1 00:01:13,166 --> 00:01:13,864 You Better Get The Potatoes Started. 2 00:01:13,864 --> 00:01:15,898 Mom And Dad Will Be Here Soon. 3 00:01:15,898 --> 00:01:17,198 I'm On It. 4 00:01:17,198 --> 00:01:19,831 One Order Of Sauteed Potatoes Coming Up. 5 00:01:23,531 --> 00:01:27,864 Oh, Baby, The Table Setting Looks Fabulous. 6 00:01:27,864 --> 00:01:30,164 I Like To Make Things Extra Special 7 00:01:30,164 --> 00:01:32,531 When Mom And Dad Come Over. 8 00:01:32,531 --> 00:01:33,864 Honey, Look! 9 00:01:33,864 --> 00:01:35,198 Ahh, The Potatoes! 10 00:01:35,198 --> 00:01:36,364 ( Knocking ) 11 00:01:36,364 --> 00:01:37,598 That's Mom And Dad. 12 00:01:37,598 --> 00:01:38,664 Hello, Hello! 13 00:01:38,664 --> 00:01:39,698 Just A Minute! 14 00:01:39,698 --> 00:01:40,864 ( Knocking ) 15 00:01:40,864 --> 00:01:41,931 Come In! 16 00:01:41,931 --> 00:01:43,198 Cliff: What's Going On? 17 00:01:43,198 --> 00:01:44,364 Hey! 18 00:01:44,364 --> 00:01:45,364 Mom, Dad. 19 00:01:45,364 --> 00:01:46,431 What's The Matter? 20 00:01:46,431 --> 00:01:48,031 What Do You Got? 21 00:01:48,031 --> 00:01:49,798 Hi. Come On In. 22 00:01:49,798 --> 00:01:53,131 Looks Like We'll Have To Eat Out Tonight. 23 00:01:53,131 --> 00:01:54,631 A Little Grease Fire. 24 00:01:54,631 --> 00:01:55,798 Nothing Ruined. 25 00:01:55,798 --> 00:01:57,964 You're In For A Delicious Meal. 26 00:01:57,964 --> 00:02:00,998 Let's Get A Little Air In Here. 27 00:02:03,131 --> 00:02:04,798 Elvin: Dad... 28 00:02:06,064 --> 00:02:08,298 Let Me Give You A Hand. 29 00:02:08,298 --> 00:02:10,298 There's A Little Trick To That. 30 00:02:11,464 --> 00:02:12,831 Hammer Here. 31 00:02:12,831 --> 00:02:14,864 One... Two... Three, Four. 32 00:02:19,364 --> 00:02:20,864 Hand Me The Phone. 33 00:02:20,864 --> 00:02:22,031 The Phone? 34 00:02:22,031 --> 00:02:23,198 Yeah. 35 00:02:23,198 --> 00:02:24,531 Thanks A Lot. 36 00:02:31,198 --> 00:02:34,931 Now Why Didn't I Think Of That? 37 00:02:34,931 --> 00:02:37,531 Mom And Dad, Look Around. 38 00:02:37,531 --> 00:02:39,198 You Notice Anything Different? 39 00:02:40,864 --> 00:02:42,198 Umm... 40 00:02:43,698 --> 00:02:48,464 Oh, Your Neighbors Across The Way Have New Curtains. 41 00:02:48,464 --> 00:02:50,964 Come On, You're Not Looking Close Enough. 42 00:02:50,964 --> 00:02:52,298 Okay. 43 00:02:52,298 --> 00:02:53,531 Come On. 44 00:02:54,864 --> 00:02:56,364 ♪ Ta-Da! ♪ 45 00:02:57,698 --> 00:03:00,564 This Is The Baby's Room. 46 00:03:04,364 --> 00:03:06,531 The Baby's Room. 47 00:03:06,531 --> 00:03:08,698 Behind A Screen. 48 00:03:08,698 --> 00:03:11,531 This Way The Baby Has Privacy... 49 00:03:11,531 --> 00:03:14,864 ( Crying Like A Baby ) 50 00:03:14,864 --> 00:03:17,231 ...And We Have Privacy. 51 00:03:17,231 --> 00:03:20,198 If You Get Enough Of These Chinese Screens 52 00:03:20,198 --> 00:03:23,731 You Could Turn This Into A Nine-Room Apartment. 53 00:03:23,731 --> 00:03:25,698 Why Doesn't Everyone Sit Down? 54 00:03:25,698 --> 00:03:27,231 I'll Help You Serve. 55 00:03:27,231 --> 00:03:30,364 Help Me, Because The Last Time I Was Here 56 00:03:30,364 --> 00:03:32,798 Wherever I Sat, Something Fell Apart. 57 00:03:32,798 --> 00:03:34,864 It's Not Like That Anymore. 58 00:03:34,864 --> 00:03:36,031 Pick A Seat. 59 00:03:36,031 --> 00:03:38,364 What About The Arm On This One? 60 00:03:38,364 --> 00:03:39,731 I Remember This Arm... 61 00:03:39,731 --> 00:03:41,198 But This Is... 62 00:03:41,198 --> 00:03:43,564 You See What I Did? 63 00:03:43,564 --> 00:03:47,331 I Took An Arm From Another Chair To Fix This Chair. 