1 00:01:11,298 --> 00:01:13,298 Okay, Straight Back. 2 00:01:13,298 --> 00:01:14,898 Don't Scratch The Door. 3 00:01:14,898 --> 00:01:16,931 Watch Your Fingers. 4 00:01:16,931 --> 00:01:18,264 Okay. 5 00:01:18,264 --> 00:01:21,264 Why Don't You Put It Down Right There? 6 00:01:22,931 --> 00:01:25,598 In With The New, Out With The Old. 7 00:01:25,598 --> 00:01:27,064 Let's Go, Jerry. 8 00:01:27,064 --> 00:01:28,498 You Know Where This Goes? 9 00:01:28,498 --> 00:01:31,064 Yeah, 1268 Hudson. 10 00:01:31,064 --> 00:01:32,264 Right, The Tibideauxs-- 11 00:01:32,264 --> 00:01:34,531 My Sister And Brother-In-Law. 12 00:01:34,531 --> 00:01:36,598 They Get The Couch And The Chair. 13 00:01:36,598 --> 00:01:39,164 Got You. 14 00:01:39,164 --> 00:01:41,598 My Mom Wanted Me To Give You This. 15 00:01:41,598 --> 00:01:43,264 Thanks. 16 00:01:43,264 --> 00:01:44,631 Don't Leave. 17 00:01:44,631 --> 00:01:47,098 I Have A Box Of Sondra's Things. 18 00:01:50,264 --> 00:01:51,598 Uh... Pardon Me. 19 00:01:51,598 --> 00:01:53,098 What's Going On? 20 00:01:53,098 --> 00:01:54,598 We Brought Your New Couch. 21 00:01:54,598 --> 00:01:56,531 We're Taking This To Tibideaux. 22 00:01:56,531 --> 00:01:58,164 I Don't Know About This. 23 00:01:58,164 --> 00:02:00,498 Yeah, New Couch Ordered By Mrs. Huxtable. 24 00:02:00,498 --> 00:02:01,864 You Mr. Huxtable? 25 00:02:01,864 --> 00:02:03,031 Doctor. 26 00:02:03,031 --> 00:02:04,631 We'll See You Later, Doc. 27 00:02:04,631 --> 00:02:05,931 No, No. 28 00:02:05,931 --> 00:02:07,131 Bring That Back. 29 00:02:07,131 --> 00:02:08,464 Dad. 30 00:02:08,464 --> 00:02:11,164 How Do You Like The New Couch? 31 00:02:11,164 --> 00:02:12,864 Fine, But Put That Down. 32 00:02:12,864 --> 00:02:14,831 Is This Staying Or Going? 33 00:02:14,831 --> 00:02:16,764 This Is Staying, So Put It Down. 34 00:02:16,764 --> 00:02:17,598 This Goes. 35 00:02:17,598 --> 00:02:18,364 No. 36 00:02:18,364 --> 00:02:20,231 Mom Said It Goes. 37 00:02:20,231 --> 00:02:21,764 Yeah, Well, You're Going. 38 00:02:21,764 --> 00:02:24,598 Put That Down, Please. 39 00:02:24,598 --> 00:02:26,364 She's Doing What Her Mother Asked. 40 00:02:26,364 --> 00:02:27,198 Pardon? 41 00:02:29,298 --> 00:02:30,831 Thank You. 42 00:02:30,831 --> 00:02:34,064 I Better Call Mom And Tell Her About This. 43 00:02:34,064 --> 00:02:35,164 Call Your Mother. 44 00:02:35,164 --> 00:02:36,598 Call Her Every Day. 45 00:02:36,598 --> 00:02:38,931 Call Her All Day Long. 46 00:02:38,931 --> 00:02:40,931 Tell Me Somebody's Moving Something 47 00:02:40,931 --> 00:02:43,264 That I Didn't Give Any Permission. 48 00:02:43,264 --> 00:02:45,731 I Am A Half-Interest Owner 49 00:02:45,731 --> 00:02:48,264 In This Place. 50 00:02:48,264 --> 00:02:49,864 You Understand? 51 00:02:49,864 --> 00:02:51,364 This Has Been My Sofa. 52 00:02:51,364 --> 00:02:53,431 I've Watched Black-And-White Westerns 53 00:02:53,431 --> 00:02:54,498 From This Sofa. 54 00:02:54,498 --> 00:02:55,764 It Has Cuddled Me. 55 00:02:55,764 --> 00:02:57,264 You Understand? 