1 00:00:08,798 --> 00:00:12,598 Captioning Made Possible By The U.S. Department Of Education 2 00:01:04,298 --> 00:01:05,731 Yesterday On The Cosby Show: 3 00:01:05,731 --> 00:01:07,398 Do Your Job, Boy. 4 00:01:07,398 --> 00:01:08,964 Hold Her. 5 00:01:08,964 --> 00:01:10,998 I Think... What Time? 6 00:01:10,998 --> 00:01:12,731 Time. 7 00:01:12,731 --> 00:01:14,664 Ten Minutes, 38 Seconds. 8 00:01:14,664 --> 00:01:15,864 Contraction! 9 00:01:15,864 --> 00:01:17,298 It's Time! 10 00:01:17,298 --> 00:01:18,398 The Car! 11 00:01:18,398 --> 00:01:19,431 I'm A Father! 12 00:01:19,431 --> 00:01:20,731 Elvin, Honey, Please! 13 00:01:20,731 --> 00:01:21,831 Take It Easy. 14 00:01:22,864 --> 00:01:25,031 I Think My Heart Has Stopped. 15 00:01:25,031 --> 00:01:27,698 Just Breathe Slowly. 16 00:01:27,698 --> 00:01:29,564 Elvin's Hyperventilating. 17 00:01:29,564 --> 00:01:32,598 I Hope You're Not Disappointed In Me, Dad. 18 00:01:58,298 --> 00:01:59,931 You're Nervous, Aren't You? C((0 8≪8 8!8(88(G:88รก≪ 8≪(2(8(รก≪ ≪0 19 00:01:59,931 --> 00:02:01,364 No. 20 00:02:01,364 --> 00:02:02,698 You Are Nervous. 21 00:02:02,698 --> 00:02:04,531 You're Rubbing Your Head. 22 00:02:07,131 --> 00:02:09,531 You've Been Doing That Since Medical School. 23 00:02:09,531 --> 00:02:13,764 Every Night Before A Major Exam, You'd Rub Your Head Like That. 24 00:02:13,764 --> 00:02:16,198 I Used To Think You'd Be Bald. 25 00:02:18,364 --> 00:02:20,131 I'm Not Nervous. 26 00:02:20,131 --> 00:02:21,931 Yep, You're Nervous. 27 00:02:21,931 --> 00:02:24,531 What Are You Talking About? 28 00:02:24,531 --> 00:02:26,364 Then What Is That? 29 00:02:26,364 --> 00:02:28,464 That's My Foot Going Like This. 30 00:02:30,131 --> 00:02:33,198 But You See, You're The One Who's Nervous. 31 00:02:33,198 --> 00:02:34,931 No, I'm Not. 32 00:02:34,931 --> 00:02:37,031 You Would Not Notice These Things 33 00:02:37,031 --> 00:02:38,364 Unless You Were Nervous. 34 00:02:38,364 --> 00:02:40,298 So You're Putting It On Me. 35 00:02:40,298 --> 00:02:42,864 I Am Not Nervous, Cliff 36 00:02:42,864 --> 00:02:45,264 But You Are Getting On My Nerves. 37 00:02:45,264 --> 00:02:49,564 Well, Excuse Me For Being On This Planet. 38 00:02:51,864 --> 00:02:55,831 Cliff, Please Don't Sit There Like A Block Of Wood. 39 00:02:58,531 --> 00:02:59,698 Oh, Yes, Well? 40 00:02:59,698 --> 00:03:01,764 It Was A False Alarm. 41 00:03:01,764 --> 00:03:03,131 False Alarm? 42 00:03:03,131 --> 00:03:04,464 She Was Fully Dilated 43 00:03:04,464 --> 00:03:06,998 But She's Got More Pushing To Do. 44 00:03:06,998 --> 00:03:08,764 Are You Trying To Get Overtime? 45 00:03:11,031 --> 00:03:12,464 How Is Sondra? 46 00:03:12,464 --> 00:03:14,198 Terrific. She Has Tremendous Spirit. 47 00:03:14,198 --> 00:03:16,864 She's Everything I'd Imagine Your Daughter To Be. 48 00:03:16,864 --> 00:03:18,198 How's Elvin? 49 00:03:18,198 --> 00:03:19,298 Still On His Feet. 50 00:03:21,231 --> 00:03:23,298 Mrs. Huxtable, Why Don't You Go In? 51 00:03:23,298 --> 00:03:24,698 Absolutely. 52 00:03:24,698 --> 00:03:27,864 Oh, Actually, She Only Asked For Her. 53 00:03:27,864 --> 00:03:28,964 All You People 54 00:03:28,964 --> 00:03:31,864 Are Having Fun With Me, Aren't You? 55 00:03:36,931 --> 00:03:38,098 All Right. 56 00:03:38,098 --> 00:03:39,098 Thanks, Dad. 57 00:03:39,098 --> 00:03:40,198 Hang In There. 58 00:03:40,198 --> 00:03:41,298 Bye. 59 00:03:41,298 --> 00:03:43,531 Sondra Had A False Alarm. 60 00:03:43,531 --> 00:03:44,431 How's She Doing? 61 00:03:44,431 --> 00:03:46,531 The Doctor Says She's Great. 62 00:03:46,531 --> 00:03:47,864 Sondra's Tough. 