1 00:01:05,197 --> 00:01:09,197 Tv Announcer: Once The Chest Wall Is Opened, The Heart Is In Full View. 2 00:01:09,197 --> 00:01:11,931 The Aorta And Atrium Are Connected 3 00:01:11,931 --> 00:01:14,364 To The Heart-Lung Machine With Tubes. 4 00:01:14,364 --> 00:01:16,864 After The Heart Has Been Stopped 5 00:01:16,864 --> 00:01:21,097 It Is Packed In Ice... 6 00:01:21,097 --> 00:01:23,364 Do You Have To Watch This? 7 00:01:23,364 --> 00:01:25,797 The Surgeon Finds The Coronary Arteries 8 00:01:25,797 --> 00:01:30,264 Which Need To Be Bypassed With New Blood Vessels. 9 00:01:30,264 --> 00:01:31,631 Cliff... 10 00:01:31,631 --> 00:01:33,697 I'm A Doctor, Dear. 11 00:01:33,697 --> 00:01:36,131 Can You Watch This Another Time? 12 00:01:36,131 --> 00:01:37,964 I Have Something To Tell You. 13 00:01:37,964 --> 00:01:39,364 What? 14 00:01:39,364 --> 00:01:40,464 Here's A Hint. 15 00:01:40,464 --> 00:01:41,364 Go Ahead. 16 00:01:41,364 --> 00:01:42,697 It's Your Oldest Friend 17 00:01:42,697 --> 00:01:43,831 From The Navy 18 00:01:43,831 --> 00:01:46,497 And You Are His Daughter's Godfather. 19 00:01:46,497 --> 00:01:47,597 Scott Kelly! 20 00:01:47,597 --> 00:01:49,164 Give Me The Phone Number. 21 00:01:49,164 --> 00:01:51,097 He's On His Way Here. 22 00:01:51,097 --> 00:01:52,764 He's Coming Here?! 23 00:01:52,764 --> 00:01:54,897 He And Jill Are Coming Here 24 00:01:54,897 --> 00:01:56,297 For A Few Days. 25 00:01:56,297 --> 00:01:57,997 Scottster And Jillster. 26 00:01:57,997 --> 00:02:01,731 They Want To Take Us To Dinner To The Golden Palm. 27 00:02:01,731 --> 00:02:03,964 Mucho Dinero. 28 00:02:03,964 --> 00:02:06,164 Ooh! 29 00:02:06,164 --> 00:02:08,931 I'm Looking Forward To Seeing My Man. 30 00:02:08,931 --> 00:02:10,497 Now Look... 31 00:02:10,497 --> 00:02:14,764 Jill And I Are Not Going To Be Embarrassed This Evening. 32 00:02:14,764 --> 00:02:16,231 But, Dear... 33 00:02:16,231 --> 00:02:20,497 When You Two Get Together, You Act So Silly. 34 00:02:20,497 --> 00:02:21,831 Naboo, Naboo. 35 00:02:23,931 --> 00:02:29,097 When We Get Together, We Are Just Clever And Witty. 36 00:02:29,097 --> 00:02:30,097 No. 37 00:02:30,097 --> 00:02:32,497 You're A Couple Of Goofballs. 38 00:02:34,631 --> 00:02:35,897 You Married Us. 39 00:02:40,331 --> 00:02:42,864 The Heart Is Then Restarted 40 00:02:42,864 --> 00:02:45,397 And Taken Off The Heart-Lung Machine. 41 00:02:45,397 --> 00:02:47,597 ( Doorbell ) 42 00:02:53,431 --> 00:02:54,497 Hi, Walter. 43 00:02:54,497 --> 00:02:55,497 Dr. Huxtable. 44 00:02:55,497 --> 00:02:56,764 Is Theo In? 45 00:02:56,764 --> 00:02:58,231 He's Upstairs Studying. 46 00:02:58,231 --> 00:02:59,364 Ho! 47 00:02:59,364 --> 00:03:01,197 Where Are You Going? 48 00:03:01,197 --> 00:03:03,797 I Wouldn't Interrupt Him, But This Can't Wait. 49 00:03:03,797 --> 00:03:05,431 It Can't? What Is It? 50 00:03:05,431 --> 00:03:06,864 A Career Opportunity 51 00:03:06,864 --> 00:03:10,264 That Will Make Me And Theo Rich And Famous. 52 00:03:10,264 --> 00:03:13,231 Is This Career Opportunity Legal? 53 00:03:13,231 --> 00:03:14,597 Yes. 54 00:03:14,597 --> 00:03:16,731 Will This Career Opportunity 55 00:03:16,731 --> 00:03:21,964 Cause Any Trauma To Anyone's Face Or Lips? 56 00:03:21,964 --> 00:03:23,464 No. 57 00:03:23,464 --> 00:03:26,664 Then Go Ahead, My Boy, And Find Him. 58 00:03:26,664 --> 00:03:27,664 Thanks. 59 00:03:32,297 --> 00:03:33,964 Theo, Close Your Book. 60 00:03:33,964 --> 00:03:37,197 I Have Seen The Future, And We Are Famous. 