1 00:01:15,730 --> 00:01:17,664 Oh, Cliff. 2 00:01:17,664 --> 00:01:21,430 Clair, I've Been On My Feet For 18 Hours. 3 00:01:21,430 --> 00:01:24,097 I Delivered So Many Babies, After Awhile 4 00:01:24,097 --> 00:01:26,664 The Babies I Delivered Started Having Babies. 5 00:01:28,897 --> 00:01:31,430 I Want You To Feel Sorry For Me. 6 00:01:31,430 --> 00:01:33,597 I Can't, I'm Too Tired. 7 00:01:33,597 --> 00:01:35,930 You Have To, You Have To. 8 00:01:35,930 --> 00:01:37,864 You've Worked Three Weeks Straight. 9 00:01:37,864 --> 00:01:40,997 22 Days. 10 00:01:40,997 --> 00:01:45,764 Oh... Poor Thing. 11 00:01:45,764 --> 00:01:46,764 Ick! 12 00:01:50,430 --> 00:01:53,430 Hey, Put The Baby Here! 13 00:01:53,430 --> 00:01:54,430 Oh, Cliff. 14 00:01:54,430 --> 00:01:55,764 I'm Sorry. 15 00:01:55,764 --> 00:01:56,964 That's It. 16 00:01:56,964 --> 00:01:59,430 You Should Take Some Time Off Right Away. 17 00:01:59,430 --> 00:02:03,264 I Will, But I Still Have Some Things To Do. 18 00:02:03,264 --> 00:02:05,764 You Don't Have Patients Coming In The Office. 19 00:02:05,764 --> 00:02:08,097 No, But I Have Paperwork To Do. 20 00:02:08,097 --> 00:02:09,230 Paperwork, Dear. 21 00:02:09,230 --> 00:02:11,597 The Paperwork Can Take Care Of Itself. 22 00:02:11,597 --> 00:02:12,564 Not Really. 23 00:02:12,564 --> 00:02:15,097 Are You On Call At The Hospital? 24 00:02:15,097 --> 00:02:18,597 Yeah. I've Got Two Days I Have To Serve. 25 00:02:18,597 --> 00:02:19,464 Go On... 26 00:02:19,464 --> 00:02:21,097 Get Undressed. 27 00:02:21,097 --> 00:02:22,930 What About Dr. Dailey? 28 00:02:22,930 --> 00:02:23,930 Uh-Huh. 29 00:02:23,930 --> 00:02:25,230 Doesn't He Owe You 30 00:02:25,230 --> 00:02:28,264 Some Time From Those Days You Covered For Him? 31 00:02:28,264 --> 00:02:29,397 Mm-Hmm. 32 00:02:29,397 --> 00:02:32,930 Call Him And Tell Him To Cover For You 33 00:02:32,930 --> 00:02:35,264 For The Next Couple Of Days. 34 00:02:35,264 --> 00:02:36,397 Take A Mini-Vacation. 35 00:02:36,397 --> 00:02:38,230 What Am I Going To Do? 36 00:02:38,230 --> 00:02:39,597 You Won't Do Anything. 37 00:02:39,597 --> 00:02:41,064 You're Going To Relax. 38 00:02:41,064 --> 00:02:44,230 What Are The Children Going To Do? 39 00:02:44,230 --> 00:02:45,697 I'll Talk To The Children. 40 00:02:45,697 --> 00:02:48,730 Can I Eat What I Want? 41 00:02:48,730 --> 00:02:51,430 Yes, All Diets Are Off. 42 00:02:51,430 --> 00:02:53,397 And I Don't Have To Shave? 43 00:02:53,397 --> 00:02:54,364 Nope. 44 00:02:54,364 --> 00:02:55,964 I Don't Have To Shower? 45 00:02:55,964 --> 00:02:57,697 You Do Have To Shower. 46 00:02:59,264 --> 00:03:01,030 You Could Use My Bubbles. 47 00:03:01,030 --> 00:03:03,030 You Could Take A Bubble Shower. 48 00:03:03,030 --> 00:03:04,030 Really? 49 00:03:04,030 --> 00:03:05,030 Yes. 50 00:03:05,030 --> 00:03:06,864 Yippee! 51 00:03:06,864 --> 00:03:08,030 I'm On Vacation. 52 00:03:08,030 --> 00:03:09,697 Yes, And If You Like 53 00:03:09,697 --> 00:03:12,030 I Can Give You A Bon Voyage Party. 54 00:03:12,030 --> 00:03:14,364 Really? 55 00:03:14,364 --> 00:03:20,030 I'll Be The Ocean Liner And You'll Be The Tug Boat? 56 00:03:20,030 --> 00:03:23,030 Okay, And Then We'll Dock Together. 57 00:03:25,697 --> 00:03:27,697 ( Ocean Liner Horn ) 58 00:03:35,697 --> 00:03:37,197 Good Morning, Theo. 59 00:03:37,197 --> 00:03:38,664 Vanessa, Listen To This. 60 00:03:38,664 --> 00:03:43,264 Five Bedroom, Two Bathroom Condo On The Beach In Honolulu. 61 00:03:43,264 --> 00:03:46,597 And It Only Goes For $249,000. 62 00:03:46,597 --> 00:03:48,497 This Is What I'm Looking For. 63 00:03:50,097 --> 00:03:51,164 Right, Theo. 64 00:03:51,164 --> 00:03:54,630 You Have $249,000 To Buy A Condo. 65 00:03:54,630 --> 00:03:55,630 No... 66 00:03:55,630 --> 00:03:56,997 Not By Myself. 