64 00:03:47,331 --> 00:03:48,698 Yes, You Did. 65 00:03:50,198 --> 00:03:54,264 Why Are The Wires Hanging Out Of The Wall? 66 00:03:54,264 --> 00:03:56,831 This Is Another One Of My Repairs. 67 00:03:56,831 --> 00:03:59,798 This Used To Be Three Bare Wires 68 00:03:59,798 --> 00:04:02,198 But I Put An Outlet On It. 69 00:04:02,198 --> 00:04:04,931 I Can Plug An Air Conditioner In Here Now. 70 00:04:04,931 --> 00:04:07,264 You Can Put An Air Conditioner There 71 00:04:07,264 --> 00:04:09,231 If You Get A Window. 72 00:04:09,231 --> 00:04:11,698 Oh. 73 00:04:11,698 --> 00:04:14,864 Shouldn't The Landlord Be Doing The Electrical Work? 74 00:04:14,864 --> 00:04:17,198 I Called Mr. Reeder About Six Times 75 00:04:17,198 --> 00:04:19,364 But It's Like Wasting Your Time 76 00:04:19,364 --> 00:04:21,531 So I Figured I'd Do It. 77 00:04:21,531 --> 00:04:23,231 Keep At Him. 78 00:04:23,231 --> 00:04:25,998 Lots Of Landlords Try Getting Out Of Doing Repairs. 79 00:04:25,998 --> 00:04:27,864 Well, Bon Appetit. 80 00:04:27,864 --> 00:04:29,198 Okay. 81 00:04:49,364 --> 00:04:52,931 What Kind Of Meat Was This? 82 00:04:52,931 --> 00:04:54,698 That's Veal. We Splurged. 83 00:04:54,698 --> 00:04:57,231 How Long Did You Cook It, Son? 84 00:04:57,231 --> 00:04:59,898 Uh... Six Hours. 85 00:04:59,898 --> 00:05:03,831 Elvin, Veal Only Takes About An Hour To Cook. 86 00:05:03,831 --> 00:05:06,798 Our Stove Only Goes Up To 95 Degrees. 87 00:05:06,798 --> 00:05:09,131 I Cook It A Few Extra Hours 88 00:05:09,131 --> 00:05:11,964 And Then I Zap It In The Microwave 89 00:05:11,964 --> 00:05:14,231 To Seal In The Juices. 90 00:05:14,231 --> 00:05:16,631 You Cooked This For Eight Hours 91 00:05:16,631 --> 00:05:19,364 And Then Put It In The Microwave? 92 00:05:19,364 --> 00:05:21,598 How About Some Hot Dogs? 93 00:05:21,598 --> 00:05:24,098 I Can Pop Them In The Microwave. 94 00:05:24,098 --> 00:05:25,298 Hot Dog! 95 00:05:25,298 --> 00:05:27,464 Get With The Hot Dogs. 96 00:05:27,464 --> 00:05:29,131 Make My Done. 97 00:05:29,131 --> 00:05:30,298 Coming Up. 98 00:05:30,298 --> 00:05:31,631 Okay. 99 00:05:31,631 --> 00:05:33,798 Mom, Have A Roll, They're Homemade. 100 00:05:33,798 --> 00:05:35,098 Thank You, Sweetie. 101 00:05:35,098 --> 00:05:36,898 Yeah. 102 00:05:36,898 --> 00:05:39,131 These Are Potatoes, Aren't They? 103 00:05:39,131 --> 00:05:41,564 All Right. 104 00:05:43,098 --> 00:05:45,664 Sort Of Cajun Style. 105 00:05:45,664 --> 00:05:47,364 A Cajun Experiment. 106 00:05:47,364 --> 00:05:49,031 Burned On The Outside... 107 00:05:49,031 --> 00:05:50,864 And, Uh... 108 00:05:52,464 --> 00:05:54,798 Raw On The Inside. 109 00:05:54,798 --> 00:05:56,464 Crispy, Dad. 110 00:05:56,464 --> 00:05:58,031 They're Crispy On The Inside. 111 00:05:58,031 --> 00:06:00,231 I Got To Wash This Stuff Down. 112 00:06:02,031 --> 00:06:05,131 Wash It Down With A Glass Of Water. 113 00:06:06,464 --> 00:06:09,098 ( Pipes Banging ) 114 00:06:09,098 --> 00:06:10,464 Cliff: Hey! 115 00:06:10,464 --> 00:06:12,931 Look Out There. 116 00:06:12,931 --> 00:06:15,298 That Happens When Someone Takes A Shower 117 00:06:15,298 --> 00:06:16,798 On The Third Floor. 118 00:06:16,798 --> 00:06:18,798 I Can Believe It. 119 00:06:18,798 --> 00:06:22,764 I'll Send This To The Lab In The Morning. 120 00:06:22,764 --> 00:06:25,364 You're Paying Rent And Having A Baby. 121 00:06:25,364 --> 00:06:26,864 You Need Clean Water. 122 00:06:26,864 --> 00:06:28,898 We're Getting Bottled Water. 