61 00:03:37,197 --> 00:03:38,097 What? 62 00:03:38,097 --> 00:03:40,264 How Would You Like To Be In 63 00:03:40,264 --> 00:03:42,097 "The Mannequins'" Next Rock Video? 64 00:03:42,097 --> 00:03:44,397 "The Mannequins" Are My Favorite Group! 65 00:03:44,397 --> 00:03:45,931 Then You'll Love This. 66 00:03:45,931 --> 00:03:47,931 I Was In The Brill Building-- 67 00:03:47,931 --> 00:03:50,031 Where The Music People Have Their Offices. 68 00:03:50,031 --> 00:03:50,797 Yeah? 69 00:03:50,797 --> 00:03:51,997 I Met This Assistant 70 00:03:51,997 --> 00:03:53,264 To Bertha Barrington. 71 00:03:53,264 --> 00:03:55,264 She's The Hottest Casting Director 72 00:03:55,264 --> 00:03:56,731 In The Video Business. 73 00:03:56,731 --> 00:03:57,564 She Is? 74 00:03:57,564 --> 00:03:58,931 The Assistant Said 75 00:03:58,931 --> 00:04:02,431 They Want 12 High School Guys For Their Video-- 76 00:04:02,431 --> 00:04:04,464 No Experience Or Talent Needed. 77 00:04:04,464 --> 00:04:05,897 That's Us. 78 00:04:05,897 --> 00:04:08,264 There Are Two Requirements. 79 00:04:08,264 --> 00:04:11,531 One: You Have To Be Good-Looking. 80 00:04:11,531 --> 00:04:14,331 Well, Hey, That's Us, Too. 81 00:04:14,331 --> 00:04:17,464 And Two: You Got To Shave Your Head. 82 00:04:20,197 --> 00:04:22,264 You Mean Bald? 83 00:04:22,264 --> 00:04:24,197 I Mean Bald. 84 00:04:24,197 --> 00:04:25,964 No Hair At All. 85 00:04:25,964 --> 00:04:29,297 Cockroach, I'm Not Sure I Want To Do That. 86 00:04:29,297 --> 00:04:30,631 I Like My Hair. 87 00:04:30,631 --> 00:04:32,431 The Job Pays $100. 88 00:04:32,431 --> 00:04:34,764 A Hundred Dollars? 89 00:04:34,764 --> 00:04:36,164 Not To Mention 90 00:04:36,164 --> 00:04:39,164 All The Gorgeous Women That Will Be On The Set. 91 00:04:39,164 --> 00:04:42,664 It Would Be Fun To Be In A Video. 92 00:04:42,664 --> 00:04:46,197 Our Hair Would Grow Back. 93 00:04:46,197 --> 00:04:48,664 We Might Look So Good, The Girls Might Not Let Us. 94 00:04:48,664 --> 00:04:50,531 So Do We Do It? 95 00:04:50,531 --> 00:04:54,264 Maybe I Should Talk To My Parents About This. 96 00:04:54,264 --> 00:04:56,331 Aren't Parents Always Saying: 97 00:04:56,331 --> 00:04:58,664 "Get A Job, Get A Haircut"? 98 00:04:58,664 --> 00:05:00,764 We'll Be Doing Both. 99 00:05:00,764 --> 00:05:04,864 Okay. I'll Do It If You Do It. 100 00:05:04,864 --> 00:05:08,431 Meet Me Tonight At 8:00 At The Tornado Club. 101 00:05:08,431 --> 00:05:09,631 I'll Be There... 102 00:05:09,631 --> 00:05:11,097 With No Hair! 103 00:05:12,497 --> 00:05:15,164 Now I Have To Finish Studying. 104 00:05:15,164 --> 00:05:17,231 You're Studying On Saturday? 105 00:05:17,231 --> 00:05:19,764 Lana's Coming Over Soon To Do Homework. 106 00:05:19,764 --> 00:05:21,164 I Study The Material 107 00:05:21,164 --> 00:05:24,297 So I Can Impress Her With How Much I Know. 108 00:05:24,297 --> 00:05:27,031 I Never Thought Of Doing That. 109 00:05:27,031 --> 00:05:28,931 And It Helps Get Good Grades. 110 00:05:28,931 --> 00:05:30,697 I'd Settle For Impressing A Woman. 111 00:05:31,831 --> 00:05:34,764 See You Later. All Right. 112 00:05:46,197 --> 00:05:47,231 Hi. 113 00:05:47,231 --> 00:05:48,131 Hi. 114 00:05:48,131 --> 00:05:49,497 Any Calls For Me? 115 00:05:49,497 --> 00:05:50,497 Yes. 116 00:05:50,497 --> 00:05:51,231 Who? 117 00:05:51,231 --> 00:05:52,697 Some Boy. 118 00:05:52,697 --> 00:05:53,764 What Boy? 119 00:05:53,764 --> 00:05:55,864 I Forgot. 120 00:05:55,864 --> 00:05:57,297 Didn't You Write It Down? 121 00:05:57,297 --> 00:05:57,931 No. 122 00:05:57,931 --> 00:05:59,064 Why Not? 123 00:05:59,064 --> 00:06:01,164 I Was Going To Remember. 