67 00:03:56,997 --> 00:04:00,164 I Formed A Partnership With 23 Other Guys At School. 68 00:04:00,164 --> 00:04:01,897 We're Going To Put Together 69 00:04:01,897 --> 00:04:03,897 The Money We Earn During Summer 70 00:04:03,897 --> 00:04:05,264 And Share A Condo. 71 00:04:05,264 --> 00:04:09,397 You're Going To Share Five Rooms With 23 Other Guys?! 72 00:04:09,397 --> 00:04:11,764 Hey, These Aren't Just 23 Other Guys. 73 00:04:11,764 --> 00:04:14,630 These Are My 23 Best Friends. 74 00:04:16,264 --> 00:04:19,264 Vanessa, Can I Ask You Something? 75 00:04:19,264 --> 00:04:20,497 Sure, Rudy. 76 00:04:20,497 --> 00:04:22,764 Kenny Told Me A Riddle Yesterday 77 00:04:22,764 --> 00:04:24,764 And I Can't Figure It Out. 78 00:04:24,764 --> 00:04:28,430 Why Couldn't You Come To Me With The Riddle? 79 00:04:28,430 --> 00:04:30,030 Because Vanessa's Smarter. 80 00:04:32,964 --> 00:04:34,764 Thank You, Rudy. 81 00:04:34,764 --> 00:04:35,995 So What's The Riddle? 82 00:04:35,995 --> 00:04:39,264 I Have Two American Coins That Add Up To 30 Cents. 83 00:04:39,264 --> 00:04:41,430 One Of Them Is Not A Nickel. 84 00:04:41,430 --> 00:04:42,630 Explain This. 85 00:04:42,630 --> 00:04:45,764 Two American Coins That Add Up To 30 Cents 86 00:04:45,764 --> 00:04:48,264 And One Of Them Isn't A Nickel. 87 00:04:48,264 --> 00:04:51,497 Are You Sure You Got The Riddle Right? 88 00:04:51,497 --> 00:04:53,030 That's What Kenny Said. 89 00:04:53,030 --> 00:04:56,597 Two Coins Add Up To 30 Cents... 90 00:04:56,597 --> 00:04:59,697 Two American Coins That Add Up To 30 Cents 91 00:04:59,697 --> 00:05:02,030 One Is Not A Nickel? 92 00:05:02,030 --> 00:05:03,030 It Can't Be. 93 00:05:03,030 --> 00:05:05,197 Kenny's Trying To Trick You. 94 00:05:05,197 --> 00:05:06,430 Of Course! 95 00:05:06,430 --> 00:05:07,964 I Figured It Out. 96 00:05:07,964 --> 00:05:09,630 Oh, Stop It, Theo. 97 00:05:09,630 --> 00:05:10,697 You Did Not. 98 00:05:10,697 --> 00:05:13,464 You Want To Bet I Know The Answer? 99 00:05:13,464 --> 00:05:15,830 What Should We Bet? 100 00:05:15,830 --> 00:05:16,697 If I Know The Answer 101 00:05:16,697 --> 00:05:18,197 You Make My Bed Tomorrow. 102 00:05:18,197 --> 00:05:20,930 I'll Make Your Bed For A Week! 103 00:05:20,930 --> 00:05:21,997 Me, Too. 104 00:05:21,997 --> 00:05:23,097 You're On. 105 00:05:23,097 --> 00:05:24,197 The Question Is 106 00:05:24,197 --> 00:05:27,097 How Can Two Coins Add Up To 30 Cents 107 00:05:27,097 --> 00:05:29,764 When One Of Them Is Not A Nickel. 108 00:05:29,764 --> 00:05:32,430 I Have A Quarter, I Have A Nickel. 109 00:05:32,430 --> 00:05:33,597 30 Cents. 110 00:05:33,597 --> 00:05:34,497 Wait A Minute. 111 00:05:34,497 --> 00:05:36,564 This Is A Nickel. 112 00:05:36,564 --> 00:05:38,730 One Coin Is Not A Nickel. 113 00:05:38,730 --> 00:05:40,264 This Is A Quarter. 114 00:05:40,264 --> 00:05:43,097 This Is Not A Nickel. 115 00:05:49,464 --> 00:05:52,164 Good Morning, Good Morning. 116 00:05:52,164 --> 00:05:54,364 Dad, Theo Cheated Us On A Bet. 117 00:05:54,364 --> 00:05:55,864 He Cheated Us Bad. 118 00:05:55,864 --> 00:05:58,164 They Lost And Now They're Whining. 119 00:05:58,164 --> 00:05:59,830 We Are Not Whining! 120 00:05:59,830 --> 00:06:02,030 I Have An Announcement To Make. 121 00:06:02,030 --> 00:06:05,530 I'm On Vacation At Home For The Next Two Days. 122 00:06:05,530 --> 00:06:06,564 Mom Told Us. 123 00:06:06,564 --> 00:06:07,930 Go To School Today. 124 00:06:07,930 --> 00:06:08,997 Ask Your Friend 125 00:06:08,997 --> 00:06:11,930 "May I Stay With You For Two Days?" 126 00:06:11,930 --> 00:06:13,797 Okay? 127 00:06:13,797 --> 00:06:16,097 If They Say No, Offer Them Money. 128 00:06:23,764 --> 00:06:24,764 ( Knocking ) 129 00:06:24,764 --> 00:06:25,930 Come In. 130 00:06:25,930 --> 00:06:27,330 Mrs. Huxtable? 