1 00:01:08,964 --> 00:01:10,298 (Knocking ) 2 00:01:10,298 --> 00:01:11,631 Come In. 3 00:01:11,631 --> 00:01:12,631 Theo? 4 00:01:12,631 --> 00:01:14,131 Hi. 5 00:01:14,131 --> 00:01:17,598 You Left Your Calculus Book On The Kitchen Table. 6 00:01:17,598 --> 00:01:18,598 Thanks, Mom. 7 00:01:18,598 --> 00:01:20,964 I'll Just Put It On Your Desk. 8 00:01:21,964 --> 00:01:23,964 I'm Sorry. I'll Get Them. 9 00:01:23,964 --> 00:01:25,298 Okay, Thanks. 10 00:01:29,964 --> 00:01:31,298 What Is This? 11 00:01:31,298 --> 00:01:33,798 Car And Woman Magazine. 12 00:01:33,798 --> 00:01:34,798 Oh! 13 00:01:34,798 --> 00:01:35,964 Hey, Mom! 14 00:01:35,964 --> 00:01:37,298 That's No Big Deal. 15 00:01:37,298 --> 00:01:38,298 I'll Take That. 16 00:01:38,298 --> 00:01:40,298 I'd Like To Look At It. 17 00:01:40,298 --> 00:01:41,631 Really, It's Nothing-- 18 00:01:41,631 --> 00:01:43,364 Just A Bunch Of Cars. 19 00:01:43,364 --> 00:01:44,698 There's More Than Cars. 20 00:01:44,698 --> 00:01:47,864 There Are Women Draped On Top Of Automobiles. 21 00:01:47,864 --> 00:01:49,198 This Is Obscene! 22 00:01:49,198 --> 00:01:51,598 No, All The Women Are Dressed. 23 00:01:51,598 --> 00:01:54,298 The Woman In The Back Of The Convertible? 24 00:01:54,298 --> 00:01:55,631 There's A Bikini. 25 00:01:55,631 --> 00:01:57,631 I Don't See A Bikini. 26 00:01:57,631 --> 00:01:59,298 No, Mom, It's There. 27 00:01:59,298 --> 00:02:02,298 It's Tiny, So When The Car Goes Fast 28 00:02:02,298 --> 00:02:04,831 It Cuts Down On The Wind Drag. 29 00:02:04,831 --> 00:02:07,331 What Are You Doing With This? 30 00:02:07,331 --> 00:02:08,798 I Read The Articles. 31 00:02:08,798 --> 00:02:10,164 Which Articles? 32 00:02:10,164 --> 00:02:11,164 Uhh... 33 00:02:12,298 --> 00:02:13,298 Let's See... 34 00:02:13,298 --> 00:02:14,298 Umm... 35 00:02:14,298 --> 00:02:15,964 Here We Go, Right Here. 36 00:02:15,964 --> 00:02:18,598 The One On The V-8 Engine. 37 00:02:18,598 --> 00:02:22,298 This One With "Tammy" Leaning Across The Engine? 38 00:02:22,298 --> 00:02:24,964 Oh, I Didn't Even See Tammy There. 39 00:02:24,964 --> 00:02:27,631 Precious, What's Wrong With Your Eyesight? 40 00:02:27,631 --> 00:02:32,964 How Could You Not See This Woman Who Is Hiding Half The Engine? 41 00:02:32,964 --> 00:02:37,031 Theo, This Magazine Is Demeaning To Women. 42 00:02:37,031 --> 00:02:40,031 No, This Magazine Makes Women Look Great. 43 00:02:40,031 --> 00:02:43,631 It Shows They Can Be Mechanically Inclined. 44 00:02:43,631 --> 00:02:45,298 So This Woman Tammy 45 00:02:45,298 --> 00:02:49,098 Is The Kind Of Woman You Want To End Up With? 46 00:02:49,098 --> 00:02:52,898 No. I'd Like To Date A Few Girls Like Tammy. 47 00:02:53,864 --> 00:02:55,131 But Later On 48 00:02:55,131 --> 00:02:58,931 I'd Like To Settle Down With Someone Like You. 49 00:02:58,931 --> 00:03:01,098 Really? What Am I Like? 50 00:03:01,098 --> 00:03:02,464 You're Smart 51 00:03:02,464 --> 00:03:05,798 You Make A Lot Of Money, And Look Good For Your Age. 52 00:03:05,798 --> 00:03:08,798 If Those Are The Kind Of Lines You Use 53 00:03:08,798 --> 00:03:11,698 You'll Need Every Car In That Magazine. 54 00:03:11,698 --> 00:03:13,531 Get Rid Of This Thing. 55 00:03:13,531 --> 00:03:16,198 And Any Others Like This You May Have. 56 00:03:16,198 --> 00:03:17,198 Yes, Mom. 57 00:03:17,198 --> 00:03:18,464 Thank You. 58 00:03:29,798 --> 00:03:32,131 Say "Good-Bye" To Tammy. 59 00:03:41,831 --> 00:03:43,464 No, Nicole, I Insist. 60 00:03:43,464 --> 00:03:45,164 Don't Bring A Thing. 61 00:03:45,164 --> 00:03:47,831 You Made Dinner For Us Last Time. 62 00:03:47,831 --> 00:03:49,498 I'll See You Sunday. 