124 00:06:01,164 --> 00:06:03,264 Rudy, How Could You Do This? 125 00:06:03,264 --> 00:06:04,864 My Calls Are Important. 126 00:06:04,864 --> 00:06:06,064 I'm Sorry. 127 00:06:06,064 --> 00:06:07,964 Can You Remember What The Boy Wanted? 128 00:06:07,964 --> 00:06:09,897 He Asked You To Some Dance. 129 00:06:09,897 --> 00:06:11,997 The Eighth-Grade Dance? 130 00:06:11,997 --> 00:06:12,997 Yeah, That's It. 131 00:06:12,997 --> 00:06:15,064 See, I Remember. 132 00:06:15,064 --> 00:06:16,397 What Else? 133 00:06:16,397 --> 00:06:17,631 Uh... 134 00:06:17,631 --> 00:06:20,897 Okay, Let's Take This Nice And Slow. 135 00:06:20,897 --> 00:06:23,364 You Answered And Said, "Huxtable Residence." 136 00:06:23,364 --> 00:06:25,331 He Said, "Is Vanessa There?" 137 00:06:25,331 --> 00:06:28,031 You Said, "No. May I Take A Message?" 138 00:06:28,031 --> 00:06:29,364 Yes. 139 00:06:29,364 --> 00:06:32,731 He Said, "I'd Like To Ask Vanessa To The Dance. 140 00:06:32,731 --> 00:06:33,731 My Name Is..." 141 00:06:33,731 --> 00:06:35,064 I Have No Idea. 142 00:06:35,064 --> 00:06:36,231 The Eighth-Grade Dance 143 00:06:36,231 --> 00:06:39,164 Is The Most Important Dance Of The Year. 144 00:06:39,164 --> 00:06:41,497 You've Got To Remember The Boy's Name. 145 00:06:41,497 --> 00:06:42,864 Was It John? 146 00:06:42,864 --> 00:06:44,164 Teddy? Eddie? 147 00:06:44,164 --> 00:06:45,397 Lyle? Bob? 148 00:06:45,397 --> 00:06:47,564 That's It-- Bob! 149 00:06:47,564 --> 00:06:48,797 Great. I Know A Bob. 150 00:06:48,797 --> 00:06:50,364 Wait A Minute. 151 00:06:50,364 --> 00:06:52,297 It Sounded Like Bob. 152 00:06:52,297 --> 00:06:53,864 Rob? 153 00:06:53,864 --> 00:06:55,697 Yeah, That's It-- Rob. 154 00:06:55,697 --> 00:06:57,564 Great. I Like Rob. 155 00:06:57,564 --> 00:06:59,764 Or Was It Todd? 156 00:06:59,764 --> 00:07:01,731 I Know Three Todds. 157 00:07:01,731 --> 00:07:03,331 This Is Terrible. 158 00:07:03,331 --> 00:07:08,264 Romance Is Waiting For Me, And I Don't Know Its Name. 159 00:07:10,397 --> 00:07:11,464 Hi. Hi. 160 00:07:11,464 --> 00:07:13,731 There Was A Call For You And Daddy. 161 00:07:13,731 --> 00:07:14,931 Who Was It? 162 00:07:14,931 --> 00:07:16,364 Mr. Scott Kelly. 163 00:07:16,364 --> 00:07:20,097 He And His Wife Are Staying At The Madison Plaza Hotel. 164 00:07:22,764 --> 00:07:24,731 Oh, Thanks. 165 00:07:24,731 --> 00:07:28,331 They'll Meet You At The Golden Palm Restaurant At 6:30. 166 00:07:28,331 --> 00:07:31,264 He Said, "Be There Or Be Square." 167 00:07:31,264 --> 00:07:33,764 That's Very Good, Rudy. 168 00:07:33,764 --> 00:07:35,464 Anytime, Mom. 169 00:07:43,997 --> 00:07:46,031 Your Table Is Ready, Sir. 170 00:07:46,031 --> 00:07:48,331 It's So Good To See You. 171 00:07:48,331 --> 00:07:50,331 It's Been A Long Time. 172 00:07:50,331 --> 00:07:51,731 Cliff: How's Everything? 173 00:07:51,731 --> 00:07:54,164 Scott: Let's Get To The Important Stuff. 174 00:07:54,164 --> 00:07:55,897 How Are The Children? 175 00:07:55,897 --> 00:07:59,097 Well, Everybody's Getting Straight A's. 176 00:07:59,097 --> 00:08:00,464 That's Very Good. 177 00:08:00,464 --> 00:08:02,964 Ours Get All A-Plusses. 178 00:08:02,964 --> 00:08:05,097 How Old Is Rudy, Dear? 179 00:08:05,097 --> 00:08:06,164 Seven. 180 00:08:06,164 --> 00:08:08,331 She's Been Accepted To Med School. 181 00:08:08,331 --> 00:08:12,964 By The Time She's 11, She'll Be A Physician 182 00:08:12,964 --> 00:08:15,097 Unless She Wants To Specialize. 