1 00:01:05,964 --> 00:01:06,964 It's Here. 2 00:01:06,964 --> 00:01:08,130 What? 3 00:01:08,130 --> 00:01:09,597 Some Things I Ordered. 4 00:01:09,597 --> 00:01:10,764 Did I Get Mail? 5 00:01:10,764 --> 00:01:13,964 No, But Look What I Got: "Bag-O-Gags." 6 00:01:13,964 --> 00:01:14,797 What? 7 00:01:14,797 --> 00:01:15,797 "Bag-O-Gags." 8 00:01:15,797 --> 00:01:17,197 This Magazine Ad 9 00:01:17,197 --> 00:01:21,030 Showed All These Tricks You Can Pull On Your Friends. 10 00:01:21,030 --> 00:01:22,230 It's Funny Stuff. 11 00:01:22,230 --> 00:01:23,397 Look At This. 12 00:01:23,397 --> 00:01:24,464 What Is It? 13 00:01:24,464 --> 00:01:26,464 A Fly In An Ice Cube. 14 00:01:26,464 --> 00:01:29,164 People Will Think A Fly's In Their Drink. 15 00:01:29,164 --> 00:01:30,397 That's Not Funny. 16 00:01:30,397 --> 00:01:31,964 Yes, It Is, Rudy. 17 00:01:31,964 --> 00:01:34,230 You're Just Too Young To Understand. 18 00:01:34,230 --> 00:01:37,230 Look, I'm Sorry I Said That, Rudy. 19 00:01:37,230 --> 00:01:38,764 Aah! ( Buzzing ) 20 00:01:40,464 --> 00:01:42,064 It's A Joy Buzzer. 21 00:01:42,064 --> 00:01:43,897 That Wasn't Funny, Either. 22 00:01:43,897 --> 00:01:45,164 Are You Kidding? 23 00:01:45,164 --> 00:01:46,397 This Was Hilarious. 24 00:01:46,397 --> 00:01:49,064 The Ad In The Magazine Was Right. 25 00:01:49,064 --> 00:01:51,730 I'll Have Hours Of Fun With This. 26 00:01:51,730 --> 00:01:54,264 Beautiful. Do You Know What This Is? 27 00:01:54,264 --> 00:01:55,364 Chewing Gum. 28 00:01:55,364 --> 00:01:57,730 That's What You're Supposed To Think. 29 00:01:57,730 --> 00:01:59,864 This Is Actually Trick Gum. 30 00:01:59,864 --> 00:02:01,764 It Tastes Like Dirt. 31 00:02:01,764 --> 00:02:03,797 Eww! 32 00:02:03,797 --> 00:02:04,997 Vanessa: Theo! 33 00:02:04,997 --> 00:02:06,197 Down Here. 34 00:02:06,197 --> 00:02:07,897 We'll Give Vanessa Some Gum. 35 00:02:07,897 --> 00:02:10,464 Now That's Funny. 36 00:02:10,464 --> 00:02:11,664 Pretend You're Chewing. 37 00:02:13,230 --> 00:02:15,430 I'm Having Trouble With Algebra Problems. 38 00:02:15,430 --> 00:02:16,597 Could You Help? 39 00:02:16,597 --> 00:02:18,264 Sure. Isn't This Gum Good? 40 00:02:18,264 --> 00:02:19,497 Delicious. 41 00:02:19,497 --> 00:02:20,730 Want Some, Vanessa? 42 00:02:20,730 --> 00:02:21,730 What Flavor? 43 00:02:21,730 --> 00:02:23,064 It's Spearmint/Peppermint 44 00:02:23,064 --> 00:02:24,397 And It's Sugarless. 45 00:02:24,397 --> 00:02:25,464 I'll Have Some. 46 00:02:26,864 --> 00:02:29,497 Isn't This The Best Gum You've Ever Tasted? 47 00:02:29,497 --> 00:02:30,764 Absolutely. 48 00:02:32,297 --> 00:02:33,997 Eww! 49 00:02:33,997 --> 00:02:36,730 Vanessa: It Tastes Like Dirt! 50 00:02:37,930 --> 00:02:40,264 What Is Wrong With You People? 51 00:02:40,264 --> 00:02:41,930 This Is So Immature. 52 00:02:41,930 --> 00:02:44,264 You Should Have Seen Your Face. 53 00:02:44,264 --> 00:02:46,264 "Eww! It Tastes Like Dirt!" 54 00:02:48,564 --> 00:02:50,097 Wait. Where's Mom? 55 00:02:50,097 --> 00:02:51,430 She's In The Kitchen. 56 00:02:51,430 --> 00:02:53,597 You're Not Giving Her That Gum? 57 00:02:53,597 --> 00:02:55,597 No, I Got Something Better. 58 00:02:56,364 --> 00:02:57,530 Hi, Mom. 59 00:02:57,530 --> 00:02:58,697 Hi. 60 00:02:58,697 --> 00:03:01,430 We Were Just Saying You're A Great Mom. 61 00:03:01,430 --> 00:03:03,330 Really? 62 00:03:03,330 --> 00:03:05,930 We Appreciate You Taking Us To The Movies. 63 00:03:05,930 --> 00:03:06,930 You're Welcome. 64 00:03:06,930 --> 00:03:08,464 You're An Excellent Mother. 65 00:03:08,464 --> 00:03:11,997 We Look Forward To Many Years As Your Children. 