63 00:03:49,498 --> 00:03:50,631 Bye. 64 00:03:50,631 --> 00:03:52,631 What's Happening? 65 00:03:52,631 --> 00:03:55,631 I Invited Nicole And James Harmon 66 00:03:55,631 --> 00:03:56,964 For Dinner Sunday. 67 00:03:56,964 --> 00:03:59,264 James Harmon Is Coming! 68 00:03:59,264 --> 00:04:01,131 Where Are You Going? 69 00:04:01,131 --> 00:04:04,331 I'm Going To Rake The Petanque Court. 70 00:04:04,331 --> 00:04:08,698 Don't Play That Bocci Ball Foolishness On Sunday. 71 00:04:08,698 --> 00:04:10,364 It's Not Bocci Ball. 72 00:04:10,364 --> 00:04:11,698 It's Petanque. 73 00:04:11,698 --> 00:04:12,898 Understand? 74 00:04:12,898 --> 00:04:14,564 I Don't Care What It's Called. 75 00:04:14,564 --> 00:04:16,564 When You Two Go Out Back 76 00:04:16,564 --> 00:04:19,231 With That Little Steel Ball In Your Hands 77 00:04:19,231 --> 00:04:21,198 Something Goes To Your Brains. 78 00:04:21,198 --> 00:04:24,031 And Then Two Grown Intelligent Men-- 79 00:04:24,031 --> 00:04:26,364 Doctors-- Act Like Juveniles. 80 00:04:26,364 --> 00:04:30,698 I Wish Your Patients Could See You Argue Over A Ball. 81 00:04:30,698 --> 00:04:33,231 That's Why You Don't Know Anything. 82 00:04:33,231 --> 00:04:35,164 See, It's Not Arguing. 83 00:04:35,164 --> 00:04:37,131 It's Debate. 84 00:04:37,131 --> 00:04:38,164 "Debate"? 85 00:04:38,164 --> 00:04:39,631 Debate. 86 00:04:39,631 --> 00:04:43,031 The Last Time You Debated, Our Neighbors Called The Police. 87 00:04:43,031 --> 00:04:44,364 And What Happened? 88 00:04:44,364 --> 00:04:45,698 The Police Came 89 00:04:45,698 --> 00:04:48,464 And James And I Explained The Game. 90 00:04:48,464 --> 00:04:52,064 The Next Thing You Know, They Were Playing With Us. 91 00:04:52,064 --> 00:04:53,831 And The Sergeant Came 92 00:04:53,831 --> 00:04:55,031 And He Played. 93 00:04:55,031 --> 00:04:57,698 There Was Nobody At The Police Station. 94 00:04:57,698 --> 00:05:02,031 Promise Me Just Once We Can Have A Nice, Relaxed Evening 95 00:05:02,031 --> 00:05:03,698 Where The Men Come In 96 00:05:03,698 --> 00:05:07,698 And Eat Their Dinner And Dessert And Drink Some Coffee 97 00:05:07,698 --> 00:05:10,731 And Talk To Their Wives About World Issues. 98 00:05:10,731 --> 00:05:12,431 Okay, We'll Eat Early 99 00:05:12,431 --> 00:05:14,298 And Talk Fast. 100 00:05:16,798 --> 00:05:19,564 I'm Throwing Away The Magazines. 101 00:05:19,564 --> 00:05:23,798 Theo, Are All Of Those Car And Woman Magazines? 102 00:05:23,798 --> 00:05:26,731 No. Some Of Them Arebikes And Babes. 103 00:05:28,798 --> 00:05:30,298 Get Them Out. 104 00:05:30,298 --> 00:05:31,464 Yes, Mom. 105 00:05:35,431 --> 00:05:36,431 ♪ Be-De-Bump! ♪ 106 00:05:36,431 --> 00:05:37,498 ♪ Be-De-Bump! ♪ 107 00:05:37,498 --> 00:05:39,864 ♪ I'm Going To Play Petanque! ♪ 108 00:05:51,164 --> 00:05:53,164 ( Doorbell ) 109 00:05:54,298 --> 00:05:55,298 Hey, Cliff! 110 00:05:55,298 --> 00:05:56,298 They're Here! 111 00:05:58,931 --> 00:06:01,264 Cliff, They're Here! 112 00:06:04,131 --> 00:06:05,464 Hi! Hi! 113 00:06:06,964 --> 00:06:08,864 Look Who We Brought. 114 00:06:08,864 --> 00:06:09,631 Oh, My Goodness! 115 00:06:09,631 --> 00:06:10,631 Lindy! 116 00:06:10,631 --> 00:06:11,964 How Are You Doing? 117 00:06:11,964 --> 00:06:12,998 Hi, James. 118 00:06:12,998 --> 00:06:14,964 Somebody's Been Waiting For You. 119 00:06:14,964 --> 00:06:15,964 Oh, Really. 120 00:06:15,964 --> 00:06:17,298 Cliff! 121 00:06:17,298 --> 00:06:18,298 Lindy! 122 00:06:18,298 --> 00:06:20,964 I Haven't Seen You In So Long. 123 00:06:20,964 --> 00:06:22,764 You Have Really Grown. 