131 00:06:27,330 --> 00:06:31,064 You'll Never Guess Who's Waiting In The Reception Area. 132 00:06:31,064 --> 00:06:32,330 Diane Hemmings. 133 00:06:32,330 --> 00:06:35,064 The Reporter Who Interviews Celebrities On Tv. 134 00:06:35,064 --> 00:06:36,097 Oh, Great. 135 00:06:36,097 --> 00:06:37,230 Send Her In. 136 00:06:37,230 --> 00:06:38,997 Is She Interviewing You? 137 00:06:38,997 --> 00:06:41,097 No, She's Just A Good Friend. 138 00:06:41,097 --> 00:06:43,697 I Watch Her All The Time. 139 00:06:43,697 --> 00:06:45,664 Shall I Get You Her Autograph? 140 00:06:45,664 --> 00:06:47,364 I Already Did. 141 00:06:47,364 --> 00:06:48,697 Mrs. Hemmings? 142 00:06:50,364 --> 00:06:51,664 Hi, Diane. 143 00:06:51,664 --> 00:06:53,697 Hey, Clair. 144 00:06:53,697 --> 00:06:55,030 I Know You're Busy. 145 00:06:55,030 --> 00:06:56,997 I'll Only Stay A Minute. 146 00:06:56,997 --> 00:06:58,997 But I'm So Glad You Came. 147 00:06:58,997 --> 00:07:01,097 I Saw Your Paul Newman Interview. 148 00:07:01,097 --> 00:07:01,964 Oh, Yeah. 149 00:07:01,964 --> 00:07:03,430 It Was An Interesting Day. 150 00:07:03,430 --> 00:07:05,264 Have You Lost Your Senses? 151 00:07:05,264 --> 00:07:08,264 You Went For A Ride In His Race Car. 152 00:07:08,264 --> 00:07:09,964 "It Was An Interesting Day"? 153 00:07:09,964 --> 00:07:11,197 I'm Sorry, Clair. 154 00:07:11,197 --> 00:07:13,830 I'm Not Feeling Too Enthusiastic Right Now. 155 00:07:13,830 --> 00:07:15,764 Sorry, Have A Seat. 156 00:07:15,764 --> 00:07:18,030 What's The Matter? 157 00:07:18,030 --> 00:07:19,130 Richard And I Are Having Troubles. 158 00:07:19,130 --> 00:07:21,530 He's Accusing Me Of Being Unfaithful. 159 00:07:21,530 --> 00:07:24,097 Oh, Silly Man. 160 00:07:24,097 --> 00:07:28,097 Does He Have Reason To Believe This? 161 00:07:28,097 --> 00:07:29,297 Clair... 162 00:07:29,297 --> 00:07:32,230 I Love Richard, And I'm Sure He Loves Me. 163 00:07:32,230 --> 00:07:34,230 Where Is He Getting These Ideas? 164 00:07:34,230 --> 00:07:37,664 When I Go Off On These Trips To Interview Celebrities 165 00:07:37,664 --> 00:07:39,164 It Gets Him Crazy. 166 00:07:39,164 --> 00:07:40,430 What Do You Mean? 167 00:07:40,430 --> 00:07:43,130 While I'm Packing, He Goes Through My Suitcase 168 00:07:43,130 --> 00:07:44,930 Pulls Something Out And Says 169 00:07:44,930 --> 00:07:46,664 "Don't Take This Sexy Dress." 170 00:07:46,664 --> 00:07:48,697 He Isn't Serious, Is He? 171 00:07:48,697 --> 00:07:49,764 Very. 172 00:07:49,764 --> 00:07:50,764 That's Not All. 173 00:07:50,764 --> 00:07:52,364 When I'm On The Road 174 00:07:52,364 --> 00:07:53,764 He Calls Very Late 175 00:07:53,764 --> 00:07:55,497 To See If I'm There. 176 00:07:55,497 --> 00:07:59,130 Then He Wants To Know If Anyone Else Is With Me. 177 00:07:59,130 --> 00:08:01,997 Oh, Get Out. 178 00:08:01,997 --> 00:08:04,997 I Can't Convince Richard That I Love Him 179 00:08:04,997 --> 00:08:06,897 When He Doesn't Trust Me. 180 00:08:06,897 --> 00:08:09,464 Are You Here For Legal Reasons? 181 00:08:09,464 --> 00:08:10,497 Sort Of. 182 00:08:10,497 --> 00:08:12,397 I'm Thinking Of Getting Out. 183 00:08:17,930 --> 00:08:23,030 ( Western ) 184 00:08:23,030 --> 00:08:24,364 Hi, Cliff. 185 00:08:24,364 --> 00:08:25,730 Hey! 186 00:08:28,097 --> 00:08:30,130 Cliff! 187 00:08:32,397 --> 00:08:33,397 I'm On Vacation. 188 00:08:33,397 --> 00:08:35,330 I'm On Vacation. 189 00:08:41,230 --> 00:08:43,864 Diane Hemmings Came To See Me Today. 190 00:08:43,864 --> 00:08:45,064 Really? 191 00:08:45,064 --> 00:08:47,064 She Heard I Was On Vacation 192 00:08:47,064 --> 00:08:49,030 And Wanted To Interview 193 00:08:49,030 --> 00:08:51,064 A Suave, Handsome Doctor. 194 00:08:51,064 --> 00:08:52,197 No. 195 00:08:52,197 --> 00:08:54,397 She And Richard Might Be Splitting Up. 196 00:08:54,397 --> 00:08:55,630 What's Wrong? 