123 00:06:28,898 --> 00:06:30,198 ( Explosion ) 124 00:06:30,198 --> 00:06:31,931 Dive! Dive! Dive! 125 00:06:43,198 --> 00:06:45,398 It's All Right, Mom, Dad. 126 00:06:45,398 --> 00:06:46,531 Come Up, Dad, 127 00:06:46,531 --> 00:06:49,098 It's The Hot Dogs-- They Exploded. 128 00:06:49,098 --> 00:06:53,464 Elvin: It's Not Like I Don't Know How To Use This Thing 129 00:06:53,464 --> 00:06:56,531 But We Have These Power Surges All The Time. 130 00:06:56,531 --> 00:06:59,064 Well, We Invented Something-- Wiener Bits. 131 00:06:59,064 --> 00:07:04,564 Elvin, Call The Landlord And Ask Him To Come Down Here Right Now. 132 00:07:04,564 --> 00:07:06,864 He's Probably Having Dinner. 133 00:07:06,864 --> 00:07:08,564 Come Here, Elvin. 134 00:07:08,564 --> 00:07:10,364 Call The Landlord! 135 00:07:11,931 --> 00:07:16,164 I See A Lot Of Cases Of Landlord Neglect. 136 00:07:16,164 --> 00:07:18,164 You Have To Stay On Them. 137 00:07:18,164 --> 00:07:19,531 Hello, Mr. Reeder? 138 00:07:19,531 --> 00:07:21,364 Yes, It's Elvin Tibideaux. 139 00:07:21,364 --> 00:07:22,698 Five-B. 140 00:07:22,698 --> 00:07:24,031 Yeah, Hi. 141 00:07:24,031 --> 00:07:27,198 We're Having Problems With The Water And Pipes 142 00:07:27,198 --> 00:07:29,864 The Electricity And Some Other Things, Too. 143 00:07:29,864 --> 00:07:31,864 I Was Wondering, Could You... 144 00:07:31,864 --> 00:07:36,198 I Mean, Is It Possible If You Could Maybe Come Up? 145 00:07:36,198 --> 00:07:37,364 No, That's Fine. 146 00:07:37,364 --> 00:07:39,398 Next Week Is Okay. 147 00:07:39,398 --> 00:07:42,364 Tell Him Your Mother-In-Law Is Here 148 00:07:42,364 --> 00:07:43,898 And She's An Attorney. 149 00:07:43,898 --> 00:07:47,198 My Mother-In-Law, Who Is Here Now 150 00:07:47,198 --> 00:07:50,864 Would Like You To Know That She's An Attorney. 151 00:07:50,864 --> 00:07:52,031 Oh, Great. 152 00:07:52,031 --> 00:07:53,164 Great, Thanks. 153 00:07:53,164 --> 00:07:54,198 Thanks A Lot. 154 00:07:54,198 --> 00:07:56,431 Bye-Bye. 155 00:07:56,431 --> 00:07:56,964 He's Coming Right Up. 156 00:07:58,398 --> 00:08:00,698 Mom, Please, When He Comes Here 157 00:08:00,698 --> 00:08:02,164 Let Us Handle It. 158 00:08:02,164 --> 00:08:03,364 Well, Of Course. 159 00:08:03,364 --> 00:08:04,698 This Is Your Home. 160 00:08:04,698 --> 00:08:06,698 ( Tuba Music ) 161 00:08:06,698 --> 00:08:08,264 Elvin: That's Fritz. 162 00:08:08,264 --> 00:08:10,198 He Plays Tuba In A Polka Band. 163 00:08:10,198 --> 00:08:11,431 Does He Play Often? 164 00:08:11,431 --> 00:08:13,031 Only During The Day. 165 00:08:13,031 --> 00:08:15,231 Sometimes We Move The Furniture And Dance. 166 00:08:15,231 --> 00:08:16,331 ( Knocking ) 167 00:08:21,298 --> 00:08:22,698 Hi, Mr. Reeder. 168 00:08:22,698 --> 00:08:25,031 Evening, Mr. Tibideaux, Mrs. Tibideaux. 169 00:08:25,031 --> 00:08:27,364 I'd Like You To Meet My In-Laws. 170 00:08:27,364 --> 00:08:28,698 My Father-In-Law 171 00:08:28,698 --> 00:08:29,731 Dr. Huxtable. 172 00:08:29,731 --> 00:08:31,864 My Mother-In-Law, The Attorney. 173 00:08:31,864 --> 00:08:34,731 I Got Here As Fast As I Could. 174 00:08:34,731 --> 00:08:38,531 Mr. Reeder, We Need To Discuss Something With You. 175 00:08:38,531 --> 00:08:44,198 The Brown Water... We Don't Want It Anymore. 176 00:08:44,198 --> 00:08:47,564 But I Have Explained That To You. 177 00:08:47,564 --> 00:08:50,864 The Entire Building Needs A Plumbing Overhaul. 178 00:08:50,864 --> 00:08:54,631 If I Do That, I Have To Raise Everyone's Rents. 179 00:08:54,631 --> 00:08:56,731 Can You Fix That Window? 