1 00:01:14,164 --> 00:01:17,464 Mom, Did I Get Any Phone Calls? 2 00:01:17,464 --> 00:01:18,764 Kara Called. 3 00:01:18,764 --> 00:01:21,997 She Talks So Fast I Never Understand Her. 4 00:01:21,997 --> 00:01:23,197 Yeah, That's Kara. 5 00:01:23,197 --> 00:01:24,364 Anyone Else? 6 00:01:24,364 --> 00:01:25,664 No, Honey, That's It. 7 00:01:25,664 --> 00:01:26,897 Are You Sure? 8 00:01:26,897 --> 00:01:29,097 If You're Talking About Roy, He Didn't Call. 9 00:01:29,097 --> 00:01:30,530 Roy? 10 00:01:30,530 --> 00:01:34,097 Yeah, Roy-- The Boy You Talk To On The Phone Constantly. 11 00:01:34,097 --> 00:01:35,430 Oh, Yeah. 12 00:01:35,430 --> 00:01:38,597 I'm Tired Of Him Calling Here Every Day. 13 00:01:38,597 --> 00:01:41,830 Dad, Did Anyone Call For Me At Your Office? 14 00:01:41,830 --> 00:01:43,930 Call For You At My Office? 15 00:01:43,930 --> 00:01:47,597 Why Would Somebody Call On My Phone And Ask For You? 16 00:01:47,597 --> 00:01:49,664 Did You Give My Number Out? 17 00:01:49,664 --> 00:01:50,764 No. 18 00:01:50,764 --> 00:01:52,097 I'm Glad Nobody Called. 19 00:01:52,097 --> 00:01:53,830 I Don't Want Any Phone Calls. 20 00:01:53,830 --> 00:01:55,930 Dumbest Things Ever Invented. 21 00:01:55,930 --> 00:01:59,064 Alexander Graham Bell Was Stupid. 22 00:02:00,816 --> 00:02:01,317 What's That All About? 23 00:02:01,317 --> 00:02:02,149 She Got A Pimple? 24 00:02:04,164 --> 00:02:07,930 No, I Think We're Having A Little Trouble With Roy. 25 00:02:07,930 --> 00:02:09,097 Roy. 26 00:02:09,097 --> 00:02:10,697 Well, That's What It Is. 27 00:02:10,697 --> 00:02:12,764 We Got Another One Turned 15 28 00:02:12,764 --> 00:02:15,764 And The Boys Are Starting To Ruin Their Lives. 29 00:02:15,764 --> 00:02:17,230 And Ours. 30 00:02:17,230 --> 00:02:19,664 Mom, Dad, I Have Something To Tell You. 31 00:02:19,664 --> 00:02:22,364 Oh, Lord. 32 00:02:22,364 --> 00:02:23,664 It Might Be Good. 33 00:02:23,664 --> 00:02:25,364 How Long Have You Lived Here? 34 00:02:25,364 --> 00:02:27,430 Come On. 35 00:02:27,430 --> 00:02:30,430 Oh, Gosh. 36 00:02:33,364 --> 00:02:35,497 Hey. 37 00:02:35,497 --> 00:02:36,764 I'm Glad You're Home. 38 00:02:36,764 --> 00:02:37,764 Sit Down. 39 00:02:37,764 --> 00:02:39,697 So What Do You Have To Tell Us? 40 00:02:39,697 --> 00:02:42,730 Well, I Quit My Job. 41 00:02:44,197 --> 00:02:45,997 Where You Going? 42 00:02:45,997 --> 00:02:47,197 There's More? 43 00:02:47,197 --> 00:02:49,441 I Haven't Even Got To The Good Part Yet. 44 00:02:51,149 --> 00:02:51,983 Sit. 45 00:02:55,566 --> 00:02:57,441 Okay, So Things Didn't Work Out For You 46 00:02:57,441 --> 00:02:58,464 At The Pizza Parlor, Huh? 47 00:02:58,464 --> 00:03:00,764 I Quit That Job Two Weeks Ago. 48 00:03:00,764 --> 00:03:02,730 I've Had Two Jobs Since Then. 49 00:03:08,664 --> 00:03:14,264 I Was Working As A Messenger For Elio, The Fashion Designer. 50 00:03:14,264 --> 00:03:18,330 His Real Name's Elliot, But He Makes Everyone Call Him Elio. 51 00:03:18,330 --> 00:03:21,530 I Was Having Lunch At A Coffee Shop 52 00:03:21,530 --> 00:03:24,297 And I Forgot His Sketches On The Counter 53 00:03:24,297 --> 00:03:26,264 For His Entire Spring Line. 54 00:03:26,264 --> 00:03:29,030 When I Went Back, Someone Had Stolen Them. 55 00:03:29,030 --> 00:03:32,730 And That's When Elio Fired You? 56 00:03:32,730 --> 00:03:35,530 Yeah, But I Insisted He Pay Me For Three Hours' Work. 57 00:03:35,530 --> 00:03:38,191 Did You Ask Him About Your Christmas Bonus? 58 00:03:40,858 --> 00:03:44,130 I'm Really Happy With My Job At The Pyramid Gallery. 