197 00:08:55,630 --> 00:08:57,930 The Problem Is That Richard Is So Insecure. 198 00:08:57,930 --> 00:09:00,997 He Doesn't Trust Diane Interviewing Famous Celebrities. 199 00:09:00,997 --> 00:09:04,664 She Does Hang Out With Some Good-Looking Guys. 200 00:09:04,664 --> 00:09:08,597 Cliff, I Can't Believe You Said That. 201 00:09:08,597 --> 00:09:10,051 Can't Believe What? 202 00:09:10,051 --> 00:09:12,230 So Because A Woman In Her Business 203 00:09:12,230 --> 00:09:13,964 Has Contact With Attractive Men 204 00:09:13,964 --> 00:09:16,997 Her Husband Has A Right To Be Suspicious? 205 00:09:16,997 --> 00:09:21,030 No, I Didn't Say The Husband Had A Right To Be Suspicious. 206 00:09:21,030 --> 00:09:22,697 What Did You Say? 207 00:09:22,697 --> 00:09:29,897 I'm Saying That If A Man Had A Very Attractive Wife-- 208 00:09:29,897 --> 00:09:33,497 Such As I Do-- 209 00:09:33,497 --> 00:09:41,964 And This Wife Was Known To Have To Associate With Handsome Men 210 00:09:41,964 --> 00:09:45,130 These Handsome Men Might Have A Certain Thing In Mind. 211 00:09:45,130 --> 00:09:48,997 I'm Saying He May Think That They Have That In Mind 212 00:09:48,997 --> 00:09:53,230 And That She Might Not Mind What They Have In Mind. 213 00:09:57,064 --> 00:10:01,564 Cliff, If I Had A Handsome Movie Star As A Client-- 214 00:10:01,564 --> 00:10:03,664 Would You Trust Me? 215 00:10:03,664 --> 00:10:04,464 Of Course, Dear. 216 00:10:04,464 --> 00:10:06,430 If I Wore A Sexy Dress 217 00:10:06,430 --> 00:10:07,964 Would You Trust Me? 218 00:10:07,964 --> 00:10:10,264 Of Course I Would Trust You, Dear. 219 00:10:10,264 --> 00:10:12,764 I Trust You Because I Love You. 220 00:10:12,764 --> 00:10:15,364 I Always Have, And I Always Will. 221 00:10:15,364 --> 00:10:18,630 What If I Took A Business Trip With This Man 222 00:10:18,630 --> 00:10:22,664 And Stayed At The Handsome Actor's House Overnight? 223 00:10:22,664 --> 00:10:25,830 That's Where You're Wrong Because There's No Reason 224 00:10:25,830 --> 00:10:29,497 For A Lawyer To Stay At The Client's Home. 225 00:10:29,497 --> 00:10:33,497 Let's Say That The Files I Have To Study For The Case 226 00:10:33,497 --> 00:10:35,164 Are In This Man's House. 227 00:10:35,164 --> 00:10:38,664 So I Have To Stay Overnight In The Sexy Dress. 228 00:10:38,664 --> 00:10:40,064 Would You Trust Me? 229 00:10:40,064 --> 00:10:41,497 I'm On Vacation. 230 00:10:45,497 --> 00:10:46,830 Cliff, Answer The Question. 231 00:10:46,830 --> 00:10:48,930 You'd Trust Me, Wouldn't You? 232 00:10:48,930 --> 00:10:51,530 Of Course I Would Trust You. 233 00:10:52,797 --> 00:10:54,464 Of Course I Would. 234 00:10:54,464 --> 00:10:55,464 Thank You. 235 00:10:55,464 --> 00:10:56,497 You're Welcome. 236 00:10:58,164 --> 00:10:59,330 Let's Just Say 237 00:10:59,330 --> 00:11:03,497 While You're Out There With The Sexy Man 238 00:11:03,497 --> 00:11:07,364 And You're Going Through His Files 239 00:11:07,364 --> 00:11:10,197 And I'm Sitting Here On Vacation 240 00:11:10,197 --> 00:11:13,497 And The Tv Set Breaks Down. 241 00:11:13,497 --> 00:11:17,997 The People Send Over A Young, Gorgeous Lady 242 00:11:17,997 --> 00:11:19,630 To Fix The Set. 243 00:11:19,630 --> 00:11:20,630 How Young? 244 00:11:20,630 --> 00:11:23,697 Oh, 19, Firm And Fully Packed. 245 00:11:26,164 --> 00:11:28,164 A Child. 246 00:11:28,164 --> 00:11:29,164 Yes. 247 00:11:29,164 --> 00:11:31,497 And Let's Say I'm Sitting Here 248 00:11:31,497 --> 00:11:33,830 Waiting For Her To Fix The Set 249 00:11:33,830 --> 00:11:36,330 And She Says, "Dr. Huxtable, I'm Sorry. 250 00:11:36,330 --> 00:11:40,897 I Cannot Fix This Set Unless I Take All My Clothes Off." 251 00:11:42,697 --> 00:11:44,097 Would You Trust Me? 252 00:11:45,497 --> 00:11:46,830 Honey, That Couldn't Happen. 