63 00:03:47,864 --> 00:03:50,831 When Your Mom And Dad Come Back From The Hospital 64 00:03:50,831 --> 00:03:52,831 Let's Have Dinner Waiting. 65 00:03:52,831 --> 00:03:55,998 Julia, That's An Extremely Thoughtful Idea. 66 00:03:57,431 --> 00:03:58,864 You Are So Considerate. 67 00:03:58,864 --> 00:04:02,464 I'll Look Through My Cookbook And See What I Can Find. 68 00:04:02,464 --> 00:04:03,864 Your Cookbook? 69 00:04:03,864 --> 00:04:05,564 You Cook, Theo? 70 00:04:05,564 --> 00:04:08,198 With Two Parents Who Both Have Careers 71 00:04:08,198 --> 00:04:12,564 I'm Called On All The Time To Feed The Family. 72 00:04:12,564 --> 00:04:15,564 I Recall A Time When Your Parents Were Working 73 00:04:15,564 --> 00:04:19,331 And You Asked Me To Make You A Peanut Butter Sandwich. 74 00:04:20,764 --> 00:04:22,664 How About Spaghetti And Meatballs? 75 00:04:22,664 --> 00:04:24,864 I Usually Make Fancier Dishes 76 00:04:24,864 --> 00:04:27,431 But I'll Try Something Ordinary. 77 00:04:27,431 --> 00:04:30,431 Justine, Why Don't We Get Dessert 78 00:04:30,431 --> 00:04:32,531 While The Men Do The Cooking? 79 00:04:32,531 --> 00:04:33,531 Sure. 80 00:04:34,531 --> 00:04:36,631 All Right. 81 00:04:36,631 --> 00:04:37,531 We'll Hurry Back. 82 00:04:37,531 --> 00:04:38,864 See You Later, Honey. 83 00:04:44,031 --> 00:04:45,531 Howard, Let's Go. 84 00:04:45,531 --> 00:04:46,631 After You, Monsieur. 85 00:04:46,631 --> 00:04:47,698 You've Got It. 86 00:04:50,531 --> 00:04:52,464 You Have Any Tomatoes? 87 00:04:52,464 --> 00:04:54,731 What Do We Need Tomatoes For? 88 00:04:54,731 --> 00:04:55,864 Sauce. 89 00:04:55,864 --> 00:04:57,431 Oh, Yeah, Right. 90 00:05:01,031 --> 00:05:03,031 All Right, We'll Start With These. 91 00:05:03,031 --> 00:05:04,531 What Do You Have? 92 00:05:04,531 --> 00:05:05,531 Green Peppers. 93 00:05:05,531 --> 00:05:06,698 Okay. 94 00:05:06,698 --> 00:05:09,198 Green Pepper Number One, Number Two. 95 00:05:09,198 --> 00:05:10,864 Yeah. 96 00:05:10,864 --> 00:05:14,364 You Chop The Green Peppers, And I'll Slice The Tomatoes. 97 00:05:14,364 --> 00:05:15,998 You Got It. 98 00:05:15,998 --> 00:05:18,531 I Hope I'm Not Getting Too Personal 99 00:05:18,531 --> 00:05:22,231 But I Sense Some Tension Between You And Justine. 100 00:05:22,231 --> 00:05:24,464 Man, You Know How Relationships Are. 101 00:05:24,464 --> 00:05:25,864 You Have Your Good Times... 102 00:05:25,864 --> 00:05:26,964 Your Bad Times. 103 00:05:26,964 --> 00:05:28,098 I Know. 104 00:05:28,098 --> 00:05:31,364 Justine And I Have Gone Out For A While 105 00:05:31,364 --> 00:05:33,698 But I'm Not Sure She's The One. 106 00:05:33,698 --> 00:05:35,698 Maybe There's Somebody Else For Me. 107 00:05:35,698 --> 00:05:37,964 Like Julia? 108 00:05:38,331 --> 00:05:38,564 No. 109 00:05:40,231 --> 00:05:43,531 I Don't Mean Julia In Particular. 110 00:05:43,531 --> 00:05:45,031 Someone Like Her 111 00:05:45,031 --> 00:05:46,498 Or Maybe Not. 112 00:05:46,498 --> 00:05:49,564 Theo, You're Not Disguising Your Feelings For Julia. 113 00:05:49,564 --> 00:05:50,664 It's That Obvious? 114 00:05:50,664 --> 00:05:51,831 I'm Afraid So. 115 00:05:51,831 --> 00:05:54,564 She's A Spectacular-Looking Woman. 116 00:05:54,564 --> 00:05:57,798 I Know. 117 00:05:57,798 --> 00:06:01,698 Howard, Can I Ask You A Personal Question? 118 00:06:01,698 --> 00:06:03,698 Of Course. 119 00:06:03,698 --> 00:06:06,464 How Did You End Up With Her? 120 00:06:08,898 --> 00:06:10,698 Not That You Shouldn't. 121 00:06:10,698 --> 00:06:12,131 I'm Just Curious. 122 00:06:12,131 --> 00:06:14,864 I Know I'm Not The Greatest Looking Guy 123 00:06:14,864 --> 00:06:17,398 But Julia Finds My Intellect Appealing. 