1 00:01:11,831 --> 00:01:13,164 Hey, Guys. 2 00:01:13,164 --> 00:01:14,631 What's Going On? 3 00:01:14,631 --> 00:01:15,998 Denny, Sit Down. 4 00:01:15,998 --> 00:01:18,798 Lou Was Regaling Us A Tale From Art Class. 5 00:01:18,798 --> 00:01:20,698 Start At The Beginning. 6 00:01:20,698 --> 00:01:23,698 Our Teacher Said We'd Be Doing Nature Portraits. 7 00:01:23,698 --> 00:01:25,531 I Figured We'd Draw Fruit. 8 00:01:25,531 --> 00:01:28,064 In Walks This Model In A Bathrobe. 9 00:01:28,064 --> 00:01:29,131 Guy Or Girl? 10 00:01:29,131 --> 00:01:31,698 I Wouldn't Be Telling This Story 11 00:01:31,698 --> 00:01:33,298 If It Was A Guy. 12 00:01:33,298 --> 00:01:35,531 The Bathrobe-- Did It Come Off? 13 00:01:35,531 --> 00:01:38,798 I Wouldn't Be Telling This Story If It Didn't. 14 00:01:38,798 --> 00:01:42,298 I Spent My Morning Studying Carbon Molecules. 15 00:01:42,298 --> 00:01:44,998 Lou: Anyway, She Unties The Bathrobe... 16 00:01:44,998 --> 00:01:46,298 Wait A Minute. 17 00:01:46,298 --> 00:01:48,731 Justine Just Walked In With Some Guy. 18 00:01:48,731 --> 00:01:50,231 She's Been In Here With Him 19 00:01:50,231 --> 00:01:51,464 A Couple Of Times. 20 00:01:51,464 --> 00:01:52,331 She Has? 21 00:01:52,331 --> 00:01:53,464 His Name Is Scott. 22 00:01:53,464 --> 00:01:55,698 I Saw Them At A Movie Last Week. 23 00:01:55,698 --> 00:01:56,598 You Did? 24 00:01:56,598 --> 00:01:57,864 I Saw Them Studying. 25 00:01:57,864 --> 00:01:58,631 What? 26 00:01:58,631 --> 00:02:00,231 From The Same Book 27 00:02:00,231 --> 00:02:01,398 They Were Studying. 28 00:02:01,398 --> 00:02:04,298 A Guy Has Been Hanging Around My Woman 29 00:02:04,298 --> 00:02:06,464 And No One Tells Me? 30 00:02:06,464 --> 00:02:08,598 We Figured You Didn't Want To Hear. 31 00:02:08,598 --> 00:02:10,964 It Would Have Pained Your Male Psyche. 32 00:02:10,964 --> 00:02:13,198 You're Supposed To Be My Friends. 33 00:02:13,198 --> 00:02:15,798 You're Supposed To Tell Me What's Going On. 34 00:02:15,798 --> 00:02:18,298 If I Saw Somebody With Your Girlfriends 35 00:02:18,298 --> 00:02:19,664 I'd Tell You. 36 00:02:19,664 --> 00:02:22,264 I Don't Have A Girlfriend. 37 00:02:22,264 --> 00:02:23,964 I Already Know 38 00:02:23,964 --> 00:02:27,664 My Girl's Going Out With Four Other Guys Anyway. 39 00:02:27,664 --> 00:02:29,331 Don't Jump To Conclusions. 40 00:02:29,331 --> 00:02:31,364 Maybe They're Not Serious. 41 00:02:31,364 --> 00:02:34,798 Looks Like He's Scoring Some Pretty Big Points To Me. 42 00:02:34,798 --> 00:02:36,364 Looks That Way To Me, Too. 43 00:02:36,364 --> 00:02:39,031 You Better Go Put That Fire Out 44 00:02:39,031 --> 00:02:41,098 Before The Flames Get Higher. 45 00:02:41,098 --> 00:02:43,564 I Think I Will. 46 00:02:43,564 --> 00:02:46,631 The Professor Put The Book On The Table 47 00:02:46,631 --> 00:02:49,631 And Said, "If Any Of You Can Write Like This 48 00:02:49,631 --> 00:02:51,898 I'll Sign Up For Your Class." 49 00:02:51,898 --> 00:02:53,864 You Tell Such Good Stories. 50 00:02:53,864 --> 00:02:55,398 Excuse Me. 51 00:02:55,398 --> 00:02:57,831 You're Not Supposed To Be Sitting There. 52 00:02:57,831 --> 00:03:00,264 I Thought This Table Wasn't Taken. 53 00:03:00,264 --> 00:03:01,664 Scott, This Is Theo. 54 00:03:01,664 --> 00:03:02,564 Hey, Theo. 55 00:03:02,564 --> 00:03:04,531 I Assume You Know Who I Am? 56 00:03:04,531 --> 00:03:06,131 She Just Told Me. 57 00:03:06,131 --> 00:03:08,464 That's Not Who I Am. 58 00:03:08,464 --> 00:03:10,131 That's Just My Name. 59 00:03:10,131 --> 00:03:13,331 Who I Am Is Justine's Boyfriend. 