1 00:00:08,698 --> 00:00:12,464 Captioning Made Possible By The U.S. Department Of Education 2 00:01:15,298 --> 00:01:17,498 Theo, What's Taking You So Long? 3 00:01:17,498 --> 00:01:20,131 I Can't Follow Some Of My Philosophy Notes. 4 00:01:20,131 --> 00:01:21,364 Let Me See. 5 00:01:21,364 --> 00:01:24,631 Theo, No Wonder You Can't Follow Your Notes. 6 00:01:24,631 --> 00:01:26,798 Your Handwriting Looks Like Chicken Scratches. 7 00:01:26,798 --> 00:01:30,098 Maybe To You, But I Can Understand It. 8 00:01:30,098 --> 00:01:31,864 What Does That Say? 9 00:01:31,864 --> 00:01:33,298 Plate Of Meat. 10 00:01:33,298 --> 00:01:34,798 Soccer Tuesday. 11 00:01:34,798 --> 00:01:37,998 Is That Plato Meets Socrates? 12 00:01:37,998 --> 00:01:41,498 Oh, I Guess It Is. 13 00:01:41,498 --> 00:01:45,398 Why Did I Write Down Spumoni? 14 00:01:45,398 --> 00:01:47,298 That's Probably Spinoza. 15 00:01:47,298 --> 00:01:49,731 He's The Philosopher We Studied Yesterday. 16 00:01:49,731 --> 00:01:51,131 Oh, Right, Spinoza. 17 00:01:51,131 --> 00:01:55,298 He's The Guy Who Said, "Truth Can Only Be Proven 18 00:01:55,298 --> 00:01:57,598 By A Series Of Interrelated Propositions." 19 00:01:57,598 --> 00:01:58,864 Very Good. 20 00:01:58,864 --> 00:02:01,798 It's Not That You Don't Understand This Stuff. 21 00:02:01,798 --> 00:02:03,798 It's You Take Lousy Notes. 22 00:02:03,798 --> 00:02:04,931 Look At Mine. 23 00:02:04,931 --> 00:02:06,964 I Have Everything Written In Columns. 24 00:02:06,964 --> 00:02:10,264 Philosopher, Dates, Books Written And Theories. 25 00:02:10,264 --> 00:02:14,164 Sounds Like You're Pretty Proud Of Yourself, Huh? 26 00:02:14,164 --> 00:02:17,298 A Guy Like You Needs Someone Like Me 27 00:02:17,298 --> 00:02:20,831 To Help Him Reach His Full Potential. 28 00:02:22,498 --> 00:02:24,964 You Know, I Think You're Right. 29 00:02:30,498 --> 00:02:32,598 Ahem! 30 00:02:34,231 --> 00:02:35,498 Umm... 31 00:02:35,498 --> 00:02:38,798 Hey, Dad, How You Doing? 32 00:02:38,798 --> 00:02:41,764 We Were Just Getting Ready For Our Study Group. 33 00:02:41,764 --> 00:02:43,198 What, Linguistics? 34 00:02:43,198 --> 00:02:47,631 Is It Okay If I Go And Get A Snack? 35 00:02:47,631 --> 00:02:48,798 Sure, Go Ahead. 36 00:02:50,298 --> 00:02:55,131 Would You Bring Some Ice Water Back For My Son? 37 00:02:55,131 --> 00:02:58,231 I Meant To Put A Stop Light There 38 00:02:58,231 --> 00:03:01,431 So I Wouldn't Walk In On Anything. 39 00:03:01,431 --> 00:03:03,298 It's Not What You Think. 40 00:03:03,298 --> 00:03:06,131 We're Having A Serious Discussion Group Over. 41 00:03:06,131 --> 00:03:07,664 In Fact, Howard's Coming. 42 00:03:07,664 --> 00:03:08,731 Howard? 43 00:03:08,731 --> 00:03:10,798 Howard Must Be From Another Planet. 44 00:03:10,798 --> 00:03:14,064 The Professors Don't Know What To Do With Him. 45 00:03:14,064 --> 00:03:18,298 He's Pulling Hard A-Pluses In Every Subject. 46 00:03:18,298 --> 00:03:19,731 I Love Howard. 47 00:03:19,731 --> 00:03:21,964 Check Out How Howard Studies. 48 00:03:21,964 --> 00:03:24,298 When He's Reading A Book 49 00:03:24,298 --> 00:03:27,298 And There's A Footnote That Mentions Another Book 50 00:03:27,298 --> 00:03:29,531 Howard Reads The Other Book. 51 00:03:29,531 --> 00:03:33,198 Ooh, Howard. 52 00:03:33,198 --> 00:03:36,964 He Writes A Three-Page Summary On That Book For Himself. 53 00:03:36,964 --> 00:03:39,298 He Even Puts Footnotes On That. 54 00:03:39,298 --> 00:03:41,498 The Man Is A Legend. 