124 00:06:17,398 --> 00:06:19,664 The Better My Grades 125 00:06:19,664 --> 00:06:22,364 The More She Gets Excited. 126 00:06:22,364 --> 00:06:27,764 Why Do You Think I Work My Tail Off For Those A-Pluses? 127 00:06:27,764 --> 00:06:29,364 That's It? 128 00:06:29,364 --> 00:06:30,531 There's Nothing More? 129 00:06:30,531 --> 00:06:31,731 No. 130 00:06:31,731 --> 00:06:32,864 I'm Not Athletic. 131 00:06:32,864 --> 00:06:34,531 I Don't Dance Very Well. 132 00:06:34,531 --> 00:06:36,198 I Don't Own A Car. 133 00:06:36,198 --> 00:06:37,198 I'm Always Broke. 134 00:06:37,198 --> 00:06:39,364 So It's Just Grades? 135 00:06:39,364 --> 00:06:40,498 Well, No. 136 00:06:40,498 --> 00:06:42,531 I Treat Her Nicely, Too. 137 00:06:42,531 --> 00:06:44,031 We Have Fun Together. 138 00:06:44,031 --> 00:06:46,431 Sounds Like You're In This Forever. 139 00:06:46,431 --> 00:06:47,698 That's The Problem. 140 00:06:47,698 --> 00:06:49,364 She Wants A Commitment. 141 00:06:49,364 --> 00:06:50,831 I'm Not Ready. 142 00:06:52,698 --> 00:06:55,498 You're Not Ready To Commit To Julia? 143 00:06:55,498 --> 00:06:58,831 How Could You Do Better? 144 00:06:58,831 --> 00:07:00,864 It's A Matter Of Feeling Right. 145 00:07:00,864 --> 00:07:06,231 I'm Not Sure If I Want To Give Myself Over Completely To Julia. 146 00:07:06,231 --> 00:07:08,198 Man, Up Until Now 147 00:07:08,198 --> 00:07:11,798 I Thought You Were The Smartest Guy I Ever Met. 148 00:07:13,564 --> 00:07:16,498 Russell, What Are You Doing? 149 00:07:16,498 --> 00:07:18,831 Elvin's Mother And Father Are Coming, Dear. 150 00:07:20,531 --> 00:07:22,931 Hey. 151 00:07:22,931 --> 00:07:25,198 I Can't Believe The Traffic In This City. 152 00:07:25,198 --> 00:07:27,198 They Should Take Away The License 153 00:07:27,198 --> 00:07:29,431 Of Half The People On The Road. 154 00:07:29,431 --> 00:07:31,531 Lester, You Didn't Help Things. 155 00:07:31,531 --> 00:07:34,864 Your Hand Was On The Horn The Last Eleven Miles. 156 00:07:34,864 --> 00:07:38,031 There's A Lot Of Numbskulls And Nincompoops Out There. 157 00:07:38,031 --> 00:07:39,131 Hello, Everybody. 158 00:07:39,131 --> 00:07:40,998 Sorry To Be Late. 159 00:07:40,998 --> 00:07:42,398 How Is Sondra? 160 00:07:42,398 --> 00:07:43,664 Fine. 161 00:07:43,664 --> 00:07:45,231 And How's Our Son? 162 00:07:45,231 --> 00:07:47,198 He Is A Pillar Of Strength. 163 00:07:47,198 --> 00:07:49,198 He's Just Like A Rock. 164 00:07:49,198 --> 00:07:52,231 Cliffy, You're Lying To Me Face. 165 00:07:54,198 --> 00:07:55,698 I Know My Boy 166 00:07:55,698 --> 00:07:57,864 And He Can't Take The Pressure. 167 00:07:57,864 --> 00:08:00,431 He Fainted, Right? 168 00:08:00,431 --> 00:08:02,764 Just Once 169 00:08:02,764 --> 00:08:04,698 But Other Than That, He's Just Fine. 170 00:08:04,698 --> 00:08:06,664 What Did You Two Bring? 171 00:08:06,664 --> 00:08:09,498 Lester Started Buying Toys Three Months Ago. 172 00:08:09,498 --> 00:08:12,098 You Are Going To Make Us Look Bad. 173 00:08:13,564 --> 00:08:15,164 You Buy The Toys. 174 00:08:15,164 --> 00:08:17,164 We'll Take Care Of The Accessories 175 00:08:17,164 --> 00:08:19,164 Like The Bottles, The Diapers. 176 00:08:19,164 --> 00:08:21,831 Deal. 177 00:08:21,831 --> 00:08:24,098 If Elvin Hadn't Gone Into This Wilderness Store Business 178 00:08:24,098 --> 00:08:27,431 He Could Buy What The Child Needs. 179 00:08:27,431 --> 00:08:30,698 I Don't Know Why He Dropped Out Of Medical School. 180 00:08:30,698 --> 00:08:34,098 After Watching Him, I Think I Know... 181 00:08:35,831 --> 00:08:38,598 I Mean Every Time Sondra Went "Oooo" 182 00:08:38,598 --> 00:08:41,698 Elvin Went "Haaaagada." 