60 00:03:13,331 --> 00:03:16,964 You Didn't Tell Me You Had A Boyfriend. 61 00:03:16,964 --> 00:03:18,498 Oh, You Didn't? 62 00:03:18,498 --> 00:03:20,964 You Know We're Free To Date Other People. 63 00:03:20,964 --> 00:03:23,264 That's The Way You Wanted It. 64 00:03:23,264 --> 00:03:24,631 Look, My Friend... 65 00:03:24,631 --> 00:03:28,798 There Are About A Million Other Women On This Campus 66 00:03:28,798 --> 00:03:31,298 That You Could Be Hitting On. 67 00:03:31,298 --> 00:03:35,164 I've Seen You Hitting On Quite A Few Yourself. 68 00:03:36,164 --> 00:03:37,831 You Have? 69 00:03:37,831 --> 00:03:40,931 That's Not The Issue Here. 70 00:03:40,931 --> 00:03:42,564 Justine... 71 00:03:42,564 --> 00:03:43,764 Shall I Leave? 72 00:03:45,298 --> 00:03:46,831 No. 73 00:03:46,831 --> 00:03:49,298 Good-Bye, Pal. 74 00:03:51,631 --> 00:03:52,964 What? 75 00:03:52,964 --> 00:03:56,298 I Said, 'Good-Bye.' 76 00:03:56,298 --> 00:03:57,631 Fine. 77 00:03:57,631 --> 00:03:58,964 Let's Go. 78 00:03:58,964 --> 00:04:00,364 Outside Now! 79 00:04:00,364 --> 00:04:01,664 I'm Not Fighting. 80 00:04:01,664 --> 00:04:02,898 Are You Scared? 81 00:04:02,898 --> 00:04:04,131 Let Me Tell You... 82 00:04:04,131 --> 00:04:05,631 Stop It! 83 00:04:05,631 --> 00:04:08,531 Theo, I Can't Believe You. 84 00:04:08,531 --> 00:04:09,798 Me? 85 00:04:09,798 --> 00:04:12,298 What About Him? 86 00:04:12,298 --> 00:04:13,698 He Won't Even Fight For Your Honor. 87 00:04:13,698 --> 00:04:16,398 Maybe I Prefer That In A Man. 88 00:04:16,398 --> 00:04:18,364 Scott, Let's Go Someplace 89 00:04:18,364 --> 00:04:20,364 Where The People Aren't Behaving 90 00:04:20,364 --> 00:04:23,231 Like They're Wearing Animal Skins. 91 00:04:23,231 --> 00:04:24,464 Fine With Me. 92 00:04:29,364 --> 00:04:33,431 Theo, Call Me Someday When You're Acting Your Age. 93 00:04:38,798 --> 00:04:40,131 How Did It Go? 94 00:04:40,131 --> 00:04:42,364 He Left, Didn't He? 95 00:04:50,631 --> 00:04:52,298 ( Doorbell ) 96 00:05:00,331 --> 00:05:01,531 Hey, Dr. Huxtable! 97 00:05:01,531 --> 00:05:02,564 How You Doing? 98 00:05:02,564 --> 00:05:04,898 It Is So Cold Out There. 99 00:05:04,898 --> 00:05:07,798 When I Stepped Outside, This Freezing North Wind Hit Me. 100 00:05:07,798 --> 00:05:09,331 Actually, It Was The West. 101 00:05:09,331 --> 00:05:12,331 We Don't Have A Weather Vane-- 102 00:05:12,331 --> 00:05:13,298 We Have A Bird Feeder. 103 00:05:13,298 --> 00:05:15,164 But The Birds All Went South. 104 00:05:15,164 --> 00:05:17,498 I Still See Some Of Them Around. 105 00:05:17,498 --> 00:05:19,631 Do You Think It Will Snow? 106 00:05:22,964 --> 00:05:24,831 Thank You. 107 00:05:24,831 --> 00:05:26,664 Is Vanessa Upstairs? 108 00:05:26,664 --> 00:05:30,698 Vanessa Will Not Be Here Until Late, Late Tonight. 109 00:05:30,698 --> 00:05:32,964 Why Didn't You Say So? 110 00:05:35,764 --> 00:05:38,431 Tell Her I Went To The Library 111 00:05:38,431 --> 00:05:41,364 To Pick Up That Book By Edgar Allan Poe. 112 00:05:41,364 --> 00:05:43,331 You Know... "Nevermore, Nevermore." 113 00:05:43,331 --> 00:05:45,964 I Wanted To Do "The Pit And The Pendulum" 114 00:05:45,964 --> 00:05:47,298 But It's Too Scary. 115 00:05:47,298 --> 00:05:48,931 You Can Turn The Pages 116 00:05:48,931 --> 00:05:51,864 But The Words Are Still There. 