59 00:03:44,130 --> 00:03:45,797 But You're Quitting This Job? 60 00:03:45,797 --> 00:03:49,230 You'd Quit, Too, If You Had A Chance At This Job. 61 00:03:49,230 --> 00:03:50,364 What's The Job? 62 00:03:50,364 --> 00:03:52,930 It's A Once-In-A-Lifetime Opportunity. 63 00:03:52,930 --> 00:03:55,264 What Is The Job? 64 00:03:57,630 --> 00:04:00,630 I Don't Think I Could Explain It As Well 65 00:04:00,630 --> 00:04:03,264 As The Woman That I've Been Working For. 66 00:04:03,264 --> 00:04:04,930 So I Invited Her Over. 67 00:04:04,930 --> 00:04:06,564 She Can Explain Everything 68 00:04:06,564 --> 00:04:09,197 You Need To Know About Me Going To Africa. 69 00:04:11,164 --> 00:04:12,997 Africa? 70 00:04:12,997 --> 00:04:14,597 The Pygmies Live In Africa 71 00:04:14,597 --> 00:04:17,830 And I Need To Be Near Them For This Job. 72 00:04:17,830 --> 00:04:19,397 When Did They Ask For You? 73 00:04:23,230 --> 00:04:26,264 Elizabeth, The Woman Who's Coming Over, Is A Photographer 74 00:04:26,264 --> 00:04:29,597 And I Want To Go With Her To Take Pictures. 75 00:04:29,597 --> 00:04:32,064 She Wants Me To Be Her Assistant. 76 00:04:32,064 --> 00:04:35,897 Denise, You Have Never Expressed Interest In Pygmies Or Africa. 77 00:04:35,897 --> 00:04:38,930 That's Because I've Never Known Anything About Them 78 00:04:38,930 --> 00:04:42,430 Until I Saw Elizabeth's Photographs At The Gallery. 79 00:04:42,430 --> 00:04:45,597 Then She Described What It's Like There. 80 00:04:45,597 --> 00:04:48,864 The Pygmies Believe That They Are One With Nature. 81 00:04:48,864 --> 00:04:50,897 They Live In Complete Harmony. 82 00:04:50,897 --> 00:04:52,597 Because There's No Competition 83 00:04:52,597 --> 00:04:54,597 They Don't Spend Their Whole Lives 84 00:04:54,597 --> 00:04:56,964 Trying To Climb The Ladder Of Success. 85 00:04:59,597 --> 00:05:01,264 Now I Understand. 86 00:05:01,264 --> 00:05:04,264 'Cause You'll Fit Right In There. 87 00:05:04,264 --> 00:05:08,597 As A Matter Of Fact, You Won't Even Have To Take An Exam. 88 00:05:08,597 --> 00:05:12,164 You'll Go Right Straight To Honorary Pygmy. 89 00:05:16,430 --> 00:05:17,464 Hey, Vanessa. 90 00:05:17,464 --> 00:05:18,797 Hi. 91 00:05:18,797 --> 00:05:20,764 What's The Matter With You? 92 00:05:20,764 --> 00:05:23,464 Are You Having Problems With Roy? 93 00:05:23,464 --> 00:05:26,897 He Doesn't Mean Anything To Me. 94 00:05:26,897 --> 00:05:29,930 That's Not What You Were Saying Two Days Ago. 95 00:05:29,930 --> 00:05:31,930 You Were Saying: 96 00:05:31,930 --> 00:05:37,030 "Roy, My Love, My All, My Only Reason To Live." 97 00:05:37,030 --> 00:05:39,364 Rudy, Stop It. 98 00:05:39,364 --> 00:05:41,697 I Know You're Having Boy Problems. 99 00:05:41,697 --> 00:05:42,764 How? 100 00:05:42,764 --> 00:05:46,230 You Knocked Over Your Orange Juice. 101 00:05:46,230 --> 00:05:48,830 Whenever You're Having Boy Problems, You Knock Things Over. 102 00:05:48,830 --> 00:05:49,764 I Do? 103 00:05:49,764 --> 00:05:50,697 Yes. 104 00:05:50,697 --> 00:05:52,297 What Are You Writing? 105 00:05:52,297 --> 00:05:53,697 A Poem. 106 00:05:53,697 --> 00:05:55,264 Can I Read It? 107 00:05:55,264 --> 00:05:57,264 Sure, Why Not? 108 00:05:57,264 --> 00:06:00,330 Thank You. 109 00:06:00,330 --> 00:06:03,097 Nice Penmanship. 110 00:06:05,897 --> 00:06:07,930 "I Am Alone In The Field. 111 00:06:07,930 --> 00:06:10,664 "It's Over. 112 00:06:10,664 --> 00:06:15,164 "The Sun Has Set, But No One Has Said Good Night. 