180 00:08:56,731 --> 00:08:58,864 Okay, That I Can Do. 181 00:08:58,864 --> 00:09:00,164 ( Beep Beep Beep ) 182 00:09:00,164 --> 00:09:02,531 That's My Beeper, I Got To Go. 183 00:09:05,364 --> 00:09:07,864 That Guy Works Too Hard. 184 00:09:07,864 --> 00:09:10,364 Every Time He's Here, He Gets Beeped. 185 00:09:10,364 --> 00:09:14,731 He Has Somebody Beep Him To Give Him An Excuse To Leave. 186 00:09:14,731 --> 00:09:16,564 You Think So? 187 00:09:16,564 --> 00:09:19,598 He Should Be Reported To The Housing Authorities. 188 00:09:19,598 --> 00:09:22,598 The Papers Will Be On My Desk Monday Morning 189 00:09:22,598 --> 00:09:24,598 Because I Don't Want My Grandchild 190 00:09:24,598 --> 00:09:26,598 Growing Up In This Place-- 191 00:09:26,598 --> 00:09:28,264 Sticking His Fingers In Sockets 192 00:09:28,264 --> 00:09:30,498 Drinking Brown Water From Behind That Screen. 193 00:09:30,498 --> 00:09:34,764 You Need To Think About The Child Being Able To Sleep 194 00:09:34,764 --> 00:09:37,598 Through The Night Without People Showering 195 00:09:37,598 --> 00:09:39,831 And The Sink Attacking The Child. 196 00:09:39,831 --> 00:09:44,264 Are You Saying I Can't Take Care Of My Own Child? 197 00:09:44,264 --> 00:09:45,831 That's Not What I'm Saying. 198 00:09:45,831 --> 00:09:47,164 You Implied It. 199 00:09:47,164 --> 00:09:50,364 You Look Like You're Going To Knock Somebody Down. 200 00:09:50,364 --> 00:09:52,831 That's Not What I Implied. 201 00:09:52,831 --> 00:09:54,698 Could We Not Do This? 202 00:09:54,698 --> 00:09:57,064 She's Pregnant And Shouldn't Get Upset. 203 00:09:57,064 --> 00:09:58,864 Everybody Needs To Settle Down 204 00:09:58,864 --> 00:10:02,531 So That We Can State Calmly What We Want To Say. 205 00:10:02,531 --> 00:10:04,864 I Want To Say, Very Calmly 206 00:10:04,864 --> 00:10:07,864 The Two Of You Should Very Seriously Consider 207 00:10:07,864 --> 00:10:10,198 Getting Out Of This Apartment. 208 00:10:10,198 --> 00:10:13,898 If It's A Problem Of Money, Moving To A New Place... 209 00:10:13,898 --> 00:10:17,198 Mom, Dad, We've Told You Many Times Before 210 00:10:17,198 --> 00:10:19,531 We Insist On Supporting Ourselves. 211 00:10:19,531 --> 00:10:22,864 We Appreciate Your Offer, But No Thank You. 212 00:10:22,864 --> 00:10:24,898 Okay, Fine. 213 00:10:24,898 --> 00:10:26,364 Then Stay Here. 214 00:10:27,864 --> 00:10:29,864 Okay, Fine. 215 00:10:29,864 --> 00:10:31,364 We Will. 216 00:10:31,364 --> 00:10:33,198 Fine. 217 00:10:33,198 --> 00:10:34,531 Fine. 218 00:10:45,895 --> 00:10:48,895 Brown Water Coming Out Of The Faucet. 219 00:10:48,895 --> 00:10:50,129 A Microwave 220 00:10:50,129 --> 00:10:51,795 That Gives Power Surges 221 00:10:51,795 --> 00:10:54,295 And Turns Veal Into Rubber Tires. 222 00:10:54,295 --> 00:10:56,462 I Looked Out The Window. 223 00:10:56,462 --> 00:11:00,129 A Pigeon On The Ledge Was Looking At Me Going... 224 00:11:01,629 --> 00:11:05,395 You Should See Them When They're In This Place. 225 00:11:05,395 --> 00:11:06,629 They Love It. 226 00:11:06,629 --> 00:11:08,595 They Say It Has "Character." 227 00:11:08,595 --> 00:11:11,829 You Won't Get Those Two Out Of That Apartment. 228 00:11:11,829 --> 00:11:13,195 Russell Is Right. 229 00:11:13,195 --> 00:11:17,162 You Have A Daughter Who Is As Muleheaded As You Were. 230 00:11:17,162 --> 00:11:20,829 I Always Told You That Some Day You'd Have A Child 231 00:11:20,829 --> 00:11:23,495 That Frustrated You Like You Frustrated Me. 232 00:11:25,129 --> 00:11:27,295 I'm Glad I'm Around To See It. 233 00:11:27,295 --> 00:11:29,895 But I'm Not The Issue Here. 234 00:11:29,895 --> 00:11:31,962 Anna: You Are The Issue. 