117 00:05:51,864 --> 00:05:54,264 It Will Snow 118 00:05:54,264 --> 00:05:55,564 Because When It Snows It's Wet And Damp 119 00:05:55,564 --> 00:05:56,831 And It's Not Right Now. 120 00:05:56,831 --> 00:05:58,564 I Wish I Could Ski. 121 00:05:58,564 --> 00:06:00,631 Whew. 122 00:06:00,631 --> 00:06:03,031 Thank You. 123 00:06:03,031 --> 00:06:06,064 Do You Remember What To Tell Vanessa? 124 00:06:08,298 --> 00:06:09,831 I... I... 125 00:06:09,831 --> 00:06:12,131 You're Going To The Restaurant 126 00:06:12,131 --> 00:06:15,464 To Have Some Ribs With Edgar Allan Poe 127 00:06:15,464 --> 00:06:18,964 At A Place Called The Pit And The Pendulum. 128 00:06:18,964 --> 00:06:21,631 You'll Be There Until The Snow Comes 129 00:06:21,631 --> 00:06:23,898 Because It's Wet Outside. 130 00:06:23,898 --> 00:06:25,464 Thank You. 131 00:06:26,531 --> 00:06:27,798 Bye. Bye-Bye. 132 00:06:27,798 --> 00:06:29,164 ( Knocking ) 133 00:06:29,164 --> 00:06:30,398 Come In. 134 00:06:30,398 --> 00:06:32,564 Your Problems Are Behind You. 135 00:06:32,564 --> 00:06:36,164 Who's The Man You Want To Get Rid Of But Can't? 136 00:06:36,164 --> 00:06:37,498 Scott. 137 00:06:37,498 --> 00:06:39,664 The Guy Who's Stealing Your Girlfriend. 138 00:06:39,664 --> 00:06:42,164 We Know How To Get Rid Of Him. 139 00:06:42,164 --> 00:06:43,831 Read This Ad. 140 00:06:43,831 --> 00:06:45,164 "Dr. Lotus-- 141 00:06:45,164 --> 00:06:48,831 "Licensed Practitioner Of The Spiritual Sciences. 142 00:06:48,831 --> 00:06:53,164 "Cures Illness, Ends Feuds, Makes Unwanted People Go Away. 143 00:06:53,164 --> 00:06:55,531 "Results Guaranteed. 144 00:06:55,531 --> 00:06:58,164 27 Years At The Same Location." 145 00:06:58,164 --> 00:07:01,431 Guys, This Sounds Like A Voodoo Doctor. 146 00:07:01,431 --> 00:07:03,998 You're In A Desperate Situation. 147 00:07:03,998 --> 00:07:06,798 And The Situation Is Getting Bleak. 148 00:07:06,798 --> 00:07:08,198 Can He Really Help? 149 00:07:08,198 --> 00:07:11,864 My Aunt Ruth Knew A Man Who Owed Another Man Money. 150 00:07:11,864 --> 00:07:13,598 He Wouldn't Pay Him Back. 151 00:07:13,598 --> 00:07:16,164 He Went To A Guy Like Dr. Lotus. 152 00:07:16,164 --> 00:07:19,698 The Next Day, The Other Guy Grew A Donkey's Tail. 153 00:07:19,698 --> 00:07:21,331 His Ears Tripled In Size. 154 00:07:21,331 --> 00:07:23,631 They Were Flapping Against His Shoulders. 155 00:07:23,631 --> 00:07:25,031 Someone Definitely 156 00:07:25,031 --> 00:07:26,664 Put The Whammy On Him. 157 00:07:26,664 --> 00:07:29,064 What Do You Say, Theo? 158 00:07:29,064 --> 00:07:30,364 Howard? 159 00:07:30,364 --> 00:07:32,531 I've Read About This In Anthropology. 160 00:07:32,531 --> 00:07:34,864 I've Seen Documentaries 161 00:07:34,864 --> 00:07:35,764 On People Who Practice The Occult. 162 00:07:35,764 --> 00:07:37,098 They Seem Confident. 163 00:07:37,098 --> 00:07:38,564 You Think It Works? 164 00:07:38,564 --> 00:07:41,331 As A Believer In Empiricism, I'm Skeptical. 165 00:07:41,331 --> 00:07:42,664 On The Other Hand 166 00:07:42,664 --> 00:07:45,498 I Don't Want To Say Anything Against These People 167 00:07:45,498 --> 00:07:47,564 For Fear I'll Wake Up One Morning 168 00:07:47,564 --> 00:07:50,831 With My Arms And Legs Reversed. 169 00:07:56,664 --> 00:07:58,731 Hey, Mom, Hey, Dad. 170 00:07:58,731 --> 00:07:59,898 What's Happening? 171 00:07:59,898 --> 00:08:01,398 I Need To Ask Something. 172 00:08:01,398 --> 00:08:05,731 I Was Working On A Project About Unexplained Phenomena. 