113 00:06:15,164 --> 00:06:17,264 "It's Over. 114 00:06:17,264 --> 00:06:19,764 "I Step On A Cricket. 115 00:06:19,764 --> 00:06:21,597 "He Makes No Sound. 116 00:06:21,597 --> 00:06:22,964 He's Over." 117 00:06:25,130 --> 00:06:26,864 You've Got It Bad. 118 00:06:26,864 --> 00:06:30,164 What Do You Know About Love, Anyway? 119 00:06:30,164 --> 00:06:33,664 I Know I'll Have Love The Way I Want It 120 00:06:33,664 --> 00:06:36,230 Or Not At All. 121 00:06:36,230 --> 00:06:38,564 You Can't Control The Way Love Happens. 122 00:06:38,564 --> 00:06:42,264 If A Boy Tells Me He Doesn't Love Me Anymore 123 00:06:42,264 --> 00:06:44,264 I'll Tell Him, "You're Wrong. 124 00:06:44,264 --> 00:06:48,230 You'll Love Me Until I Tell You Not To Love Me." 125 00:06:48,230 --> 00:06:51,264 Look, Rudy, You're Too Young. 126 00:06:51,264 --> 00:06:53,264 You Don't Understand Love. 127 00:06:53,264 --> 00:06:55,364 It Doesn't Work That Way. 128 00:06:55,364 --> 00:06:57,264 It Sure Doesn't Work Your Way. 129 00:07:11,264 --> 00:07:13,197 ( Squealing ) 130 00:07:13,197 --> 00:07:15,530 How Many Centimeters Is She? 131 00:07:15,530 --> 00:07:16,930 Dumb Pencils. 132 00:07:16,930 --> 00:07:20,830 Can't They Make Them So They Stay Where You Put Them? 133 00:07:20,830 --> 00:07:22,964 Are You Finished? 134 00:07:22,964 --> 00:07:24,264 Dad, I'm Sorry. 135 00:07:24,264 --> 00:07:25,930 I Just Needed A Pencil. 136 00:07:25,930 --> 00:07:28,397 Kara And Janet Are Coming Over To Study. 137 00:07:28,397 --> 00:07:30,797 Janet And Kara. 138 00:07:30,797 --> 00:07:32,064 Kara, The One That Talks So Fast 139 00:07:32,064 --> 00:07:34,397 I Don't Understand A Single Word She's Saying? 140 00:07:34,397 --> 00:07:36,630 I Understand Every Word She Says. 141 00:07:36,630 --> 00:07:37,697 ( Doorbell ) 142 00:07:37,697 --> 00:07:38,564 They're Here. 143 00:07:38,564 --> 00:07:41,464 Janet And Turbo Tongue. 144 00:07:43,264 --> 00:07:44,630 Dad, Be Nice. 145 00:07:47,930 --> 00:07:50,497 Hi, Dr. Huxtable. 146 00:07:50,497 --> 00:07:52,897 It's True That Dreams Really Happen, And I Know Why 147 00:07:52,897 --> 00:07:55,464 And I Have To Tell You Right Now. 148 00:07:55,464 --> 00:07:58,297 Kara, Tell Her What's Going On. 149 00:07:58,297 --> 00:08:01,330 You, Me And Janet Are Getting Three Tickets 150 00:08:01,330 --> 00:08:03,664 To Look, Listen And Drool At... 151 00:08:03,664 --> 00:08:05,330 Are You Listening? 152 00:08:05,330 --> 00:08:07,564 I Hope You're Listening. 153 00:08:07,564 --> 00:08:10,997 ...Tom E. Tame And The New Tame Gang. 154 00:08:10,997 --> 00:08:13,097 Can You Believe It? 155 00:08:13,097 --> 00:08:15,064 That's Why These Tickets Are For Backstage. 156 00:08:15,064 --> 00:08:18,264 Tommy Could Walk Right By Us After The Concert. 157 00:08:18,264 --> 00:08:20,630 He Might Accidentally Touch Us 158 00:08:20,630 --> 00:08:22,997 And Ask Us To Go To Dinner. 159 00:08:22,997 --> 00:08:24,097 Right! 160 00:08:24,097 --> 00:08:26,530 I Bet He'll Bring The Band Along. 161 00:08:26,530 --> 00:08:28,997 They Work Up A Huge Appetite 162 00:08:28,997 --> 00:08:30,697 When They Guitar Their Brains Out. 163 00:08:30,697 --> 00:08:32,330 You Can Bring Roy. 164 00:08:32,330 --> 00:08:34,030 Roy!? 165 00:08:34,030 --> 00:08:36,430 I Wouldn't Invite Him To A Dog Fight. 166 00:08:36,430 --> 00:08:38,797 Are You Having Problems With Roy? 167 00:08:41,030 --> 00:08:43,597 We'll Talk About It In My Room. 168 00:08:47,197 --> 00:08:50,497 I Knew That Boy Was No Good From The Minute I Saw Him. 169 00:08:50,497 --> 00:08:51,964 He Thinks He's So Cool. 170 00:08:57,297 --> 00:09:00,797 Yackity, Yackity, Yackity, Yackity, Yackity, Yackity. 