253 00:11:46,830 --> 00:11:48,497 That's A New Tv Set. 254 00:11:48,497 --> 00:11:49,938 It Won't Break. 255 00:11:49,938 --> 00:11:53,830 Same Way That The Man's Files Were All In His House 256 00:11:53,830 --> 00:11:57,497 And You Didn't Have A Hotel To Go To 257 00:11:57,497 --> 00:11:59,164 In That Town You're In. 258 00:11:59,164 --> 00:12:02,497 That's The Same Way This Woman Took Her Clothes Off. 259 00:12:02,497 --> 00:12:04,997 Same Way The Tv Set Broke Down. 260 00:12:04,997 --> 00:12:08,930 And My Question Is, Would You Trust Me? 261 00:12:08,930 --> 00:12:11,764 There Are Children In This House. 262 00:12:11,764 --> 00:12:16,064 Children Went To The All-Night Library. 263 00:12:16,064 --> 00:12:20,330 The Children Would Not Go To An All-Night Library. 264 00:12:20,330 --> 00:12:24,264 If I Send Them, They Will. 265 00:12:24,264 --> 00:12:25,630 In The First Place 266 00:12:25,630 --> 00:12:29,464 I Did Not Spend The Night At Anybody's House. 267 00:12:29,464 --> 00:12:30,864 Mm-Hmm. 268 00:12:30,864 --> 00:12:32,664 You Can Just Forget About 269 00:12:32,664 --> 00:12:34,964 Miss Tv Repair Person 270 00:12:34,964 --> 00:12:36,264 Coming Up Here With No Clothes On. 271 00:12:36,264 --> 00:12:37,664 Not In My House 272 00:12:37,664 --> 00:12:40,664 In Front Of My Tv And My Children. 273 00:12:40,664 --> 00:12:42,797 And Let The Record Show... 274 00:12:42,797 --> 00:12:45,930 Oh, Lord, The Record's Showing. 275 00:12:45,930 --> 00:12:50,164 The Only Person I'd Ever Wear A Sexy Dress For Is You. 276 00:12:50,164 --> 00:12:52,330 Thank You. 277 00:12:52,330 --> 00:12:54,730 Thank You Very Much, Dear. 278 00:12:54,730 --> 00:12:56,664 And There Will Be No 19-Year-Old 279 00:12:56,664 --> 00:12:59,397 Coming Here Fixing The Tv Set. 280 00:12:59,397 --> 00:13:02,030 And No 23-Year-Old. 281 00:13:02,030 --> 00:13:04,564 Or 32-Year-Old. 282 00:13:04,564 --> 00:13:07,064 And No 45-Year-Old. 283 00:13:07,064 --> 00:13:09,564 And No 53-Year-Old. 284 00:13:16,464 --> 00:13:18,630 Oh, Janet, That's A Good One. 285 00:13:18,630 --> 00:13:21,164 Thanks. 286 00:13:21,164 --> 00:13:23,464 I'll Call You Back, And Let You Know How It Goes. 287 00:13:24,497 --> 00:13:26,730 Rudy, Janet Just Gave Me A Riddle 288 00:13:26,730 --> 00:13:28,964 That Theo Will Never Guess. 289 00:13:28,964 --> 00:13:30,664 We'll Win Our Bet Back. 290 00:13:30,664 --> 00:13:31,730 What's The Riddle? 291 00:13:31,730 --> 00:13:32,730 Okay, Pay Attention. 292 00:13:32,730 --> 00:13:34,164 If A Plane Crashed 293 00:13:34,164 --> 00:13:37,597 Right On The Border Between The United States And Canada 294 00:13:37,597 --> 00:13:39,497 Where Would You Bury The Survivors? 295 00:13:39,497 --> 00:13:40,497 I Don't Know. 296 00:13:40,497 --> 00:13:41,564 Where? 297 00:13:41,564 --> 00:13:43,664 Nowhere. You Don't Bury Survivors. 298 00:13:43,664 --> 00:13:45,330 Hah! Perfect. 299 00:13:46,597 --> 00:13:48,197 I Don't Get It. 300 00:13:49,264 --> 00:13:52,364 Rudy, Survivors Are Alive. 301 00:13:52,364 --> 00:13:54,430 Oh, That's Perfect. 302 00:13:54,430 --> 00:13:57,030 I Still Don't Get It. 303 00:13:57,030 --> 00:14:00,264 Hey, Don't Anybody Go Out Into The Living Room. 304 00:14:00,264 --> 00:14:02,330 Dad's Playing Badminton. 305 00:14:02,330 --> 00:14:05,497 Theo, How Would You Like To Go Double Or Nothing 306 00:14:05,497 --> 00:14:06,897 On Our Bet? 307 00:14:06,897 --> 00:14:10,064 You Two Seem Pretty Confident, So Take Your Best Shot. 308 00:14:10,064 --> 00:14:11,597 Okay, This Is A Riddle. 309 00:14:11,597 --> 00:14:13,130 If A Plane Crashed 310 00:14:13,130 --> 00:14:16,664 Right On The Border Between The United States And Canada 311 00:14:16,664 --> 00:14:19,597 So That Half The Plane Landed In The United States 312 00:14:19,597 --> 00:14:22,064 And Half The Plane Landed In Canada 313 00:14:22,064 --> 00:14:24,030 Where Would You Bury The Survivors? 