55 00:03:41,498 --> 00:03:44,131 He Almost Has An Odor. 56 00:03:44,131 --> 00:03:46,798 Whoo! 57 00:03:46,798 --> 00:03:48,264 ( Doorbell ) 58 00:03:49,664 --> 00:03:51,164 The Legend Arrives. 59 00:03:53,631 --> 00:03:54,798 Hey, Howard. 60 00:03:54,798 --> 00:03:55,964 Yo, Theo. 61 00:03:55,964 --> 00:03:57,964 Have Any Problem Getting Here? 62 00:03:57,964 --> 00:03:59,331 I Got Lost. 63 00:03:59,331 --> 00:04:01,464 But Some Of Our Greatest Discoveries 64 00:04:01,464 --> 00:04:03,931 Emerge From A State Of Being Lost. 65 00:04:03,931 --> 00:04:06,464 Theo: Is Being Found A State 66 00:04:06,464 --> 00:04:10,964 That Can Only Be Entered By Those Who Are Lost? 67 00:04:10,964 --> 00:04:13,298 Oh, Existential, My Brother. 68 00:04:13,298 --> 00:04:15,131 Not To Mention Pragmatic. 69 00:04:15,131 --> 00:04:18,298 I Want You To Meet My Dad, Dr. Huxtable. 70 00:04:18,298 --> 00:04:19,631 This Is Howard. 71 00:04:19,631 --> 00:04:21,298 Nice To Meet You. 72 00:04:21,298 --> 00:04:22,798 Yes, Sir, My Pleasure. 73 00:04:22,798 --> 00:04:25,631 Are You A Doctor Of Medicine Or Philosophy? 74 00:04:25,631 --> 00:04:27,298 Officially, Medicine. 75 00:04:27,298 --> 00:04:32,298 But I'm Always Searching For Truth And What Is Real. 76 00:04:32,298 --> 00:04:39,531 Because The Real Is Rational And What Is Rational Is Real. 77 00:04:39,531 --> 00:04:43,131 George Wilhelm Friedrich Hagel. 78 00:04:43,131 --> 00:04:45,898 Ooh, The Boy Is Mean. 79 00:04:45,898 --> 00:04:48,098 How Did You Know That, Dad? 80 00:04:48,098 --> 00:04:50,431 I Think, Therefore I Am. 81 00:04:52,364 --> 00:04:54,964 Descartes, Ontologist. 82 00:04:54,964 --> 00:04:57,064 Deal With It. 83 00:04:57,064 --> 00:04:58,298 Hi, Howard. 84 00:04:58,298 --> 00:04:59,631 Hi, Justine. 85 00:04:59,631 --> 00:05:01,798 I Thought You Were Bring Julia. 86 00:05:01,798 --> 00:05:04,164 You Said We'd Finally Meet Her. 87 00:05:04,164 --> 00:05:05,298 You Will. 88 00:05:05,298 --> 00:05:07,931 I Asked Her To Be On Time. 89 00:05:07,931 --> 00:05:13,964 A Stitch In Time Saves Nine. 90 00:05:13,964 --> 00:05:17,964 Actually That Saying Is Derived From The Roman Poet Ovid 91 00:05:17,964 --> 00:05:21,531 Who Wrote, "Venienti Occurrite Morbo." 92 00:05:21,531 --> 00:05:23,631 Ooh... 93 00:05:24,964 --> 00:05:26,464 Speak The Latin. 94 00:05:26,464 --> 00:05:28,798 Speak The Latin, My Friend. 95 00:05:28,798 --> 00:05:31,598 I Have To Go Downstairs 96 00:05:31,598 --> 00:05:34,298 But I Will Be Right Back 97 00:05:34,298 --> 00:05:39,798 Which Is A Dimension Of Time, As Opposed To Right Now. 98 00:05:42,231 --> 00:05:43,964 ( Doorbell ) 99 00:05:43,964 --> 00:05:45,298 I'll Get It. 100 00:05:49,031 --> 00:05:50,998 Is This The Huxtable Residence? 101 00:05:53,598 --> 00:05:56,198 Huxtable Residence? 102 00:05:56,198 --> 00:06:00,898 Uh, Yeah... Huxtable Residence. 103 00:06:00,898 --> 00:06:02,198 Hi, Julia. 104 00:06:02,198 --> 00:06:04,798 Howard, I'm Sorry I'm Late. 105 00:06:04,798 --> 00:06:06,798 Hey, No Problem. 106 00:06:06,798 --> 00:06:09,998 I'm Very Glad You Made It. 107 00:06:12,664 --> 00:06:14,298 To Discuss Philosophy 108 00:06:14,298 --> 00:06:17,131 Which Is Why We're All Here, Right? 109 00:06:17,131 --> 00:06:18,631 Let's Get Started. 110 00:06:18,631 --> 00:06:21,964 We Can Go Upstairs And Start Discussing Philosophy. 111 00:06:21,964 --> 00:06:24,298 That Is Why We're All Here. 112 00:06:26,798 --> 00:06:29,298 Oh, Julia, Have You Met Justine? 