183 00:08:15,097 --> 00:08:18,697 You Must Be Very Proud Of Her. 184 00:08:18,697 --> 00:08:20,897 I Am. 185 00:08:20,897 --> 00:08:22,297 I'm Very Proud Of Tammy. 186 00:08:22,297 --> 00:08:25,131 She Just Won The Nobel Prize 187 00:08:25,131 --> 00:08:27,631 For Her Doctoral Dissertation 188 00:08:27,631 --> 00:08:31,631 On How She Spent Her Summer Vacation. 189 00:08:31,631 --> 00:08:34,331 Don't They Give That In Sweden? 190 00:08:34,331 --> 00:08:35,164 Yes. 191 00:08:35,164 --> 00:08:38,131 Vanessa Was Just Named 192 00:08:38,131 --> 00:08:40,364 The Ambassador To Sweden. 193 00:08:40,364 --> 00:08:43,231 You Must Have Tammy Call Sometime. 194 00:08:43,231 --> 00:08:47,297 And Come Over For A Spot Of Tea. 195 00:08:51,897 --> 00:08:53,964 Name Two Achievements Of Charlemagne 196 00:08:53,964 --> 00:08:55,464 During His Reign. 197 00:08:55,464 --> 00:08:58,397 He Ordered That All Nations Under His Domain 198 00:08:58,397 --> 00:08:59,864 Be Committed To Writing 199 00:08:59,864 --> 00:09:02,497 And He Began A Grammar Of Frankish. 200 00:09:02,497 --> 00:09:04,531 How Did You Know That? 201 00:09:04,531 --> 00:09:06,164 Learning Fascinates Me. 202 00:09:08,531 --> 00:09:12,097 I Have A Real Thirst For Knowledge. 203 00:09:12,097 --> 00:09:15,064 I'm Glad I Have You To Study With. 204 00:09:15,064 --> 00:09:16,564 Let's Keep Going. 205 00:09:16,564 --> 00:09:19,097 Lana, Could We Knock Off Early? 206 00:09:19,097 --> 00:09:20,197 Oh, Sure. 207 00:09:20,197 --> 00:09:22,797 I Need To Ask You Something. 208 00:09:22,797 --> 00:09:24,097 What? 209 00:09:24,097 --> 00:09:26,064 We Have A Good Relationship. 210 00:09:27,164 --> 00:09:31,064 Would It Change If I Shaved My Head? 211 00:09:32,397 --> 00:09:33,764 What? 212 00:09:33,764 --> 00:09:37,197 I'll Shave It Once And Let It Grow Back. 213 00:09:37,197 --> 00:09:38,631 Why Would You Do That? 214 00:09:38,631 --> 00:09:40,997 So I Could Be In "The Mannequins'" Rock Video. 215 00:09:40,997 --> 00:09:43,431 That English Group With No Hair? 216 00:09:43,431 --> 00:09:44,197 Yeah. 217 00:09:44,197 --> 00:09:45,431 They're Weird. 218 00:09:45,431 --> 00:09:48,897 Their Videos Are Great, And I Can Be In One. 219 00:09:48,897 --> 00:09:50,531 You Have Beautiful Hair. 220 00:09:50,531 --> 00:09:55,964 It Was One Of The First Things I Noticed About You. 221 00:09:55,964 --> 00:09:57,164 Really? 222 00:09:58,864 --> 00:09:59,931 Yeah. 223 00:09:59,931 --> 00:10:01,097 It Will Grow Back. 224 00:10:01,097 --> 00:10:03,431 But You Don't Know 225 00:10:03,431 --> 00:10:05,264 What Your Head Looks Like. 226 00:10:05,264 --> 00:10:07,331 It Looks Like A Regular Head. 227 00:10:07,331 --> 00:10:08,897 Come Over Here. 228 00:10:12,897 --> 00:10:15,364 You Have A Dent Here. 229 00:10:15,364 --> 00:10:16,564 I Do? 230 00:10:16,564 --> 00:10:19,564 Yeah, And A Bump Right Next To It. 231 00:10:19,564 --> 00:10:20,997 I Knew About That. 232 00:10:20,997 --> 00:10:24,864 It Will Look Bigger Next To The Dent. 233 00:10:24,864 --> 00:10:29,064 Maybe Shaving My Head Isn't Such A Good Idea. 234 00:10:29,064 --> 00:10:30,831 It's Up To You. 235 00:10:30,831 --> 00:10:33,897 But I Promised Cockroach We'd Do This Together. 236 00:10:33,897 --> 00:10:36,364 This Video Means A Lot To Us. 237 00:10:36,364 --> 00:10:37,797 You Understand? 238 00:10:38,497 --> 00:10:40,564 Would You Still Date Me? 239 00:10:40,564 --> 00:10:41,897 Of Course. 240 00:10:43,364 --> 00:10:44,431 Probably. 241 00:10:44,431 --> 00:10:45,764 Well, I Guess 242 00:10:45,764 --> 00:10:49,031 I Better Go Up And Do It Now. 243 00:10:49,031 --> 00:10:53,097 I'm Meeting Cockroach At The Tornado Club In An Hour. 244 00:10:53,097 --> 00:10:55,431 You Want To Watch Me Shave? 