173 00:08:05,731 --> 00:08:07,064 As A Doctor 174 00:08:07,064 --> 00:08:10,064 Have You Ever Seen Something Happen To Someone 175 00:08:10,064 --> 00:08:12,231 That You Couldn't Explain? 176 00:08:12,231 --> 00:08:13,131 Like What? 177 00:08:13,131 --> 00:08:15,864 A Guy Growing A Donkey Tail 178 00:08:15,864 --> 00:08:19,731 And His Ears Growing So Large They Flop Against His Shoulders. 179 00:08:22,398 --> 00:08:25,731 No, I've Never Seen Anything Like That. 180 00:08:25,731 --> 00:08:28,398 But If You're Talking About A Growth Malady 181 00:08:28,398 --> 00:08:31,564 Generally, These Things Can Be Medically Explained. 182 00:08:31,564 --> 00:08:34,331 But Have You Ever Witnessed Something 183 00:08:34,331 --> 00:08:36,964 That You Could Not Explain Medically? 184 00:08:36,964 --> 00:08:40,164 There Was A Friend Of My Grandmother's 185 00:08:40,164 --> 00:08:42,664 Who Was At The House. 186 00:08:42,664 --> 00:08:46,664 I Was In High School Playing Football. 187 00:08:46,664 --> 00:08:50,431 I Had A Blow That Was Struck To This Muscle Here. 188 00:08:50,431 --> 00:08:52,498 I Could Not Run Or Play. 189 00:08:52,498 --> 00:08:54,664 The Game Was The Next Day. 190 00:08:54,664 --> 00:08:58,331 The Woman Looked At Me And Said 191 00:08:58,331 --> 00:09:00,831 "Go Upstairs 192 00:09:00,831 --> 00:09:02,431 "Bring Down The Camphorated Oil 193 00:09:02,431 --> 00:09:05,431 "The Sock You're Going To Wear 194 00:09:05,431 --> 00:09:07,831 And A Copper Penny." 195 00:09:07,831 --> 00:09:09,498 I Brought It Down. 196 00:09:09,498 --> 00:09:12,731 She Poured The Camphorated Oil Over The Sock 197 00:09:12,731 --> 00:09:16,064 Did A Swipe Like That, Put The Penny On It 198 00:09:16,064 --> 00:09:18,198 Wrapped The Sock Around It. 199 00:09:18,198 --> 00:09:20,631 So, I Went To Sleep 200 00:09:20,631 --> 00:09:22,598 And The Pain Was Gone. 201 00:09:22,598 --> 00:09:25,598 Camphorated Oil And A Penny. 202 00:09:25,598 --> 00:09:27,964 I Knew This Woman Named Mrs. Minerva. 203 00:09:27,964 --> 00:09:29,931 Yes, Yes, Yes. 204 00:09:29,931 --> 00:09:32,498 Mrs. Minerva's Husband Was Dead. 205 00:09:32,498 --> 00:09:37,164 She Used To Tip Around The Graveyard In Her Slippers 206 00:09:37,164 --> 00:09:40,731 So She Wouldn't Wake Up The People She Didn't Know. 207 00:09:43,198 --> 00:09:45,831 Every Night Mrs. Minerva Could Be Found 208 00:09:45,831 --> 00:09:49,131 Tipping Around The Graveyard In Her Slippers Saying-- 209 00:09:49,131 --> 00:09:51,664 "Elbert? 210 00:09:51,664 --> 00:09:53,164 "Elbert? 211 00:09:53,164 --> 00:09:56,064 It's Me-- Clara." 212 00:09:56,064 --> 00:10:01,331 I Don't Know Why, But At That Very Moment... 213 00:10:01,331 --> 00:10:04,431 The Wind Would Start To Blow. 214 00:10:04,431 --> 00:10:06,098 Did Elbert Come Back? 215 00:10:06,098 --> 00:10:07,498 No, He Was Dead. 216 00:10:09,931 --> 00:10:13,764 You Could Not Roller Skate Past Her House. 217 00:10:13,764 --> 00:10:14,798 That's Right. 218 00:10:14,798 --> 00:10:17,098 And Ronald Brown-- Remember Him? 219 00:10:17,098 --> 00:10:18,831 Clair: Yes, Yes. 220 00:10:18,831 --> 00:10:20,998 Ronald Went Roller Skating Past 221 00:10:20,998 --> 00:10:22,898 And Ronald Could Skate. 222 00:10:22,898 --> 00:10:26,164 As Soon As He Hit Where Her House Was 223 00:10:26,164 --> 00:10:28,431 Bam, He Hit The Ground! 224 00:10:28,431 --> 00:10:30,598 We Said, "Uh-Huh, She's Got You." 225 00:10:30,598 --> 00:10:31,698 So That's... 226 00:10:33,798 --> 00:10:37,798 Why Would He Come Down And Ask Us Something And Then..? 227 00:10:37,798 --> 00:10:41,431 That's Why These Children Don't Learn Anything. 