124 00:06:22,764 --> 00:06:24,931 When You Go Away To Boarding School 125 00:06:24,931 --> 00:06:26,264 Everyone Says 126 00:06:26,264 --> 00:06:29,064 "Gee, I Haven't Seen You Since You Were This High." 127 00:06:29,064 --> 00:06:30,064 Cliff! 128 00:06:31,298 --> 00:06:33,264 What's The Matter With You? 129 00:06:33,264 --> 00:06:34,964 I Want You To See... 130 00:06:34,964 --> 00:06:36,298 Look At Lindy! 131 00:06:36,298 --> 00:06:39,298 Ah, Shucks... 132 00:06:39,298 --> 00:06:40,964 How Are You? 133 00:06:40,964 --> 00:06:42,298 Ooh, Shucks. 134 00:06:42,298 --> 00:06:43,464 My Love. 135 00:06:46,064 --> 00:06:48,998 I Guess There's No One Else Standing Here. 136 00:06:48,998 --> 00:06:51,464 Not Anybody I Want To See. 137 00:06:52,631 --> 00:06:55,298 What's That In Your Hand, Dr. Huxtable? 138 00:06:55,298 --> 00:06:57,298 It Looks Like To Me 139 00:06:57,298 --> 00:07:01,731 Something That's Going To Humiliate And Defeat Dr. Harmon. 140 00:07:01,731 --> 00:07:04,064 It Looks Like One Of Those Evenings. 141 00:07:04,064 --> 00:07:06,798 Don't Worry. 142 00:07:06,798 --> 00:07:08,864 Cliff Promised They Won't Play Until After Dinner. 143 00:07:08,864 --> 00:07:10,631 Let's Have Dinner Now. 144 00:07:10,631 --> 00:07:12,298 Let's Eat Dessert Now. 145 00:07:12,298 --> 00:07:13,364 Then We'll Play! 146 00:07:13,364 --> 00:07:14,664 We Will Not! 147 00:07:14,664 --> 00:07:17,131 Clair: Come Back And Sit Down. 148 00:07:17,131 --> 00:07:21,264 We're Going To Make Ourselves Comfortable And Enjoy 149 00:07:21,264 --> 00:07:24,264 A Leisurely Evening Of Conversation. 150 00:07:30,431 --> 00:07:32,764 Lindy, How Long Are You In Town? 151 00:07:32,764 --> 00:07:34,131 A Few Days. 152 00:07:34,131 --> 00:07:37,531 I'm Going To Oregon On An Outward Bound Expedition. 153 00:07:37,531 --> 00:07:39,264 Oh, Yes! 154 00:07:39,264 --> 00:07:40,231 Sit Down. 155 00:07:43,331 --> 00:07:44,331 Outward Bound. 156 00:07:44,331 --> 00:07:45,664 I've Heard Of This. 157 00:07:45,664 --> 00:07:46,798 It's Very Tough. 158 00:07:46,798 --> 00:07:49,631 Last Summer, I Went Kayaking Off Maine. 159 00:07:49,631 --> 00:07:51,364 In Oregon, I'm Rock Climbing. 160 00:07:51,364 --> 00:07:52,498 Rock Climbing. 161 00:07:52,498 --> 00:07:55,198 It's A Foot Shorter Than Mount Everest 162 00:07:55,198 --> 00:07:57,131 And They Call It A Rock. 163 00:07:57,131 --> 00:07:58,831 Daddy... 164 00:07:58,831 --> 00:07:59,831 Hi, Everybody. 165 00:07:59,831 --> 00:08:00,898 Hi, Dr. Harmon. 166 00:08:00,898 --> 00:08:01,898 Hi, Mrs. Harmon. 167 00:08:01,898 --> 00:08:03,131 Hello, Theo. 168 00:08:03,131 --> 00:08:04,531 You Remember Lindy? 169 00:08:04,531 --> 00:08:05,998 Hi, Theo. 170 00:08:07,298 --> 00:08:08,398 Hi. 171 00:08:08,398 --> 00:08:11,698 I Haven't Seen You Since You Were 13. 172 00:08:11,698 --> 00:08:14,131 Yeah, They Grow Up, Don't They, Son? 173 00:08:15,764 --> 00:08:20,298 If You'll Excuse Me, I'm Going To Check On The Roast. 174 00:08:20,298 --> 00:08:21,798 Mom, I'll Help You. 175 00:08:21,798 --> 00:08:22,898 You Will? 176 00:08:22,898 --> 00:08:24,131 Sure. 177 00:08:26,264 --> 00:08:28,564 Mom! 178 00:08:28,564 --> 00:08:30,398 Lindy Did Not Look Like That Before! 179 00:08:30,398 --> 00:08:31,531 Like What? 180 00:08:31,531 --> 00:08:33,531 The Girl's Unbelievable! 181 00:08:33,531 --> 00:08:38,064 If I Knew She Looked Like That, I Would Have Dressed Better. 182 00:08:38,064 --> 00:08:40,964 You Dress According To How The Girl Looks? 183 00:08:40,964 --> 00:08:41,964 Of Course. 184 00:08:41,964 --> 00:08:44,131 If The Girl Was Not Attractive 185 00:08:44,131 --> 00:08:46,298 You'd Wear A Ripped T-Shirt? 