183 00:08:41,698 --> 00:08:44,298 We Were Disappointed 184 00:08:44,298 --> 00:08:46,164 When Elvin And Sondra Didn't Go To Graduate School. 185 00:08:46,164 --> 00:08:48,464 Cliff And Clair Offered To Pay Tuition 186 00:08:48,464 --> 00:08:49,464 But They Refused. 187 00:08:49,464 --> 00:08:50,731 I Know. 188 00:08:50,731 --> 00:08:53,931 When I Heard That Elvin Turned Down Free Money 189 00:08:53,931 --> 00:08:55,931 I Nearly Start To Cry. 190 00:08:55,931 --> 00:08:59,431 Cliffy, Any Time You Want To Send Me To Medical School 191 00:08:59,431 --> 00:09:02,131 I Ready 192 00:09:02,131 --> 00:09:05,398 And I Promise You I'm Not Going To Pass Out. 193 00:09:05,398 --> 00:09:06,564 Cliff... 194 00:09:06,564 --> 00:09:09,098 Francine And Lester, You Made It In Time. 195 00:09:09,098 --> 00:09:10,098 It's Happening. 196 00:09:10,098 --> 00:09:11,298 It Is, Really? 197 00:09:11,298 --> 00:09:13,764 I Saw The Top Of The Head. 198 00:09:15,064 --> 00:09:18,764 It Was The Prettiest Top Of The Head I Ever Saw. 199 00:09:18,764 --> 00:09:20,664 Whose Head It Look Like? 200 00:09:28,598 --> 00:09:30,431 Breathe, Breathe, Honey. 201 00:09:30,431 --> 00:09:31,398 I Want To Push. 202 00:09:31,398 --> 00:09:32,931 No, Not Yet. 203 00:09:32,931 --> 00:09:34,098 Look At Me. 204 00:09:34,098 --> 00:09:35,531 You're Doing Fine. 205 00:09:35,531 --> 00:09:38,264 Can I Push Now, Please? 206 00:09:38,264 --> 00:09:39,231 Yes. 207 00:09:39,231 --> 00:09:40,931 Honey, Push. 208 00:09:40,931 --> 00:09:42,364 Honey... 209 00:09:42,364 --> 00:09:43,631 Come On. 210 00:09:43,631 --> 00:09:46,198 Give Me A Big One. 211 00:09:58,431 --> 00:10:00,031 Push, Honey. 212 00:10:00,031 --> 00:10:02,698 Push. 213 00:10:02,698 --> 00:10:04,964 It's On Its Way Now. 214 00:10:04,964 --> 00:10:06,864 We're Almost There, Honey. 215 00:10:06,864 --> 00:10:10,498 What Do You Mean "We"? 216 00:10:10,498 --> 00:10:12,098 Keep Pushing. 217 00:10:12,098 --> 00:10:14,398 All Right, You're Doing Fine. 218 00:10:14,398 --> 00:10:16,031 Doctor: There You Go. 219 00:10:16,031 --> 00:10:17,864 ( Baby Crying ) 220 00:10:17,864 --> 00:10:19,231 It's A Boy. 221 00:10:19,231 --> 00:10:21,264 It's A Boy? 222 00:10:21,264 --> 00:10:23,531 It's A Boy! 223 00:10:23,531 --> 00:10:25,698 A Boy. 224 00:10:44,531 --> 00:10:46,031 Congratulations! 225 00:10:46,031 --> 00:10:48,398 You Are The Grandparents Of A Healthy Boy. 226 00:10:48,398 --> 00:10:51,331 ( Cheering ) 227 00:10:52,498 --> 00:10:54,764 And A Girl. 228 00:10:57,664 --> 00:10:58,431 What? 229 00:10:58,431 --> 00:10:59,364 Twins? 230 00:10:59,364 --> 00:11:00,731 Two Babies? 231 00:11:00,731 --> 00:11:02,998 Yes, Two Babies. 232 00:11:02,998 --> 00:11:03,798 Better Known As Twins. 233 00:11:03,798 --> 00:11:04,898 A Boy And A Girl? 234 00:11:04,898 --> 00:11:06,864 Boy-- 5 Pounds, 10 Ounces. 235 00:11:06,864 --> 00:11:08,564 Girl-- 5 Pounds, 12 Ounces. 236 00:11:08,564 --> 00:11:10,398 You Already Knew About This? 237 00:11:10,398 --> 00:11:11,731 Months Ago 238 00:11:11,731 --> 00:11:14,731 When We Saw It On The Sonogram. 239 00:11:14,731 --> 00:11:19,064 Sondra And Elvin Wanted It To Be A Surprise For You. 240 00:11:19,064 --> 00:11:21,498 How Is Sondra? 241 00:11:21,498 --> 00:11:22,498 She's Waiting To See All Of You. 242 00:11:22,498 --> 00:11:24,164 Let's Go. 243 00:11:29,531 --> 00:11:31,698 Dr. Taylor 244 00:11:31,698 --> 00:11:35,031 Let Me See You For A Second, Please. 