228 00:10:50,264 --> 00:10:53,431 Now, Mrs. Clark, If You Do What I Say 229 00:10:53,431 --> 00:10:57,898 Your Husband Will Come Back To You Within Six Months. 230 00:10:57,898 --> 00:11:00,098 I Guarantee My Results 231 00:11:00,098 --> 00:11:02,764 Or You Get Your Money Back. 232 00:11:02,764 --> 00:11:06,831 I've Been At This Location For 27 Years 233 00:11:06,831 --> 00:11:09,498 So I'm Not Going Anywhere. 234 00:11:09,498 --> 00:11:11,764 And No One Asked Me To. 235 00:11:11,764 --> 00:11:12,831 Good-Bye. 236 00:11:13,864 --> 00:11:15,098 ( Knocking ) 237 00:11:15,098 --> 00:11:17,431 Come In. 238 00:11:17,431 --> 00:11:18,898 Dr. Lotus? 239 00:11:18,898 --> 00:11:20,331 Yes, I'm Dr. Lotus. 240 00:11:20,331 --> 00:11:23,131 Do You Gentlemen Seek My Assistance? 241 00:11:23,131 --> 00:11:23,998 I Do. 242 00:11:23,998 --> 00:11:25,498 We're Just His Friends. 243 00:11:25,498 --> 00:11:27,764 Well, Make Yourselves Comfortable. 244 00:11:27,764 --> 00:11:28,931 Don't Touch That! 245 00:11:28,931 --> 00:11:29,998 Yes, Sir. 246 00:11:29,998 --> 00:11:31,131 No Problem. 247 00:11:31,131 --> 00:11:32,264 Just Be Careful. 248 00:11:32,264 --> 00:11:34,631 There Are Powerful Objects In Here. 249 00:11:34,631 --> 00:11:36,098 I See That. 250 00:11:36,098 --> 00:11:37,698 What's This? 251 00:11:37,698 --> 00:11:39,664 Oh, Money Elixir. 252 00:11:39,664 --> 00:11:41,164 Say You Need Money. 253 00:11:41,164 --> 00:11:45,564 You Sprinkle This On The Shoes Of The Man You Want Money From 254 00:11:45,564 --> 00:11:47,898 And He Will Give It To You. 255 00:11:47,898 --> 00:11:49,498 Wait, Wait, Wait. 256 00:11:49,498 --> 00:11:51,831 Does This Actually Work? 257 00:11:51,831 --> 00:11:53,998 I Have Documented Proof, If You'd Like. 258 00:11:53,998 --> 00:11:54,998 Don't Need It. 259 00:11:54,998 --> 00:11:56,631 Hey, Doc, What's This? 260 00:11:56,631 --> 00:11:58,698 Locator Powder. 261 00:11:58,698 --> 00:12:00,198 If You Lose Something 262 00:12:00,198 --> 00:12:03,631 You Sprinkle This On The Spot Where You Usually Keep It 263 00:12:03,631 --> 00:12:06,364 And Within Two Weeks You Will Find It. 264 00:12:06,364 --> 00:12:08,031 I Sell A Lot Of This 265 00:12:08,031 --> 00:12:11,098 To Old People Who Can't Find Their Glasses. 266 00:12:11,098 --> 00:12:13,564 What Does This Do? 267 00:12:13,564 --> 00:12:17,764 This Is The Stand I Put The Powder On. 268 00:12:20,164 --> 00:12:23,931 So, Young Man, What Can I Do To Help You? 269 00:12:23,931 --> 00:12:25,031 I Have A Problem. 270 00:12:25,031 --> 00:12:26,264 Of What Nature? 271 00:12:26,264 --> 00:12:27,464 Love? 272 00:12:27,464 --> 00:12:28,698 Legal? 273 00:12:28,698 --> 00:12:29,864 Money? 274 00:12:29,864 --> 00:12:31,964 Do You Have A Disease? 275 00:12:31,964 --> 00:12:34,331 No, I Don't Have A Disease. 276 00:12:34,331 --> 00:12:36,698 But There's This Guy, Scott 277 00:12:36,698 --> 00:12:40,231 And He's Trying To Bird-Dog My Girlfriend. 278 00:12:40,231 --> 00:12:42,598 You Know, Move In On Her? 279 00:12:42,598 --> 00:12:44,531 We Want You To Fix This Guy. 280 00:12:44,531 --> 00:12:46,831 What Do You Want Me To Do To Him? 281 00:12:46,831 --> 00:12:50,164 Make His Arms Turn Into Lobster Claws. 282 00:12:50,164 --> 00:12:51,831 Denny: Then You Could 283 00:12:51,831 --> 00:12:55,331 Make A Tree Grow Out Of His Neck. 284 00:12:56,764 --> 00:12:59,498 Then Make His Hair Catch On Fire. 285 00:12:59,498 --> 00:13:03,098 So You'd Like Something Painful. 