245 00:10:55,431 --> 00:10:57,764 No, I'll Stay Right Here. 246 00:10:57,764 --> 00:11:00,364 Okay, Well... This Is It. 247 00:11:00,364 --> 00:11:01,964 Well, Good Luck. 248 00:11:03,597 --> 00:11:05,097 Here I Go. 249 00:11:06,264 --> 00:11:07,564 Okay. 250 00:11:07,564 --> 00:11:10,931 I'm Really Going To Do It, Lana. 251 00:11:10,931 --> 00:11:12,564 All Right. 252 00:11:12,564 --> 00:11:13,831 Bye. 253 00:11:16,064 --> 00:11:17,497 Good-Bye. 254 00:11:21,464 --> 00:11:22,897 See You. 255 00:11:36,331 --> 00:11:37,997 ( Doorbell ) 256 00:11:42,797 --> 00:11:43,997 Hi, Cockroach. 257 00:11:43,997 --> 00:11:45,031 Where's Theo? 258 00:11:45,031 --> 00:11:46,864 He's Upstairs Shaving His Head. 259 00:11:46,864 --> 00:11:48,531 Excuse Me. 260 00:11:48,531 --> 00:11:50,364 Theo! Theo! 261 00:11:50,364 --> 00:11:51,431 Theo? 262 00:11:51,431 --> 00:11:52,664 In Here. 263 00:11:52,664 --> 00:11:54,097 Don't Do It! Stop! 264 00:11:54,097 --> 00:11:56,731 What? 265 00:11:56,731 --> 00:11:59,631 Don't Shave Your Head. We're Not In The Video. 266 00:11:59,631 --> 00:12:00,497 What?! 267 00:12:00,497 --> 00:12:01,731 I've Been Calling 268 00:12:01,731 --> 00:12:03,131 But It's Been Busy. 269 00:12:03,131 --> 00:12:04,331 That Was Vanessa. 270 00:12:04,331 --> 00:12:05,331 What's Wrong? 271 00:12:05,331 --> 00:12:06,331 I'm Beat. 272 00:12:06,331 --> 00:12:07,731 I Ran Over Here. 273 00:12:07,731 --> 00:12:09,031 Let's Sit Down. 274 00:12:09,031 --> 00:12:10,564 This Is Terrible. 275 00:12:12,464 --> 00:12:13,264 What Happened? 276 00:12:13,264 --> 00:12:15,031 I Went Down Early 277 00:12:15,031 --> 00:12:18,331 And I Couldn't Even Get On The Set. 278 00:12:18,331 --> 00:12:19,231 You're Kidding. 279 00:12:19,231 --> 00:12:20,731 There Were 200 Guys Already. 280 00:12:20,731 --> 00:12:22,664 Every One Had A Shaved Head. 281 00:12:22,664 --> 00:12:24,031 Whoa! 282 00:12:24,031 --> 00:12:26,831 They Took The First 12 And Sent The Rest Home. 283 00:12:26,831 --> 00:12:29,831 I Told The Assistant, "You Said I Was In." 284 00:12:29,831 --> 00:12:32,164 He Gave Me $50 For Showing Up. 285 00:12:32,164 --> 00:12:34,097 Fifty Bucks? That's Great! 286 00:12:34,097 --> 00:12:36,497 Yeah, But Look At This. 287 00:12:47,364 --> 00:12:50,297 All Right. Dinner! 288 00:12:50,297 --> 00:12:53,264 Yes, Yes, Yes. 289 00:12:53,264 --> 00:12:56,331 One, Two, Three... 290 00:12:56,331 --> 00:12:57,331 Voila. 291 00:12:57,331 --> 00:12:58,831 This Is It. 292 00:12:58,831 --> 00:12:59,997 Uh... Sir? 293 00:12:59,997 --> 00:13:02,397 There's Been A Little Mistake. 294 00:13:02,397 --> 00:13:04,397 I Ordered The Salmon. 295 00:13:04,397 --> 00:13:06,664 I Have You Down For Trout. 296 00:13:06,664 --> 00:13:09,064 You Have Me Down Wrong. 297 00:13:09,064 --> 00:13:10,931 You Did This, Didn't You? 298 00:13:10,931 --> 00:13:12,231 No, I Didn't. 299 00:13:12,231 --> 00:13:15,264 If You'd Like To Order Salmon... 300 00:13:15,264 --> 00:13:17,331 I Did Order Salmon. 301 00:13:17,331 --> 00:13:19,397 I'll Get Your Salmon. 302 00:13:19,397 --> 00:13:20,897 I'm Proud Of You. 303 00:13:20,897 --> 00:13:23,231 You Stayed Calm. 304 00:13:23,231 --> 00:13:24,231 Yes. What's Wrong With You? 305 00:13:24,231 --> 00:13:26,297 Nothing. I'm Always Calm. 306 00:13:26,297 --> 00:13:27,564 Really? 307 00:13:27,564 --> 00:13:30,264 Scott Really Has Learned To Control His Temper. 308 00:13:30,264 --> 00:13:31,631 He Had To. 309 00:13:31,631 --> 00:13:33,097 How Did You Do That? 310 00:13:33,097 --> 00:13:35,497 Easy. I Had A Heart Attack. 