235 00:11:31,962 --> 00:11:35,795 She Learned All She Knows About Stubbornness From You. 236 00:11:35,795 --> 00:11:36,795 Mom... 237 00:11:36,795 --> 00:11:37,895 Don't "Mom" Me. 238 00:11:37,895 --> 00:11:39,895 I Remember It Clearly. 239 00:11:39,895 --> 00:11:41,562 You Were In Med School. 240 00:11:41,562 --> 00:11:43,229 Clair Was Carrying Sondra. 241 00:11:43,229 --> 00:11:45,895 You Lived In A One-Room Apartment 242 00:11:45,895 --> 00:11:48,129 Over A Trucking Company. 243 00:11:48,129 --> 00:11:50,095 Anna: I Always Said To You 244 00:11:50,095 --> 00:11:53,662 "Heathcliff, Let Your Father And Me Help You." 245 00:11:53,662 --> 00:11:55,629 But You Were Too Proud. 246 00:11:55,629 --> 00:11:57,695 The Original Mulehead. 247 00:11:59,029 --> 00:12:02,595 It Was Homey And Clair Loved It. 248 00:12:02,595 --> 00:12:05,262 When Did I Ever Say I Loved It? 249 00:12:05,262 --> 00:12:06,295 Huh? 250 00:12:06,295 --> 00:12:08,962 When Did I Ever Say I Loved It? 251 00:12:08,962 --> 00:12:12,729 I Said I Would Live In It Because I Loved You. 252 00:12:12,729 --> 00:12:18,262 It Was A Dump. 253 00:12:18,262 --> 00:12:20,862 So, Denise, How's It Been Going? 254 00:12:20,862 --> 00:12:23,729 I'm Here To Talk About You Guys. 255 00:12:23,729 --> 00:12:25,429 Well, What's Up? 256 00:12:25,429 --> 00:12:29,062 I Heard You Guys Had A Fight With Mom And Dad. 257 00:12:29,062 --> 00:12:30,662 Yeah, We Did. 258 00:12:30,662 --> 00:12:33,129 I've Been Behind You Guys 100%. 259 00:12:33,129 --> 00:12:35,995 When You Dropped Out Of Law School, Med School 260 00:12:35,995 --> 00:12:37,395 I Thought, "That's Great. 261 00:12:37,395 --> 00:12:40,395 They're Deciding To Live Their Own Lives." 262 00:12:40,395 --> 00:12:41,729 When You Told Me 263 00:12:41,729 --> 00:12:44,729 That You Wanted To Open A Wilderness Store 264 00:12:44,729 --> 00:12:46,729 I Thought, "It's A Little Flaky 265 00:12:46,729 --> 00:12:50,362 But Those Wacky Kids Might Make It Work." 266 00:12:50,362 --> 00:12:54,029 But When Mom And Dad Told Me That You Turned Down 267 00:12:54,029 --> 00:12:58,029 Their Offer To Help You Move Into A Better Apartment 268 00:12:58,029 --> 00:12:59,362 I Thought, "They're Nuts." 269 00:12:59,362 --> 00:13:01,229 Come On, Pack Up, Move. 270 00:13:01,229 --> 00:13:02,795 Wait A Minute. 271 00:13:02,795 --> 00:13:06,295 Did Mom And Dad Put You Up To This? 272 00:13:06,295 --> 00:13:07,295 No. 273 00:13:07,295 --> 00:13:09,162 They Don't Know I'm Here. 274 00:13:09,162 --> 00:13:11,695 We Like Our Apartment, Even If You Don't. 275 00:13:11,695 --> 00:13:14,029 I'm Not Putting Down Your Apartment. 276 00:13:14,029 --> 00:13:16,229 It's Got Character, It's Charming 277 00:13:16,229 --> 00:13:20,395 But You Can't Act Like Children For The Rest Of Your Lives. 278 00:13:20,395 --> 00:13:22,229 It's Time To Grow Up. 279 00:13:22,229 --> 00:13:24,562 Who Are You Telling To Grow Up? 280 00:13:24,562 --> 00:13:26,895 You Dropped Out Of School. 281 00:13:26,895 --> 00:13:28,795 When Mom And Dad Wanted You To Go Back 282 00:13:28,795 --> 00:13:30,129 You Wouldn't Listen. 283 00:13:30,129 --> 00:13:33,362 That Is Because, In My Case, Mom And Dad 284 00:13:33,362 --> 00:13:35,429 Didn't Make Any Sense. 285 00:13:35,429 --> 00:13:38,362 They Know What They're Talking About Here. 286 00:13:38,362 --> 00:13:40,695 You Guys Are Having A Baby. 287 00:13:40,695 --> 00:13:42,529 A Little Bambino. 288 00:13:42,529 --> 00:13:45,195 Another Life. 289 00:13:45,195 --> 00:13:47,795 Would You Actually Consider Raising A Kid In This Place? 