66 00:03:11,997 --> 00:03:12,997 Well, Thank... Ooh! 67 00:03:12,997 --> 00:03:14,064 ( Buzzing ) 68 00:03:15,397 --> 00:03:17,064 That Was Tremendous! 69 00:03:17,064 --> 00:03:19,464 I Admit, You Got Me Good. 70 00:03:19,464 --> 00:03:21,830 It's From The "Bag-O-Gags" I Ordered. 71 00:03:21,830 --> 00:03:23,464 We Should Get Dad. 72 00:03:23,464 --> 00:03:24,497 Yeah! Theo: Yeah! 73 00:03:24,497 --> 00:03:25,564 Let's Do It! 74 00:03:25,564 --> 00:03:26,797 Cliff? 75 00:03:26,797 --> 00:03:28,064 Cliff: Hey! 76 00:03:28,064 --> 00:03:29,564 Could You Come Downstairs? 77 00:03:29,564 --> 00:03:30,997 Be Right Down. 78 00:03:30,997 --> 00:03:33,830 Give Him The Gum That Tastes Like Dirt. 79 00:03:33,830 --> 00:03:36,430 You Have Gum That Tastes Like Dirt? 80 00:03:36,430 --> 00:03:37,730 Yeah, It's Awful. 81 00:03:37,730 --> 00:03:38,830 It's Perfect. 82 00:03:38,830 --> 00:03:40,330 You Know What To Do. 83 00:03:42,030 --> 00:03:43,364 Yeah. 84 00:03:43,364 --> 00:03:45,730 Should We Have Fish For Dinner? 85 00:03:49,730 --> 00:03:52,130 Yeah, That's Fine With Me, Dear. 86 00:03:52,130 --> 00:03:53,764 Isn't This Gum Good? 87 00:03:53,764 --> 00:03:54,764 Delicious. 88 00:03:54,764 --> 00:03:55,797 Dad, Want Some? 89 00:03:55,797 --> 00:03:57,964 Okay, Thank You. 90 00:03:57,964 --> 00:04:00,497 I'll Just Take A Half A Stick. 91 00:04:00,497 --> 00:04:02,064 I Already Have Some. 92 00:04:02,064 --> 00:04:03,364 Me, Too. 93 00:04:03,364 --> 00:04:04,864 Vanessa? 94 00:04:04,864 --> 00:04:05,997 I Had Some. 95 00:04:05,997 --> 00:04:07,097 It Was Good. 96 00:04:10,864 --> 00:04:12,297 Clair? 97 00:04:12,297 --> 00:04:13,330 Oh, Thank You. 98 00:04:13,330 --> 00:04:14,664 I'd Love Half. 99 00:04:14,664 --> 00:04:16,330 Uh-Huh. 100 00:04:20,764 --> 00:04:23,430 Aren't You Going To Chew It, Dear? 101 00:04:23,430 --> 00:04:24,964 I'm Saving It For Later. 102 00:04:24,964 --> 00:04:26,297 Mm-Hmm. 103 00:04:26,297 --> 00:04:27,930 Yeah. 104 00:04:33,264 --> 00:04:34,897 Ah-Ha! 105 00:04:34,897 --> 00:04:37,164 Ha! 106 00:04:37,164 --> 00:04:40,164 Okay, Let's Have The Story On The Gum. 107 00:04:40,164 --> 00:04:42,464 Does It Turn Your Teeth Green? 108 00:04:42,464 --> 00:04:44,697 Does It Explode In Your Mouth 109 00:04:44,697 --> 00:04:47,297 Or Is It All Hot Peppers Inside? 110 00:04:47,297 --> 00:04:49,530 What Is It? 111 00:04:49,530 --> 00:04:50,764 It Tastes Like Dirt! 112 00:04:50,764 --> 00:04:53,730 You Are The Saddest Bunch Of Sorry People 113 00:04:53,730 --> 00:04:56,097 I've Ever Seen In My Life. 114 00:04:56,097 --> 00:04:58,730 Think You Could Pull Something On Me. 115 00:04:58,730 --> 00:05:01,064 You'll Never Pull Nothing On Me 116 00:05:01,064 --> 00:05:02,997 Because I'm Smart, That's Why. 117 00:05:02,997 --> 00:05:04,230 Dad, You're Right. 118 00:05:04,230 --> 00:05:06,664 You Better Believe It. 119 00:05:06,664 --> 00:05:08,064 We Never Should Have Tried This. 120 00:05:08,064 --> 00:05:09,330 That Is Correct. 121 00:05:09,330 --> 00:05:10,564 No Hard Feelings? 122 00:05:10,564 --> 00:05:11,730 Of Course Not. 123 00:05:11,730 --> 00:05:12,830 Put Her There. 124 00:05:12,830 --> 00:05:14,097 All Right. 125 00:05:16,364 --> 00:05:17,797 This Is Sad. 126 00:05:17,797 --> 00:05:19,464 This Is Really Sad. 127 00:05:19,464 --> 00:05:23,130 I Had These Things 39 Years Ago, Man. 128 00:05:23,130 --> 00:05:26,097 You Can't Fool Me With This Stuff. 129 00:05:26,097 --> 00:05:27,697 You Knew He Had It? 130 00:05:27,697 --> 00:05:31,130 I Know All And I See All. 131 00:05:31,130 --> 00:05:33,497 You All Can't Fool Me. 132 00:05:33,497 --> 00:05:35,164 Oh, Look At This. 133 00:05:35,164 --> 00:05:36,830 They're In Your Bulbs! 