311 00:13:37,097 --> 00:13:38,464 When Did This Happen? 312 00:13:38,464 --> 00:13:39,631 Six Months Ago. 313 00:13:39,631 --> 00:13:41,331 I Saw The Guys. 314 00:13:41,331 --> 00:13:42,797 They Came To Get Me. 315 00:13:42,797 --> 00:13:43,731 Who? 316 00:13:43,731 --> 00:13:45,497 The Four Horsemen. 317 00:13:47,264 --> 00:13:50,931 Come Over The Hill, Right To My Door. 318 00:13:50,931 --> 00:13:55,331 Said, "Saddle Up, Buckaroo. You're Riding With Us." 319 00:13:55,331 --> 00:13:58,764 I Said, "Is Where We're Going Hot Or Cold?" 320 00:13:58,764 --> 00:14:01,031 They Said, "Dress Light." 321 00:14:01,031 --> 00:14:05,331 I Said, "Come Back And Get Me Another Time." 322 00:14:05,331 --> 00:14:08,664 So They Gave Me The Zipper Instead. 323 00:14:08,664 --> 00:14:10,664 Two Weeks In The Hospital. 324 00:14:10,664 --> 00:14:11,764 You're Kidding. 325 00:14:11,764 --> 00:14:14,031 Quadruple Bypass. 326 00:14:14,031 --> 00:14:16,497 You Should Have Told Me. 327 00:14:16,497 --> 00:14:19,031 I Could Have Done That For You 328 00:14:19,031 --> 00:14:20,664 At Half Price. 329 00:14:25,431 --> 00:14:33,264 ( Loud Television Audio And Stereo Audio ) 330 00:14:33,264 --> 00:14:34,631 Okay. 331 00:14:34,631 --> 00:14:35,764 Make Yourself At Home. 332 00:14:35,764 --> 00:14:36,831 I Was Home 333 00:14:36,831 --> 00:14:38,864 Till You Turned The Noise Off. 334 00:14:38,864 --> 00:14:40,964 Vanessa, Turn That Back On. 335 00:14:40,964 --> 00:14:42,164 Vanessa... 336 00:14:43,531 --> 00:14:44,897 Oh, You're Back. 337 00:14:44,897 --> 00:14:46,997 Son, You Remember Mr. And Mrs. Kelly? 338 00:14:46,997 --> 00:14:48,164 Yes. Hi. 339 00:14:48,164 --> 00:14:50,364 Theo, You Got Big. 340 00:14:50,364 --> 00:14:55,097 We Could Hear The Noise All The Way Out On The Street. 341 00:14:55,097 --> 00:14:56,397 I'm Sorry. 342 00:14:56,397 --> 00:14:59,331 Cockroach And I Are In The Kitchen Eating Pizza. 343 00:14:59,331 --> 00:15:01,397 I Wanted To Hear The Stereo 344 00:15:01,397 --> 00:15:04,264 And He Wanted To Hear The Tv. 345 00:15:04,264 --> 00:15:07,764 Did You Understand What My Son Just Said? 346 00:15:07,764 --> 00:15:09,064 Perfectly. 347 00:15:09,064 --> 00:15:11,364 I Put The Leftover Pizza... 348 00:15:21,131 --> 00:15:22,964 How Are You, Walter? 349 00:15:24,797 --> 00:15:25,997 Fine. 350 00:15:25,997 --> 00:15:27,297 Good. 351 00:15:27,297 --> 00:15:30,731 Aren't You Going To Say Something About My Head? 352 00:15:30,731 --> 00:15:33,431 What Is There To Say? 353 00:15:33,431 --> 00:15:35,131 It's Already Out There. 354 00:15:35,131 --> 00:15:36,897 Walter, These Are Our Good Friends 355 00:15:36,897 --> 00:15:39,131 Mr. And Mrs. Kelly. 356 00:15:39,131 --> 00:15:40,397 Hello, Walter. 357 00:15:40,397 --> 00:15:41,497 Hello. 358 00:15:41,497 --> 00:15:43,997 Why Did You Do That? 359 00:15:43,997 --> 00:15:46,197 To Get Into Show Business. 360 00:15:46,197 --> 00:15:49,997 Was This The Career Opportunity You Were Talking About? 361 00:15:49,997 --> 00:15:52,664 Yes, And It Didn't Work. 362 00:15:52,664 --> 00:15:54,264 Theo: Excuse Us. 363 00:15:54,264 --> 00:15:55,931 We're Going Upstairs. 