171 00:09:00,797 --> 00:09:03,997 You Need To Dance With Someone Who Can Dance As Well As You 172 00:09:03,997 --> 00:09:05,497 And You Dance Really Well. 173 00:09:05,497 --> 00:09:06,797 Okay, What Happened? 174 00:09:06,797 --> 00:09:09,997 Greg Zinzer Told Me That Freddy Timmons Told Him 175 00:09:09,997 --> 00:09:12,997 That Roy Is Telling People He Broke Up With Me. 176 00:09:12,997 --> 00:09:14,730 No. No. 177 00:09:14,730 --> 00:09:15,997 Yes. 178 00:09:15,997 --> 00:09:19,130 I Went Up To Roy And Said, "What's Going On?" 179 00:09:19,130 --> 00:09:20,330 What Did He Say? 180 00:09:20,330 --> 00:09:23,230 He Said, "I Have To Go To Chemistry Class." 181 00:09:23,230 --> 00:09:25,664 Did He Expect You To Believe That? 182 00:09:25,664 --> 00:09:27,330 He Gets C's In Chemistry. 183 00:09:27,330 --> 00:09:29,964 He Doesn't Even Care About Chemistry. 184 00:09:29,964 --> 00:09:31,897 He's Trying To Avoid Facing Me. 185 00:09:31,897 --> 00:09:34,330 If It's Over Between You And Roy 186 00:09:34,330 --> 00:09:37,097 Maybe You Should Just Accept That It's Over. 187 00:09:37,097 --> 00:09:39,997 It's Not Over Until I Say It's Over. 188 00:09:39,997 --> 00:09:42,997 I Never Heard You Talk Like This. 189 00:09:42,997 --> 00:09:45,897 Where Did You Get That? 190 00:09:45,897 --> 00:09:47,364 Rudy. 191 00:09:58,197 --> 00:09:59,664 These Are Photographs 192 00:09:59,664 --> 00:10:02,664 Of The Pigmy Women Of The Ituri Rain Forest 193 00:10:02,664 --> 00:10:03,630 In Zaire. 194 00:10:03,630 --> 00:10:04,930 Very Striking. 195 00:10:04,930 --> 00:10:07,564 Didn't I Tell You Her Photographs Were Exciting? 196 00:10:07,564 --> 00:10:09,364 You Do Beautiful Work. 197 00:10:09,364 --> 00:10:11,964 I'm Working On A Book Of My Photographs. 198 00:10:11,964 --> 00:10:13,597 It's A Three-Year Project. 199 00:10:13,597 --> 00:10:16,164 I Hope To Get The Photographs I Need 200 00:10:16,164 --> 00:10:18,430 For The Third Section With This Trip. 201 00:10:18,430 --> 00:10:20,564 What About Your Living Conditions? 202 00:10:20,564 --> 00:10:22,730 This Is Very Basic Living. 203 00:10:22,730 --> 00:10:27,130 We'll Be Staying In Small Huts And Sleeping On Mats. 204 00:10:27,130 --> 00:10:31,097 Does Denise Know That There Is No Cable Television? 205 00:10:31,097 --> 00:10:33,230 Of Course I Know. 206 00:10:33,230 --> 00:10:37,430 It's Completely Natural, The Way Life Was Meant To Be. 207 00:10:37,430 --> 00:10:39,630 What Will You Eat? 208 00:10:39,630 --> 00:10:40,964 The Pigmies Are Hunter-Gatherers 209 00:10:40,964 --> 00:10:44,030 So Their Main Diet Is Boiled Roots And Wild Leaves. 210 00:10:46,197 --> 00:10:48,730 Yum-Yum. 211 00:10:48,730 --> 00:10:53,630 They Also Eat Meat Such As Antelope And Snails And Termites 212 00:10:53,630 --> 00:10:56,030 And Grubs And Beetles. 213 00:10:59,097 --> 00:11:02,997 Denise Is Going To Eat Bugs? 214 00:11:02,997 --> 00:11:05,964 Bugs Are A Very Good Source Of Protein. 215 00:11:05,964 --> 00:11:07,197 I See. 216 00:11:07,197 --> 00:11:10,930 How Do You Like Yours-- Raw Or Al Dente? 217 00:11:10,930 --> 00:11:12,864 Actually, They Cook The Beetles. 218 00:11:12,864 --> 00:11:16,497 They Throw Them On Hot Coals, They Peel Back The Wings 219 00:11:16,497 --> 00:11:19,497 They Pull Off The Legs And The Belly Plate 220 00:11:19,497 --> 00:11:21,330 And Pop Them In. 221 00:11:21,330 --> 00:11:22,830 Mm-Mmm. 222 00:11:22,830 --> 00:11:24,264 My Father Said 223 00:11:24,264 --> 00:11:26,530 "Never Throw Away A Good Belly Plate." 