113 00:06:32,298 --> 00:06:34,764 Hey, Hey, Where You Going? 114 00:06:34,764 --> 00:06:37,798 We're Going To My Room To Discuss Philosophy. 115 00:06:37,798 --> 00:06:39,964 Well, Make Sure Everybody's Vertical. 116 00:06:43,464 --> 00:06:45,298 Hey, Dad. 117 00:06:45,298 --> 00:06:47,798 Whoo, Look Out, Big Train. 118 00:06:47,798 --> 00:06:51,298 How Long Are You Going To Carry This Around? 119 00:06:51,298 --> 00:06:54,798 Give It Up, Give It Up, I Said. 120 00:06:54,798 --> 00:06:55,964 Hi, Dad. 121 00:06:55,964 --> 00:06:58,064 Hey, What's Happening? 122 00:06:58,064 --> 00:06:58,798 Honey, Sit Down. 123 00:06:58,798 --> 00:07:00,298 No, No. 124 00:07:00,298 --> 00:07:04,331 Elvin, If I Sit Down There, I'm Never Going To Get Up. 125 00:07:04,331 --> 00:07:05,964 Do The Thing, Man. 126 00:07:05,964 --> 00:07:07,298 There You Go. 127 00:07:07,298 --> 00:07:08,664 All Right. 128 00:07:08,664 --> 00:07:10,764 You See, Elvin 129 00:07:10,764 --> 00:07:12,964 A Woman In That Situation-- 130 00:07:12,964 --> 00:07:17,798 They Sit On A Sofa Like This, They Can't Get Out Of It. 131 00:07:17,798 --> 00:07:20,564 Everybody's Left, And They're Still Sitting There. 132 00:07:20,564 --> 00:07:22,698 She's Going To Deliver Any Second Now. 133 00:07:22,698 --> 00:07:24,264 Elvin, I Am Not. 134 00:07:24,264 --> 00:07:26,564 You Had A Contraction In The Car. 135 00:07:26,564 --> 00:07:28,964 It Was A Pre-Labor Contraction. 136 00:07:28,964 --> 00:07:31,964 I've Had These For The Last Two Days. 137 00:07:31,964 --> 00:07:35,231 Elvin Has Rushed Me To The Hospital Three Times. 138 00:07:35,231 --> 00:07:38,131 I'm Timing It, Dad. 139 00:07:38,131 --> 00:07:40,764 Since The Last One, It's Been Eight Minutes And 38 Seconds. 140 00:07:40,764 --> 00:07:43,798 If The Next One Comes In Below 15 Minutes 141 00:07:43,798 --> 00:07:46,464 Then You've Got Something To Work With. 142 00:07:46,464 --> 00:07:49,498 Eight Minutes, 48... 49. 143 00:07:49,498 --> 00:07:51,198 Is Mom Here? 144 00:07:51,198 --> 00:07:52,298 In The Kitchen. 145 00:07:52,298 --> 00:07:53,798 There You Go. 146 00:07:53,798 --> 00:07:54,964 You Okay, Honey? 147 00:07:54,964 --> 00:07:57,031 Yes, I'm Fine. 148 00:07:57,031 --> 00:07:57,764 You All Right? 149 00:07:57,764 --> 00:08:00,331 Put Your Arms Out. 150 00:08:00,331 --> 00:08:02,498 Don't Open The Door With It. 151 00:08:03,931 --> 00:08:06,431 Sometimes I Feel Like I'm Going To Be Pregnant Forever. 152 00:08:06,431 --> 00:08:10,498 Your First Child Always Makes You Suffer The Most. 153 00:08:10,498 --> 00:08:12,364 Hey, I Was Your Firstborn. 154 00:08:12,364 --> 00:08:13,364 I Know. 155 00:08:14,431 --> 00:08:15,898 All Right. 156 00:08:15,898 --> 00:08:18,098 Hi, Mom. 157 00:08:18,098 --> 00:08:19,398 I'm Sorry I Left You Alone. 158 00:08:19,398 --> 00:08:21,231 It Was Only For 36 Seconds. 159 00:08:21,231 --> 00:08:22,564 Are You Okay? 160 00:08:22,564 --> 00:08:23,898 Yes, I'm Fine. 161 00:08:23,898 --> 00:08:24,731 Any Pains? 162 00:08:24,731 --> 00:08:26,598 Yes, You. 163 00:08:26,598 --> 00:08:28,531 Good, Good. 164 00:08:28,531 --> 00:08:29,698 Ohh. 165 00:08:29,698 --> 00:08:31,731 I Need To Lie Down. 166 00:08:31,731 --> 00:08:33,731 Don't Let Her Lie Down! 167 00:08:33,731 --> 00:08:35,764 Mom, Please. 