56 00:02:57,264 --> 00:02:58,998 This I Don't Know. 57 00:02:58,998 --> 00:03:00,831 I Don't Know This. 58 00:03:00,831 --> 00:03:01,998 This Will Stay. 59 00:03:01,998 --> 00:03:04,264 If You Have Trouble With Mrs. Huxtable 60 00:03:04,264 --> 00:03:07,398 Tell Her I Said To Leave It. 61 00:03:07,398 --> 00:03:08,898 This Is For You. 62 00:03:08,898 --> 00:03:10,131 Thank You. 63 00:03:10,131 --> 00:03:12,764 And This Is For You. 64 00:03:12,764 --> 00:03:14,264 You're A Real Sport, Doc. 65 00:03:14,264 --> 00:03:15,264 Thanks A Lot. 66 00:03:15,264 --> 00:03:16,131 Take Care. 67 00:03:16,131 --> 00:03:17,998 Have A Good Day. 68 00:03:17,998 --> 00:03:19,264 Don't Worry. 69 00:03:19,264 --> 00:03:20,598 I'll Fix The Door. 70 00:03:20,598 --> 00:03:21,798 Take Care. 71 00:03:21,798 --> 00:03:23,264 Yes, Indeed. 72 00:03:23,264 --> 00:03:25,864 Take My Sofa, Jack. 73 00:03:25,864 --> 00:03:26,931 Couldn't Reach Mom. 74 00:03:26,931 --> 00:03:28,731 She's On Her Way Home. 75 00:03:28,731 --> 00:03:29,931 Fine. 76 00:03:29,931 --> 00:03:31,264 Let It Be That. 77 00:03:31,264 --> 00:03:33,264 I'm Looking At This Thing. 78 00:03:33,264 --> 00:03:35,931 This May Be All Right For Some People. 79 00:03:35,931 --> 00:03:40,264 It Would Be Fine For You And Rudy To Jump On. 80 00:03:40,264 --> 00:03:42,398 But I'm Talking About Life! 81 00:03:44,464 --> 00:03:49,198 They Tried To Separate Us. 82 00:03:50,431 --> 00:03:52,031 It's Here! 83 00:03:52,031 --> 00:03:53,731 I Love It! 84 00:03:53,731 --> 00:03:57,398 It Looks Better Than It Did On The Showroom Floor. 85 00:03:57,398 --> 00:03:59,398 What Is This? 86 00:03:59,398 --> 00:04:03,364 Mom, I Tried, But Dad Overruled You. 87 00:04:03,364 --> 00:04:05,964 You Had A Patient At 4:00. 88 00:04:05,964 --> 00:04:10,331 That's Why I Scheduled The Delivery For Now. 89 00:04:10,331 --> 00:04:13,264 And Thank Goodness My Patient Cancelled 90 00:04:13,264 --> 00:04:17,598 Or Else I Would Not Have Been Here 91 00:04:17,598 --> 00:04:22,164 To See My Wife Stab Me In The Sofa. 92 00:04:22,164 --> 00:04:24,264 We Can Discuss This Later. 93 00:04:24,264 --> 00:04:26,964 I Have News For The Whole Family. 94 00:04:26,964 --> 00:04:29,398 Theo, Rudy, Come Downstairs. 95 00:04:29,398 --> 00:04:32,998 Vanessa, Have A Seat On The New Couch. 96 00:04:34,264 --> 00:04:36,264 The New Couch Came. 97 00:04:36,264 --> 00:04:37,664 It's Nice. 98 00:04:37,664 --> 00:04:40,464 My Son, Sit With Me On The Old Sofa. 99 00:04:40,464 --> 00:04:44,298 When Are We Getting Rid Of This Old Thing? 100 00:04:44,298 --> 00:04:48,064 This Is A Cold-Blooded House. 101 00:04:48,064 --> 00:04:50,198 Okay. 102 00:04:50,198 --> 00:04:54,964 The News Is I'm Going To Be On Television. 103 00:04:54,964 --> 00:04:57,464 Unbelievable! All Right, Tv! 104 00:04:57,464 --> 00:04:59,231 Soul Train! 105 00:05:03,464 --> 00:05:04,798 No. 106 00:05:04,798 --> 00:05:06,264 What Show? 107 00:05:06,264 --> 00:05:07,764 Retrospective. 108 00:05:07,764 --> 00:05:08,964 Never Heard Of It. 109 00:05:08,964 --> 00:05:11,698 It's A Political Panel Discussion. 110 00:05:11,698 --> 00:05:12,964 Intelligent People Get Together And Discuss History. 111 00:05:12,964 --> 00:05:15,431 They Have The Same Three Guys Every Week. 112 00:05:15,431 --> 00:05:17,264 How Did You Get On? 113 00:05:17,264 --> 00:05:19,364 They Want To Liven Things Up. 114 00:05:19,364 --> 00:05:22,364 If It Works Out, I Could Be A Regular. 