224 00:11:28,797 --> 00:11:33,097 We Put Them With A Hamhock, Add Some Water To That, Boy. 225 00:11:33,097 --> 00:11:37,830 We'd Sit There All Night Long And Crunch Away. 226 00:11:37,830 --> 00:11:40,097 I Hope I'm Not Discouraging You 227 00:11:40,097 --> 00:11:42,097 From Letting Denise Take This Job. 228 00:11:42,097 --> 00:11:43,230 One Question: 229 00:11:43,230 --> 00:11:48,897 Why Would You Hire Denise? 230 00:11:50,730 --> 00:11:54,097 Denise Told Me About All The Jobs She's Had Lately. 231 00:11:54,097 --> 00:11:57,364 Frankly, She Sounds Exactly Like Me At That Age 232 00:11:57,364 --> 00:12:00,264 When I Was Trying To Find Myself. 233 00:12:00,264 --> 00:12:02,330 So You Know Denise's Track Record. 234 00:12:02,330 --> 00:12:05,330 What Are You Going To Do When One Day 235 00:12:05,330 --> 00:12:07,664 In The Middle Of The Rain Forest 236 00:12:07,664 --> 00:12:08,830 Denise Says 237 00:12:08,830 --> 00:12:11,497 "I'm Tired Of Sleeping On This Mat 238 00:12:11,497 --> 00:12:14,497 "And Eating These Boiled Leaves And Bugs. 239 00:12:14,497 --> 00:12:16,430 I Want To Go Home." 240 00:12:16,430 --> 00:12:18,230 The Pigmies Are Very Protective. 241 00:12:18,230 --> 00:12:21,564 One Of Them Would Guide Her Out Of The Forest 242 00:12:21,564 --> 00:12:23,030 To The Nearest Dirt Road. 243 00:12:23,030 --> 00:12:25,297 That's About A 20 Or 30-Mile Hike. 244 00:12:25,297 --> 00:12:27,264 From There 245 00:12:27,264 --> 00:12:31,297 She Would Hitch A Ride On A Supply Truck Another 100 Miles 246 00:12:31,297 --> 00:12:33,864 To The Nearest Field Station. 247 00:12:33,864 --> 00:12:36,130 When A Plane Becomes Available... 248 00:12:36,130 --> 00:12:37,797 Becomes Available? 249 00:12:37,797 --> 00:12:39,530 Yes. 250 00:12:39,530 --> 00:12:41,897 She'll Be Picked Up In A Clearing. 251 00:12:41,897 --> 00:12:44,497 Then She'll Fly Another 1,000 Miles 252 00:12:44,497 --> 00:12:46,764 To The Nearest City With A Major Airport. 253 00:12:46,764 --> 00:12:48,797 If It's Not The Rainy Season 254 00:12:48,797 --> 00:12:51,697 The Whole Trip Shouldn't Take More Than Two Weeks. 255 00:12:51,697 --> 00:12:56,797 I Just Feel Stupid Using A Travel Agent. 256 00:13:05,197 --> 00:13:06,830 Yeah, Sherry. 257 00:13:06,830 --> 00:13:10,197 That Was An Incredible Good-Night Kiss. 258 00:13:10,197 --> 00:13:14,464 It Was Like The Sun Had Entered My Body 259 00:13:14,464 --> 00:13:20,164 And Was Radiating Energy Out To My Fingers And Toes. 260 00:13:20,164 --> 00:13:27,897 Then I Floated Out Of My Body And Hovered Over Us. 261 00:13:27,897 --> 00:13:32,364 Then You Joined Me, And We Floated Hand In Hand 262 00:13:32,364 --> 00:13:36,130 Into The Cosmos. 263 00:13:36,130 --> 00:13:37,630 Mom?! 264 00:13:38,964 --> 00:13:43,130 What Are You Doing On The Line? 265 00:13:43,130 --> 00:13:45,630 How Long Have You Been Listening? 266 00:13:45,630 --> 00:13:48,097 Sherry, Don't Hang Up. 267 00:13:48,097 --> 00:13:50,164 Mom, Look What You Did. 268 00:13:50,164 --> 00:13:52,397 No, Don't Make Fun Of Me. 269 00:13:52,397 --> 00:13:56,830 Sherry Likes It When I Talk To Her Like That. 270 00:13:56,830 --> 00:13:58,130 Yeah, I'm Sure. 271 00:13:58,130 --> 00:14:02,164 All I Did Was Kiss Her Good Night. 272 00:14:02,164 --> 00:14:03,864 Okay, Bye. 273 00:14:05,197 --> 00:14:08,997 Theo, Did Anybody Call For Me? 274 00:14:08,997 --> 00:14:10,630 I Was On The Phone. 275 00:14:10,630 --> 00:14:12,697 You Are Always On The Phone. 