134 00:05:36,830 --> 00:05:38,730 Ah, Ha, Ha! 135 00:05:38,730 --> 00:05:42,164 I Got You. I Got You, Got You. 136 00:05:42,164 --> 00:05:43,764 I'm So Good 137 00:05:43,764 --> 00:05:47,097 I Don't Know What To Do With Myself. 138 00:05:52,230 --> 00:05:53,997 Are You Ready? 139 00:05:53,997 --> 00:05:55,464 Ready. 140 00:05:55,464 --> 00:05:56,797 Mom! Dad! 141 00:05:56,797 --> 00:05:58,397 Clair: Sondra... 142 00:05:58,397 --> 00:06:00,730 Elvin, What Are You Doing Here? 143 00:06:00,730 --> 00:06:03,197 We Thought We'd Just Visit. 144 00:06:03,197 --> 00:06:04,464 I'm Glad You Did. 145 00:06:04,464 --> 00:06:05,330 Is Dad Here? 146 00:06:05,330 --> 00:06:07,297 No, He's At The Hospital. 147 00:06:07,297 --> 00:06:08,264 We'd Better Wait. 148 00:06:08,264 --> 00:06:09,230 Wait For What? 149 00:06:09,230 --> 00:06:11,730 We Have Something To Say 150 00:06:11,730 --> 00:06:12,930 But We'll Wait Till You're Together. 151 00:06:12,930 --> 00:06:16,630 Is It So Bad You Want To Wait? 152 00:06:16,630 --> 00:06:17,597 It's Good. 153 00:06:17,597 --> 00:06:18,764 Okay. 154 00:06:18,764 --> 00:06:20,930 Why Don't You Take Your Things Upstairs? 155 00:06:20,930 --> 00:06:23,230 And I'll Make Some Tea. 156 00:06:23,230 --> 00:06:24,564 I Can't Wait. 157 00:06:24,564 --> 00:06:26,597 You'll Have To Tell Me Now. 158 00:06:26,597 --> 00:06:29,030 But Dad Isn't Here. 159 00:06:29,030 --> 00:06:29,930 I Don't Care. 160 00:06:29,930 --> 00:06:30,930 Tell Me Now. 161 00:06:34,364 --> 00:06:35,697 We're Engaged. 162 00:06:35,697 --> 00:06:38,097 Sondra... 163 00:06:38,097 --> 00:06:39,464 I Knew It! 164 00:06:39,464 --> 00:06:44,030 Oh, My Baby, My Baby, My Baby. 165 00:06:44,030 --> 00:06:45,364 Oh! 166 00:06:45,364 --> 00:06:46,697 I'm So Happy. 167 00:06:46,697 --> 00:06:48,697 Oh, Mom, I'm So Happy. 168 00:06:48,697 --> 00:06:51,630 Oh, I'm So Happy. 169 00:06:51,630 --> 00:06:53,230 I'm So Happy, Too. 170 00:06:53,230 --> 00:06:55,230 Oh! 171 00:06:55,230 --> 00:06:56,330 Oh, Elvin. 172 00:06:56,330 --> 00:06:57,764 Where's The Ring? 173 00:06:57,764 --> 00:06:59,764 It's Still In The Box. 174 00:06:59,764 --> 00:07:03,764 I Wasn't Going To Wear It Until We Told Our Parents. 175 00:07:03,764 --> 00:07:05,764 Have You Told Your Parents? 176 00:07:05,764 --> 00:07:07,664 Yes. We Just Saw Them. 177 00:07:07,664 --> 00:07:08,897 My Mother Cried. 178 00:07:08,897 --> 00:07:13,330 Oh, I'm Going To Call Your Mother Now. 179 00:07:13,330 --> 00:07:15,664 Rudy: Sondra! Elvin! 180 00:07:15,664 --> 00:07:16,997 Vanessa: What Are You Doing Here? 181 00:07:16,997 --> 00:07:20,497 Well, We Just Came Home To Announce Our Engagement! 182 00:07:20,497 --> 00:07:21,830 You're Getting Married? 183 00:07:21,830 --> 00:07:23,397 Oh, That's Unbelievable! 184 00:07:23,397 --> 00:07:24,697 I Know. 185 00:07:24,697 --> 00:07:25,864 Elvin, Congratulations. 186 00:07:25,864 --> 00:07:26,830 Thank You. 187 00:07:26,830 --> 00:07:28,030 ( Buzzing ) 188 00:07:28,030 --> 00:07:30,130 I Got You! I Got You! 189 00:07:32,130 --> 00:07:33,197 Hey, What's Going On? 190 00:07:33,197 --> 00:07:35,530 Sondra And Elvin Just Got Engaged. 191 00:07:35,530 --> 00:07:36,697 So? 192 00:07:37,997 --> 00:07:39,664 Theo, Aren't You Excited? 193 00:07:39,664 --> 00:07:40,997 They're Getting Married. 194 00:07:40,997 --> 00:07:42,264 It's About Time. 195 00:07:42,264 --> 00:07:43,330 Theo! 196 00:07:43,330 --> 00:07:45,330 I'm Just Kidding, Sondra. 197 00:07:45,330 --> 00:07:46,664 Congratulations, Sis. 198 00:07:46,664 --> 00:07:48,930 Thank You. 199 00:07:48,930 --> 00:07:49,564 Elvin, Congratulations. 