286 00:13:03,098 --> 00:13:04,231 That's Right. 287 00:13:04,231 --> 00:13:06,731 Perhaps Even Copious Amounts Of Blood. 288 00:13:06,731 --> 00:13:07,831 All Right. 289 00:13:07,831 --> 00:13:09,864 Sorry, I Don't Hurt People. 290 00:13:09,864 --> 00:13:13,198 Really? You Should Have Said That In The Ad. 291 00:13:13,198 --> 00:13:15,931 So How Are You Going To Help Theo? 292 00:13:15,931 --> 00:13:19,231 I Don't Have To Harm The Gentleman. 293 00:13:19,231 --> 00:13:22,664 It Seems To Me What Is Required Here 294 00:13:22,664 --> 00:13:25,998 Is Something To Make Scott Go Away. 295 00:13:25,998 --> 00:13:27,364 What Do You Mean? 296 00:13:27,364 --> 00:13:29,764 I Mean, Send Him To Another State-- 297 00:13:29,764 --> 00:13:31,898 Perhaps Even Another Country. 298 00:13:31,898 --> 00:13:34,164 You Can Really Do That? 299 00:13:34,164 --> 00:13:35,331 Most Certainly. 300 00:13:35,331 --> 00:13:37,331 I Have Documented Proof. 301 00:13:37,331 --> 00:13:38,931 How Do You Do It? 302 00:13:38,931 --> 00:13:44,231 I Take This Chicken Foot And Cover It With Vinegar. 303 00:13:44,231 --> 00:13:48,631 Then I Write Scott's Name Backwards On Sheep Parchment. 304 00:13:48,631 --> 00:13:51,031 I Burn The Sheep Parchment 305 00:13:51,031 --> 00:13:54,564 And Sprinkle The Ashes Over The Chicken Foot. 306 00:13:54,564 --> 00:13:58,064 And Scott Will Go Away And He Will Know Why. 307 00:13:58,064 --> 00:13:59,164 Perfect. 308 00:13:59,164 --> 00:14:02,631 And The Cost Of This Service Is $800. 309 00:14:07,964 --> 00:14:09,998 $800? 310 00:14:09,998 --> 00:14:11,198 That's The Cost. 311 00:14:11,198 --> 00:14:13,831 I Guarantee My Results Or Your Money Back. 312 00:14:13,831 --> 00:14:16,498 I've Been At This Location For 27 Years 313 00:14:16,498 --> 00:14:18,464 So I'm Not Going Anywhere. 314 00:14:18,464 --> 00:14:21,098 And No One's Asked Me To. 315 00:14:21,098 --> 00:14:23,064 I Know How To Get The Money. 316 00:14:23,064 --> 00:14:26,598 The Money Elixir You Sprinkle On People's Shoes-- 317 00:14:26,598 --> 00:14:28,431 How Much Does That Cost? 318 00:14:28,431 --> 00:14:30,464 $250. 319 00:14:30,464 --> 00:14:32,198 $250 For The Money Elixir. 320 00:14:32,198 --> 00:14:34,331 $800 To Make Scott Go Away. 321 00:14:34,331 --> 00:14:36,931 This Spiritual Stuff Is Expensive. 322 00:14:36,931 --> 00:14:40,431 Your Looking At 27 Years Experience 323 00:14:40,431 --> 00:14:41,931 Same Location. 324 00:14:41,931 --> 00:14:43,964 I'm Not Going Anywhere. 325 00:14:43,964 --> 00:14:46,231 And No One's Asked Me To. 326 00:14:46,231 --> 00:14:48,998 Well, I Don't Have $800. 327 00:14:48,998 --> 00:14:54,964 But What Do You Think You Could Do To Scott For $25? 328 00:14:54,964 --> 00:14:56,964 $25. 329 00:14:56,964 --> 00:15:00,398 I Could Give Him A Runny Nose. 330 00:15:12,198 --> 00:15:13,398 Hey, Dad. 331 00:15:13,398 --> 00:15:14,464 Hey. 332 00:15:14,464 --> 00:15:16,998 I Need To Ask You A Question, Dad. 333 00:15:16,998 --> 00:15:18,531 Talk To Me, My Son. 334 00:15:18,531 --> 00:15:21,098 I Don't Usually Come To You For Money 335 00:15:21,098 --> 00:15:22,864 But This One Is Important. 336 00:15:22,864 --> 00:15:23,898 How Much? 337 00:15:23,898 --> 00:15:25,731 I Need $800. 