245 00:11:35,031 --> 00:11:37,698 Dr. Taylor, I Taught You Everything You Know. 246 00:11:37,698 --> 00:11:41,998 And You Know Everything That I Know. 247 00:11:41,998 --> 00:11:46,598 Why Is It That I Only Know 50 Percent Of What You Know? 248 00:11:46,598 --> 00:11:49,631 Well, I Told You Everything That I Know 249 00:11:49,631 --> 00:11:54,298 So Now You Know Everything That I Know. 250 00:11:54,298 --> 00:11:57,031 Well, Thank You Very Much. 251 00:11:57,031 --> 00:12:00,964 I Will Just Make Sure That My Daughter And Her Husband 252 00:12:00,964 --> 00:12:04,498 Will Name None Of The Children After You. 253 00:12:04,498 --> 00:12:07,498 I Already Know Their Names. 254 00:12:11,464 --> 00:12:13,464 What Are The Names? 255 00:12:13,464 --> 00:12:14,831 I Can't Tell You. 256 00:12:18,564 --> 00:12:20,564 I Love You, Honey. 257 00:12:20,564 --> 00:12:22,131 You Did Great. 258 00:12:22,131 --> 00:12:24,131 So Did You. 259 00:12:24,131 --> 00:12:27,864 No, You Did A Lot Better Than I Did. 260 00:12:29,998 --> 00:12:31,764 Baby! 261 00:12:31,764 --> 00:12:33,164 My Baby. 262 00:12:33,164 --> 00:12:34,164 Oh, Mom. 263 00:12:34,164 --> 00:12:35,831 It Was So Hard. 264 00:12:35,831 --> 00:12:37,231 I Know. 265 00:12:37,231 --> 00:12:39,264 Sondra. 266 00:12:39,264 --> 00:12:39,964 Oh, Grandma. 267 00:12:39,964 --> 00:12:40,898 Hi, Sweetheart. 268 00:12:40,898 --> 00:12:42,098 Mom. 269 00:12:42,098 --> 00:12:45,031 Oh, I Can't Wait For You To See The Babies. 270 00:12:45,031 --> 00:12:47,031 Did The Doctor Give You Anything? 271 00:12:47,031 --> 00:12:48,698 Yes, When The Pain Hit 272 00:12:48,698 --> 00:12:50,831 I Didn't Think I Would Make It. 273 00:12:50,831 --> 00:12:52,131 That's All Right. 274 00:12:52,131 --> 00:12:55,064 A Couple Of Times I Was Grateful For Anesthesia. 275 00:12:55,064 --> 00:12:57,464 I Kissed My Anesthesiologist. 276 00:12:57,464 --> 00:12:58,964 Hey, With Heathcliff 277 00:12:58,964 --> 00:13:02,531 I Was Out Cold The Whole Time. 278 00:13:02,531 --> 00:13:04,931 No One's Asking Me How I'm Doing. 279 00:13:04,931 --> 00:13:08,364 That's Because You Don't Count. 280 00:13:09,364 --> 00:13:10,831 It Was Unbelievable. 281 00:13:10,831 --> 00:13:12,231 It Was A Miracle. 282 00:13:12,231 --> 00:13:14,564 I Can't Describe What It Was Like 283 00:13:14,564 --> 00:13:16,298 When I Saw That Little Face. 284 00:13:16,298 --> 00:13:19,431 And Those Ten Little Fingers And Ten Little Toes. 285 00:13:19,431 --> 00:13:22,098 And Then Another Little Face. 286 00:13:22,098 --> 00:13:24,598 Another Ten Little Fingers And Ten Little... 287 00:13:24,598 --> 00:13:26,731 20 Little Fingers And Toes! 288 00:13:26,731 --> 00:13:28,098 And Even Though 289 00:13:28,098 --> 00:13:29,898 They Couldn't See Or Speak 290 00:13:29,898 --> 00:13:32,431 When I Held Them In My Arms 291 00:13:32,431 --> 00:13:35,898 It Felt As If They Knew That I Was Their Father. 292 00:13:35,898 --> 00:13:37,964 It Was Unbelievable-- One Of Each. 293 00:13:37,964 --> 00:13:39,298 And Both Of Them 294 00:13:39,298 --> 00:13:42,298 From Inside The Body Of This Beautiful Woman. 295 00:13:42,298 --> 00:13:44,964 ( Snoring ) 296 00:13:44,964 --> 00:13:47,298 One Of Each, And I Looked At Them 297 00:13:47,298 --> 00:13:50,331 And They Looked At Me, And I Looked At Her. 298 00:13:50,331 --> 00:13:52,498 And Then It Came To Me. 299 00:13:52,498 --> 00:13:54,264 I Made A Decision. 300 00:13:54,264 --> 00:13:57,164 Mom, Dad, Everybody... 301 00:13:57,164 --> 00:13:59,964 I'm Going Back To Medical School. 302 00:14:13,031 --> 00:14:14,464 Vanessa, Let's Go. 303 00:14:14,464 --> 00:14:17,831 Dad Will Be Here Any Minute To Take Us To The Hospital. 304 00:14:17,831 --> 00:14:19,031 Okay! 305 00:14:19,031 --> 00:14:21,298 I Had A Good Time Today, Theo. 306 00:14:21,298 --> 00:14:22,498 I'm Glad, Kenny. 