200 00:07:49,564 --> 00:07:50,597 Yeah... Hmm. 201 00:07:50,597 --> 00:07:52,830 Rudy Got Me. 202 00:07:52,830 --> 00:07:54,130 Real Good. 203 00:07:54,130 --> 00:07:56,897 Listen, Francine, We'll Get Together Very Soon. 204 00:07:56,897 --> 00:07:59,330 We Have A Lot To Talk About. 205 00:07:59,330 --> 00:08:00,397 Bye-Bye. 206 00:08:00,397 --> 00:08:03,230 I Can't Wait Till We Tell Dad. 207 00:08:03,230 --> 00:08:04,164 Dad Doesn't Know? 208 00:08:04,164 --> 00:08:04,864 No. 209 00:08:08,197 --> 00:08:09,330 What? 210 00:08:09,330 --> 00:08:11,530 We Finally Know Something Dad Doesn't. 211 00:08:11,530 --> 00:08:13,430 Yeah! 212 00:08:13,430 --> 00:08:17,097 Wait. We Can't Keep This Information From Your Father. 213 00:08:17,097 --> 00:08:19,330 For Once We Know Something He Doesn't. 214 00:08:19,330 --> 00:08:22,530 We Can Use This To Get Even With Him. 215 00:08:22,530 --> 00:08:24,197 What Are You Talking About? 216 00:08:24,197 --> 00:08:27,997 Dad Said We'd Never Fool Him No Matter How Hard We Tried. 217 00:08:27,997 --> 00:08:31,297 And He Called Us A Bunch Of Sorry People. 218 00:08:31,297 --> 00:08:34,297 You Want To Use Our Engagement 219 00:08:34,297 --> 00:08:36,597 To Try To Trick Dr. Huxtable? 220 00:08:36,597 --> 00:08:37,530 Yeah! 221 00:08:37,530 --> 00:08:39,364 I Think It's A Great Idea. 222 00:08:39,364 --> 00:08:41,497 Clair: Wait A Minute, Now. 223 00:08:41,497 --> 00:08:44,230 This Is A Good Time For Our Family. 224 00:08:44,230 --> 00:08:46,830 It's Precious. We Should Cherish It. 225 00:08:46,830 --> 00:08:50,230 We Can't Use This To Play A Trick On Your Father... 226 00:08:50,230 --> 00:08:52,864 Although We Could Get Him Real Good. 227 00:08:52,864 --> 00:08:54,464 Yeah! Yeah! 228 00:08:54,464 --> 00:08:55,197 Let's Do It! 229 00:08:55,197 --> 00:08:57,564 Okay, Listen. 230 00:09:04,981 --> 00:09:05,579 Dr. Huxtable. 231 00:09:05,579 --> 00:09:06,412 Elvin. 232 00:09:06,412 --> 00:09:08,579 I Need To Speak To You. 233 00:09:08,579 --> 00:09:09,346 What's On Your Mind? 234 00:09:09,346 --> 00:09:11,112 This. 235 00:09:14,679 --> 00:09:16,079 It's A Ring. 236 00:09:16,079 --> 00:09:18,012 An Engagement Ring. 237 00:09:18,012 --> 00:09:19,412 I'm Already Married. 238 00:09:19,412 --> 00:09:22,179 It's Not For You, Sir. 239 00:09:22,179 --> 00:09:24,246 It's For Sondra. Really? 240 00:09:24,246 --> 00:09:26,779 My... 241 00:09:32,179 --> 00:09:34,012 My Little Sondra. 242 00:09:34,012 --> 00:09:36,479 Yes, Sir. 243 00:09:36,479 --> 00:09:38,512 I Want To Propose To Her Tonight. 244 00:09:38,512 --> 00:09:40,312 What Do You Think? 245 00:09:41,512 --> 00:09:47,346 I Think That Sondra Is A Wonderful Woman 246 00:09:47,346 --> 00:09:50,346 And I Think That You're A Good Man 247 00:09:50,346 --> 00:09:52,612 And You Have My Blessings. 248 00:09:52,612 --> 00:09:54,512 Thank You... 249 00:09:54,512 --> 00:09:56,312 Dad. 250 00:09:57,946 --> 00:10:01,712 Now, About Mrs. Huxtable. 251 00:10:01,712 --> 00:10:04,046 What About Mrs. Huxtable? 252 00:10:04,046 --> 00:10:08,112 In The Past I've Said Some Pretty Stupid Things To Her 253 00:10:08,112 --> 00:10:10,679 About Men Being Superior To Women. 254 00:10:10,679 --> 00:10:12,579 Yes. Yes, You Have. 255 00:10:12,579 --> 00:10:14,279 They Made Her Very Angry. 256 00:10:14,279 --> 00:10:19,679 That Was A Long Time Ago, And You've Changed Considerably. 257 00:10:19,679 --> 00:10:24,112 I Think Mrs. Huxtable Will Let Bygones Be Bygones. 258 00:10:24,112 --> 00:10:27,212 Maybe, But I'm Still Afraid To Ask Her. 259 00:10:27,212 --> 00:10:31,112 If I Say Something Stupid Now, It Could Really Ruin Things. 