115 00:05:22,364 --> 00:05:24,698 All I'm Saying Is Watch Out. 116 00:05:24,698 --> 00:05:27,198 You And I Have Watched That Program. 117 00:05:27,198 --> 00:05:30,364 You Know How Those Three Get With Each Other. 118 00:05:30,364 --> 00:05:32,931 They Are Some Nasty Little Men. 119 00:05:32,931 --> 00:05:34,998 You Forget Who You're Talking To. 120 00:05:34,998 --> 00:05:37,598 I've Gone Against Some Of The Nastiest Attorneys 121 00:05:37,598 --> 00:05:39,098 In This City. 122 00:05:39,098 --> 00:05:40,831 I Can Hold My Ground. 123 00:05:40,831 --> 00:05:43,131 Ooh, Go, Mom. 124 00:06:00,198 --> 00:06:02,431 This Is The Set. 125 00:06:02,431 --> 00:06:03,431 And There's The Three Wise Men. 126 00:06:05,198 --> 00:06:08,198 They're Probably Engaged In Some Deep, Philosophical Discussion 127 00:06:08,198 --> 00:06:09,798 At This Very Moment. 128 00:06:09,798 --> 00:06:12,198 Phil, That Is Truly An Incomprehensible Statement. 129 00:06:12,198 --> 00:06:15,431 How Can You Reach Such A Ludicrous Conclusion? 130 00:06:15,431 --> 00:06:17,998 I'm Sorry, But I Stand By My Opinion. 131 00:06:17,998 --> 00:06:20,531 I Believe The Celtics Will Beat The Knicks 132 00:06:20,531 --> 00:06:22,064 In The Garden Tonight. 133 00:06:22,064 --> 00:06:23,464 Mrs. Huxtable? 134 00:06:23,464 --> 00:06:24,964 We're Starting In One Minute. 135 00:06:24,964 --> 00:06:26,998 Your Seat Is On The Left. 136 00:06:26,998 --> 00:06:28,231 Okay. 137 00:06:28,231 --> 00:06:31,164 Dr. Huxtable, You Watch From The Green Room. 138 00:06:31,164 --> 00:06:32,464 There's Coffee And Doughnuts. 139 00:06:32,464 --> 00:06:33,564 Doughnuts! 140 00:06:33,564 --> 00:06:35,031 Cliff? 141 00:06:35,864 --> 00:06:37,631 No Doughnuts. 142 00:06:37,631 --> 00:06:39,798 Break A Brain. 143 00:06:40,898 --> 00:06:43,398 Gentlemen, We're Ready To Start. 144 00:06:43,398 --> 00:06:47,064 This Is Our New Panelist, Clair Huxtable. 145 00:06:47,064 --> 00:06:48,664 I'm Phil Kensington. 146 00:06:48,664 --> 00:06:49,564 Mason Benedict. 147 00:06:49,564 --> 00:06:51,164 Ian Traugett. 148 00:06:51,164 --> 00:06:53,931 I Feel Like I Know All Of You. 149 00:06:53,931 --> 00:06:56,731 I Watch The Show Every Week. 150 00:06:56,731 --> 00:06:58,931 Someone Wakes Up At 8:00 Sunday Mornings. 151 00:06:58,931 --> 00:07:02,298 You Must Be The One Who Shows Up 152 00:07:02,298 --> 00:07:03,598 In Our Ratings. 153 00:07:03,598 --> 00:07:05,331 Ten Seconds. 154 00:07:05,331 --> 00:07:06,898 Quiet, Please. 155 00:07:06,898 --> 00:07:10,598 In Five, Four, Three, Two... 156 00:07:10,598 --> 00:07:14,598 ( Theme Music ) 157 00:07:14,598 --> 00:07:17,931 Good Morning And Welcome To Retrospective 158 00:07:17,931 --> 00:07:21,398 The Weekly Program That Explores Historical Events 159 00:07:21,398 --> 00:07:24,564 From An Economic, Social And Political Perspective. 160 00:07:24,564 --> 00:07:26,931 I Am Your Host, Ian Traugett. 161 00:07:26,931 --> 00:07:29,698 This Week We Examine The Great Depression 162 00:07:29,698 --> 00:07:32,464 The Bleakest Of Times On The American Landscape. 163 00:07:32,464 --> 00:07:35,731 Was It An Aberration In The Natural Fiscal Cycle 164 00:07:35,731 --> 00:07:37,931 Or Was It An Economic Inevitability? 