276 00:14:12,697 --> 00:14:15,164 There Are Other People In This House. 277 00:14:15,164 --> 00:14:18,064 You Must Be Expecting A Phone Call From Roy. 278 00:14:18,064 --> 00:14:20,764 I Might Be. 279 00:14:20,764 --> 00:14:22,030 I Thought He Dumped You. 280 00:14:22,030 --> 00:14:24,997 How Could You Say That, You Insensitive Jerk? 281 00:14:24,997 --> 00:14:27,997 You're Not Supposed To Say Things Like That. 282 00:14:27,997 --> 00:14:29,497 This Is All So Stupid. 283 00:14:29,497 --> 00:14:31,964 Vanessa, I Just Made This Popcorn. 284 00:14:31,964 --> 00:14:33,464 I'm Sorry, Theo. 285 00:14:33,464 --> 00:14:34,964 I Didn't See The Bowl. 286 00:14:34,964 --> 00:14:36,464 I'm Lashing Out At Everyone. 287 00:14:36,464 --> 00:14:40,230 You Don't Want To Eat This Anymore, Do You? 288 00:14:40,230 --> 00:14:43,130 I'll Go In The Kitchen... 289 00:14:43,130 --> 00:14:45,130 Vanessa, This Is My Econ. Book. 290 00:14:45,130 --> 00:14:46,664 It Cost Me $29. 291 00:14:46,664 --> 00:14:48,097 Theo, I'm Sorry. 292 00:14:48,097 --> 00:14:50,530 No, Don't Touch It. 293 00:14:50,530 --> 00:14:56,264 I'll Go Into The Kitchen, And I'll Get Some Paper Towels. 294 00:14:56,264 --> 00:14:58,797 Dad, You've Got To Do Something About Vanessa. 295 00:14:58,797 --> 00:15:00,730 She Blew Up At Me. 296 00:15:00,730 --> 00:15:03,364 She Knocked My Popcorn All Over The Floor 297 00:15:03,364 --> 00:15:05,964 And Spilled Milk Over My Econ. Book. 298 00:15:05,964 --> 00:15:07,997 The Book I Paid $29 For? 299 00:15:07,997 --> 00:15:10,564 You've Got To Straighten Her Out. 300 00:15:10,564 --> 00:15:11,830 What's The Problem? 301 00:15:11,830 --> 00:15:12,864 I Don't Know. 302 00:15:12,864 --> 00:15:14,597 Something About The Phone, Roy. 303 00:15:14,597 --> 00:15:15,764 The Babe's Freaked Out. 304 00:15:15,764 --> 00:15:17,797 You've Got To Understand. 305 00:15:17,797 --> 00:15:19,364 She's 15 Years Old. 306 00:15:19,364 --> 00:15:21,230 You Have To Have Patience. 307 00:15:21,230 --> 00:15:22,530 Give Me This. 308 00:15:22,530 --> 00:15:24,030 Just Cool Out. 309 00:15:28,864 --> 00:15:30,497 Hi. 310 00:15:30,497 --> 00:15:31,864 Dad, I'm Sorry. 311 00:15:31,864 --> 00:15:34,364 I Spilled Milk All Over The Place 312 00:15:34,364 --> 00:15:36,364 And I Spilled Some Popcorn. 313 00:15:36,364 --> 00:15:38,630 Okay, Just Sit Down. 314 00:15:38,630 --> 00:15:39,864 Sit Down. 315 00:15:43,697 --> 00:15:45,530 Over Here, Hon. 316 00:15:48,197 --> 00:15:49,864 All Right, My Love. 317 00:15:49,864 --> 00:15:51,364 What's The Problem? 318 00:15:51,364 --> 00:15:52,530 What's Happening? 319 00:15:52,530 --> 00:15:53,664 Talk To Me. 320 00:15:53,664 --> 00:15:54,864 About What? 321 00:15:54,864 --> 00:15:57,697 Talk To Me About What's Bothering You. 322 00:15:57,697 --> 00:15:59,364 Nothing's Bothering Me. 323 00:15:59,364 --> 00:16:00,764 I'm Fine. 324 00:16:00,764 --> 00:16:01,930 Okay, You're Fine. 325 00:16:01,930 --> 00:16:04,097 Tell Me About Roy, Then. 326 00:16:04,097 --> 00:16:05,930 All Right, Dad. 327 00:16:05,930 --> 00:16:08,597 My Friends Are Telling Me 328 00:16:08,597 --> 00:16:10,930 That Roy Is Going Around Telling People 329 00:16:10,930 --> 00:16:12,430 He Broke Up With Me. 330 00:16:12,430 --> 00:16:14,930 But He Hasn't Called To Tell Me. 331 00:16:14,930 --> 00:16:17,997 I'm Upset That He Hasn't Called To Tell Me. 332 00:16:17,997 --> 00:16:20,564 I'll Go To Roy's And Tell Him To Call. 333 00:16:20,564 --> 00:16:23,597 He Has To Call Me On His Own. 334 00:16:23,597 --> 00:16:26,697 If A Guy's Going To Break Up With Me 335 00:16:26,697 --> 00:16:28,630 He Should Call Me. 336 00:16:28,630 --> 00:16:33,397 You Think Guys Are The Only People Who Don't Call Back? 337 00:16:33,397 --> 00:16:35,397 Women And Girls Don't Call, Either 338 00:16:35,397 --> 00:16:37,930 I Will Have You Know. 339 00:16:37,930 --> 00:16:41,930 When I Was Young, I Met This Girl Named Marie. 