307 00:14:22,498 --> 00:14:23,831 I Like Your Friends. 308 00:14:23,831 --> 00:14:25,898 Especially The Fox. 309 00:14:25,898 --> 00:14:26,964 Forget It. 310 00:14:26,964 --> 00:14:28,964 Julia Is Ten Years Older Than You. 311 00:14:28,964 --> 00:14:30,798 That's The Way I Like Them. 312 00:14:30,798 --> 00:14:31,798 Women Live Longer 313 00:14:31,798 --> 00:14:33,798 So I'll Marry An Older Woman. 314 00:14:33,798 --> 00:14:37,831 You Don't Marry A Woman Just Because She's Older. 315 00:14:37,831 --> 00:14:39,864 Don't You Want To Be In Love? 316 00:14:39,864 --> 00:14:41,298 I Don't Need Love. 317 00:14:41,298 --> 00:14:44,198 Just Knowing I'm Going To Outlive Her 318 00:14:44,198 --> 00:14:46,564 Will Make Me Happy. 319 00:14:46,564 --> 00:14:49,964 Theo, Let's Go Meet Your Niece And Your Nephew. 320 00:14:49,964 --> 00:14:51,131 Vanessa! 321 00:14:51,131 --> 00:14:52,798 I'll Be Right Down. 322 00:14:52,798 --> 00:14:54,631 I Thought Dad Was Coming. 323 00:14:54,631 --> 00:14:57,464 He Was, But He Had To Deliver A Baby. 324 00:14:57,464 --> 00:14:58,631 Great! 325 00:14:58,631 --> 00:15:01,231 Mom, I Have Some Spaghetti And Meatballs 326 00:15:01,231 --> 00:15:02,964 Waiting For Us In The Kitchen. 327 00:15:02,964 --> 00:15:04,631 Oh, Theo, Thank You. 328 00:15:04,631 --> 00:15:05,831 Vanessa! 329 00:15:05,831 --> 00:15:06,931 I'm Ready. 330 00:15:06,931 --> 00:15:08,664 Mrs. Huxtable, This Is So Fantastic! 331 00:15:08,664 --> 00:15:09,831 Twins! 332 00:15:09,831 --> 00:15:11,664 That Means You Get To Pick Out Two Names. 333 00:15:11,664 --> 00:15:14,198 If I Had Twins, I'd Call Them Ann And Dan Or Sue And Lou 334 00:15:14,198 --> 00:15:15,698 Or Betty And Freddy Or Jill And Bill 335 00:15:15,698 --> 00:15:18,298 Or Sam And Pam Or Joe And Flo Or Even Stephanie And Edgar. 336 00:15:18,298 --> 00:15:19,531 They Don't All Have To Rhyme. 337 00:15:19,531 --> 00:15:20,531 Vanessa, Let's Go. 338 00:15:20,531 --> 00:15:22,431 Go Ahead. I'll Warm Up Dinner 339 00:15:22,431 --> 00:15:24,431 Because When You Guys Get Back, You're Going To Be So Hungry. 340 00:15:24,431 --> 00:15:26,631 I Know What It's Like To Be Really Hungry. 341 00:15:26,631 --> 00:15:28,498 When That Happens To Me, My Mouth Is Dry 342 00:15:28,498 --> 00:15:30,264 My Head Is Light And My Stomach's Empty 343 00:15:30,264 --> 00:15:31,964 And My Hands Are All Sweaty And My Feet Are Aching. 344 00:15:31,964 --> 00:15:33,864 I'm Just Starving. I Could Eat Anything! 345 00:15:33,864 --> 00:15:35,064 Anything! I'm Just Starving. 346 00:15:35,064 --> 00:15:36,864 I'm Getting Hungry Just Thinking About It. 347 00:15:36,864 --> 00:15:38,198 Let's Get Something To Eat. 348 00:15:38,198 --> 00:15:41,198 I Hope You Don't Eat The Way You Talk. 349 00:15:45,031 --> 00:15:45,664 ( Babies Crying ) 350 00:15:47,698 --> 00:15:50,331 I Thought You Were Bringing The Kids. 351 00:15:50,331 --> 00:15:51,331 I Brought Them. 352 00:15:51,331 --> 00:15:52,598 They're With Sondra. 353 00:15:52,598 --> 00:15:54,998 Aren't They Beautiful? 354 00:15:54,998 --> 00:15:56,131 Beautiful? 355 00:15:56,131 --> 00:15:57,564 They're Exquisite. 356 00:15:59,631 --> 00:16:03,698 Well, We're Grandmothers. 357 00:16:03,698 --> 00:16:04,831 I Know. 358 00:16:04,831 --> 00:16:06,098 Tell The Truth. 359 00:16:06,098 --> 00:16:08,631 Didn't Our Grandmothers Look Older Than We Do? 360 00:16:08,631 --> 00:16:10,764 Yes, Much Older. 361 00:16:10,764 --> 00:16:12,998 You Don't Look Like A Grandma To Me. 362 00:16:12,998 --> 00:16:14,764 Neither Do You. 363 00:16:14,764 --> 00:16:16,131 I Looked In The Mirror 364 00:16:16,131 --> 00:16:17,798 And Saw Nothing Of A Grandma. 