165 00:07:37,931 --> 00:07:40,464 To Examine This Question 166 00:07:40,464 --> 00:07:41,698 We Are Joined By Our Regular Panelists-- 167 00:07:41,698 --> 00:07:44,431 Mason Benedict, Noted Author, Essayist 168 00:07:44,431 --> 00:07:47,931 And Consultant To The Institute Of National Conservatism 169 00:07:47,931 --> 00:07:49,931 Phillip Kensington, Author, Historian 170 00:07:49,931 --> 00:07:53,964 And Founder Of Americans For Democratic Reform 171 00:07:53,964 --> 00:07:57,264 And For The First Time In Our Show's History 172 00:07:57,264 --> 00:07:59,331 We're Introducing A New Panelist-- 173 00:07:59,331 --> 00:08:00,664 Clair Huxtable 174 00:08:00,664 --> 00:08:03,231 Attorney And Partner In The Corporate Law Firm 175 00:08:03,231 --> 00:08:05,331 Of Greentree, Bradley And Dexter. 176 00:08:05,331 --> 00:08:07,298 Welcome. 177 00:08:07,298 --> 00:08:08,598 Hi. 178 00:08:08,598 --> 00:08:09,864 Hi. 179 00:08:09,864 --> 00:08:10,998 I'm Hector. 180 00:08:10,998 --> 00:08:12,598 Nice To Meet You. 181 00:08:12,598 --> 00:08:15,998 I'm Here To Make Sure You Don't Eat The Doughnuts. 182 00:08:18,198 --> 00:08:21,031 Gentlemen And Lady 183 00:08:21,031 --> 00:08:23,998 Who Would Like To Be The First To Journey Into The Abyss 184 00:08:23,998 --> 00:08:25,498 Of The Great Depression? 185 00:08:25,498 --> 00:08:26,864 Ian, First Of All 186 00:08:26,864 --> 00:08:28,498 Your Question Was Half-Baked. 187 00:08:28,498 --> 00:08:31,331 The Depression Was Not An Aberration Or Inevitability. 188 00:08:31,331 --> 00:08:36,598 It Was A Self-Corrective Event In The History Of Our Economy. 189 00:08:36,598 --> 00:08:38,831 A Simple Answer From A Simple Mind. 190 00:08:38,831 --> 00:08:42,564 How Can You Refer To Something As Self-Corrective 191 00:08:42,564 --> 00:08:46,498 When 24% Of The Labor Force Was Thrown Into The Streets? 192 00:08:46,498 --> 00:08:47,964 Children Were On Sidewalks 193 00:08:47,964 --> 00:08:50,298 Selling Apples For A Nickel. 194 00:08:50,298 --> 00:08:52,498 Once Again You're Sweeping Us Through History 195 00:08:52,498 --> 00:08:54,031 In A Canoe Of Tears. 196 00:08:54,031 --> 00:08:56,464 When Will You Liberals Face The Fact 197 00:08:56,464 --> 00:08:58,831 Franklin Roosevelt Kept This Depression Going 198 00:08:58,831 --> 00:09:01,431 With Suffocating Regulations 199 00:09:01,431 --> 00:09:02,831 And Socialist Programs 200 00:09:02,831 --> 00:09:06,998 Like The W.P.A., The P.W.A., The C.C.C. And The N.R.A.? 201 00:09:06,998 --> 00:09:09,098 It Was A Lot Of B.U.L.L. 202 00:09:10,664 --> 00:09:14,498 I Thought The Presence Of A Lady Would Encourage These Gentlemen 203 00:09:14,498 --> 00:09:17,631 To Be More Civil, But I Guess Not. 204 00:09:17,631 --> 00:09:18,664 It's All Right. 205 00:09:18,664 --> 00:09:20,331 I'm The Mother Of Five. 206 00:09:20,331 --> 00:09:23,264 I'm Quite Accustomed To Uncivil Behavior. 207 00:09:25,131 --> 00:09:26,831 You Mentioned The N.R.A.-- 208 00:09:26,831 --> 00:09:28,498 The National Recovery Administration. 209 00:09:28,498 --> 00:09:31,998 I Think We Can't Begin To Discuss The Depression 210 00:09:31,998 --> 00:09:33,498 Unless We Examine 211 00:09:33,498 --> 00:09:37,498 The Ramifications Of The Supreme Court Decision Of 1935 212 00:09:37,498 --> 00:09:40,131 Which Declared The N.R.A. Unconstitutional. 