464 We Get The Point. 210 00:12:05,464 --> 00:12:06,998 We Won't Fight Anymore. 211 00:12:06,998 --> 00:12:08,431 We've Learned Our Lesson. 212 00:12:08,431 --> 00:12:09,998 This Is Not A Lesson. 213 00:12:09,998 --> 00:12:13,331 This Is The Way It's Going To Be. 214 00:12:13,331 --> 00:12:15,264 But We Promise, Really. 215 00:12:15,264 --> 00:12:17,164 We Won't Fight Anymore. 216 00:12:17,164 --> 00:12:18,631 Yeah, Dad. 217 00:12:18,631 --> 00:12:19,931 Look, See. 218 00:12:19,931 --> 00:12:21,631 We're Getting Along. 219 00:12:21,631 --> 00:12:23,798 I Love You! 220 00:12:23,798 --> 00:12:25,131 That's Wonderful. 221 00:12:25,131 --> 00:12:26,964 I Love To See That. 222 00:12:26,964 --> 00:12:29,731 I'm Happy That You All Love Each Other. 223 00:12:29,731 --> 00:12:32,398 But This Is Where You're Going To Be. 224 00:12:32,398 --> 00:12:34,031 Just Enjoy Yourselves. 225 00:12:34,031 --> 00:12:35,664 Like Your Mother Said 226 00:12:35,664 --> 00:12:39,764 If You Get Hungry, Go Upstairs Anytime You Want To. 227 00:12:39,764 --> 00:12:43,998 If You Want To Wash Up, Go Upstairs Anytime You Want To. 228 00:12:43,998 --> 00:12:46,398 Think About The Bright Side Of It. 229 00:12:46,398 --> 00:12:48,798 You Have A Washer And A Dryer. 230 00:12:48,798 --> 00:12:50,998 Your Clothes Will Always Be Clean. 231 00:12:50,998 --> 00:12:52,131 Come On. 232 00:12:52,131 --> 00:12:53,664 The Joke's Over, Right? 233 00:12:53,664 --> 00:12:55,564 This Is No Joke. 234 00:12:55,564 --> 00:12:59,631 Isn't This Like When You Took Theo To The Army? 235 00:12:59,631 --> 00:13:01,998 The Army Would Not Take Theo. 236 00:13:01,998 --> 00:13:04,898 The Basement Will Take You. 237 00:13:14,398 --> 00:13:16,564 What Do We Do Now? 238 00:13:16,564 --> 00:13:18,464 This Is All A Bluff. 239 00:13:18,464 --> 00:13:20,798 Nobody Would Do This To Their Kids. 240 00:13:20,798 --> 00:13:23,098 He's Standing Outside The Door Waiting. 241 00:13:23,098 --> 00:13:24,864 He'll Come Back Any Minute. 242 00:13:24,864 --> 00:13:26,464 Just Wait. 243 00:13:31,464 --> 00:13:33,464 Wait. 244 00:13:43,964 --> 00:13:48,564 ( 1940s Swing Music ) 245 00:13:58,698 --> 00:14:00,098 There. 246 00:14:00,098 --> 00:14:02,298 It's Just Like The Old Saying: 247 00:14:02,298 --> 00:14:05,198 "When You're Given Lemons, You Make Lemonade." 248 00:14:05,198 --> 00:14:07,331 That Doesn't Even Make Sense. 249 00:14:07,331 --> 00:14:09,798 You've Been Moping Around For Three Hours. 250 00:14:09,798 --> 00:14:12,098 You'd Feel A Lot Better 251 00:14:12,098 --> 00:14:16,031 If You Did Something With Your Side Of The Room. 252 00:14:16,031 --> 00:14:18,131 I'm Not Staying Here Long. 253 00:14:18,131 --> 00:14:19,998 How Are You Getting Out? 254 00:14:19,998 --> 00:14:21,664 I've Got Plans. 