314 00:14:24,030 --> 00:14:25,397 Let's See, The Plane Crashes 315 00:14:25,397 --> 00:14:28,764 Halfway Between Canada And The United States. 316 00:14:28,764 --> 00:14:29,464 Right. 317 00:14:29,464 --> 00:14:31,464 What Nationality 318 00:14:31,464 --> 00:14:32,730 Is The Pilot? 319 00:14:32,730 --> 00:14:34,697 American. 320 00:14:34,697 --> 00:14:35,964 Where Did The Luggage Land? 321 00:14:35,964 --> 00:14:39,164 Half In Canada, Half In The United States. 322 00:14:39,164 --> 00:14:40,830 I Think I've Got The Answer. 323 00:14:40,830 --> 00:14:42,230 What's The Answer? 324 00:14:42,230 --> 00:14:45,564 Well, I'd Have To Say That You Would Bury The Survivors 325 00:14:45,564 --> 00:14:46,964 Nowhere 326 00:14:46,964 --> 00:14:49,330 Because You Can't Bury Survivors. 327 00:14:53,997 --> 00:14:55,830 In Your Face, Jack. 328 00:14:56,830 --> 00:14:58,397 How Did You Get That? 329 00:14:58,397 --> 00:15:01,530 That Must Be The Oldest Riddle In The Book. 330 00:15:01,530 --> 00:15:02,530 That's No Fair. 331 00:15:02,530 --> 00:15:04,264 You Heard It Before. 332 00:15:04,264 --> 00:15:07,364 Hey, All That Counts Is That I Got It Right 333 00:15:07,364 --> 00:15:11,130 And That I Now Have Two Weeks Of Bed-Making 334 00:15:11,130 --> 00:15:12,530 By My Own Personal Valets. 335 00:15:12,530 --> 00:15:16,364 And, Ladies, I Like My Pillows Extra Fluffed. 336 00:15:17,464 --> 00:15:18,464 Whoo! 337 00:15:24,130 --> 00:15:25,130 Hello, Richard. 338 00:15:25,130 --> 00:15:26,097 How Are You? 339 00:15:26,097 --> 00:15:27,564 Well, I'm All Right. 340 00:15:27,564 --> 00:15:28,930 Have A Seat. 341 00:15:28,930 --> 00:15:31,097 May I Offer You Tea? 342 00:15:31,097 --> 00:15:32,397 No, Thank You. 343 00:15:32,397 --> 00:15:34,930 It's Certainly Good To See You. 344 00:15:34,930 --> 00:15:36,730 We've Always Gotten Along, Clair. 345 00:15:36,730 --> 00:15:39,164 This Was Your Idea, So I Gave It A Shot. 346 00:15:39,164 --> 00:15:40,297 Well, Thank You. 347 00:15:40,297 --> 00:15:41,897 Now What Is Wrong? 348 00:15:41,897 --> 00:15:43,230 It's Pretty Simple. 349 00:15:43,230 --> 00:15:46,497 Diane Goes On These Trips For Three Or Four Days. 350 00:15:46,497 --> 00:15:48,164 She's At These Exotic Places 351 00:15:48,164 --> 00:15:50,597 With Glitzy People, And I'm Home Alone. 352 00:15:50,597 --> 00:15:52,597 Don't You Think When Diane's Away 353 00:15:52,597 --> 00:15:53,930 She's Missing You, Too? 354 00:15:53,930 --> 00:15:55,564 I Turn On The Television 355 00:15:55,564 --> 00:15:58,430 And She's With Some Movie Star, Laughing And Smiling. 356 00:15:58,430 --> 00:16:00,397 She Doesn't Look Unhappy To Me. 357 00:16:00,397 --> 00:16:06,530 Richard Doesn't Understand What I Do For A Living. 358 00:16:06,530 --> 00:16:07,530 I Understand Plenty. 359 00:16:07,530 --> 00:16:09,530 You Hang Around A Fast Crowd-- 360 00:16:09,530 --> 00:16:12,330 People Who Share Each Other's Hot Tubs 361 00:16:12,330 --> 00:16:15,297 And Change Wedding Rings Like Most People Change Shoes. 362 00:16:15,297 --> 00:16:17,097 What Makes You Think That? 363 00:16:17,097 --> 00:16:19,364 Everybody Knows About These People. 364 00:16:19,364 --> 00:16:20,197 Like Who? 365 00:16:20,197 --> 00:16:21,464 Everybody I Work With. 366 00:16:21,464 --> 00:16:22,230 Who? 367 00:16:22,230 --> 00:16:23,430 Like Roy. 368 00:16:23,430 --> 00:16:25,730 He Reads The Enquirer And The Globe. 369 00:16:25,730 --> 00:16:28,164 He Shows Me These Articles. 370 00:16:28,164 --> 00:16:30,830 So Roy Is Your Reliable Source? 371 00:16:30,830 --> 00:16:31,930 Yes. 372 00:16:31,930 --> 00:16:33,730 He Showed Me An Article 373 00:16:33,730 --> 00:16:36,030 On That Guy You Interviewed Last Month. 