168 00:08:35,764 --> 00:08:36,531 Don't Let Her. 169 00:08:36,531 --> 00:08:38,064 I Need To Lie Down. 170 00:08:38,064 --> 00:08:39,231 Honey, Stay Up. 171 00:08:39,231 --> 00:08:40,731 Do Your Job, Boy. 172 00:08:40,731 --> 00:08:42,264 All Right, Hold Her. 173 00:08:42,264 --> 00:08:44,731 I Think This... What Time? 174 00:08:44,731 --> 00:08:47,364 10 Minutes, 38 Seconds. 175 00:08:47,364 --> 00:08:48,731 A Contraction? 176 00:08:48,731 --> 00:08:49,898 It's Time! 177 00:08:49,898 --> 00:08:51,064 The Car... 178 00:08:51,064 --> 00:08:53,231 I'm A Father! 179 00:08:53,231 --> 00:08:53,998 Elvin, Honey, Please! 180 00:08:53,998 --> 00:08:55,898 One Step At A Time. 181 00:08:55,898 --> 00:09:00,231 I Will Call Dr. Taylor And Get Everything All Set Up. 182 00:09:00,231 --> 00:09:01,631 Clair: Yes, I Agree. 183 00:09:01,631 --> 00:09:03,898 Now Remember, You Promised Us 184 00:09:03,898 --> 00:09:06,398 No Special Treatment At The Hospital. 185 00:09:06,398 --> 00:09:10,398 I'll Have Them Set Up A Tent In The Parking Lot. 186 00:09:10,398 --> 00:09:13,931 Uhh... I'll Get The Car! 187 00:09:13,931 --> 00:09:16,131 Do You Have Your Bags Packed? 188 00:09:16,131 --> 00:09:17,731 It's In The Trunk. 189 00:09:17,731 --> 00:09:22,564 Elvin Packed It The Day He Found Out I Was Pregnant. 190 00:09:22,564 --> 00:09:24,098 Are You All Right? 191 00:09:24,098 --> 00:09:25,898 Oh, Baby. 192 00:09:25,898 --> 00:09:27,398 Oh, My Baby! 193 00:09:27,398 --> 00:09:28,731 Come On! 194 00:09:28,731 --> 00:09:30,231 ( Car Pulling Away ) 195 00:09:30,231 --> 00:09:31,731 Wait A Minute... 196 00:09:31,731 --> 00:09:33,464 Elvin! 197 00:09:33,464 --> 00:09:35,598 Elvin! 198 00:09:35,598 --> 00:09:37,231 Elvin, You Forgot Your Wife! 199 00:09:47,564 --> 00:09:50,731 Mrs. Tibideaux, You'll Come With Me To The Room. @Uú @.U@&Amp;Bb U@B@L @@@@"@Júb@(@&Amp;@@ U 200 00:09:50,731 --> 00:09:54,398 Mr. Tibideaux, You Can Fill Out The Forms With The Nurse. 201 00:09:54,398 --> 00:09:55,564 Mr. Tibideaux? 202 00:09:55,564 --> 00:09:58,064 Mr. Tibideaux, Will You Please Let Go? 203 00:09:58,064 --> 00:09:59,864 Honey, It's Okay. 204 00:09:59,864 --> 00:10:01,164 Yeah? 205 00:10:01,164 --> 00:10:02,664 Okay. 206 00:10:02,664 --> 00:10:04,398 Bye-Bye, Honey. 207 00:10:04,398 --> 00:10:05,331 Bye. 208 00:10:05,331 --> 00:10:06,664 Thank You. 209 00:10:06,664 --> 00:10:08,331 Don't Start Without Me. 210 00:10:19,831 --> 00:10:20,998 Right. 211 00:10:20,998 --> 00:10:22,164 Uh-Huh. 212 00:10:22,164 --> 00:10:23,864 Hmm, I Know. 213 00:10:23,864 --> 00:10:25,164 Okay, Bye. 214 00:10:26,698 --> 00:10:28,131 Fill Out The Forms. 215 00:10:28,131 --> 00:10:30,498 I Need To Fill Out Some Forms. 216 00:10:30,498 --> 00:10:33,498 I Have To Fill Out Some Forms, Too. 217 00:10:33,498 --> 00:10:35,664 I'm Sorry, Pal, I'm Going First. 218 00:10:35,664 --> 00:10:37,664 My Wife's Having A Baby. 219 00:10:37,664 --> 00:10:39,664 My Wife's Having A Baby, Too. 220 00:10:39,664 --> 00:10:40,831 My Wife. 221 00:10:40,831 --> 00:10:42,931 She's Still In The Car. 222 00:10:45,798 --> 00:10:48,664 Can You Believe Some People? 223 00:10:48,664 --> 00:10:51,664 Let Me Help You Answer The Questions. 224 00:10:51,664 --> 00:10:52,931 Name? 225 00:10:52,931 --> 00:10:54,998 Tibideaux, Sondra. 226 00:10:54,998 --> 00:10:56,631 Your First Name Is Sondra? 227 00:10:56,631 --> 00:10:58,231 That's My Wife's Name. 228 00:10:58,231 --> 00:10:59,164 What's Your Name? 229 00:10:59,164 --> 00:11:00,664 Tibideaux, Elvin. 230 00:11:00,664 --> 00:11:03,098 T-I-B-I-D-E-A-U-X. 231 00:11:03,098 --> 00:11:04,564 Insurance? 