260 00:10:31,112 --> 00:10:33,446 That's Why I Came To See You. 261 00:10:33,446 --> 00:10:37,112 You Have To Get Mrs. Huxtable's Blessing For Me. 262 00:10:37,112 --> 00:10:40,012 You'll Know The Right Thing To Say To Her. 263 00:10:40,012 --> 00:10:43,679 You Know Everyone In This Family So Well. 264 00:10:43,679 --> 00:10:45,579 Sometimes You Amaze Me. 265 00:10:45,579 --> 00:10:48,046 I Do? 266 00:10:48,046 --> 00:10:53,046 Yes, You Possess A Tremendous Amount Of Wisdom. 267 00:10:54,779 --> 00:11:00,679 Elvin, You Made The Right Move When You Came To Me. 268 00:11:00,679 --> 00:11:04,512 I Know How To Handle Mrs. Huxtable. 269 00:11:04,512 --> 00:11:08,179 There's A Special Little Thing I Do. 270 00:11:08,179 --> 00:11:11,246 I Take Her Feet And I Massage Them. 271 00:11:11,246 --> 00:11:12,812 You Ought To 272 00:11:12,812 --> 00:11:15,146 Let Me Handle It. 273 00:11:15,146 --> 00:11:18,079 I'll Pave The Road For You And Sondra. 274 00:11:18,079 --> 00:11:19,212 Can You Do It? 275 00:11:21,079 --> 00:11:22,946 I'm Sorry, Sir. 276 00:11:24,012 --> 00:11:26,546 Is There Room On The Sofa For Me? 277 00:11:26,546 --> 00:11:28,546 I'll Make Room For You. 278 00:11:28,546 --> 00:11:29,879 Thank You. 279 00:11:29,879 --> 00:11:32,546 What Are You Doing Way Over There? 280 00:11:32,546 --> 00:11:34,979 You Know What-- Put Them Up Here. 281 00:11:34,979 --> 00:11:38,779 And To What Do I Owe This Lovely Pampering? 282 00:11:38,779 --> 00:11:42,879 Just Credit It To The Fact That You Are Beautiful. 283 00:11:42,879 --> 00:11:44,779 Keep Talking. 284 00:11:44,779 --> 00:11:46,579 I Was Thinking About Elvin. 285 00:11:46,579 --> 00:11:48,379 What About Him? 286 00:11:48,379 --> 00:11:53,279 Well, I Was Just Supposing... 287 00:11:53,279 --> 00:11:57,212 What Would Happen If He Asked Sondra To Marry Him. 288 00:11:57,212 --> 00:11:58,146 Never. 289 00:11:58,146 --> 00:11:59,612 Never? 290 00:12:00,646 --> 00:12:02,112 Would I Allow Such A Thing To Happen! 291 00:12:02,112 --> 00:12:03,112 Yeah, But... 292 00:12:03,112 --> 00:12:04,612 Not While I'm Living. 293 00:12:04,612 --> 00:12:06,279 Not Even When I'm Dead. 294 00:12:06,279 --> 00:12:07,946 Yeah, But, Hon... 295 00:12:07,946 --> 00:12:09,612 No, No, No. 296 00:12:09,612 --> 00:12:11,279 I've Spent My Entire Life 297 00:12:11,279 --> 00:12:13,946 Waiting For Sondra To Dump That Boy. 298 00:12:13,946 --> 00:12:17,112 But You Haven't Spent Your Entire Life With Elvin. 299 00:12:17,112 --> 00:12:18,146 Come On. 300 00:12:18,146 --> 00:12:19,612 It Feels Like It. 301 00:12:19,612 --> 00:12:22,812 His Attitudes Towards Women Are Downright Primitive. 302 00:12:22,812 --> 00:12:24,779 He Thinks The Man Is The King. 303 00:12:24,779 --> 00:12:27,046 The Woman Is Supposed To Sit There 304 00:12:27,046 --> 00:12:29,312 And Fulfill His Every Wish. 305 00:12:29,312 --> 00:12:33,612 But The Boy Has Changed Considerably Since Those Times. 306 00:12:33,612 --> 00:12:36,379 And Look How You Changed Me. 307 00:12:36,379 --> 00:12:40,612 I Do Not Want Sondra To Go Through What I Did! 308 00:12:41,779 --> 00:12:43,612 But I Wasn't... 309 00:12:43,612 --> 00:12:46,312 I'm Just Saying Suppose. 310 00:12:46,312 --> 00:12:48,312 You Can Suppose All You Like 311 00:12:48,312 --> 00:12:51,946 But If That Boy Ever Asks My Daughter To Marry Him 312 00:12:51,946 --> 00:12:53,779 They Will Be His Last Words. 313 00:12:58,946 --> 00:13:00,446 Hey, Dad. 314 00:13:02,846 --> 00:13:05,746 Did You Talk To Mrs. Huxtable? 315 00:13:05,746 --> 00:13:07,779 I Think You Better Elope. 316 00:13:10,279 --> 00:13:11,912 What's The Matter? 317 00:13:11,912 --> 00:13:14,412 Just Give Mrs. Huxtable More Time. 318 00:13:14,412 --> 00:13:15,246 How Much? 319 00:13:15,246 --> 00:13:17,246 More Time Than You Have 320 00:13:17,246 --> 00:13:18,546 I Would Imagine. 