186 00:08:46,298 --> 00:08:48,498 No, Come On. I'm A Gentleman. 187 00:08:48,498 --> 00:08:51,698 Even If The Girl Was Unattractive 188 00:08:51,698 --> 00:08:53,764 I'd Wear A Clean T-Shirt. 189 00:08:53,764 --> 00:08:54,998 I See. 190 00:08:54,998 --> 00:08:58,431 You Think Maybe I Could Borrow The Good Car 191 00:08:58,431 --> 00:09:01,431 And Lindy And I Could Go For A Spin? 192 00:09:01,431 --> 00:09:02,864 Get Some Dessert? 193 00:09:03,898 --> 00:09:05,531 I'll Think About It. 194 00:09:08,264 --> 00:09:10,531 I Thought You Wanted To Help Check The Roast. 195 00:09:10,531 --> 00:09:11,698 Oh, Right. 196 00:09:11,698 --> 00:09:13,531 ( Sniffing ) 197 00:09:13,531 --> 00:09:14,698 Smells Good. 198 00:09:24,198 --> 00:09:28,864 That Was Such A Delicious Meal, Mrs. Huxtable. 199 00:09:28,864 --> 00:09:30,198 Thank You. 200 00:09:30,198 --> 00:09:31,698 Dinner's Over, Right? 201 00:09:31,698 --> 00:09:34,031 Can We Play Petanque? 202 00:09:34,031 --> 00:09:36,131 No, We Haven't Had Our Coffee. 203 00:09:36,131 --> 00:09:37,698 Make Mine Instant. 204 00:09:37,698 --> 00:09:40,331 Right, And You Don't Have To Stir Mine. 205 00:09:40,331 --> 00:09:41,598 No. 206 00:09:41,598 --> 00:09:44,264 Lindy, You Won't Have Dinner Like This 207 00:09:44,264 --> 00:09:46,698 When You Go To Outward Bound. 208 00:09:46,698 --> 00:09:47,698 No, I Know. 209 00:09:47,698 --> 00:09:49,431 I'll Eat Freeze-Dried Food 210 00:09:49,431 --> 00:09:51,564 On A Mountain. 211 00:09:51,564 --> 00:09:53,164 I Hear You're Going To Oregon. 212 00:09:53,164 --> 00:09:53,831 Yeah. 213 00:09:53,831 --> 00:09:54,731 You Driving? 214 00:09:54,731 --> 00:09:56,564 No, I'm Going To Fly. 215 00:09:56,564 --> 00:09:57,731 That's Too Bad. 216 00:09:57,731 --> 00:10:00,664 I Think The Best Way To See This Country 217 00:10:00,664 --> 00:10:02,431 Is In A Ferrari. 218 00:10:02,431 --> 00:10:05,698 Why Don't You Show Her Your Ferrari In The Garage? 219 00:10:06,731 --> 00:10:09,698 I Don't Have A Ferrari For Real. 220 00:10:09,698 --> 00:10:13,564 But Can't You See Yourself Behind The Wheel Of One? 221 00:10:13,564 --> 00:10:14,564 No. 222 00:10:14,564 --> 00:10:16,064 Or Lying On The Hood? 223 00:10:16,064 --> 00:10:17,064 Mom! 224 00:10:21,864 --> 00:10:24,631 I Think Theo Really Likes Lindy. 225 00:10:24,631 --> 00:10:26,498 I Think He Loves Her! 226 00:10:27,531 --> 00:10:29,531 Keep It Down Over There. 227 00:10:29,531 --> 00:10:32,198 Lindy, Why Don't We Go Somewhere 228 00:10:32,198 --> 00:10:34,298 And Talk About Outward Bound? 229 00:10:34,298 --> 00:10:35,331 Sure. 230 00:10:35,331 --> 00:10:37,631 I've Got A Pamphlet In The Car. 231 00:10:37,631 --> 00:10:38,598 Let's Go. 232 00:10:38,598 --> 00:10:40,598 I'd Love To Hear It, Too. 233 00:10:40,598 --> 00:10:41,831 Stop Right There. 234 00:10:41,831 --> 00:10:44,598 Theo Can Tell You About Outward Bound Later. 235 00:10:44,598 --> 00:10:46,964 Go In Our Room And Watch Tv. 236 00:10:46,964 --> 00:10:49,298 Maybe There's A Love Story On. 237 00:10:49,298 --> 00:10:52,398 Maybe It's About Love In A Ferrari. 238 00:10:53,431 --> 00:10:54,464 Thanks, Mom. 239 00:10:55,598 --> 00:10:57,764 This Has Been A Pleasant Dinner 240 00:10:57,764 --> 00:11:00,364 Because Nobody Talked About "Le-Tank." 241 00:11:00,364 --> 00:11:02,031 That's Not Correct. 242 00:11:02,031 --> 00:11:03,464 It's "Puh-Tonk." 243 00:11:03,464 --> 00:11:06,164 Dear, It's "Pay-Tonk," "Pay-Tonk." 244 00:11:06,164 --> 00:11:09,064 The Pronunciation Is "Petanque." 