232 00:11:04,564 --> 00:11:05,298 Yes. 233 00:11:05,298 --> 00:11:06,664 What's The Name 234 00:11:06,664 --> 00:11:07,931 Of Your Insurance? 235 00:11:07,931 --> 00:11:10,631 Ah... Medical. 236 00:11:10,631 --> 00:11:15,298 What's The Name Of The Company That Issues Your Insurance? 237 00:11:15,298 --> 00:11:17,231 It's In My Wallet. 238 00:11:17,231 --> 00:11:20,831 I Don't Have My Wallet. 239 00:11:20,831 --> 00:11:24,764 Is It Blue Cross, North West, Continental? 240 00:11:24,764 --> 00:11:25,831 Yes. 241 00:11:25,831 --> 00:11:26,831 Continental. 242 00:11:26,831 --> 00:11:28,164 No. 243 00:11:28,164 --> 00:11:30,664 Wait A Minute, I Can't Remember. 244 00:11:30,664 --> 00:11:34,331 It's The One With The Buffalo On The Commercial. 245 00:11:34,331 --> 00:11:36,298 Buffalo? 246 00:11:36,298 --> 00:11:37,498 Yes. 247 00:11:37,498 --> 00:11:38,498 No. 248 00:11:38,498 --> 00:11:40,498 It's A... Moose. 249 00:11:40,498 --> 00:11:44,164 Or... An Elk. 250 00:11:44,164 --> 00:11:46,764 It Has Four Legs; It's Dependable. 251 00:11:46,764 --> 00:11:48,898 What's More Dependable-- 252 00:11:48,898 --> 00:11:50,464 A Moose Or An Elk? 253 00:11:54,364 --> 00:11:59,464 ( Clock Ticking ) 254 00:12:01,364 --> 00:12:04,798 ( Tapping Fingers In Time With Clock ) 255 00:12:07,031 --> 00:12:10,298 ( Tap, Tap, Tap ) 256 00:12:39,298 --> 00:12:42,464 Well, It's Working. 257 00:12:47,298 --> 00:12:48,998 I'll Tell You. 258 00:12:48,998 --> 00:12:52,398 This Is The First Time I've Been On This Side 259 00:12:52,398 --> 00:12:55,131 In A Long, Long Time. 260 00:12:55,131 --> 00:12:58,231 We Just Have To Sit Here And Wait. 261 00:12:58,231 --> 00:12:59,864 And Wait. 262 00:12:59,864 --> 00:13:03,131 Sondra And Elvin Don't Want Us At The Hospital. 263 00:13:03,131 --> 00:13:05,798 That's All Right. I Can Understand That. 264 00:13:05,798 --> 00:13:07,798 I Know How We Felt. 265 00:13:07,798 --> 00:13:09,164 Remember? 266 00:13:09,164 --> 00:13:10,964 Long Time Ago. 267 00:13:19,364 --> 00:13:20,531 That's It. 268 00:13:20,531 --> 00:13:21,898 Let's Hit It. 269 00:13:33,664 --> 00:13:34,731 I Can't Breathe. 270 00:13:34,731 --> 00:13:36,931 I Think My Heart Has Stopped. 271 00:13:36,931 --> 00:13:39,598 Try To Relax And Breathe Slowly. 272 00:13:39,598 --> 00:13:41,498 Elvin's Hyperventilating. 273 00:13:41,498 --> 00:13:43,731 Mom, Dad, I'm Glad You're Here. 274 00:13:43,731 --> 00:13:46,731 I'm Sorry You Have To See Me Like This. 275 00:13:46,731 --> 00:13:48,064 Elvin, You'll Be Fine. 276 00:13:48,064 --> 00:13:49,631 Do What The Nurse Says. 277 00:13:49,631 --> 00:13:53,064 Why Did This Have To Happen? 278 00:13:53,064 --> 00:13:55,631 I Wanted To Be Strong For Sondra. 279 00:13:55,631 --> 00:13:56,664 It's Okay, Elvin. 280 00:13:56,664 --> 00:13:59,131 This Happens To A Lot Of Fathers 281 00:13:59,131 --> 00:14:02,098 Although I've Never Seen A Case This Severe. 282 00:14:02,098 --> 00:14:06,231 Dad, I Hope You're Not Disappointed In Me. 283 00:14:09,131 --> 00:14:11,231 Just Breathe In The Bag, Son. 284 00:14:11,231 --> 00:14:12,664 Yes, Sir. 285 00:14:12,664 --> 00:14:14,231 Thank You, Sir. 286 00:14:14,231 --> 00:14:16,564 Dad, Elvin Will Be Fine, Really. 287 00:14:16,564 --> 00:14:19,131 How Are You? 288 00:14:19,131 --> 00:14:20,564 Good. 289 00:14:20,564 --> 00:14:21,964 I'm A Little Nervous. 