338 00:15:25,731 --> 00:15:28,398 What For? 339 00:15:28,398 --> 00:15:30,064 I Just Need It. 340 00:15:30,064 --> 00:15:31,531 How Long Have You 341 00:15:31,531 --> 00:15:33,431 Known Me? 342 00:15:33,431 --> 00:15:36,464 What I'm Saying Is, When Have You Known Me 343 00:15:36,464 --> 00:15:39,264 To Just Shell Out $800 For Something 344 00:15:39,264 --> 00:15:40,998 That I Know Nothing About? 345 00:15:40,998 --> 00:15:42,431 Just Give You $800. 346 00:15:42,431 --> 00:15:44,031 You Won't Give It To Me? 347 00:15:44,031 --> 00:15:45,498 Absolutely Not. 348 00:15:45,498 --> 00:15:50,264 I Understand If You Don't Want To Give Me The $800. 349 00:15:50,264 --> 00:15:53,964 But I Can Get What I Need For Just $250. 350 00:15:53,964 --> 00:15:56,064 No. 351 00:15:56,064 --> 00:15:59,631 But, Dad, I Need The Money, Please. 352 00:15:59,631 --> 00:16:03,298 I Want You To Tell Me What This Is All About. 353 00:16:03,298 --> 00:16:04,831 What Is It For? 354 00:16:04,831 --> 00:16:06,531 I Can't Tell You. 355 00:16:06,531 --> 00:16:09,598 What Do You Mean You Can't Tell Me? 356 00:16:09,598 --> 00:16:12,131 You Want $250, Right? 357 00:16:12,131 --> 00:16:14,598 Is It For A Surprise Party..? 358 00:16:14,598 --> 00:16:15,864 It Can't Be. 359 00:16:15,864 --> 00:16:18,331 You Wouldn't Spend That Much On Me. 360 00:16:18,331 --> 00:16:21,531 No, There's This Guy Who's After Justine. 361 00:16:21,531 --> 00:16:24,198 They've Been To The Cafe Together. 362 00:16:24,198 --> 00:16:26,864 They've Been To The Library Together. 363 00:16:26,864 --> 00:16:29,131 Studied From The Same Book. 364 00:16:29,131 --> 00:16:31,898 They've Been To The Movies Together. 365 00:16:31,898 --> 00:16:34,098 I Don't Want Him Around. 366 00:16:34,098 --> 00:16:36,131 You Can Buy The Guy Off? 367 00:16:36,131 --> 00:16:42,764 No, But For $800, Dr. Lotus Can Make Sure He Goes Away. 368 00:16:42,764 --> 00:16:44,664 Dr. Lotus? 369 00:16:44,664 --> 00:16:48,431 Dr. Lotus Is A Specialist In Spiritual Sciences. 370 00:16:48,431 --> 00:16:51,198 For $800, He'll Take A Chicken's Foot 371 00:16:51,198 --> 00:16:52,864 Pour Vinegar On It 372 00:16:52,864 --> 00:16:55,264 Sprinkle Burnt Stuff All Over It 373 00:16:55,264 --> 00:16:57,964 And Scott Will Go Away From Justine. 374 00:16:57,964 --> 00:17:01,531 Better Yet, He Will Even Know Why. 375 00:17:01,531 --> 00:17:04,231 I Know Exactly What You're Talking About. 376 00:17:04,231 --> 00:17:05,998 When I Dated Your Mother 377 00:17:05,998 --> 00:17:09,298 There Was A Guy Who Kept Hitting On Your Mother. 378 00:17:09,298 --> 00:17:13,398 I Went To The Guy And Said, "Look, Man, Leave Her Alone. 379 00:17:13,398 --> 00:17:14,598 "I'm Dating Her. 380 00:17:14,598 --> 00:17:15,764 We Are Serious." 381 00:17:15,764 --> 00:17:18,464 The Guy Says, "This Is A Free World. 382 00:17:18,464 --> 00:17:20,264 I Can Do What I Want." 383 00:17:20,264 --> 00:17:22,731 I Said, "You Can Do What You Want 384 00:17:22,731 --> 00:17:24,498 But You Won't Be Able To See." 385 00:17:24,498 --> 00:17:27,664 And So I Told My Great-Grandfather About It 386 00:17:27,664 --> 00:17:31,331 And My Great-Grandfather Took Me Into The Kitchen 387 00:17:31,331 --> 00:17:33,064 Just Like We're In Now. 388 00:17:33,064 --> 00:17:35,498 I'm Telling You What He Did Worked. 389 00:17:35,498 --> 00:17:37,164 You Want To Try It? 390 00:17:37,164 --> 00:17:37,898 Sure. 391 00:17:37,898 --> 00:17:39,398 Okay. 392 00:17:39,398 --> 00:17:41,098 Pay Attention. 393 00:17:41,098 --> 00:17:42,464 Here We Go. 394 00:17:42,464 --> 00:17:47,264 And These Things Are Very, Very Simple. 