321 00:13:18,546 --> 00:13:21,312 You Said You Could Handle It. 322 00:13:21,312 --> 00:13:25,079 You Said You Knew Her Better Than She Knew Herself. 323 00:13:25,079 --> 00:13:28,212 I Do, Except When Your Name Comes Up. 324 00:13:28,212 --> 00:13:30,879 Then I Don't Know My Wife At All. 325 00:13:30,879 --> 00:13:32,212 I'm Sorry. 326 00:13:32,212 --> 00:13:35,112 Dr. Huxtable, I Hate To Say This 327 00:13:35,112 --> 00:13:37,712 But You Really Let Me Down. 328 00:13:37,712 --> 00:13:41,612 Yes, But There's Got To Be Something We Can Do. 329 00:13:41,612 --> 00:13:44,979 I'm Going To Stand Up To Mrs. Huxtable. 330 00:13:44,979 --> 00:13:48,446 I Don't Think You Want To Do That. 331 00:13:48,446 --> 00:13:50,946 I'm Asking Sondra To Marry Me 332 00:13:50,946 --> 00:13:52,912 Whether Mrs. Huxtable Likes It Or Not. 333 00:13:52,912 --> 00:13:54,546 Okay, Come Here. 334 00:13:54,546 --> 00:13:56,379 Sit Down, Son. 335 00:13:56,379 --> 00:13:57,612 Sit Down Here. 336 00:13:57,612 --> 00:14:00,612 I Think There's Something That We Could Do. 337 00:14:00,612 --> 00:14:03,046 We've Got One Last Shot Before Dinner. 338 00:14:03,046 --> 00:14:04,179 I'll Do Anything. 339 00:14:04,179 --> 00:14:06,612 How Do You Really Feel About Women? 340 00:14:06,612 --> 00:14:07,979 I Need The Truth. 341 00:14:07,979 --> 00:14:09,712 They're Equal To Men. 342 00:14:09,712 --> 00:14:13,946 Do You Believe A Woman Could Be President Of A Corporation? 343 00:14:13,946 --> 00:14:16,979 Could Be President Of The United States? 344 00:14:16,979 --> 00:14:17,979 Of Course. 345 00:14:17,979 --> 00:14:19,646 No Problem With That? 346 00:14:19,646 --> 00:14:21,812 No, She Could Be An Astronaut-- 347 00:14:21,812 --> 00:14:22,946 By Herself. 348 00:14:22,946 --> 00:14:24,646 I Don't Understand. 349 00:14:24,646 --> 00:14:27,546 Fly To The Moon By Herself. 350 00:14:27,546 --> 00:14:29,279 By Herself, Yes! 351 00:14:29,279 --> 00:14:30,279 Come On Now. 352 00:14:30,279 --> 00:14:31,946 We're Going In Here, 353 00:14:31,946 --> 00:14:33,979 And We'll Tell Mrs. Huxtable. 354 00:14:33,979 --> 00:14:37,612 Dear, You Should Have Heard The Things 355 00:14:37,612 --> 00:14:40,112 This Young Man Was Saying. 356 00:14:40,112 --> 00:14:43,912 Go Ahead, Tell Mrs. Huxtable What You Were Saying. 357 00:14:43,912 --> 00:14:47,979 I Firmly Believe In The Equality Between Men And Women. 358 00:14:47,979 --> 00:14:49,846 There You Go. Really? 359 00:14:49,846 --> 00:14:50,612 Yes. 360 00:14:50,612 --> 00:14:51,512 And What Else? 361 00:14:51,512 --> 00:14:53,946 It's Also My Sincere Opinion 362 00:14:53,946 --> 00:14:57,312 That A Woman Can Do Anything On Her Own. 363 00:14:57,312 --> 00:14:58,912 What Else? 364 00:14:58,912 --> 00:15:04,312 A Woman Can Fly To The Moon Without The Help Of Any Man. 365 00:15:04,312 --> 00:15:05,979 Elvin, Thank You 366 00:15:05,979 --> 00:15:08,479 For Sharing This Attitude With Me. 367 00:15:08,479 --> 00:15:11,246 It's From The Bottom Of My Heart. 368 00:15:12,412 --> 00:15:14,679 I'll See You At Dinner. 369 00:15:16,012 --> 00:15:17,446 Cliff: All Right, Elvin. 370 00:15:17,446 --> 00:15:20,346 Now, Wasn't That Wonderful? 371 00:15:20,346 --> 00:15:22,512 And Sincere. 372 00:15:22,512 --> 00:15:23,679 Sincere. 373 00:15:23,679 --> 00:15:25,679 I Am Amazed. 374 00:15:25,679 --> 00:15:26,946 Yes, Good. 375 00:15:26,946 --> 00:15:31,346 I'm Amazed How That Boy Could Lie To My Face. 376 00:15:31,346 --> 00:15:34,346 He Is Nothing But A Big Fake... 377 00:15:34,346 --> 00:15:35,346 No... 378 00:15:35,346 --> 00:15:36,846 And You're With Him. 379 00:15:36,846 --> 00:15:38,012 I'm With Him? 380 00:15:38,012 --> 00:15:39,679 Let The Record Show 381 00:15:39,679 --> 00:15:43,012 That If The Boy Opens His Mouth At Dinner Tonight 382 00:15:43,012 --> 00:15:46,012 I'll Throw Him So Far From This House 383 00:15:46,012 --> 00:15:47,512 He'll Forget The Address. 