213 00:09:41,898 --> 00:09:43,831 She's Cooking, Isn't She? 214 00:09:43,831 --> 00:09:45,998 Rice And Beans. 215 00:09:50,464 --> 00:09:51,631 Nobody Has Addressed 216 00:09:51,631 --> 00:09:54,298 What I Consider To Be A Major Factor: 217 00:09:54,298 --> 00:09:56,498 The Nation's Flawed Banking Structure. 218 00:09:56,498 --> 00:09:58,698 Banking Had Nothing To Do With It. 219 00:09:58,698 --> 00:09:59,798 You're Sending Up Smoke Screens. 220 00:09:59,798 --> 00:10:01,798 It Was A Classic Business Downturn-- 221 00:10:01,798 --> 00:10:06,098 An Exhaustion Of Labor And Resources That Led To The Bust. 222 00:10:06,098 --> 00:10:07,564 Actually, That's Not True. 223 00:10:08,964 --> 00:10:10,164 Pardon Me? 224 00:10:10,164 --> 00:10:12,264 In 1929, There Were Enough Raw Materials 225 00:10:12,264 --> 00:10:14,598 To Maintain The Current Rate Of Production. 226 00:10:14,598 --> 00:10:16,298 Do You Have A Source To Back That Up? 227 00:10:16,298 --> 00:10:19,564 The Great Crash By John Kenneth Galbraith. 228 00:10:19,564 --> 00:10:22,364 I Read That Book, And You're Wrong. 229 00:10:22,364 --> 00:10:24,198 I Don't Think I Am. 230 00:10:24,198 --> 00:10:26,531 Ian, You Have The Book In Your Office. 231 00:10:26,531 --> 00:10:27,831 Yes. 232 00:10:27,831 --> 00:10:28,931 Let's Get It. 233 00:10:28,931 --> 00:10:31,831 You'll Be Sorry If We Get The Book. 234 00:10:31,831 --> 00:10:34,198 I Want The Book. 235 00:10:35,831 --> 00:10:39,298 I See That It's Time For A Commercial Break. 236 00:10:39,298 --> 00:10:41,698 We'll Be Back In A Minute. 237 00:10:41,698 --> 00:10:43,298 ( Theme Music ) 238 00:10:46,031 --> 00:10:47,898 You Know What These Are? 239 00:10:47,898 --> 00:10:49,131 Keys. 240 00:10:49,131 --> 00:10:50,631 Uh-Huh. 241 00:10:50,631 --> 00:10:54,898 Can A Key On That Ring Open The Door Where The Book Is? 242 00:10:54,898 --> 00:10:56,198 Si. 243 00:10:56,198 --> 00:10:58,331 My Wife Wants The Book. 244 00:10:58,331 --> 00:10:59,931 I Know Where The Room Is. 245 00:10:59,931 --> 00:11:01,131 Let's Go. 246 00:11:01,131 --> 00:11:02,398 You Lead The Way. 247 00:11:02,398 --> 00:11:04,064 Andale. 248 00:11:13,331 --> 00:11:15,831 We're Still In A Commercial Break 249 00:11:15,831 --> 00:11:17,131 For Another Minute. 250 00:11:17,131 --> 00:11:18,564 Clair. 251 00:11:18,564 --> 00:11:20,498 May I Call You Clair? 252 00:11:20,498 --> 00:11:21,364 Of Course. 253 00:11:21,364 --> 00:11:23,364 If We Had The Book 254 00:11:23,364 --> 00:11:24,931 I'd Be Proven Correct. 255 00:11:24,931 --> 00:11:27,264 There Weren't Enough Raw Materials In 1929 256 00:11:27,264 --> 00:11:28,598 To Maintain Production. 257 00:11:28,598 --> 00:11:30,598 There Were Enough Raw Materials. 258 00:11:30,598 --> 00:11:31,898 It's In The Book. 259 00:11:31,898 --> 00:11:33,431 There's No Time 260 00:11:33,431 --> 00:11:35,564 To Get The Book. 261 00:11:38,364 --> 00:11:39,498 Who Are You? 262 00:11:39,498 --> 00:11:40,931 We Have It. 263 00:11:40,931 --> 00:11:43,598 The Great Crash By John Kenneth Galbraith. 