365 00:16:17,798 --> 00:16:19,098 Out In The Parking Lot 366 00:16:19,098 --> 00:16:21,398 Two Construction Workers Whistled At Me. 367 00:16:21,398 --> 00:16:23,298 Well, Of Course They Did. 368 00:16:23,298 --> 00:16:25,498 We're Young In Our Lives, Aren't We? 369 00:16:25,498 --> 00:16:26,564 Very Young. 370 00:16:26,564 --> 00:16:28,431 And I'm Looking Better Every Day. 371 00:16:28,431 --> 00:16:29,698 Thank You. 372 00:16:29,698 --> 00:16:32,431 I Just Don't Know About This Grandma Business. 373 00:16:32,431 --> 00:16:34,764 They Should Think Of Another Name For Us 374 00:16:34,764 --> 00:16:37,431 Like "Second Mother" Or "Mother-Once-Removed." 375 00:16:37,431 --> 00:16:38,731 "Experienced Mother." 376 00:16:38,731 --> 00:16:40,098 "Solid Gold Mother." 377 00:16:40,098 --> 00:16:43,764 How About "Mother: The Sequel." 378 00:16:45,564 --> 00:16:48,031 Wow, Look At All Those Babies. 379 00:16:48,031 --> 00:16:49,231 Which Ones Are Ours? 380 00:16:49,231 --> 00:16:50,598 Those Two Down Front. 381 00:16:50,598 --> 00:16:52,031 They're So Teeny. 382 00:16:52,031 --> 00:16:54,164 I'm Glad Those Are Ours. 383 00:16:54,164 --> 00:16:57,498 Them Other Babies Look Pretty Goofy. 384 00:16:59,264 --> 00:17:01,031 Hi, Daddy. 385 00:17:01,031 --> 00:17:03,131 Do You Mind? 386 00:17:03,131 --> 00:17:05,964 No. 387 00:17:05,964 --> 00:17:08,964 What Is Going On Here? 388 00:17:08,964 --> 00:17:10,964 Nobody Told Me 389 00:17:10,964 --> 00:17:14,631 That You Were Going To Have Twins. 390 00:17:14,631 --> 00:17:18,831 Nobody Told Me The Names Of The Twins. 391 00:17:18,831 --> 00:17:20,198 Nelson And Winnie. 392 00:17:20,198 --> 00:17:21,698 I Read It Outside. 393 00:17:22,998 --> 00:17:24,798 I Found Out More From My Patients 394 00:17:24,798 --> 00:17:27,331 Than I Did From My Own Daughter. 395 00:17:27,331 --> 00:17:29,331 Dad, I Hope You're Not Upset. 396 00:17:29,331 --> 00:17:31,398 We Wanted It To Be A Surprise. 397 00:17:31,398 --> 00:17:32,398 It's All Right. 398 00:17:32,398 --> 00:17:34,231 I Just Wanted To Talk To You 399 00:17:34,231 --> 00:17:36,964 About Those Two Things Out In The Hallway. 400 00:17:36,964 --> 00:17:38,631 They're For Real, You Know. 401 00:17:38,631 --> 00:17:40,031 Aren't They Beautiful? 402 00:17:40,031 --> 00:17:42,131 Yes, Just Like You Were. 403 00:17:42,131 --> 00:17:44,264 But They Don't Stay That Size. 404 00:17:44,264 --> 00:17:47,164 And Sometimes They Get Very Ugly. 405 00:17:49,098 --> 00:17:51,298 And I Don't Want You To Blame Me. 406 00:17:51,298 --> 00:17:53,564 I'm Just So Happy I Didn't Deliver Them. 407 00:17:53,564 --> 00:17:56,864 No, I'm Not Going To Be Blaming Anyone. 408 00:17:56,864 --> 00:17:59,031 I'm Looking Forward To Every Day 409 00:17:59,031 --> 00:18:02,031 That I'm Going To Get To Spend With Them. 410 00:18:02,031 --> 00:18:03,364 That's So Wonderful. 411 00:18:03,364 --> 00:18:05,298 Spoken Just Like A Woman 412 00:18:05,298 --> 00:18:07,964 Whose Children Are Only 45 Minutes Old. 413 00:18:07,964 --> 00:18:10,798 Well, Will You Baby-Sit? 414 00:18:10,798 --> 00:18:12,164 Yes, Indeed. 415 00:18:12,164 --> 00:18:14,698 You Got A Lot Of Good Times Ahead Of You. 416 00:18:14,698 --> 00:18:16,531 And I'm Proud Of You. 417 00:18:16,531 --> 00:18:17,631 Thank You. 418 00:18:17,631 --> 00:18:18,631 Now, Dad? 419 00:18:18,631 --> 00:18:19,631 Uh-Huh? 420 00:18:19,631 --> 00:18:21,464 I Want To Say Something. 421 00:18:21,464 --> 00:18:22,898 You Know I Love You. 422 00:18:22,898 --> 00:18:23,898 Yeah. 423 00:18:23,898 --> 00:18:25,131 But Also 424 00:18:25,131 --> 00:18:27,531 I've Loved Having You As A Father. 