384 00:15:56,646 --> 00:15:57,912 How's Everybody? 385 00:15:57,912 --> 00:15:58,946 Fine. 386 00:15:58,946 --> 00:16:00,046 Where's Dad? 387 00:16:00,046 --> 00:16:01,212 At The Hospital. 388 00:16:01,212 --> 00:16:04,112 You Should Have Seen Him Before He Left. 389 00:16:04,112 --> 00:16:06,946 He Was Begging Me To Give Elvin My Permission. 390 00:16:06,946 --> 00:16:08,246 Begging. 391 00:16:08,246 --> 00:16:10,779 Theo: This Is The Greatest Thing We've Done. 392 00:16:10,779 --> 00:16:13,112 Vanessa: Dad Will Be So Faked Out. 393 00:16:13,112 --> 00:16:17,279 Sondra: I Can't Wait To See Dad's Face At Dinner. 394 00:16:17,279 --> 00:16:21,212 Elvin: I Did An Excellent Job Of Faking Him Out. 395 00:16:21,212 --> 00:16:23,446 At Dinner Tonight, Everybody Remember 396 00:16:23,446 --> 00:16:25,546 You Must Keep A Straight Face. 397 00:16:25,546 --> 00:16:26,879 Do Not Laugh. 398 00:16:26,879 --> 00:16:29,112 We Don't Want Him To Suspect A Thing. 399 00:16:29,112 --> 00:16:32,812 Sondra: This Is Going To Be Unbelievable! 400 00:16:32,812 --> 00:16:36,546 He'll Be Sorry He Ever Called Us Sorry. 401 00:16:38,046 --> 00:16:42,746 Right Before I Serve Dessert Elvin Will Propose To Sondra. 402 00:16:42,746 --> 00:16:44,379 I'll Stand Up And Say 403 00:16:44,379 --> 00:16:46,712 "Never Will I Allow This Marriage." 404 00:16:46,712 --> 00:16:50,712 Then Sondra Will Say, "But, Mom, We're In Love." 405 00:16:50,712 --> 00:16:53,379 Sondra: I'll Make It Real Emotional. 406 00:16:53,379 --> 00:16:56,146 Elvin: Maybe I Should Start Crying. 407 00:16:56,146 --> 00:16:57,579 That's Perfect! 408 00:16:57,579 --> 00:17:02,546 Then When I Throw You Out, Dr. Huxtable Will Feel So Bad. 409 00:17:02,546 --> 00:17:05,579 Maybe We Shouldn't Do This-- It's Awfully Cruel. 410 00:17:07,612 --> 00:17:10,546 But He Deserves This! 411 00:17:10,546 --> 00:17:12,979 All: Yeah. 412 00:17:12,979 --> 00:17:14,612 After I Throw Elvin Out 413 00:17:14,612 --> 00:17:16,812 We'll Turn To Your Father And Say, "Gotcha!" 414 00:17:16,812 --> 00:17:19,412 Clair: Okay, Let's Get Ready. 415 00:17:19,412 --> 00:17:21,446 Remember, Keep A Straight Face. 416 00:17:21,446 --> 00:17:25,379 Theo: This Will Be A Night Dad Will Not Forget. 417 00:17:39,479 --> 00:17:40,946 Excellent Meal. 418 00:17:40,946 --> 00:17:46,146 Yes, It Was One Of The Finest I've Ever Had In This House. 419 00:17:46,146 --> 00:17:48,079 Everybody, Dessert Is Served. 420 00:17:48,079 --> 00:17:49,112 Dessert, Too? 421 00:17:49,112 --> 00:17:51,279 Yes, Homemade Apple Pie. 422 00:17:51,279 --> 00:17:54,712 Oh, No, I Don't Have Room For Apple Pie. 423 00:17:54,712 --> 00:17:57,712 I'm Going To Go Out And Walk This Off. 424 00:17:57,712 --> 00:17:58,712 Dad, You Can't. 425 00:17:58,712 --> 00:18:00,112 What Do You Mean? 426 00:18:00,112 --> 00:18:01,979 We Can't Have Dessert Without You. 427 00:18:01,979 --> 00:18:04,012 It Wouldn't Be The Same. 428 00:18:04,012 --> 00:18:04,912 Please? 429 00:18:04,912 --> 00:18:07,612 Well, I'm Touched By This-- 430 00:18:07,612 --> 00:18:10,779 That My Family Would Want Me Here. 431 00:18:10,779 --> 00:18:12,779 Clair: I'll Serve. 