374 00:16:36,030 --> 00:16:37,764 That Guy On A Soap Opera. 375 00:16:37,764 --> 00:16:39,330 He Once Spent A Weekend 376 00:16:39,330 --> 00:16:42,230 With The Wives Of Three Of His Costars? 377 00:16:42,230 --> 00:16:44,797 Why Would I Date A Man Like That? 378 00:16:44,797 --> 00:16:47,530 He Looks Ten Years Younger Than Me. 379 00:16:47,530 --> 00:16:50,264 That's Because He's Spent Over $20,000 380 00:16:50,264 --> 00:16:51,564 On Plastic Surgery. 381 00:16:51,564 --> 00:16:52,597 Really? 382 00:16:52,597 --> 00:16:55,097 Roy Never Told Me That. 383 00:16:56,797 --> 00:17:00,330 Richard, I've Never Seen You Like This. 384 00:17:00,330 --> 00:17:01,730 You Seem So Insecure. 385 00:17:01,730 --> 00:17:02,497 I Do? 386 00:17:02,497 --> 00:17:04,597 Yes, You Do. 387 00:17:04,597 --> 00:17:06,264 Our Marriage Is Wonderful. 388 00:17:06,264 --> 00:17:07,597 Why Do You Think 389 00:17:07,597 --> 00:17:11,197 I Would Jeopardize It All To Be With Another Man? 390 00:17:11,197 --> 00:17:12,197 I Don't Know. 391 00:17:12,197 --> 00:17:14,197 I'd Be Miserable Without You. 392 00:17:14,197 --> 00:17:16,197 I'd Be Miserable Without You, Too. 393 00:17:17,364 --> 00:17:20,230 Will You Go With Me To Talk To Somebody? 394 00:17:20,230 --> 00:17:22,830 Okay. 395 00:17:22,830 --> 00:17:25,230 I Think The First Person 396 00:17:25,230 --> 00:17:27,364 You Should Talk To Is Roy. 397 00:17:31,130 --> 00:17:34,230 ♪ Hai Loki, Hai Hai ♪ 398 00:17:34,230 --> 00:17:36,064 ♪ Hai Loki, Hai Hai ♪ 399 00:17:37,064 --> 00:17:38,597 ♪ Hai Loki, Hai Hai ♪ 400 00:17:39,597 --> 00:17:43,364 Dad, You Have Got To Hear This. 401 00:17:43,364 --> 00:17:45,397 Oh, No, I'm Still On Vacation. 402 00:17:45,397 --> 00:17:46,730 But It's 6:00. 403 00:17:46,730 --> 00:17:50,330 Yeah, You Said Your Vacation Would Be Over 6:00. 404 00:17:50,330 --> 00:17:53,130 No, It Is 5:58 And Some Change. 405 00:17:53,130 --> 00:17:56,764 I Still Have A Minute And 30-Some Seconds Left. 406 00:17:56,764 --> 00:17:58,064 Now Just Buzz. 407 00:17:58,064 --> 00:17:59,330 ♪ Hai Loki, Hai Hai ♪ 408 00:18:00,664 --> 00:18:02,464 ♪ Hai Loki, Hai Hai ♪ 409 00:18:05,330 --> 00:18:07,897 Hey, How You Doing? 410 00:18:07,897 --> 00:18:10,064 I'm Fine. 411 00:18:10,064 --> 00:18:13,264 I Have A Minute And 12 Seconds Left On My Vacation. 412 00:18:13,264 --> 00:18:15,030 Want To Play Shuffleboard? 413 00:18:15,030 --> 00:18:16,064 No. 414 00:18:16,064 --> 00:18:16,964 Aw, Come On. 415 00:18:16,964 --> 00:18:18,230 You Can Do Something. 416 00:18:18,230 --> 00:18:20,330 How Was Your Meeting With Diane? 417 00:18:20,330 --> 00:18:23,797 Great-- I Think She And Richard Will Work It Out. 418 00:18:23,797 --> 00:18:25,130 Well, Good. 419 00:18:25,130 --> 00:18:28,064 Just For Being A Good Person, You Deserve A Treat. 420 00:18:28,064 --> 00:18:30,430 Why Don't You Go Ahead, Play With That? 421 00:18:30,430 --> 00:18:31,964 Well, Thank You. 422 00:18:31,964 --> 00:18:34,330 ♪ Hai Loki, Hai Hai ♪ 423 00:18:35,330 --> 00:18:36,997 ♪ Hai Loki, Hai Hai ♪ 424 00:18:36,997 --> 00:18:37,997 Hi, Mom. 425 00:18:37,997 --> 00:18:39,097 Hi. 426 00:18:39,097 --> 00:18:41,364 Dad, We Called For The Correct Time. 427 00:18:41,364 --> 00:18:43,430 It Is Now Exactly 6:00. 428 00:18:43,430 --> 00:18:45,297 So Your Vacation Is Over. 429 00:18:45,297 --> 00:18:47,764 Now We Have To Tell You Something. 430 00:18:47,764 --> 00:18:49,430 What Is It? 431 00:18:49,430 --> 00:18:52,097 We Heard This Riddle On Tv This Morning. 432 00:18:52,097 --> 00:18:54,897 We Told It To Theo, He Couldn't Get It 433 00:18:54,897 --> 00:18:56,830 And We Won Our Bet Back. 434 00:18:56,830 --> 00:18:57,897 We Got Him. 435 00:18:57,897 --> 00:18:59,297 Congratulations. 