245 00:11:09,064 --> 00:11:11,598 And You Also Say Toe-Mah-Toe. 246 00:11:12,964 --> 00:11:14,264 Yes, I Do 247 00:11:14,264 --> 00:11:18,164 Because That's The Civilized Way To Pronounce It. 248 00:11:18,164 --> 00:11:19,498 Oh, I'm Civilized. 249 00:11:19,498 --> 00:11:22,898 Didn't I Serve You Poe-Tah-Toes? 250 00:11:22,898 --> 00:11:24,764 Save It For The Game. 251 00:11:24,764 --> 00:11:26,098 It Doesn't Matter 252 00:11:26,098 --> 00:11:29,264 Whether You Pronounce It Pay-Tonk, Le-Tonk 253 00:11:29,264 --> 00:11:31,798 Or Le-Ta-Toky-Toky 254 00:11:31,798 --> 00:11:34,098 It's How You Play The Game That Counts 255 00:11:34,098 --> 00:11:36,598 And I Know How To Play The Game. 256 00:11:36,598 --> 00:11:40,031 I Can Beat You Anyplace, Anytime. 257 00:11:40,031 --> 00:11:44,231 Well, The Place Is Out There, And The Time Is Now. 258 00:11:44,231 --> 00:11:45,531 I Accept 259 00:11:45,531 --> 00:11:46,698 Your Challenge. 260 00:11:46,698 --> 00:11:47,864 Let's Go. 261 00:11:50,698 --> 00:11:53,364 I'm Going To See How Tough You Are. 262 00:11:53,364 --> 00:11:55,031 When I'm Through With You 263 00:11:55,031 --> 00:11:59,031 You Won't Even Have A Pair Of Pajamas Left. 264 00:12:09,864 --> 00:12:11,464 All Right. 265 00:12:11,464 --> 00:12:13,464 How Do You Like It? 266 00:12:13,464 --> 00:12:14,864 Oh, Good, Good. 267 00:12:14,864 --> 00:12:18,664 One Official Size Petanque Court 268 00:12:18,664 --> 00:12:19,997 And Now... 269 00:12:19,997 --> 00:12:25,197 I Will Just Draw The Circle Here. 270 00:12:25,197 --> 00:12:26,264 Ah-Ha! 271 00:12:26,264 --> 00:12:27,431 How's That? 272 00:12:27,431 --> 00:12:28,764 Okay. 273 00:12:28,764 --> 00:12:31,931 We Will Play To 21 274 00:12:31,931 --> 00:12:35,397 And The Best Two Out Of Three. 275 00:12:35,397 --> 00:12:36,664 Agreed. 276 00:12:36,664 --> 00:12:37,964 All Right. 277 00:12:41,597 --> 00:12:44,164 My Lucky Hat. 278 00:12:44,164 --> 00:12:46,164 It Was Given To Me 279 00:12:46,164 --> 00:12:49,631 By The Petanque Champion Of Barcelona. 280 00:12:49,631 --> 00:12:51,931 After I Send Him These Results 281 00:12:51,931 --> 00:12:54,231 He'll Probably Put Dog Food In It. 282 00:12:54,231 --> 00:12:56,231 Cliff, In France 283 00:12:56,231 --> 00:13:00,297 The Best Players Are Men Of Retired Age 284 00:13:00,297 --> 00:13:02,564 Which Gives You An Advantage 285 00:13:02,564 --> 00:13:05,531 Since You're So Much Older Than I Am. 286 00:13:05,531 --> 00:13:09,197 With Your Extra Weight, You Can Push The Ball... 287 00:13:09,197 --> 00:13:10,364 Toss The Ball! 288 00:13:10,364 --> 00:13:12,497 All Right, There's The Court. 289 00:13:12,497 --> 00:13:13,697 There's The Toss. 290 00:13:13,697 --> 00:13:14,831 Looks Good. 291 00:13:14,831 --> 00:13:16,264 Throw The First Ball. 292 00:13:16,264 --> 00:13:17,964 I Tossed The Goal. 293 00:13:17,964 --> 00:13:18,964 You Go Ahead. 294 00:13:18,964 --> 00:13:20,031 Fine. 295 00:13:26,931 --> 00:13:31,031 I Want To Make Sure I Have Enough Room To Throw. 296 00:13:31,031 --> 00:13:32,931 You Think That's Wise? 297 00:13:32,931 --> 00:13:34,597 It's 22 Degrees Out Here. 298 00:13:34,597 --> 00:13:37,197 Are You Afraid Of A Little Frost? 299 00:13:37,197 --> 00:13:40,031 Can't You Stand The Cold? 300 00:14:01,497 --> 00:14:02,831 Mom, Guess What. 301 00:14:02,831 --> 00:14:05,297 Lindy's Teaching Me To Climb Rocks. 302 00:14:05,297 --> 00:14:06,864 Oh, Really? Where? 303 00:14:06,864 --> 00:14:07,897 In The Basement. 304 00:14:07,897 --> 00:14:09,364 We Won't Make A Climb. 305 00:14:09,364 --> 00:14:11,364 I'll Just Show Theo Some Basics. 306 00:14:11,364 --> 00:14:12,731 Is It Okay? 307 00:14:12,731 --> 00:14:16,331 Yeah, I Just Didn't Know You Were Into Rock Climbing. 