290 00:13:47,795 --> 00:13:50,795 Denise, As Long As We Love This Child 291 00:13:50,795 --> 00:13:54,062 It Doesn't Matter Where We Raise It. 292 00:13:54,062 --> 00:13:58,229 As Soon As This Kid Can Talk, It Will Say 293 00:13:58,229 --> 00:13:59,929 "Call Me A Taxi." 294 00:14:03,995 --> 00:14:07,095 I Don't Remember A More Difficult Time. 295 00:14:07,095 --> 00:14:10,429 Every Time I Turn Around, A Kid Has Bad News. 296 00:14:10,429 --> 00:14:13,795 Well, Hello, Everybody! 297 00:14:13,795 --> 00:14:15,595 Oh, Lord. 298 00:14:15,595 --> 00:14:17,562 Grandma, Grandpa. 299 00:14:17,562 --> 00:14:19,529 I'm Glad You're Here For This. 300 00:14:19,529 --> 00:14:22,195 There Are Some People In The Living Room 301 00:14:22,195 --> 00:14:24,695 Who Have Something To Say To You. 302 00:14:24,695 --> 00:14:25,995 Don't Say Anything. 303 00:14:25,995 --> 00:14:27,162 Just Follow Me. 304 00:14:27,162 --> 00:14:28,962 I Know What This Is About. 305 00:14:28,962 --> 00:14:31,497 She's Told All The Children To Drop Out Of School 306 00:14:31,497 --> 00:14:33,206 And They're Making An Album Called 307 00:14:33,206 --> 00:14:38,229 "Parents Don't Know What They're Doing". 308 00:14:38,229 --> 00:14:39,362 Hi. Hi. 309 00:14:41,372 --> 00:14:45,414 Denise: Let's Get Started. 310 00:14:45,414 --> 00:14:47,123 Something Happened Last Night 311 00:14:47,123 --> 00:14:50,748 That Involved Bad Feelings Between Members Of This Family 312 00:14:50,748 --> 00:14:51,831 So It's Appropriate 313 00:14:51,831 --> 00:14:54,081 That We Kick Off This Meeting With Some Apologies. 314 00:14:54,081 --> 00:14:55,123 Sondra? Elvin? 315 00:14:55,123 --> 00:14:56,120 We're Sorry. 316 00:14:56,120 --> 00:14:57,753 We're Very Sorry. 317 00:14:59,820 --> 00:15:02,187 Denise: Mom? Dad? 318 00:15:02,187 --> 00:15:04,053 Sondra Just Apologized. 319 00:15:04,053 --> 00:15:04,914 We Accept. 320 00:15:07,581 --> 00:15:10,497 Dad, I Told Sondra And Elvin 321 00:15:10,497 --> 00:15:12,456 That I'd Be Able To Get You Guys To Apologize. 322 00:15:12,456 --> 00:15:14,553 That's Your Problem. 323 00:15:14,553 --> 00:15:15,853 We Apologize. 324 00:15:15,853 --> 00:15:19,720 We Are Very Sorry That We Had Words Last Night. 325 00:15:20,720 --> 00:15:21,720 Cliff? 326 00:15:21,720 --> 00:15:22,887 What? 327 00:15:23,887 --> 00:15:25,887 Right. 328 00:15:26,753 --> 00:15:28,753 Mom And Dad, We Came Over 329 00:15:28,753 --> 00:15:31,753 Because We Agree That For The Baby's Sake 330 00:15:31,753 --> 00:15:33,953 We Need A New Apartment. 331 00:15:33,953 --> 00:15:35,087 All Right! 332 00:15:35,087 --> 00:15:36,253 Oh. 333 00:15:37,953 --> 00:15:40,287 We Need To Borrow Money 334 00:15:40,287 --> 00:15:44,053 So That We Can Get A Larger Place In Better Shape. 335 00:15:44,053 --> 00:15:46,053 We're Happy To Hear That. 336 00:15:46,053 --> 00:15:49,053 And We'd Like To Give You The Conditions 337 00:15:49,053 --> 00:15:50,953 Under Which We Will 338 00:15:50,953 --> 00:15:52,420 Borrow The Money. 339 00:15:54,420 --> 00:15:57,253 You're Going To Tell Us The Conditions 340 00:15:57,253 --> 00:16:00,787 Under Which You're Going To Borrowour Money? 341 00:16:00,787 --> 00:16:03,187 Dad, Just Hear Them Out. 342 00:16:03,187 --> 00:16:06,020 Number One, You Have To Charge Interest. 343 00:16:06,020 --> 00:16:08,320 You Better Believe That. 344 00:16:08,320 --> 00:16:11,320 If We Don't Pay You Back Within One Year 345 00:16:11,320 --> 00:16:13,587 You Charge Us A Five Percent Penalty. 