290 00:14:21,964 --> 00:14:24,064 You Have Every Right To Be. 291 00:14:24,064 --> 00:14:27,398 But Your Doctor's Here, And You're Ready For This. 292 00:14:27,398 --> 00:14:30,731 You Know What I Said About Not Wanting You Here? 293 00:14:30,731 --> 00:14:31,898 Yes. 294 00:14:31,898 --> 00:14:34,164 I'm Glad You Didn't Listen. 295 00:14:34,164 --> 00:14:38,331 Hey, Folks, I Think I'm Okay Now. 296 00:14:38,331 --> 00:14:40,398 Look, I'm Breathing. 297 00:14:40,398 --> 00:14:41,731 Oh, God. 298 00:14:41,731 --> 00:14:45,398 I've Never Breathed This Well In All My Life. 299 00:14:45,398 --> 00:14:47,531 It Feels Great To Be Alive. 300 00:14:49,898 --> 00:14:51,231 Oooh! 301 00:14:51,231 --> 00:14:53,564 Contraction! 302 00:14:56,064 --> 00:14:57,398 Miss Mckechnie 303 00:14:57,398 --> 00:14:59,898 Will You Please Call For The Anesthesiologist? 304 00:14:59,898 --> 00:15:01,964 I Think We're Ready For Delivery. 305 00:15:01,964 --> 00:15:04,298 Please Do Whatever Dr. Taylor Says. 306 00:15:04,298 --> 00:15:05,398 I'm Sorry. 307 00:15:05,398 --> 00:15:06,631 Thank You. 308 00:15:06,631 --> 00:15:07,831 Miss Mckechnie 309 00:15:07,831 --> 00:15:10,231 Please Do Everything The Good Doctor Said. 310 00:15:10,231 --> 00:15:12,231 May I Say Something? 311 00:15:12,231 --> 00:15:13,798 The Father Is A Wreck 312 00:15:13,798 --> 00:15:15,798 And The Grandfather Is A Nuisance. 313 00:15:15,798 --> 00:15:18,464 I Think People Should Go Into The Hall 314 00:15:18,464 --> 00:15:20,498 So You Can Do Your Work. 315 00:15:20,498 --> 00:15:21,831 Elvin, Cliff, Get Out. 316 00:15:21,831 --> 00:15:24,564 But We're Having A Baby. 317 00:15:24,564 --> 00:15:25,764 Elvin, Get Out. 318 00:15:25,764 --> 00:15:28,331 Go Collect Yourself So You Can Come Back. 319 00:15:28,331 --> 00:15:30,964 Breathe In The Bag, Boy. 320 00:15:37,764 --> 00:15:39,964 Okay, Howard, Let Me Pose This Question. 321 00:15:39,964 --> 00:15:42,298 If One Person Breaks A Promise 322 00:15:42,298 --> 00:15:45,098 Is It Okay For Everyone To Break A Promise? 323 00:15:45,098 --> 00:15:46,964 According To Kant's Categorical Imperative 324 00:15:46,964 --> 00:15:49,464 It Doesn't Matter What The Circumstances Are. 325 00:15:49,464 --> 00:15:51,698 A Moral Action Must Hold True Universally. 326 00:15:51,698 --> 00:15:54,964 That's Exactly What I Had In My Notes. 327 00:15:54,964 --> 00:15:56,464 Really? 328 00:15:56,464 --> 00:16:01,031 Why Don't You Read To Us What You Had In Your Notes? 329 00:16:01,031 --> 00:16:03,531 Read To You? 330 00:16:03,531 --> 00:16:04,864 ( Doorbell ) 331 00:16:04,864 --> 00:16:05,998 I'll Get It. 332 00:16:08,531 --> 00:16:10,531 I Tried To Read Theo's Notes. 333 00:16:10,531 --> 00:16:11,464 Forget About It. 334 00:16:11,464 --> 00:16:13,098 Hey, Kenny. 335 00:16:13,098 --> 00:16:14,331 Is Rudy Here? 336 00:16:14,331 --> 00:16:17,664 She's At The Bronx Zoo With Carolyn's Family. 337 00:16:17,664 --> 00:16:18,531 Can I Wait? 338 00:16:18,531 --> 00:16:19,964 Sure, Why Not? 339 00:16:19,964 --> 00:16:21,731 Kara And Vanessa Are Upstairs. 340 00:16:21,731 --> 00:16:22,898 Hang Out With Them. 341 00:16:22,898 --> 00:16:25,064 I'll Hang Out With You. 342 00:16:25,064 --> 00:16:29,531 I Have Some Friends Over, And We're Studying Philosophy. 343 00:16:29,531 --> 00:16:31,131 I'll Sit There And Listen. 344 00:16:31,131 --> 00:16:33,831 I'm Trained To Be Seen And Not Heard. 345 00:16:33,831 --> 00:16:35,131 All Right. 