425 00:18:27,531 --> 00:18:29,364 Am I Going Somewhere? 426 00:18:29,364 --> 00:18:30,531 No, No. 427 00:18:30,531 --> 00:18:33,164 I Only Pray I Do As Well With My Children 428 00:18:33,164 --> 00:18:35,164 As You've Done With Yours. 429 00:18:35,164 --> 00:18:36,831 Well, I'll Tell You Something. 430 00:18:36,831 --> 00:18:38,398 It's Impossible. 431 00:18:42,298 --> 00:18:43,931 You Know Why? 432 00:18:43,931 --> 00:18:49,531 Because Good Parents Are Made By Good Children. 433 00:18:51,598 --> 00:18:53,731 See You, Mommy. 434 00:19:01,031 --> 00:19:05,798 I Now Hereby Enter This House For The First Time As 435 00:19:05,798 --> 00:19:07,631 Grandpa! 436 00:19:07,631 --> 00:19:11,731 Or Grandpapa, Or Gramps-- I Don't Know What It Is. 437 00:19:11,731 --> 00:19:14,431 How About "Father: The Sequel"? 438 00:19:14,431 --> 00:19:15,898 No, No. 439 00:19:15,898 --> 00:19:18,098 This Thing About Being A Grandfather-- 440 00:19:18,098 --> 00:19:19,898 I Got To Get Ready 441 00:19:19,898 --> 00:19:22,898 Because My Father Has Challenged Me Already 442 00:19:22,898 --> 00:19:25,898 And I Know That This Man Will Try To Outdo Me. 443 00:19:25,898 --> 00:19:29,131 Now, I Know That, In Terms Of Money 444 00:19:29,131 --> 00:19:31,964 My Father Is Prepared To Give 50 Cents 445 00:19:31,964 --> 00:19:35,364 Every Time He Sees His Great-Grandchildren. 446 00:19:35,364 --> 00:19:39,031 See, I've Got To Top That, So I've Got To Have A Dollar 447 00:19:39,031 --> 00:19:41,031 Because, You Know, Grandfathers-- 448 00:19:41,031 --> 00:19:44,031 They Go In The Pockets, And You Can Hear The Change. 449 00:19:44,031 --> 00:19:48,431 If These Kids Come By This House Every Day 450 00:19:48,431 --> 00:19:51,131 They Won't Have To Work Again As Long As They Live. 451 00:19:52,698 --> 00:19:54,764 What Is This That Smells So Good? 452 00:19:54,764 --> 00:19:57,798 Oh, This Is Something That Theo And Howard Did. 453 00:19:57,798 --> 00:19:59,264 Spaghetti And Meatballs. 454 00:19:59,264 --> 00:20:01,998 You're Kidding Me. 455 00:20:01,998 --> 00:20:03,898 My Son Did Not Do This. 456 00:20:03,898 --> 00:20:05,564 Howard Did This. 457 00:20:05,564 --> 00:20:07,531 This Is Absolutely Delicious. 458 00:20:07,531 --> 00:20:11,231 The Boy Is An A-Student And An Excellent Cook, To Boot. 459 00:20:11,231 --> 00:20:13,798 I'm Going To Marry Howard. 460 00:20:13,798 --> 00:20:17,098 Yes, I Want You To Marry Howard So I Can Come Over For Dinner. 461 00:20:17,098 --> 00:20:22,298 Let Me Get The Cheese, And We'll Do Some Damage. 462 00:20:22,298 --> 00:20:25,431 I Don't Know What Was More Exciting Today-- 463 00:20:25,431 --> 00:20:27,431 The Surprise Of Twins 464 00:20:27,431 --> 00:20:29,331 Or Mr. Elvin Announcing 465 00:20:29,331 --> 00:20:33,131 That He Is Going To Go To Medical School. 466 00:20:33,131 --> 00:20:35,031 I Know. 467 00:20:35,031 --> 00:20:36,398 Clair? 468 00:20:36,398 --> 00:20:37,831 Clair? 469 00:20:37,831 --> 00:20:39,331 What? 470 00:20:39,331 --> 00:20:40,664 What You Thinking About? 471 00:20:40,664 --> 00:20:43,098 I Was Thinking About Sondra. 472 00:20:43,098 --> 00:20:48,064 It Seems Like Only Yesterday I Was Holding Her In My Arms. 473 00:20:48,064 --> 00:20:51,698 She Was A Baby. 474 00:20:51,698 --> 00:20:53,864 Yeah. 475 00:20:53,864 --> 00:20:57,464 And Today, My Baby Had Two Babies. 476 00:20:58,931 --> 00:21:02,398 Now She's A Mother. 477 00:21:02,398 --> 00:21:04,198 Hi! 478 00:21:04,198 --> 00:21:05,331 Hey, Aunt Rudy! 479 00:21:06,731 --> 00:21:09,931 What Do The Babies Look Like? 480 00:21:12,064 --> 00:21:14,231 What's The Matter With Mom? 481 00:21:14,231 --> 00:21:15,964 She's A Grandmother.