346 00:16:13,587 --> 00:16:16,553 I Can Think Of Even Better Than That. 347 00:16:16,553 --> 00:16:19,487 And We Offer You As Collateral 348 00:16:19,487 --> 00:16:21,487 All Of Our Furniture. 349 00:16:27,587 --> 00:16:28,987 What Else You Got? 350 00:16:30,153 --> 00:16:31,620 Just Our Word. 351 00:16:31,620 --> 00:16:33,687 That's Better Than The Furniture. 352 00:16:33,687 --> 00:16:34,720 It's A Deal. 353 00:16:34,720 --> 00:16:36,787 Perhaps You Should Shake On This. 354 00:16:36,787 --> 00:16:37,820 All Right. 355 00:16:37,820 --> 00:16:39,153 Consider Shook. 356 00:16:39,153 --> 00:16:41,320 Elvin, If I Were You 357 00:16:41,320 --> 00:16:44,753 I Would Have Insisted On One More Term. 358 00:16:44,753 --> 00:16:45,853 What's That? 359 00:16:45,853 --> 00:16:48,787 At No Time Can Cliff Hold It Over You 360 00:16:48,787 --> 00:16:50,087 That You Owe Him. 361 00:16:50,087 --> 00:16:51,553 Yeah. 362 00:16:51,553 --> 00:16:52,553 It's Too Late. 363 00:16:52,553 --> 00:16:54,920 We Already Shook On It. 364 00:16:56,853 --> 00:16:59,653 Hey, What's Everybody Doing? 365 00:16:59,653 --> 00:17:02,420 Sondra And Elvin Are Moving. 366 00:17:02,420 --> 00:17:03,420 Where? 367 00:17:03,420 --> 00:17:04,753 We Don't Know Yet. 368 00:17:04,753 --> 00:17:05,887 We're Looking. 369 00:17:05,887 --> 00:17:08,553 There's An Apartment I Saw Today. 370 00:17:08,553 --> 00:17:10,787 It Would Be Perfect For You. 371 00:17:10,787 --> 00:17:14,253 It Was Understood That You Would Live In A Dorm. 372 00:17:14,253 --> 00:17:18,053 Oh, Well, I Wasn't Officially Looking At The Apartment. 373 00:17:18,053 --> 00:17:21,087 I Couldn't Resist The Ad In The Paper 374 00:17:21,087 --> 00:17:22,720 So I Checked It Out. 375 00:17:22,720 --> 00:17:24,053 It's Circled. 376 00:17:24,053 --> 00:17:27,887 "Bachelor Pleasure Den, Young Singles Building..." 377 00:17:27,887 --> 00:17:29,120 No, No, No. 378 00:17:29,120 --> 00:17:30,887 No, No, No. 379 00:17:30,887 --> 00:17:34,153 Elvin, The Other One That's Circled. 380 00:17:34,153 --> 00:17:35,153 Ah, Yeah. 381 00:17:35,153 --> 00:17:39,153 "One Bedroom, Family Building." 382 00:17:39,153 --> 00:17:40,153 Honey, Look. 383 00:17:40,153 --> 00:17:42,487 We Should Go Check It Out. 384 00:17:42,487 --> 00:17:43,853 I'm All For That. 385 00:17:43,853 --> 00:17:46,153 Let's Get To The Station Wagon. 386 00:17:46,153 --> 00:17:47,153 I'll Stay Here. 387 00:17:47,153 --> 00:17:49,153 I Don't Want To See It 388 00:17:49,153 --> 00:17:51,998 Till Someone Assures Me It Won't Give Me Nightmares. 389 00:17:56,687 --> 00:17:59,853 "And Then Marlo Myers, Famous Girl Detective 390 00:17:59,853 --> 00:18:03,487 "Looked The Evil Scientist In The Eye And Said... 391 00:18:03,487 --> 00:18:06,153 "'I'm Not Afraid Of You, Dr. Dread. 392 00:18:06,153 --> 00:18:08,487 I Have The Truth On My Side.'" 393 00:18:08,487 --> 00:18:12,487 "Dr. Dread Took A Step Forward And Laughed Evilly. 394 00:18:12,487 --> 00:18:14,987 "'Heh-Heh-Heh-Heh.' 395 00:18:14,987 --> 00:18:19,153 "Then Marlo Myers Picked Up An Ancient Egyptian Vase 396 00:18:19,153 --> 00:18:20,320 "And Said... 397 00:18:20,320 --> 00:18:22,487 "'We'll See Who Laughs Last 398 00:18:22,487 --> 00:18:25,653 ""When You Get This Between The Eyes. 399 00:18:25,653 --> 00:18:28,487 Heh-Heh-Heh.'" 400 00:18:28,487 --> 00:18:29,420 Hey. 401 00:18:29,420 --> 00:18:30,587 Hey, Grandpa. 402 00:18:30,587 --> 00:18:31,920 Hey, Grandpa. 403 00:18:32,920 --> 00:18:34,587 Where's Everybody Else? 404 00:18:34,587 --> 00:18:37,587 They Are At Sondra And Elvin's Packing Boxes. 405 00:18:37,587 --> 00:18:39,387 They've Taken The Apartment? 