264 00:11:43,598 --> 00:11:45,431 Fine. 265 00:11:45,431 --> 00:11:47,964 Now We Can Straighten This Out. 266 00:11:47,964 --> 00:11:51,498 Chapter Nine, Gentlemen, Page 173. 267 00:11:52,931 --> 00:11:54,598 Aha. 268 00:11:54,598 --> 00:11:56,064 Okay, Here It Is. 269 00:11:56,064 --> 00:11:59,264 "Raw Materials In 1929 Were Ample 270 00:11:59,264 --> 00:12:02,164 For The Current Rate Of Production." 271 00:12:02,164 --> 00:12:05,431 That Has Very Little Effect On My Argument. 272 00:12:05,431 --> 00:12:08,164 You Were Placing Great Emphasis On That Point. 273 00:12:08,164 --> 00:12:09,164 I Was Not. 274 00:12:09,164 --> 00:12:10,298 You Weren't Listening. 275 00:12:10,298 --> 00:12:12,331 Steve: Here We Go. 276 00:12:12,331 --> 00:12:15,498 In Five, Four, Three, Two... 277 00:12:15,498 --> 00:12:17,831 Welcome Back To Retrospective. 278 00:12:17,831 --> 00:12:21,231 As It Turns Out, Mrs. Huxtable Is Correct. 279 00:12:21,231 --> 00:12:23,098 There Was Ample Raw Material 280 00:12:23,098 --> 00:12:26,364 To Maintain Production In 1929. 281 00:12:26,364 --> 00:12:30,431 It Appears Our Colleague, Mr. Benedict, Is Fallible. 282 00:12:30,431 --> 00:12:32,798 I've Been Aware Of His Fallibility 283 00:12:32,798 --> 00:12:34,064 For 12 Years. 284 00:12:34,064 --> 00:12:36,098 Let's Get Serious Again. 285 00:12:36,098 --> 00:12:39,531 I'd Like To Go Back To Our Discussion. 286 00:12:39,531 --> 00:12:41,431 Did You Want To Add Something? 287 00:12:41,431 --> 00:12:44,031 The Depression Was Ravaging The Nation 288 00:12:44,031 --> 00:12:46,831 When The Market Began To Recover. 289 00:12:46,831 --> 00:12:50,498 The Crash Was A Precipitating Event. 290 00:12:50,498 --> 00:12:53,464 That Is The Most Ridiculous Thing I've... 291 00:12:53,464 --> 00:12:55,564 I Wouldn't Call Her Opinion Ridiculous. 292 00:12:55,564 --> 00:12:57,031 A Bit Naive, Perhaps. 293 00:12:57,031 --> 00:12:59,431 My Opinion Is Neither Naive Nor Ridiculous. 294 00:12:59,431 --> 00:13:01,631 How Can You Have A Discussion 295 00:13:01,631 --> 00:13:04,664 If All Points Are Not Taken Into Consideration? 296 00:13:04,664 --> 00:13:07,098 It's Time For A Commercial Break. 297 00:13:07,098 --> 00:13:08,698 You Just Took A Break. 298 00:13:08,698 --> 00:13:10,631 We're Taking Another One. 299 00:13:10,631 --> 00:13:12,631 We'll Be Right Back. 300 00:13:14,298 --> 00:13:16,131 Steve: Clear. 301 00:13:16,131 --> 00:13:17,864 Steve! 302 00:13:17,864 --> 00:13:19,831 Ian, Why Did You Break? 303 00:13:19,831 --> 00:13:20,898 I Wanted To. 304 00:13:20,898 --> 00:13:21,931 It's Not Scheduled. 305 00:13:21,931 --> 00:13:23,064 I Felt Things 306 00:13:23,064 --> 00:13:24,964 Were Getting Out Of Control. 307 00:13:24,964 --> 00:13:26,698 Ian's Right. 308 00:13:26,698 --> 00:13:27,998 She Was Disrupting. 309 00:13:27,998 --> 00:13:30,864 I Was Participating In The Conversation. 310 00:13:30,864 --> 00:13:34,198 I Don't Think This New Panelist Is Working Out. 311 00:13:35,798 --> 00:13:39,564 Ian, The Station Manager Is Concerned About Our Low Ratings. 312 00:13:39,564 --> 00:13:41,964 We're Trying To Broaden Our Viewership. 313 00:13:41,964 --> 00:13:44,931 Then Let Her Speak On The Black Topics. 314 00:13:44,931 --> 00:13:46,331 Excuse Me. 315 00:13:46,331 --> 00:13:48,064 Black Topics? 