255 00:14:21,664 --> 00:14:23,531 Big Plans. 256 00:14:23,531 --> 00:14:25,064 Sooner Or Later 257 00:14:25,064 --> 00:14:27,264 I'm Busting Out Of This Joint. 258 00:14:27,264 --> 00:14:32,064 In The Meantime, I Think You Owe It To Me To Tidy Up 259 00:14:32,064 --> 00:14:34,931 So I Don't Have To Look At That Mess. 260 00:14:34,931 --> 00:14:36,431 I Owe It To You? 261 00:14:36,431 --> 00:14:37,331 Yes. 262 00:14:37,331 --> 00:14:39,598 Do You Want To Know 263 00:14:39,598 --> 00:14:41,398 What I Owe You? 264 00:14:41,398 --> 00:14:43,398 This Is What I Owe You. 265 00:14:44,398 --> 00:14:46,998 That Is What I Owe You. 266 00:14:46,998 --> 00:14:47,998 All Right. 267 00:14:47,998 --> 00:14:49,164 All Right, Fine. 268 00:14:49,164 --> 00:14:52,864 I Think It's Time For You To Unpack. 269 00:15:00,098 --> 00:15:02,464 I Can Always Get More Lipstick. 270 00:15:10,431 --> 00:15:12,098 Fine. 271 00:15:13,698 --> 00:15:15,298 What Are You Doing? 272 00:15:15,298 --> 00:15:16,664 Making A Wish. 273 00:15:16,664 --> 00:15:17,931 Leave It Alone! 274 00:15:17,931 --> 00:15:19,098 No! 275 00:15:19,098 --> 00:15:20,664 You Took My Blouse 276 00:15:20,664 --> 00:15:21,798 And Ruined It. 277 00:15:21,798 --> 00:15:23,664 Ah. 278 00:15:23,664 --> 00:15:26,898 This Reminds Me Of A Movie I Once Saw-- 279 00:15:26,898 --> 00:15:28,731 Women Behind Bars. 280 00:15:31,064 --> 00:15:33,364 What Do You Want? 281 00:15:33,364 --> 00:15:36,464 I Came Down To See My Basement Beauties. 282 00:15:36,464 --> 00:15:37,598 How's It Going? 283 00:15:37,598 --> 00:15:38,531 Fine. 284 00:15:38,531 --> 00:15:39,898 That's Good. 285 00:15:39,898 --> 00:15:42,564 I Was Talking To Mom And Dad 286 00:15:42,564 --> 00:15:45,864 And It Seems Like You Two Will Be Down Here 287 00:15:45,864 --> 00:15:47,798 For A Long, Long Time. 288 00:15:47,798 --> 00:15:51,231 Yeah? Well, Don't Bet The Farm On That. 289 00:15:51,231 --> 00:15:52,698 Right. 290 00:15:52,698 --> 00:15:55,331 I Hope Both Of You Can Appreciate 291 00:15:55,331 --> 00:15:57,898 The Poetic Justice Of The Situation. 292 00:15:57,898 --> 00:15:59,631 After All The Trouble 293 00:15:59,631 --> 00:16:03,564 Both Of You Have Gotten Me Into Through The Years 294 00:16:03,564 --> 00:16:06,431 I'd Call This Sweet Revenge. 295 00:16:06,431 --> 00:16:10,531 We Like It Just Fine Down Here, Don't We, Rudy? 296 00:16:10,531 --> 00:16:11,764 Yup. 297 00:16:11,764 --> 00:16:14,298 I Hope You Can Still Say That Tonight 298 00:16:14,298 --> 00:16:16,298 When The Rats Come Out. 299 00:16:16,298 --> 00:16:17,864 Rats? 300 00:16:17,864 --> 00:16:19,664 Oh, Wait A Minute. 