432 00:18:12,779 --> 00:18:16,579 Before You Do That, There's Something I'd Like To Say. 433 00:18:16,579 --> 00:18:18,312 Sit Down. Sit Down. 434 00:18:18,312 --> 00:18:19,012 Pardon Me? 435 00:18:19,012 --> 00:18:20,112 Sit Down. 436 00:18:20,112 --> 00:18:21,246 But I Was... 437 00:18:21,246 --> 00:18:23,512 No, Sit Down And Shut Up! 438 00:18:26,879 --> 00:18:29,279 Now, I Have Something To Say. 439 00:18:29,279 --> 00:18:31,779 This Is A Very Sad Occasion 440 00:18:31,779 --> 00:18:34,446 Because Something That Was Supposed To Happen 441 00:18:34,446 --> 00:18:35,979 Isn't Going To Happen. 442 00:18:35,979 --> 00:18:36,846 Dr. Huxtable... 443 00:18:36,846 --> 00:18:38,346 Shut Up. 444 00:18:39,979 --> 00:18:43,712 You've Been Coming To This House For A Long Time 445 00:18:43,712 --> 00:18:46,212 And Every Time You Come Here 446 00:18:46,212 --> 00:18:49,312 You Bring Nothing But Turmoil And Havoc. 447 00:18:49,312 --> 00:18:53,046 But Thanks To Mrs. Huxtable 448 00:18:53,046 --> 00:18:56,712 Who Was The Only One Who Could See Through 449 00:18:56,712 --> 00:18:59,012 Your Little Trifling Ways 450 00:18:59,012 --> 00:19:02,612 And Because Of Her... 451 00:19:02,612 --> 00:19:05,112 I Can See Clearly... 452 00:19:05,112 --> 00:19:06,112 Wait, Cliff... 453 00:19:06,112 --> 00:19:06,946 Shut Up! 454 00:19:09,946 --> 00:19:11,779 Dad, Wait A Minute. 455 00:19:11,779 --> 00:19:13,879 You Have A Problem? 456 00:19:15,512 --> 00:19:16,646 I'm Telling You... 457 00:19:16,646 --> 00:19:17,779 In Fact 458 00:19:17,779 --> 00:19:20,779 You Are Leaving This House Right Now. 459 00:19:20,779 --> 00:19:21,779 Let's Go. 460 00:19:21,779 --> 00:19:22,779 You're Leaving! 461 00:19:22,779 --> 00:19:24,512 You Want To Know Why?! 462 00:19:24,512 --> 00:19:26,246 Because I Gotcha! 463 00:19:26,246 --> 00:19:30,046 Ha, Ha, Ha! 464 00:19:30,046 --> 00:19:31,146 I Gotcha! 465 00:19:31,146 --> 00:19:32,146 All Of You! 466 00:19:32,146 --> 00:19:33,112 Ha, Ha, Ha! 467 00:19:35,379 --> 00:19:36,712 Yeah, Yeah, Yeah! 468 00:19:36,712 --> 00:19:38,712 "We're Going To Get Dad!" 469 00:19:38,712 --> 00:19:40,512 You'll Get Nobody! 470 00:19:42,379 --> 00:19:44,046 Bam! 471 00:19:44,046 --> 00:19:45,712 Now, Come On. 472 00:19:46,712 --> 00:19:47,712 My Boy. 473 00:19:47,712 --> 00:19:49,212 Come On, Sit Down 474 00:19:49,212 --> 00:19:51,212 And You Propose To My Daughter 475 00:19:51,212 --> 00:19:53,446 And Do It Right. 476 00:19:53,446 --> 00:19:54,412 You Were Listening. 477 00:19:54,412 --> 00:19:56,779 No, A Little Birdy Told Me. 478 00:19:58,479 --> 00:20:00,212 Go Ahead And Propose To My Daughter. 479 00:20:02,112 --> 00:20:04,546 All: Oh... 480 00:20:09,712 --> 00:20:11,712 Sondra... 481 00:20:11,712 --> 00:20:14,046 Will You Marry Me? 482 00:20:14,046 --> 00:20:15,546 Yes. 483 00:20:20,379 --> 00:20:23,712 Oh, Elvin, Welcome To The Family-- 484 00:20:23,712 --> 00:20:26,646 If You Still Want To Be A Part Of It. 485 00:20:26,646 --> 00:20:27,812 I Definitely Do. 486 00:20:27,812 --> 00:20:30,579 I Have Something To Say. 487 00:20:30,579 --> 00:20:31,979 Oh, My Goodness. 488 00:20:31,979 --> 00:20:33,079 Here We Go. 489 00:20:33,079 --> 00:20:36,312 You Are Marrying My Oldest Child-- 490 00:20:36,312 --> 00:20:39,479 The One Who's Been With Me The Longest. 491 00:20:39,479 --> 00:20:43,646 You're Getting A Very Special Person Here. 492 00:20:43,646 --> 00:20:46,312 But What Really Makes Me Happy 493 00:20:46,312 --> 00:20:51,446 Is That Sondra Is Getting A Very Special Person, Too. 494 00:20:57,646 --> 00:20:59,312 Thank You. 495 00:20:59,312 --> 00:21:03,379 Dr. Huxtable, I Hope You're Not Too Angry With Me 496 00:21:03,379 --> 00:21:06,012 For Trying To Pull That Joke On You. 497 00:21:06,012 --> 00:21:08,046 Oh, No, Elvin. 498 00:21:08,046 --> 00:21:09,379 It's All Right. 499 00:21:10,946 --> 00:21:12,912 ( Buzz ) 500 00:21:12,912 --> 00:21:15,046 Gotcha!! Gotcha!!