316 00:13:48,064 --> 00:13:50,431 Is That What I'm Here For? 317 00:13:50,431 --> 00:13:52,764 You're Also Here To Speak For Women. 318 00:13:52,764 --> 00:13:55,564 I Am A Woman Who Is Black 319 00:13:55,564 --> 00:13:58,064 But I'm Also Knowledgeable About History 320 00:13:58,064 --> 00:14:01,131 Which Is Why I Thought I Was Invited 321 00:14:01,131 --> 00:14:04,964 But When You Look At Me, This Is All You See? 322 00:14:04,964 --> 00:14:06,331 A Black Woman? 323 00:14:06,331 --> 00:14:08,031 No, No, No. 324 00:14:08,031 --> 00:14:11,164 We Have To Get Back To The Show. 325 00:14:11,164 --> 00:14:13,664 Ian, Are You Calm Enough To Continue? 326 00:14:13,664 --> 00:14:15,298 I Guess. 327 00:14:15,298 --> 00:14:17,964 I'll Give It The Old College Try. 328 00:14:17,964 --> 00:14:19,564 Fine. 329 00:14:19,564 --> 00:14:20,964 Quiet, Please. 330 00:14:20,964 --> 00:14:25,464 In Five, Four, Three, Two... 331 00:14:25,464 --> 00:14:28,164 Well, We're Back. 332 00:14:28,164 --> 00:14:30,164 Mrs. Huxtable 333 00:14:30,164 --> 00:14:32,231 We Only Have 30 Seconds Left. 334 00:14:32,231 --> 00:14:33,898 Could You Tell Us 335 00:14:33,898 --> 00:14:36,998 What Effect The Depression Had On The Blacks? 336 00:14:36,998 --> 00:14:41,864 You Want Me To Sum That Up In 30 Seconds? 337 00:14:41,864 --> 00:14:44,464 It's Closer To 20 Seconds Now. 338 00:14:44,464 --> 00:14:46,798 How Did The Depression Affect Blacks? 339 00:14:46,798 --> 00:14:54,031 Well, We Learned That Misery Does Not Love Company. 340 00:14:56,131 --> 00:15:00,298 That's Today's Edition Of Retrospective. 341 00:15:00,298 --> 00:15:02,131 I'm Ian Traugett. 342 00:15:02,131 --> 00:15:04,564 Join Us Again Next Week. 343 00:15:04,564 --> 00:15:07,698 ( Theme Music ) 344 00:15:10,464 --> 00:15:12,298 Told You 345 00:15:12,298 --> 00:15:14,064 She Could Handle Herself. 346 00:15:14,064 --> 00:15:16,231 Your Wife, La Mujer Perfecta. 347 00:15:16,231 --> 00:15:20,198 How Long Will It Be For Her To Come Down Here? 348 00:15:20,198 --> 00:15:22,998 They Will Take Off Her Make-Up. 349 00:15:22,998 --> 00:15:25,298 Do You Want Some Cuban Coffee? 350 00:15:25,298 --> 00:15:27,298 Yes, I Think I Will. 351 00:15:27,298 --> 00:15:28,631 There You Are. 352 00:15:28,631 --> 00:15:30,131 Whew, Whew. 353 00:15:30,131 --> 00:15:31,831 This Is Angry. 354 00:15:31,831 --> 00:15:33,231 Strong Coffee. 355 00:15:33,231 --> 00:15:35,964 Uh, No, No. 356 00:15:35,964 --> 00:15:36,964 No Good. 357 00:15:36,964 --> 00:15:38,264 No Doughnuts. 358 00:15:38,264 --> 00:15:39,264 My Wife Doesn't 359 00:15:39,264 --> 00:15:40,631 Let Me Have Doughnuts. 360 00:15:40,631 --> 00:15:43,198 Your Wife Won't Let You, Either? 361 00:15:43,198 --> 00:15:44,964 Well, Have Some Coffee. 362 00:15:44,964 --> 00:15:46,464 Have Some Coffee. 363 00:15:46,464 --> 00:15:47,964 Oh, Boy. 364 00:15:47,964 --> 00:15:49,864 Wait. 365 00:15:49,864 --> 00:15:50,964 Wait. 366 00:15:50,964 --> 00:15:52,931 What Are You Doing? 367 00:15:52,931 --> 00:15:55,031 This Is A Doughnut. 368 00:15:55,031 --> 00:15:56,631 Yeah, I Know 369 00:15:56,631 --> 00:15:59,131 And This Is A Doughnut. 370 00:15:59,131 --> 00:16:01,864 This Is Not A Doughnut. 371 00:16:01,864 --> 00:16:04,031 This Is Not A Doughnut. 