346 00:16:35,131 --> 00:16:36,798 Come On. 347 00:16:36,798 --> 00:16:38,398 What's The Gift? 348 00:16:38,398 --> 00:16:39,798 A Christmas Present For Rudy. 349 00:16:39,798 --> 00:16:42,531 I Do My Shopping Early. 350 00:16:42,531 --> 00:16:46,164 Theo, Do You Have Any More Note Pads? 351 00:16:48,964 --> 00:16:50,931 I'll Bring One In With Me. 352 00:16:50,931 --> 00:16:52,131 Thanks. 353 00:16:53,464 --> 00:16:55,431 Who's That? 354 00:16:55,431 --> 00:16:57,031 Julia. 355 00:16:57,031 --> 00:16:58,731 Now That's A Woman. 356 00:17:03,531 --> 00:17:04,864 This Is Kenny. 357 00:17:04,864 --> 00:17:07,331 He's Going To Hang Out With Us. 358 00:17:07,331 --> 00:17:08,531 Hi. 359 00:17:08,531 --> 00:17:09,698 Hi. 360 00:17:09,698 --> 00:17:13,198 I'm Rudy's Friend, But We're Not Serious. 361 00:17:14,931 --> 00:17:16,098 What Did I Miss? 362 00:17:16,098 --> 00:17:17,364 We Were Discussing 363 00:17:17,364 --> 00:17:18,864 The Tendencies For All Civilizations 364 00:17:18,864 --> 00:17:20,598 To Oppress Other Civilizations. 365 00:17:20,598 --> 00:17:23,864 You Mean "Man's Inhumanity To Man?" 366 00:17:23,864 --> 00:17:25,331 Or Woman. 367 00:17:25,331 --> 00:17:27,364 Why Do People Always Say "Man?" 368 00:17:27,364 --> 00:17:29,964 Why Can't It Be People's Inhumanity To People? 369 00:17:29,964 --> 00:17:33,398 It's A Given That Saying "Man" Includes Woman. 370 00:17:33,398 --> 00:17:37,798 Society Is Geared To Think Of Men First And Then Women. 371 00:17:37,798 --> 00:17:41,298 And All These Philosophers That We're Talking About Are Men. 372 00:17:41,298 --> 00:17:42,331 Until Recent History 373 00:17:42,331 --> 00:17:44,364 All The Great Thinkers Were Men. 374 00:17:46,664 --> 00:17:49,431 That's Because Women Weren't Seen As Equals. 375 00:17:49,431 --> 00:17:53,064 I'm Sure There Were Women Who Were Even More Brilliant 376 00:17:53,064 --> 00:17:54,564 Than Those Men. 377 00:17:54,564 --> 00:17:58,631 All We Have To Go By Are These Brilliant Essays 378 00:17:58,631 --> 00:17:59,964 Written By Men. 379 00:17:59,964 --> 00:18:03,831 They Probably Had Their Girlfriends Type Them. 380 00:18:03,831 --> 00:18:05,531 We're Turning This Whole Thing 381 00:18:05,531 --> 00:18:08,364 Into A Man Versus Woman Discussion. 382 00:18:08,364 --> 00:18:09,531 Of Course We Are. 383 00:18:09,531 --> 00:18:11,231 Sexism Has Been Around Forever. 384 00:18:11,231 --> 00:18:12,164 I Agree. 385 00:18:12,164 --> 00:18:14,598 Take This Little Boy Here. 386 00:18:14,598 --> 00:18:17,664 He Probably Already Has Some Preconceived Ideas About Women. 387 00:18:20,031 --> 00:18:22,031 Kenny, You've Heard Us Talking. 388 00:18:22,031 --> 00:18:23,264 What's Your Opinion? 389 00:18:23,264 --> 00:18:25,498 I'd Never Let A Woman Type A Paper. 390 00:18:27,364 --> 00:18:29,264 She Should Be Cooking My Dinner. 391 00:18:33,998 --> 00:18:35,498 Scoop. 392 00:18:35,498 --> 00:18:38,964 Make Sure The Legs Are Over Here. 393 00:18:38,964 --> 00:18:42,264 Keep The Head From Falling All Over. 394 00:18:42,264 --> 00:18:45,231 There's No Way I'll Learn This. 395 00:18:45,231 --> 00:18:48,098 You're Being Too Hard On Yourself. 396 00:18:48,098 --> 00:18:50,164 Dad, All The Evidence Is There. 397 00:18:50,164 --> 00:18:52,831 I Almost Fainted In The Labor Room. 398 00:18:52,831 --> 00:18:55,731 I Almost Fainted When She Had A Contraction. 399 00:18:55,731 --> 00:18:57,431 What Was Most Embarrassing... 400 00:18:57,431 --> 00:18:59,798 On The Way Here In The Car 401 00:18:59,798 --> 00:19:03,164 I Had To Pull Over And Let Her Drive. 