395 00:17:47,264 --> 00:17:50,098 They're All Right Here. 396 00:17:50,098 --> 00:17:52,931 And It's Going To Work 397 00:17:52,931 --> 00:17:54,931 I'm Telling You. 398 00:17:54,931 --> 00:17:58,598 And I Did Exactly What My Grandfather Said 399 00:17:58,598 --> 00:17:59,831 And The Guy... 400 00:17:59,831 --> 00:18:01,198 Bingo! 401 00:18:01,198 --> 00:18:02,531 Success. 402 00:18:02,531 --> 00:18:04,231 Take Your Coat Off. 403 00:18:04,231 --> 00:18:05,431 Okay. 404 00:18:05,431 --> 00:18:07,031 You're Sure This Works? 405 00:18:07,031 --> 00:18:10,331 Am I Not Married To Your Mother? 406 00:18:10,331 --> 00:18:11,764 Okay. 407 00:18:11,764 --> 00:18:15,098 Just Put Your Hands Out Like This. 408 00:18:18,331 --> 00:18:21,231 Now, This Is Exactly... 409 00:18:21,231 --> 00:18:24,298 Exactly The Way It Happened. 410 00:18:28,931 --> 00:18:30,931 There We Go. 411 00:18:37,098 --> 00:18:39,098 One, Two, Three. 412 00:18:55,598 --> 00:18:56,931 There You Go. 413 00:18:56,931 --> 00:18:59,798 Now, Just Fold Them And Put Them Together 414 00:18:59,798 --> 00:19:02,198 Because I've Got To Read These... 415 00:19:02,198 --> 00:19:03,231 Yeah! 416 00:19:03,231 --> 00:19:04,264 This Is It. 417 00:19:04,264 --> 00:19:05,364 Is It Working? 418 00:19:05,364 --> 00:19:06,431 Yeah, Yeah. 419 00:19:06,431 --> 00:19:07,531 Open It Up. 420 00:19:07,531 --> 00:19:08,598 Open It, Open It. 421 00:19:08,598 --> 00:19:09,731 There You Go. 422 00:19:09,731 --> 00:19:10,764 Now Turn It... 423 00:19:10,764 --> 00:19:12,631 Just Hold Them Like That. 424 00:19:12,631 --> 00:19:13,864 I'm Reading Them. 425 00:19:13,864 --> 00:19:15,231 Reading The Beans. 426 00:19:15,231 --> 00:19:16,564 Ah, Yeah. 427 00:19:16,564 --> 00:19:20,964 All Right, Now Put Your Face Right Over The Bowl. 428 00:19:20,964 --> 00:19:23,198 Face Right Over The Bowl. 429 00:19:23,198 --> 00:19:24,664 Now, Hold Still. 430 00:19:24,664 --> 00:19:27,598 There You Go. 431 00:19:27,598 --> 00:19:29,964 Ah, Yeah. 432 00:19:29,964 --> 00:19:32,698 Bring It On Down That Way. 433 00:19:32,698 --> 00:19:34,698 Hold It Like That. 434 00:19:34,698 --> 00:19:35,798 All Right. 435 00:19:35,798 --> 00:19:37,031 Here We Go. 436 00:19:37,031 --> 00:19:39,931 All Right, Now Hold Tight. 437 00:19:39,931 --> 00:19:41,964 Hold Tight. 438 00:19:41,964 --> 00:19:44,931 Dad, Is This Working? 439 00:19:44,931 --> 00:19:45,931 It's Working. 440 00:19:45,931 --> 00:19:47,698 The Beans-- I'm Reading Them. 441 00:20:08,731 --> 00:20:10,331 The Beans Say 442 00:20:10,331 --> 00:20:14,331 You Must Say The Following Thing... 443 00:20:14,331 --> 00:20:15,831 Three Times. 444 00:20:15,831 --> 00:20:20,864 "I Will Pay More Attention To My Woman." 445 00:20:20,864 --> 00:20:23,364 I Will Pay More Attention 446 00:20:23,364 --> 00:20:24,831 To My Woman. 447 00:20:24,831 --> 00:20:25,964 I Will Pay 448 00:20:25,964 --> 00:20:28,531 More Attention To... 449 00:20:28,531 --> 00:20:29,964 My Woman. 450 00:20:29,964 --> 00:20:32,531 I Will Pay More Attention... 451 00:20:32,531 --> 00:20:34,031 ( Laughing ) 452 00:20:34,031 --> 00:20:35,864 Okay, Dad. 453 00:20:35,864 --> 00:20:37,864 I Got It. 454 00:20:37,864 --> 00:20:38,998 Dad? 455 00:20:41,364 --> 00:20:42,531 Dad? 456 00:20:46,531 --> 00:20:48,798 Okay, Dad. 457 00:20:56,864 --> 00:20:58,864 Hi, Justine? 458 00:20:58,864 --> 00:21:00,764 Yeah, This Is Theo. 459 00:21:00,764 --> 00:21:05,131 Uh...You Mind If I Come Over And Talk To You? 460 00:21:05,131 --> 00:21:10,098 All Right, I'll Need About Half An Hour To Clean Up.