308 00:14:16,331 --> 00:14:20,431 Mom, You Know I've Mentioned It Several Times. 309 00:14:20,431 --> 00:14:21,931 Right, You Have. 310 00:14:21,931 --> 00:14:24,764 And You Have All Those Rock Climbing Magazines In Your Room. 311 00:14:24,764 --> 00:14:26,797 I Subscribe To Some Of Those. 312 00:14:26,797 --> 00:14:28,331 Which Do You Read? 313 00:14:28,331 --> 00:14:30,231 Theo Likes Rock And Woman. 314 00:14:32,397 --> 00:14:33,897 Let's Go, Lindy. 315 00:14:33,897 --> 00:14:35,464 Let's Go. 316 00:14:41,964 --> 00:14:43,331 Okay, It's All Set. 317 00:14:43,331 --> 00:14:45,697 I Just Want To Show You Some Techniques. 318 00:14:45,697 --> 00:14:46,997 Not Make A Climb. 319 00:14:46,997 --> 00:14:49,864 Lindy, I Think I'm Ready For The Real Thing Now. 320 00:14:49,864 --> 00:14:51,131 All Right. 321 00:14:51,131 --> 00:14:53,831 Let Me Just Make Sure These Ropes Are Secure. 322 00:14:53,831 --> 00:14:55,764 This Is Pretty Shaky. 323 00:14:55,764 --> 00:14:57,497 It's Been Like That For Years. 324 00:14:57,497 --> 00:14:58,664 It Will Hold. 325 00:14:58,664 --> 00:14:59,631 Let's Get Started. 326 00:14:59,631 --> 00:15:01,431 Now First 327 00:15:01,431 --> 00:15:05,197 You Have To Secure A Safety Rope Around Your Waist 328 00:15:05,197 --> 00:15:06,297 Like This. 329 00:15:06,297 --> 00:15:08,931 I Feel Secure Already. 330 00:15:10,264 --> 00:15:12,764 I Think You Can Handle This 331 00:15:12,764 --> 00:15:14,231 On Your Own. 332 00:15:14,231 --> 00:15:16,564 Now, Clip This In Here. 333 00:15:16,564 --> 00:15:18,731 Like That. 334 00:15:18,731 --> 00:15:21,731 Make Sure Your Equipment Is Secure. 335 00:15:21,731 --> 00:15:23,164 Check. 336 00:15:23,164 --> 00:15:26,397 I Think I'm Really Beginning To Understand Rock Climbing. 337 00:15:26,397 --> 00:15:29,531 It's Kind Of Like A Relationship Between Two People. 338 00:15:29,531 --> 00:15:30,697 How's That? 339 00:15:30,697 --> 00:15:33,564 First You Have To Take It Step By Step. 340 00:15:33,564 --> 00:15:34,897 And You Have To 341 00:15:34,897 --> 00:15:37,097 Put A Lot Of Care Into It. 342 00:15:37,097 --> 00:15:39,097 Until That Beautiful Moment 343 00:15:39,097 --> 00:15:42,464 When You Plant Your Flag At The Top Of The Mountain. 344 00:15:42,464 --> 00:15:44,964 But A Lot Of Men Get Killed 345 00:15:44,964 --> 00:15:48,231 Before They Reach The Top Of The Mountain. 346 00:15:48,231 --> 00:15:50,864 I'm Not Like Those Other Guys. 347 00:15:50,864 --> 00:15:52,831 I Bet I Can Get 348 00:15:52,831 --> 00:15:56,531 To The Top Of The Banister With No Trouble. 349 00:15:56,531 --> 00:15:58,364 I Haven't Taught You How To Climb Yet. 350 00:15:58,364 --> 00:15:59,631 You Don't Have To. 351 00:15:59,631 --> 00:16:02,031 I've Soaked It In Just Being Near You. 352 00:16:02,031 --> 00:16:03,464 Watch This. 353 00:16:09,564 --> 00:16:11,664 If It's Too Cold Out Here For You 354 00:16:11,664 --> 00:16:13,431 You Can Bow Out Gracefully. 355 00:16:13,431 --> 00:16:15,531 Why Should I Bow Out? 356 00:16:15,531 --> 00:16:17,597 I'm Ahead 20 To 19. 357 00:16:17,597 --> 00:16:21,564 One Point Away From Sweet Victory. 358 00:16:21,564 --> 00:16:25,531 The Only Reason I Say That Is Because 359 00:16:25,531 --> 00:16:28,397 You Were Born And Raised In Trinidad. 360 00:16:28,397 --> 00:16:32,164 It's Kind Of Hot Down There 361 00:16:32,164 --> 00:16:36,697 And This Cold Weather Might Get On That Skin Of Yours 362 00:16:36,697 --> 00:16:38,031 And Dry It Up. 363 00:16:38,031 --> 00:16:40,231 You Might Break Up Into Little Pieces. 