364 00:15:55,931 --> 00:16:00,097 I Promised Cockroach We'd Go Through My Hats. 365 00:16:00,097 --> 00:16:02,164 Get A Big One. 366 00:16:04,831 --> 00:16:07,831 Jill, Let's Go Get Some Tea? 367 00:16:07,831 --> 00:16:09,397 That's A Good Idea. 368 00:16:09,397 --> 00:16:10,664 No, Allow Us. 369 00:16:10,664 --> 00:16:11,964 Sit Back Down. 370 00:16:11,964 --> 00:16:12,997 Yes. 371 00:16:12,997 --> 00:16:15,131 We'll Give You Our Special Brew. 372 00:16:15,131 --> 00:16:16,664 What Is It? 373 00:16:16,664 --> 00:16:19,497 Whatever You Have In The Little Bags. 374 00:16:19,497 --> 00:16:22,931 With The Strings That Always Fall In The Cup... 375 00:16:22,931 --> 00:16:25,931 It's Good To See Scotty Back To His Old Self. 376 00:16:25,931 --> 00:16:27,897 I Hadn't Noticed Any Change. 377 00:16:27,897 --> 00:16:30,264 When He Came Home From The Hospital 378 00:16:30,264 --> 00:16:33,931 He Sat On The Couch, Holding His Cocker Spaniel 379 00:16:33,931 --> 00:16:35,931 And All He Could Say Was 380 00:16:35,931 --> 00:16:36,931 "Yes, Dear." 381 00:16:36,931 --> 00:16:38,097 "I Know, Dear." 382 00:16:38,097 --> 00:16:39,264 "I'll Try, Dear." 383 00:16:39,264 --> 00:16:40,897 "You're Right, Dear." 384 00:16:40,897 --> 00:16:43,297 Cliff Does That Already. 385 00:16:43,297 --> 00:16:44,831 Oh, Yes. 386 00:16:44,831 --> 00:16:46,864 The Whole Thing Was Very Scary. 387 00:16:46,864 --> 00:16:49,264 Not That He Just Could Have Died 388 00:16:49,264 --> 00:16:51,831 But I Was So Unprepared. 389 00:16:51,831 --> 00:16:54,331 Who Is Ever Prepared For That? 390 00:16:54,331 --> 00:16:56,931 I'm Talking About Something Else. 391 00:16:56,931 --> 00:16:58,764 I Didn't Know Anything. 392 00:16:58,764 --> 00:17:01,664 Scotty Managed All Our Finances. 393 00:17:01,664 --> 00:17:04,497 I Didn't Know Where He Kept The Insurance Policies 394 00:17:04,497 --> 00:17:05,831 The Bank Statements 395 00:17:05,831 --> 00:17:07,297 The Deed To The House... 396 00:17:07,297 --> 00:17:10,264 If You Ever Need Legal Advice, I'm Here. 397 00:17:10,264 --> 00:17:11,497 Thank You. 398 00:17:11,497 --> 00:17:13,164 But I'm Okay. 399 00:17:13,164 --> 00:17:16,164 I've Learned In A Very Short Time 400 00:17:16,164 --> 00:17:18,964 That I'm A Pretty Good Financial Manager. 401 00:17:18,964 --> 00:17:21,231 Scott And I Have An Agreement: 402 00:17:21,231 --> 00:17:25,164 I Promise To Pay The Bills And Handle The Insurance 403 00:17:25,164 --> 00:17:29,631 And He Promises Never To Have Another Heart Attack. 404 00:17:29,631 --> 00:17:31,264 That's Good. 405 00:17:32,831 --> 00:17:36,597 So Denise Still Doesn't Have A Major. 406 00:17:36,597 --> 00:17:38,264 I Said, "All Right, Dear. 407 00:17:38,264 --> 00:17:40,931 "Just Go To Your Final Year. 408 00:17:40,931 --> 00:17:43,631 I Hope You Have A Major By Then." 409 00:17:43,631 --> 00:17:45,597 My Beloved Son, Mark 410 00:17:45,597 --> 00:17:49,264 Just Transferred To The Fourth College Of His Choice. 411 00:17:49,264 --> 00:17:54,164 I Believe He's Majoring In Interstate Transportation. 412 00:17:54,164 --> 00:17:56,264 I Used To Threaten His Life... 413 00:17:56,264 --> 00:17:58,597 On A Regular Basis. 414 00:17:58,597 --> 00:18:03,531 After The Zipper, I Perceived That Was A Threat To My Own. 415 00:18:03,531 --> 00:18:05,831 Now, I Don't Care Anymore. 416 00:18:05,831 --> 00:18:09,231 I Just Throw Him Out On A Regular Basis. 417 00:18:09,231 --> 00:18:11,331 I Don't Want The Zipper. 418 00:18:11,331 --> 00:18:14,264 How Do You Keep From Getting It? 419 00:18:14,264 --> 00:18:16,497 When You Really Get Steamed 420 00:18:16,497 --> 00:18:18,664 Wait Until You Can Hear This... 421 00:18:18,664 --> 00:18:19,864 ( Hoofbeats ) 422 00:18:19,864 --> 00:18:22,097 ( Hoofbeats ) 423 00:18:22,097 --> 00:18:26,931 Then You Know My Four Friends Are Riding Right Beside You 424 00:18:26,931 --> 00:18:29,297 And You Let It All Out. 425 00:18:29,297 --> 00:18:32,097 ( Hoofbeats ) 426 00:18:32,097 --> 00:18:33,431 And No Zipper. 