406 00:18:39,387 --> 00:18:40,587 They Loved It. 407 00:18:40,587 --> 00:18:42,587 Everybody Flipped Out When They Walked In. 408 00:18:42,587 --> 00:18:44,920 Even Dad Admitted I Came Through. 409 00:18:44,920 --> 00:18:46,287 What's It Like? 410 00:18:46,287 --> 00:18:48,253 It's Nothing Spectacular. 411 00:18:48,253 --> 00:18:49,587 The Water's Clean. 412 00:18:49,587 --> 00:18:51,753 They Get Power All The Time. 413 00:18:51,753 --> 00:18:53,553 You Know What I Mean? 414 00:18:53,553 --> 00:18:55,820 Nothing Is Making Noises. 415 00:18:55,820 --> 00:18:59,253 And The Pigeon On The Windowsill Said... 416 00:19:04,453 --> 00:19:05,787 Let's Have A Toast. 417 00:19:05,787 --> 00:19:06,820 Let's Lift 418 00:19:06,820 --> 00:19:08,320 Our Glasses High 419 00:19:08,320 --> 00:19:12,787 And Honor Sondra, Elvin, And Their New Apartment. 420 00:19:12,787 --> 00:19:13,987 Hear! Hear! 421 00:19:13,987 --> 00:19:15,320 Let's Have A Toast 422 00:19:15,320 --> 00:19:17,653 To The Fact That Sondra And Elvin 423 00:19:17,653 --> 00:19:19,787 Are Moving To A Place With Clear Water. 424 00:19:19,787 --> 00:19:21,220 ( Knocking ) 425 00:19:21,220 --> 00:19:24,053 I Wonder Who That Could Be. 426 00:19:29,653 --> 00:19:30,920 Mr. Reeder, Hi. 427 00:19:30,920 --> 00:19:32,253 I Have A Couple 428 00:19:32,253 --> 00:19:34,920 Who Are Interested In The Apartment. 429 00:19:34,920 --> 00:19:36,920 Could I Show It To Them? 430 00:19:36,920 --> 00:19:38,920 Does Anyone Mind? 431 00:19:38,920 --> 00:19:40,087 Bring Them In. 432 00:19:40,087 --> 00:19:43,053 Mr. And Mrs. Jenkins, This Way, Please. 433 00:19:43,053 --> 00:19:44,720 Sorry For Intruding. 434 00:19:44,720 --> 00:19:45,720 Hi. 435 00:19:45,720 --> 00:19:47,553 Well, Here You Are. 436 00:19:48,787 --> 00:19:51,153 This Is Nice. 437 00:19:51,153 --> 00:19:53,087 I Know. 438 00:19:53,087 --> 00:19:56,487 We've Seen A Lot Of Places 439 00:19:56,487 --> 00:19:58,620 But Nothing Comes Close To This. 440 00:19:58,620 --> 00:20:00,353 You're Interested? 441 00:20:00,353 --> 00:20:01,520 We'll Take It. 442 00:20:01,520 --> 00:20:03,853 Let's Go Down To My Office 443 00:20:03,853 --> 00:20:05,987 And You Can Sign The Lease. 444 00:20:05,987 --> 00:20:08,187 Umm, Sweetie Pie 445 00:20:08,187 --> 00:20:11,020 The Furniture Really Goes With The Apartment. 446 00:20:11,020 --> 00:20:12,687 It's Eclectic Funk. 447 00:20:12,687 --> 00:20:15,320 I Wonder If They're Taking It With Them. 448 00:20:15,320 --> 00:20:17,653 It Doesn't Hurt To Ask. 449 00:20:17,653 --> 00:20:18,987 Excuse Us. 450 00:20:18,987 --> 00:20:21,487 We Were Wondering If You'd Consider 451 00:20:21,487 --> 00:20:23,320 Selling Us Your Furniture. 452 00:20:23,320 --> 00:20:26,253 We Were Thinking Of Taking It With Us. 453 00:20:26,253 --> 00:20:27,253 No, You Weren't. 454 00:20:29,420 --> 00:20:30,920 Make Us An Offer. 455 00:20:30,920 --> 00:20:32,487 Is $200 Fair? 456 00:20:32,487 --> 00:20:33,353 Ten Dollars. 457 00:20:35,253 --> 00:20:39,020 We Just Graduated From Yale A Week Ago. 458 00:20:39,020 --> 00:20:41,353 Your Parents Must Be Tickled. 459 00:20:41,353 --> 00:20:43,053 Yeah. They Are. 460 00:20:43,053 --> 00:20:46,053 Nobody Could Be Happier For You Than Me. 461 00:20:46,053 --> 00:20:47,387 Let's Go Downstairs. 462 00:20:47,387 --> 00:20:48,387 Thank You. 463 00:20:48,387 --> 00:20:49,453 Bye-Bye. 464 00:20:49,453 --> 00:20:51,920 Oh, What About That Cracked Window? 465 00:20:51,920 --> 00:20:55,687 It Will Be Fixed By The End Of The Week. 466 00:20:55,687 --> 00:20:57,887 You'll Be Gone, Too.