364 00:16:40,231 --> 00:16:41,664 I'll Have To Pick You Up 365 00:16:41,664 --> 00:16:43,964 And Spread You Over Your Wife's Flower Bed. 366 00:16:43,964 --> 00:16:48,164 With Your Aim, I Might End Up On The Roof. 367 00:16:48,164 --> 00:16:49,464 I'm Sorry. 368 00:16:49,464 --> 00:16:52,197 The Reason I Was Talking Through That Whole Thing 369 00:16:52,197 --> 00:16:54,864 Is Because This Is A Very Important Point 370 00:16:54,864 --> 00:16:57,864 And You're Under A Lot Of Pressure! 371 00:16:57,864 --> 00:17:00,997 I Am Feeling No Pressure, Man. 372 00:17:00,997 --> 00:17:05,064 The Only Reason I'm Still Talking About This 373 00:17:05,064 --> 00:17:08,231 Is Because That Ball Might Be Getting Heavy In Your Hand. 374 00:17:08,231 --> 00:17:11,231 Man, This Ball Is As Light Like A Feather. 375 00:17:14,731 --> 00:17:18,997 That Ball Is Kissing The Goal. 376 00:17:18,997 --> 00:17:22,764 Well, Your Ball Is Going To Kiss Some Dirt Here. 377 00:17:27,997 --> 00:17:29,397 Ha, I Got You. 378 00:17:29,397 --> 00:17:30,864 I Got You! 379 00:17:30,864 --> 00:17:32,864 Got What? 380 00:17:32,864 --> 00:17:34,631 I Got You! 381 00:17:34,631 --> 00:17:35,731 Look At That. 382 00:17:35,731 --> 00:17:37,364 In Your Dreams. 383 00:17:37,364 --> 00:17:38,764 No, No, No, No. 384 00:17:38,764 --> 00:17:40,531 Are You Saying You Are Closer? 385 00:17:40,531 --> 00:17:42,631 I'm Saying My Ball... 386 00:17:42,631 --> 00:17:44,831 Whoa, Don't Touch The Ball. 387 00:17:44,831 --> 00:17:46,231 I'm Not. 388 00:17:46,231 --> 00:17:47,631 I'm Saying That... 389 00:17:47,631 --> 00:17:49,031 Don't Touch The Ball. 390 00:17:49,031 --> 00:17:50,864 I Didn't Touch The Ball. 391 00:17:50,864 --> 00:17:52,031 What Are You Saying? 392 00:17:52,031 --> 00:17:53,897 Are You Saying 393 00:17:53,897 --> 00:17:55,131 That Your Ball 394 00:17:55,131 --> 00:17:57,164 Which Is This Far Away 395 00:17:57,164 --> 00:17:59,397 Is Closer Than My Ball 396 00:17:59,397 --> 00:18:01,064 Which Is This Far Away? 397 00:18:01,064 --> 00:18:05,131 Are You Saying The Statue Of Liberty Is This Tall? 398 00:18:05,131 --> 00:18:07,131 My Friend, You Are Near-Sighted 399 00:18:07,131 --> 00:18:10,364 Short-Sighted, Far-Sighted And Hind-Sighted. 400 00:18:10,364 --> 00:18:13,731 Okay, Then Let's Do This. 401 00:18:13,731 --> 00:18:16,964 Why Don't I Get A Ruler And Measure It? 402 00:18:16,964 --> 00:18:17,964 Agreed. 403 00:18:17,964 --> 00:18:18,964 I'll Get My Ruler... 404 00:18:18,964 --> 00:18:20,097 No, No, No... 405 00:18:20,097 --> 00:18:22,031 I Don't Trust Your Ruler. 406 00:18:22,031 --> 00:18:25,031 I Knew Something Like This Was Going To Happen. 407 00:18:25,031 --> 00:18:26,564 I Brought My Own. 408 00:18:26,564 --> 00:18:28,131 My Goodness. 409 00:18:28,131 --> 00:18:30,131 Don't Touch A Thing Here. 410 00:18:30,131 --> 00:18:32,064 We'll Use Your Ruler. 411 00:18:32,064 --> 00:18:35,097 I'll Get My Wife To Be An Impartial Judge. 412 00:18:35,097 --> 00:18:38,131 No, We'll Use Your Ruler And My Wife. 413 00:18:38,131 --> 00:18:39,431 I Tell You What. 414 00:18:39,431 --> 00:18:40,431 No Rulers. 415 00:18:40,431 --> 00:18:42,064 Why Not Just Use Our Wives? 416 00:18:42,064 --> 00:18:42,964 Fine With Me. 417 00:18:42,964 --> 00:18:44,331 All Right. 418 00:18:44,331 --> 00:18:48,197 By The Way, You Owe Me $11.80 For The Dinner. 419 00:18:48,197 --> 00:18:52,097 You Owe Me $15 For The Dinner You Had At My House. 420 00:18:52,097 --> 00:18:55,231 Why, Because You Served Me To-Mah-Toes? 421 00:18:55,231 --> 00:18:56,997 Nicole, Honey, Get Your Coat. 422 00:18:56,997 --> 00:18:59,697 We Need You To Judge Who's The Winner. 