372 00:16:04,031 --> 00:16:05,698 No. 373 00:16:05,698 --> 00:16:06,964 You Can Have It. 374 00:16:06,964 --> 00:16:09,031 Good. 375 00:16:11,098 --> 00:16:13,331 This Is Not A Doughnut. 376 00:16:13,331 --> 00:16:14,598 Cliff? 377 00:16:16,898 --> 00:16:18,464 Eat Your Pastry. 378 00:16:18,464 --> 00:16:20,464 I'm Just Glad You're Here. 379 00:16:20,464 --> 00:16:24,031 Dear, You Were Absolutely Perfecta. 380 00:16:24,031 --> 00:16:25,631 You Were Estupenda. 381 00:16:25,631 --> 00:16:27,964 Estuve Maravillosa. 382 00:16:27,964 --> 00:16:29,298 Muchas Gracias. 383 00:16:29,298 --> 00:16:30,631 De Nada. 384 00:16:30,631 --> 00:16:33,631 I Just Want To Get Out Of Here. 385 00:16:33,631 --> 00:16:36,964 ( Ring ) 386 00:16:36,964 --> 00:16:37,964 Hello. 387 00:16:37,964 --> 00:16:38,964 One Second. 388 00:16:38,964 --> 00:16:40,898 Senora, Para Usted. 389 00:16:40,898 --> 00:16:42,464 Okay, Thank You. 390 00:16:43,964 --> 00:16:45,698 Hello. 391 00:16:47,131 --> 00:16:48,564 Really? 392 00:16:48,564 --> 00:16:50,964 Let Me Think About That A Minute. 393 00:16:50,964 --> 00:16:52,064 The Producers Say 394 00:16:52,064 --> 00:16:55,031 It's The Best Show They've Ever Had. 395 00:16:55,031 --> 00:16:57,031 They Want Me To Stay. 396 00:16:57,031 --> 00:16:59,698 It's Up To You, Dear. 397 00:16:59,698 --> 00:17:02,064 I've Thought About It. 398 00:17:02,064 --> 00:17:04,298 The Answer's No, Thank You. 399 00:17:05,498 --> 00:17:07,498 Getting Up At 4:30 A.M. 400 00:17:07,498 --> 00:17:09,864 To Prove Myself To Three Men 401 00:17:09,864 --> 00:17:12,364 Who Are Basking In The Nonexistent Rays 402 00:17:12,364 --> 00:17:15,098 Of Their Own Intelligence Is Not Fun. 403 00:17:23,164 --> 00:17:25,431 That Is Not A Doughnut. 404 00:17:36,098 --> 00:17:38,131 Mom And Dad Better Hurry 405 00:17:38,131 --> 00:17:39,998 Or They'll Miss Their Show. 406 00:17:39,998 --> 00:17:44,631 Guys, I Want You To See What I Did With The Furniture. 407 00:17:44,631 --> 00:17:49,464 I Rearranged It So Both Mom And Dad Would Be Happy. 408 00:17:51,831 --> 00:17:53,298 Wow. 409 00:17:53,298 --> 00:17:55,664 This Is Great. 410 00:17:55,664 --> 00:17:58,498 Theo, They'll Never Go For This. 411 00:18:01,031 --> 00:18:02,931 Ah, This Looks Perfect. 412 00:18:04,398 --> 00:18:05,698 No. 413 00:18:05,698 --> 00:18:07,031 Come On. 414 00:18:07,031 --> 00:18:08,364 Please. 415 00:18:08,364 --> 00:18:10,031 This Is My Couch. 416 00:18:10,031 --> 00:18:11,698 This Is My Chair. 417 00:18:11,698 --> 00:18:13,698 Cliff, Let Go. 418 00:18:13,698 --> 00:18:17,031 I Know How Attached You Are To These Things 419 00:18:17,031 --> 00:18:20,364 But There Comes A Time In Every Man's Life 420 00:18:20,364 --> 00:18:22,698 When He Has To Let Go. 421 00:18:22,698 --> 00:18:25,364 Yeah, And If He's Married, Many Times. 422 00:18:25,364 --> 00:18:26,964 Darling, Let It Go. 423 00:18:26,964 --> 00:18:28,298 Come On, Kids. 424 00:18:28,298 --> 00:18:29,864 Let's Get Our Coats. 425 00:18:29,864 --> 00:18:31,464 What About Your Show? 426 00:18:31,464 --> 00:18:34,798 I'll Tell You About It On The Way To Church. 427 00:18:34,798 --> 00:18:36,131 You Coming? 428 00:18:37,964 --> 00:18:40,798 Just Let Me Have A Minute Here.