340 00:16:41,930 --> 00:16:44,764 She Didn't Call Me. 341 00:16:44,764 --> 00:16:46,664 There Was Somebody Before Mom? 342 00:16:46,664 --> 00:16:48,930 Of Course There Was Someone 343 00:16:48,930 --> 00:16:50,364 Before Your Mother. 344 00:16:50,364 --> 00:16:52,697 I Met This Girl Named Marie. 345 00:16:52,697 --> 00:16:54,197 She Was Gorgeous. 346 00:16:54,197 --> 00:16:58,697 I Went Up To Her, And I Said, "I Really Like You Very Much." 347 00:16:58,697 --> 00:17:01,697 She Said, "I Think You're Wonderful, Too." 348 00:17:01,697 --> 00:17:04,297 I Said, "We'd Make A Wonderful Couple. 349 00:17:04,297 --> 00:17:06,030 "Here's My Phone Number. 350 00:17:06,030 --> 00:17:07,697 "Please Call Me. 351 00:17:07,697 --> 00:17:09,930 I Will Wait By The Phone." 352 00:17:09,930 --> 00:17:11,097 I Went Home. 353 00:17:11,097 --> 00:17:12,897 I Waited By The Phone. 354 00:17:12,897 --> 00:17:14,730 I Sat On The Phone. 355 00:17:14,730 --> 00:17:17,764 My Mother And Father Wanted To Use The Phone. 356 00:17:17,764 --> 00:17:20,564 I Said, "Please Don't Use The Phone." 357 00:17:20,564 --> 00:17:23,564 She Did Not Call, I'm Telling You. 358 00:17:23,564 --> 00:17:26,530 Finally, I Got A Call. 359 00:17:26,530 --> 00:17:27,430 Was It Marie? 360 00:17:27,430 --> 00:17:28,930 It Was Your Mother. 361 00:17:30,697 --> 00:17:33,430 Was This A Story To Make Me Feel Better? 362 00:17:33,430 --> 00:17:34,797 Of Course It Was. 363 00:17:36,364 --> 00:17:37,897 Thank You, Daddy. 364 00:17:37,897 --> 00:17:39,530 All Right, Dear. 365 00:17:47,164 --> 00:17:48,464 What Did They Say? 366 00:17:48,464 --> 00:17:50,830 I Had My Ear To The Door. 367 00:17:50,830 --> 00:17:55,897 All I Heard Was "Denise," "Quitter" And "Dropout." 368 00:17:55,897 --> 00:17:57,530 That's All You Heard? 369 00:17:57,530 --> 00:17:58,964 No. 370 00:17:58,964 --> 00:18:00,497 Then I Heard Daddy Say 371 00:18:00,497 --> 00:18:02,730 "Rudy, Get Away From The Door." 372 00:18:02,730 --> 00:18:04,164 That's It. 373 00:18:04,164 --> 00:18:05,664 I'm Not Going. 374 00:18:05,664 --> 00:18:07,797 The Chance Of A Lifetime. 375 00:18:07,797 --> 00:18:10,164 Hello. 376 00:18:10,164 --> 00:18:12,997 First Of All, I Want You To Understand 377 00:18:12,997 --> 00:18:15,164 I Didn't Appreciate Your Sending A Spy. 378 00:18:15,164 --> 00:18:17,697 On Top Of That, You Sent 379 00:18:17,697 --> 00:18:18,864 A Lousy Spy. 380 00:18:18,864 --> 00:18:20,897 Sorry, I Was Anxious. 381 00:18:20,897 --> 00:18:24,197 Your Father And I Have Reached A Decision. 382 00:18:24,197 --> 00:18:25,764 I'd Like To Say 383 00:18:25,764 --> 00:18:29,764 I Think Denise Should Go To Africa. 384 00:18:29,764 --> 00:18:32,330 Let Them Give Me The Bad News. 385 00:18:32,330 --> 00:18:33,664 Your Father And I 386 00:18:33,664 --> 00:18:36,064 Have Debated Every Aspect Of This Question. 387 00:18:36,064 --> 00:18:38,830 The Decision Has Not Been An Easy One. 388 00:18:38,830 --> 00:18:39,730 I'm Not Going. 389 00:18:39,730 --> 00:18:41,030 May I Finish, Please? 