423 00:18:59,697 --> 00:19:01,064 Claire, I Want You 424 00:19:01,064 --> 00:19:02,697 To Come And Keep Her Honest. 425 00:19:02,697 --> 00:19:04,031 Please Close That Door. 426 00:19:04,031 --> 00:19:05,364 We're Not Going Anywhere. 427 00:19:05,364 --> 00:19:07,131 We're Not Getting Involved. 428 00:19:07,131 --> 00:19:09,797 We Can't Declare The Winner Unless You Come. 429 00:19:09,797 --> 00:19:10,864 I Have An Idea. 430 00:19:10,864 --> 00:19:12,531 Why Don't You Two Go Back Outside 431 00:19:12,531 --> 00:19:15,197 Strip Down To Your Undershorts And Run Around The Block. 432 00:19:15,197 --> 00:19:16,797 Whoever Gets Back First 433 00:19:16,797 --> 00:19:18,297 Is The Winner. 434 00:19:18,297 --> 00:19:22,264 Obviously, You Don't Care About The Importance Of This Game. 435 00:19:22,264 --> 00:19:24,897 They Would Have Declared Me Winner. 436 00:19:24,897 --> 00:19:26,831 Winner Of Cheating. 437 00:19:26,831 --> 00:19:29,431 Theo: Ooww!!! 438 00:19:32,831 --> 00:19:34,731 What Happened Here? 439 00:19:34,731 --> 00:19:36,364 I Fell From The Banister. 440 00:19:36,364 --> 00:19:38,497 Are You All Right? 441 00:19:38,497 --> 00:19:39,631 Yeah. 442 00:19:39,631 --> 00:19:41,597 Well, Honey, What Were You Doing? 443 00:19:41,597 --> 00:19:44,397 I Was Trying To Show Lindy I Can Climb Rocks. 444 00:19:48,331 --> 00:19:50,031 Mom, I Could Have Been Seriously Hurt. 445 00:19:50,031 --> 00:19:51,697 Don't Worry, I'm An Orthopedist. 446 00:19:51,697 --> 00:19:53,364 If You're Hurt, I Can Fix You. 447 00:19:53,364 --> 00:19:55,264 Keep An Eye On Him, Son. 448 00:19:55,264 --> 00:19:58,031 He'll Look At Your Scapula And Bandage Your Face. 449 00:19:58,031 --> 00:20:02,264 You're Lucky Your Father Doesn't Have To Take Care Of You. 450 00:20:02,264 --> 00:20:06,031 He'd Hold You By The Ankles And Slap You On The Bottom. 451 00:20:06,031 --> 00:20:09,831 What Made You Think This Banister Could Support A Climb? 452 00:20:09,831 --> 00:20:12,064 It Wasn't The Climb That Broke The Banister. 453 00:20:12,064 --> 00:20:15,897 It Broke When Theo Did A Handstand On It. 454 00:20:15,897 --> 00:20:17,064 It Was A Good Handstand. 455 00:20:24,964 --> 00:20:27,964 This Is Nice To See. 456 00:20:27,964 --> 00:20:30,864 Mrs. Harmon, I Thought You Left A Long Time Ago. 457 00:20:30,864 --> 00:20:32,897 We Tried, But The Car Wouldn't Start. 458 00:20:32,897 --> 00:20:34,297 Did You Call The Auto Club? 459 00:20:34,297 --> 00:20:36,297 No, Your Father And My Husband 460 00:20:36,297 --> 00:20:39,231 Decided They Wanted To Start The Car Themselves. 461 00:20:39,231 --> 00:20:41,064 They Have Managed To Disconnect 462 00:20:41,064 --> 00:20:43,764 Every Hose And Wire Connected To The Engine. 463 00:20:43,764 --> 00:20:45,364 You Better Get A Mechanic Quick 464 00:20:45,364 --> 00:20:47,264 Before They Do Some Major Damage. 465 00:20:47,264 --> 00:20:49,197 Don't Worry, Everything's Under Control. 466 00:20:49,197 --> 00:20:51,797 Lindy Stepped In And Is Fixing Everything. 467 00:20:51,797 --> 00:20:54,897 Lindy Knows How To Fix Cars? 468 00:20:54,897 --> 00:20:57,131 It's A Hobby Of Hers. 469 00:20:57,131 --> 00:20:59,097 Oh, I'm Impressed. 470 00:20:59,097 --> 00:21:03,497 Take A Good Look Because This Is The Picture You Want To See. 471 00:21:03,497 --> 00:21:06,664 That Young Lady Is Not Draped Over The Hood. 472 00:21:06,664 --> 00:21:08,997 She's Underneath It, Working. 473 00:21:08,997 --> 00:21:11,897 And Note The Position Of The Men. 474 00:21:11,897 --> 00:21:15,364 They Are Exactly Where They Belong: 475 00:21:15,364 --> 00:21:18,031 Sitting On The Curb.