427 00:18:33,431 --> 00:18:35,664 There Are Other Things, Too. 428 00:18:35,664 --> 00:18:38,264 You Have To Exercise. 429 00:18:38,264 --> 00:18:40,197 I Do That. 430 00:18:40,197 --> 00:18:42,531 And Eat The Right Stuff. 431 00:18:42,531 --> 00:18:45,931 Clair's Always On Me About That. 432 00:18:45,931 --> 00:18:47,264 Jill, Too. 433 00:18:47,264 --> 00:18:51,597 I've Got To Eat Carrot Sticks And Celery Sticks 434 00:18:51,597 --> 00:18:53,831 And Broccoli Clumps... 435 00:18:53,831 --> 00:18:56,597 You Eat That Stuff? 436 00:18:56,597 --> 00:18:58,697 When She's Around. 437 00:18:58,697 --> 00:19:01,997 Get The Skim Milk From The Refrigerator. 438 00:19:01,997 --> 00:19:02,997 Yes, Sir. 439 00:19:05,331 --> 00:19:06,497 Hey. 440 00:19:06,497 --> 00:19:07,664 Huh? 441 00:19:07,664 --> 00:19:10,164 There's Pizza In Here. 442 00:19:12,531 --> 00:19:14,664 It's With Pepperoni 443 00:19:14,664 --> 00:19:16,331 And Anchovies 444 00:19:16,331 --> 00:19:17,664 And Extra Cheese 445 00:19:17,664 --> 00:19:18,831 And Everything. 446 00:19:18,831 --> 00:19:20,031 Is Broccoli On It? 447 00:19:20,031 --> 00:19:21,931 No. 448 00:19:21,931 --> 00:19:23,097 Good. 449 00:19:24,431 --> 00:19:28,264 You Know What Would Go Absolutely Great With This? 450 00:19:28,264 --> 00:19:30,264 Potato Chips. 451 00:19:31,697 --> 00:19:34,531 Clair Lets You Eat Potato Chips? 452 00:19:34,531 --> 00:19:36,931 "Lets Me Eat Potato Chips"? 453 00:19:36,931 --> 00:19:38,597 Shoot, I'm A Man. 454 00:19:38,597 --> 00:19:40,597 I Eat What I Want. 455 00:19:48,597 --> 00:19:50,931 That Is Outstanding. 456 00:19:50,931 --> 00:19:54,264 Dump Those Right On Top Of The Pizza. 457 00:19:54,264 --> 00:19:56,597 There You Go. That's It. 458 00:19:56,597 --> 00:20:01,264 Now, We Need Something To Wash This Down. 459 00:20:01,264 --> 00:20:02,464 A Beer. 460 00:20:02,464 --> 00:20:03,531 Certainly. 461 00:20:03,531 --> 00:20:04,697 I'll Get Beer. 462 00:20:04,697 --> 00:20:06,764 But What Would The Horsemen Say? 463 00:20:06,764 --> 00:20:08,364 I Can't Hear Them. 464 00:20:08,364 --> 00:20:11,364 I'm Just Not Listening Right Now. 465 00:20:11,364 --> 00:20:14,364 But I'm Not Eating Any Of This. 466 00:20:14,364 --> 00:20:17,031 I Don't Care What You Do To Me. 467 00:20:19,031 --> 00:20:23,031 You Know, People Drink This Stuff, And... 468 00:20:25,631 --> 00:20:28,297 Now, What Should We Do? 469 00:20:28,297 --> 00:20:29,964 I Say Ignore Them. 470 00:20:29,964 --> 00:20:31,797 They Are Beyond Hope. 471 00:20:31,797 --> 00:20:32,964 You're Right. 472 00:20:32,964 --> 00:20:35,964 Let's Take Our Tea Into The Living Room. 473 00:20:35,964 --> 00:20:39,097 You Really Let Your Children Eat This... 474 00:20:39,097 --> 00:20:41,964 That's Exactly What I Was Telling You. 475 00:20:41,964 --> 00:20:43,797 That's How They Eat It. 476 00:20:43,797 --> 00:20:45,064 It's Terrible. 477 00:20:45,064 --> 00:20:47,964 You Touch That Pizza, And You're Dead. 478 00:20:47,964 --> 00:20:50,631 One Little Piece Isn't Going To... 479 00:20:50,631 --> 00:20:52,297 I'll Kill You. 480 00:20:53,631 --> 00:20:54,631 Okay? 481 00:20:54,631 --> 00:20:55,631 Come On. 482 00:20:55,631 --> 00:20:57,131 Good-Bye, Guys. 483 00:20:57,131 --> 00:20:58,397 And Cliff? 484 00:20:58,397 --> 00:20:59,164 Yes, Dear. 485 00:20:59,164 --> 00:21:00,697 When You're Done 486 00:21:00,697 --> 00:21:04,364 Stick Those Potato Chips Hidden Under The Table 487 00:21:04,364 --> 00:21:07,031 Back Up In The Chimney.