390 00:18:41,030 --> 00:18:41,864 Yes. 391 00:18:41,864 --> 00:18:43,130 We've Decided 392 00:18:43,130 --> 00:18:46,464 That As Far As This Trip To Africa Is Concerned 393 00:18:46,464 --> 00:18:48,130 The Answer Is Yes. 394 00:18:48,130 --> 00:18:49,497 ( Screaming ) 395 00:18:49,497 --> 00:18:53,230 We Still Have A Few Questions To Ask Elizabeth. 396 00:18:53,230 --> 00:18:56,464 She'll Be Happy To Answer Anything You Need To Know. 397 00:18:56,464 --> 00:18:57,964 I Am So Excited. 398 00:18:57,964 --> 00:19:00,330 You Guys Don't Worry About Me. 399 00:19:00,330 --> 00:19:03,064 Where I'm Going Will Be Difficult And Rugged. 400 00:19:03,064 --> 00:19:04,764 The Most Difficult Part 401 00:19:04,764 --> 00:19:07,330 Will Be Being Away From You Guys. 402 00:19:07,330 --> 00:19:09,697 I Really Enjoyed Being Back Here. 403 00:19:09,697 --> 00:19:12,030 It's Been Really Nice. 404 00:19:12,030 --> 00:19:14,030 I Hope You Think Of Me. 405 00:19:14,030 --> 00:19:16,897 I'll Be Thinking About You Every Day. 406 00:19:16,897 --> 00:19:17,864 Right. 407 00:19:17,864 --> 00:19:20,297 At Least Once A Week. 408 00:19:20,297 --> 00:19:21,797 That's Better. 409 00:19:21,797 --> 00:19:23,364 I'm Going To Miss You. 410 00:19:23,364 --> 00:19:24,697 Me, Too, Sis. 411 00:19:24,697 --> 00:19:26,297 Me, Too. 412 00:19:26,297 --> 00:19:29,530 It Won't Be The Same Here Without You. 413 00:19:29,530 --> 00:19:30,797 Yes! 414 00:19:30,797 --> 00:19:32,497 I Got My Room Back! 415 00:19:32,497 --> 00:19:34,130 I Love Life! 416 00:19:34,130 --> 00:19:35,297 ( Phone Ringing ) 417 00:19:35,297 --> 00:19:36,630 I'll Get It. 418 00:19:37,630 --> 00:19:38,964 Hello. 419 00:19:38,964 --> 00:19:40,830 Huxtable Residence. 420 00:19:40,830 --> 00:19:43,964 Well, Well, Well. 421 00:19:45,964 --> 00:19:49,797 We've Been Expecting To Hear From You. 422 00:19:49,797 --> 00:19:52,097 Vanessa, It's Roy. 423 00:19:52,097 --> 00:19:53,264 Roy? 424 00:19:53,264 --> 00:19:54,464 Let Him Have It. 425 00:19:54,464 --> 00:19:56,164 Show Him No Mercy. 426 00:19:56,164 --> 00:19:58,830 I'm Taking This In The Other Room. 427 00:19:58,830 --> 00:20:00,397 Rudy, Come With Me. 428 00:20:00,397 --> 00:20:02,264 I Might Need Help. 429 00:20:06,297 --> 00:20:07,830 I Got It. 430 00:20:07,830 --> 00:20:10,530 Roy, I Want To Talk To You. 431 00:20:10,530 --> 00:20:12,464 I Want To Talk To You, Too. 432 00:20:12,464 --> 00:20:16,030 Do You Know What You Put Me Through? 433 00:20:16,030 --> 00:20:17,164 I'm Sorry. 434 00:20:17,164 --> 00:20:18,597 You Should Be. 435 00:20:18,597 --> 00:20:22,164 I Found Out From Other People That You Broke Up With Me. 436 00:20:22,164 --> 00:20:23,630 I Never Said That. 437 00:20:23,630 --> 00:20:27,564 I Said I Hope We Never Break Up. 438 00:20:32,064 --> 00:20:33,397 You Really Said That? 439 00:20:33,397 --> 00:20:34,497 Yeah. 440 00:20:34,497 --> 00:20:36,630 I Guess We're Getting Back Together. 441 00:20:36,630 --> 00:20:38,397 We Never Broke Up. 442 00:20:38,397 --> 00:20:41,164 Let's Meet At The Mall Tonight. 443 00:20:41,164 --> 00:20:42,597 Okay, Bye-Bye. 444 00:20:44,530 --> 00:20:48,030 How Come You Didn't Let Him Have It? 445 00:20:48,030 --> 00:20:49,797 Roy Is A Gentleman, Rudy. 446 00:20:49,797 --> 00:20:53,164 He Was Trying To Protect My Feelings. 447 00:20:53,164 --> 00:20:54,664 Oh, Man. 448 00:20:54,664 --> 00:20:56,630 Love's A Joke. 449 00:20:56,630 --> 00:20:57,730 No, It's Not. 450 00:20:57,730 --> 00:21:00,230 Not If You Have A Guy Like Roy. 451 00:21:02,130 --> 00:21:03,397 Yes! 452 00:21:03,397 --> 00:21:04,330 Thank You! 453 00:21:06,797 --> 00:21:08,364 In Two Days 454 00:21:08,364 --> 00:21:11,464 She'll Be Writing About Dead Crickets Again.