436 00:18:59,297 --> 00:19:00,630 Nobody Gets This One. 437 00:19:00,630 --> 00:19:01,664 Yeah. 438 00:19:01,664 --> 00:19:02,797 Really? 439 00:19:02,797 --> 00:19:04,030 Just A Minute Now. 440 00:19:04,030 --> 00:19:05,530 Just A Minute Now 441 00:19:05,530 --> 00:19:09,697 Because You All Happen To Be Talking About The Riddle Wizard. 442 00:19:09,697 --> 00:19:12,364 Riddles Go In, But They Don't Come Out. 443 00:19:12,364 --> 00:19:14,264 If You're The Riddle Wizard 444 00:19:14,264 --> 00:19:18,697 Maybe You'd Like To Make A Bet With Vanessa And Rudy. 445 00:19:18,697 --> 00:19:19,797 Yeah, Dad. 446 00:19:19,797 --> 00:19:21,964 If You Can't Get The Answer 447 00:19:21,964 --> 00:19:26,330 You Have To Make Our Beds For Two Weeks. 448 00:19:26,330 --> 00:19:27,364 That's No Problem. 449 00:19:27,364 --> 00:19:29,597 What Do I Get If I Win? 450 00:19:29,597 --> 00:19:30,664 A Kiss. 451 00:19:30,664 --> 00:19:31,864 Oh, Wonderful. 452 00:19:31,864 --> 00:19:34,664 No, Please Don't Take My Bubble Thing. 453 00:19:34,664 --> 00:19:35,997 Here Goes. 454 00:19:35,997 --> 00:19:39,297 Mr. Smith And His Son Arthur Were Driving In A Car. 455 00:19:39,297 --> 00:19:42,064 Mr. Smith And His Son Arthur Driving. 456 00:19:42,064 --> 00:19:43,097 The Car Crashes. 457 00:19:43,097 --> 00:19:44,930 Mr. Smith Is Killed Instantly. 458 00:19:44,930 --> 00:19:47,964 His Son Arthur Is Rushed To A Local Hospital. 459 00:19:47,964 --> 00:19:48,764 Mm-Hmm. 460 00:19:48,764 --> 00:19:49,997 The Old Surgeon Says: 461 00:19:49,997 --> 00:19:52,997 "I Can't Operate On Him. He's My Son Arthur." 462 00:19:52,997 --> 00:19:53,997 Explain That. 463 00:19:53,997 --> 00:19:55,264 Let's See... 464 00:19:55,264 --> 00:19:56,830 Say It Again. 465 00:19:56,830 --> 00:20:00,430 Mr. Smith And His Son Arthur Were Driving In A Car. 466 00:20:00,430 --> 00:20:01,964 The Car Crashes. Mr. Smith Dies. 467 00:20:01,964 --> 00:20:03,930 Arthur Is Rushed To A Hospital 468 00:20:03,930 --> 00:20:05,430 The Old Surgeon Says: 469 00:20:05,430 --> 00:20:07,297 "I Can't Operate On Him. 470 00:20:07,297 --> 00:20:08,930 He's My Son Arthur." 471 00:20:08,930 --> 00:20:10,130 That's Simple. 472 00:20:10,130 --> 00:20:12,564 The Boy's Adopted. 473 00:20:12,564 --> 00:20:15,264 No, It Was Mr. Smith's Real Son. 474 00:20:15,264 --> 00:20:17,230 Aha! Yeah. 475 00:20:17,230 --> 00:20:21,197 The Old Surgeon Was Afraid Of A Law Suit 476 00:20:21,197 --> 00:20:24,464 So He Lied And Said That's His Son. 477 00:20:24,464 --> 00:20:26,864 Wrong. Wrong. 478 00:20:26,864 --> 00:20:28,830 Do You Give Up, Riddle Wizard? 479 00:20:28,830 --> 00:20:29,830 I Give Up. 480 00:20:29,830 --> 00:20:31,030 Yeah! 481 00:20:31,030 --> 00:20:34,364 Two Weeks Of Having Our Beds Made By Dad. 482 00:20:34,364 --> 00:20:35,330 Okay, But Wait! 483 00:20:35,330 --> 00:20:36,530 What's... 484 00:20:36,530 --> 00:20:39,430 I Like My Pillows Extra Fluffed. 485 00:20:39,430 --> 00:20:42,797 Understood, But What Is The Answer To The Riddle? 486 00:20:42,797 --> 00:20:44,497 What Is The Answer? 487 00:20:45,564 --> 00:20:47,664 I'm So Disappointed In You, Cliff. 488 00:20:47,664 --> 00:20:49,897 Here I Am Thinking That You Believe 489 00:20:49,897 --> 00:20:51,530 Men And Women Are Equal 490 00:20:51,530 --> 00:20:54,130 And It Never Once Crossed Your Mind 491 00:20:54,130 --> 00:20:57,830 That The Old Surgeon Was Arthur'smother. 492 00:21:04,430 --> 00:21:06,430 Yeah, But You Know Why? 493 00:21:06,430 --> 00:21:07,797 You Know Why? 494 00:21:07,797 --> 00:21:09,097 I'm Serious Now. 495 00:21:09,097 --> 00:21:10,197 The Reason Why... 496 00:21:10,197 --> 00:21:12,397 Because If You Take A Female Doctor 497 00:21:12,397 --> 00:21:14,530 And Call Her "An Old Surgeon" 498 00:21:14,530 --> 00:21:16,664 She'll Tear You Apart For Calling...