402 00:19:07,731 --> 00:19:10,698 You Just Need Time. 403 00:19:10,698 --> 00:19:13,898 That's Easy For You To Say After Five Times. 404 00:19:13,898 --> 00:19:16,198 You're The World's Most Perfect Father. 405 00:19:16,198 --> 00:19:21,631 Elvin, I Wouldn't Say That. 406 00:19:21,631 --> 00:19:24,631 Not Perfect... I Hear What Your Kids Say. 407 00:19:24,631 --> 00:19:27,264 But Still... 408 00:19:27,264 --> 00:19:33,031 You Hear My Kids Say What? 409 00:19:33,031 --> 00:19:35,098 It's Little Things, Nothing Big. 410 00:19:35,098 --> 00:19:37,264 Little Things What? 411 00:19:37,264 --> 00:19:44,598 Like You're Kind Of Stubborn And Never Admit Your Mistakes. 412 00:19:44,598 --> 00:19:46,564 You're Tight With Money. 413 00:19:46,564 --> 00:19:49,398 You Always... 414 00:19:49,398 --> 00:19:50,664 That's Enough. 415 00:19:50,664 --> 00:19:53,164 But, Dad, They Really Love You. 416 00:19:53,164 --> 00:19:54,998 That's What I'm Saying. 417 00:19:54,998 --> 00:19:57,331 Your Children Will Love You, Too. 418 00:19:57,331 --> 00:20:00,431 What If I Make Some Horrible Mistake Raising It? 419 00:20:00,431 --> 00:20:02,498 It's This Little Defenseless Person. 420 00:20:02,498 --> 00:20:05,664 What If I Do Something That Makes It Sick? 421 00:20:05,664 --> 00:20:07,664 Elvin, Don't Worry About It. 422 00:20:07,664 --> 00:20:11,864 You Just Have To Realize That This Is A Human Being. 423 00:20:11,864 --> 00:20:13,298 Go With The Flow. 424 00:20:14,764 --> 00:20:18,998 Elvin, The Doctor Says It's Going To Be Soon. 425 00:20:18,998 --> 00:20:20,164 Soon? 426 00:20:20,164 --> 00:20:21,264 Yes, Soon. 427 00:20:21,264 --> 00:20:23,198 Get In There. 428 00:20:23,198 --> 00:20:25,031 Let's Hit It, My Man. 429 00:20:25,031 --> 00:20:27,098 I Can't Believe It, But I'm Ready. 430 00:20:27,098 --> 00:20:28,431 We're Not Hitting It? 431 00:20:28,431 --> 00:20:29,964 They're Going To Hit It. 432 00:20:29,964 --> 00:20:31,098 But I'm A Doctor. 433 00:20:31,098 --> 00:20:32,131 You Don't Understand. 434 00:20:32,131 --> 00:20:35,598 They Can Do This By Themselves. 435 00:20:35,598 --> 00:20:38,398 They Don't Want Dad In The Room? 436 00:20:38,398 --> 00:20:42,464 Darlin', We'll Have To Sit Here Like Everybody Else. 437 00:20:42,464 --> 00:20:43,964 Scoop. 438 00:20:43,964 --> 00:20:45,931 Do You Remember That? 439 00:20:45,931 --> 00:20:47,598 Let Me See It Again. 440 00:20:47,598 --> 00:20:48,764 Grab The Legs. 441 00:20:48,764 --> 00:20:51,431 Wah, Wah. 442 00:20:51,431 --> 00:20:53,098 And Scoop. 443 00:20:53,098 --> 00:20:56,431 We'll Have To Do That, I'll Bet You. 444 00:20:56,431 --> 00:20:58,098 Yes, Indeed. 445 00:20:58,098 --> 00:21:00,664 We'll Have To Reach Down. 446 00:21:00,664 --> 00:21:02,164 It Will Be Our Grandchild. 447 00:21:02,164 --> 00:21:03,831 It Will Be A Boy. 448 00:21:03,831 --> 00:21:05,131 You're Sure? 449 00:21:05,131 --> 00:21:06,498 Named After Me. 450 00:21:06,498 --> 00:21:08,907 It Might Be A Girl Named After Me. 451 00:21:08,907 --> 00:21:10,067 Still Named After Me. 452 00:21:10,067 --> 00:21:12,234 Heathcliff Female. 453 00:21:12,234 --> 00:21:13,734 Reach Right On Down. 454 00:21:13,734 --> 00:21:15,067 This Is Your Granddad. 455 00:21:15,067 --> 00:21:16,234 Scoop. 456 00:21:16,234 --> 00:21:17,567 Hello. 457 00:21:17,567 --> 00:21:19,834 You're Going To Hillman. 458 00:21:19,834 --> 00:21:22,067 Put A Big H On Your Forehead.