301 00:16:19,664 --> 00:16:20,998 Don't Listen To Him. 302 00:16:20,998 --> 00:16:23,931 Dad Had An Exterminator Here A Month Ago. 303 00:16:23,931 --> 00:16:25,264 There Are No Rats. 304 00:16:25,264 --> 00:16:28,364 Exterminators Can Only Get Rid Of Living Things. 305 00:16:28,364 --> 00:16:30,831 There's Something You Guys Don't Know. 306 00:16:30,831 --> 00:16:33,164 Dad Bought This House Cheap... 307 00:16:36,131 --> 00:16:39,064 Because It's Built Over A Graveyard. 308 00:16:40,731 --> 00:16:41,931 And At Night 309 00:16:41,931 --> 00:16:45,164 The Angry Ghosts Come Up Through The Pipes 310 00:16:45,164 --> 00:16:48,698 Just Looking For Some Little Girl 311 00:16:48,698 --> 00:16:51,198 To Take Back With Them. 312 00:16:51,198 --> 00:16:53,264 Bye, Girls. 313 00:16:53,264 --> 00:16:58,498 I'm Sure I Won't Be Your Last Visitor Tonight. 314 00:16:58,498 --> 00:17:00,364 ( Laughing ) 315 00:17:02,131 --> 00:17:04,931 I Don't Believe A Word He Said. 316 00:17:04,931 --> 00:17:06,164 Me, Neither. 317 00:17:06,164 --> 00:17:07,531 That Was A Stupid Story. 318 00:17:07,531 --> 00:17:08,531 ( Growling ) 319 00:17:08,531 --> 00:17:09,531 ( Screaming ) 320 00:17:09,531 --> 00:17:10,731 Vanessa! 321 00:17:10,731 --> 00:17:12,664 ( Theo Laughing ) 322 00:19:24,931 --> 00:19:26,198 Bienvenu Chez Moi. 323 00:19:26,198 --> 00:19:28,864 Bienvenu Chez Moi. 324 00:19:28,864 --> 00:19:30,931 Bienvenu Chez Moi. 325 00:19:30,931 --> 00:19:33,798 Voulez-Vous Prendre Quelque Chose? 326 00:19:33,798 --> 00:19:36,498 Voulez-Vous Prendre Quelque Chose? 327 00:19:36,498 --> 00:19:39,998 Voulez-Vous Prendre Quelque Chose? 328 00:19:39,998 --> 00:19:42,464 Nous Allons Commencer Par Des Escargots. 329 00:19:42,464 --> 00:19:45,798 Nous Allons Commencer Par Des Escargots. 330 00:19:45,798 --> 00:19:47,131 Comment Mommencer... 331 00:19:47,131 --> 00:19:48,431 Escargot. Escargot. 332 00:19:48,431 --> 00:19:50,031 How's It Going? 333 00:19:50,031 --> 00:19:53,264 Tres Bon, Maman Et Papa. 334 00:19:53,264 --> 00:19:55,398 Escargot. 335 00:19:55,398 --> 00:19:58,964 You Fixed It Up Very Nicely Down Here. 336 00:19:58,964 --> 00:20:01,664 We Haven't Heard Any Fighting In A While. 337 00:20:01,664 --> 00:20:04,031 We Figured Either You're Getting Along 338 00:20:04,031 --> 00:20:05,831 Or You Killed Each Other. 339 00:20:06,964 --> 00:20:09,198 The Tape Is Off Your Bedroom Doors. 340 00:20:09,198 --> 00:20:11,364 You're Free To Go Back. 341 00:20:11,364 --> 00:20:12,464 Yes! 342 00:20:12,464 --> 00:20:13,864 Oh! 343 00:20:13,864 --> 00:20:15,231 Thank You, Daddy. 344 00:20:15,231 --> 00:20:16,964 Thank You, Mommy. 345 00:20:16,964 --> 00:20:19,098 Sweet Liberty! 346 00:20:25,164 --> 00:20:27,098 Looks Nice Down Here.