1 00:01:03,931 --> 00:01:05,097 Hi, Theo. 2 00:01:05,097 --> 00:01:05,931 What's Up? 3 00:01:05,931 --> 00:01:07,364 What Are You Doing? 4 00:01:07,364 --> 00:01:09,864 We're Putting Up Decorations For Denise's Wedding Shower. 5 00:01:09,864 --> 00:01:11,397 Denise Is Getting Married? 6 00:01:11,397 --> 00:01:12,831 Her Friend Veronica Is. 7 00:01:12,831 --> 00:01:16,131 Because Denise Is Maid Of Honor, She's Giving The Shower. 8 00:01:16,131 --> 00:01:17,597 What's A Maid Of Honor? 9 00:01:17,597 --> 00:01:20,264 It's Like The Best Man, Only A Woman. 10 00:01:20,264 --> 00:01:22,331 Why Don't They Call It 11 00:01:22,331 --> 00:01:23,664 The Best Woman? 12 00:01:23,664 --> 00:01:24,897 I'm A Guy. 13 00:01:24,897 --> 00:01:26,797 I Don't Know These Things. 14 00:01:26,797 --> 00:01:28,164 What Is A Shower? 15 00:01:28,164 --> 00:01:29,731 It's Like A Party. 16 00:01:29,731 --> 00:01:31,664 Your Friends Give You Gifts. 17 00:01:31,664 --> 00:01:32,997 Can Men Have Showers? 18 00:01:32,997 --> 00:01:34,597 I Guess So. 19 00:01:34,597 --> 00:01:36,931 Then I'm Getting Married. 20 00:01:36,931 --> 00:01:38,431 Who Will You Marry? 21 00:01:38,431 --> 00:01:41,097 It Might Be You, It Might Not. 22 00:01:44,497 --> 00:01:46,164 I Might Say Yes. 23 00:01:46,164 --> 00:01:47,831 I Might Say No. 24 00:01:49,031 --> 00:01:51,831 Just In Case, We'll Save The Decorations. 25 00:01:51,831 --> 00:01:53,497 Okay. Let's Play Checkers. 26 00:01:53,497 --> 00:01:55,797 See You Later, Alligator. 27 00:01:55,797 --> 00:01:58,231 After While, Crocodile. 28 00:01:58,231 --> 00:01:59,831 Your Brother's Cool. 29 00:01:59,831 --> 00:02:01,497 My Whole Family's Cool. 30 00:02:04,497 --> 00:02:06,831 Oh, Now This Is All Right. 31 00:02:06,831 --> 00:02:10,164 We Can Hang This Above The Stairs. 32 00:02:10,164 --> 00:02:11,431 Hanging? That's All? 33 00:02:11,431 --> 00:02:13,764 I Thought You'd Be More Creative. 34 00:02:13,764 --> 00:02:17,564 You Need Something Like A Big Bow Here To Symbolize 35 00:02:17,564 --> 00:02:19,331 The Tying Of The Knot. 36 00:02:19,331 --> 00:02:20,997 Yeah, I Like That. 37 00:02:20,997 --> 00:02:22,731 It's Symbolic, Yet Festive. 38 00:02:22,731 --> 00:02:25,331 Bold, Yet Artsy-Craftsy. 39 00:02:25,331 --> 00:02:27,997 You Know, This Is Kind Of Scary. 40 00:02:27,997 --> 00:02:30,997 What Do You Mean, Climbing Up The Ladder? 41 00:02:30,997 --> 00:02:33,064 No. Veronica Is Denise's Age. 42 00:02:33,064 --> 00:02:35,764 That's Two Years Older Than Me. 43 00:02:35,764 --> 00:02:37,397 She's Getting Married?! 44 00:02:37,397 --> 00:02:40,931 You're Afraid Of The Age She's Getting Married. 45 00:02:40,931 --> 00:02:44,797 I'm Not Marrying Till I've Had All The Fun I Can-- 46 00:02:44,797 --> 00:02:46,931 Go Places I Want To Go-- 47 00:02:46,931 --> 00:02:49,731 Be Footloose And Fancy-Free. 48 00:02:49,731 --> 00:02:50,931 Well, That's Fine. 49 00:02:50,931 --> 00:02:53,064 Dad, I've Been Watching You. 50 00:02:53,064 --> 00:02:55,064 You've Been Married For Years. 51 00:02:55,064 --> 00:02:59,264 Your Wife Won't Let You Do Anything. 52 00:03:04,964 --> 00:03:07,631 I Don't Understand What You're Talking About. 53 00:03:07,631 --> 00:03:10,631 You Can't Go Hang Out With The Guys. 54 00:03:10,631 --> 00:03:14,864 If You Go To A Party, You Have To Take Her Along. 55 00:03:14,864 --> 00:03:16,764 She Won't Even Let You 56 00:03:16,764 --> 00:03:18,264 Have A Sports Car. 57 00:03:20,264 --> 00:03:23,764 If I Wanted A Sports Car, I Could Get One. 58 00:03:25,864 --> 00:03:27,331 That's Good, Dad. 59 00:03:32,897 --> 00:03:34,897 Want To Play Another Game? 60 00:03:34,897 --> 00:03:36,131 Not Yet. 61 00:03:36,131 --> 00:03:39,064 I'm Thirsty. I'd Like A Glass Of Juice. 62 00:03:39,064 --> 00:03:40,797 It's In The Refrigerator. 63 00:03:40,797 --> 00:03:42,031 You Should Get It. 64 00:03:42,031 --> 00:03:42,997 Why? 65 00:03:42,997 --> 00:03:44,797 You're A Woman. That's Your Job. 66 00:03:45,964 --> 00:03:47,931 Excuse Me? 67 00:03:47,931 --> 00:03:50,031 You're Supposed To Wait On The Man. 68 00:03:51,964 --> 00:03:57,131 Sondra Says A Woman Shouldn't Spend Her Life Waiting On A Man. 69 00:03:57,131 --> 00:04:02,031 Okay, But The Woman I Marry Will Get Me Some Juice. 70 00:04:03,764 --> 00:04:06,764 It's Not Going To Be Me, Bud. 71 00:04:08,531 --> 00:04:10,197 I Wouldn't Marry You. 72 00:04:10,197 --> 00:04:11,131 Why? 73 00:04:11,131 --> 00:04:12,997 Because You're Evil! 74 00:04:12,997 --> 00:04:15,331 Where Did You Get That? 75 00:04:15,331 --> 00:04:16,497 The Blues. 76 00:04:16,497 --> 00:04:18,064 What Blues? 77 00:04:18,064 --> 00:04:21,731 When My Brother Plays The Blues, The Singer Always Says: 78 00:04:21,731 --> 00:04:24,364 ♪ You're Mean And Evil ♪ 79 00:04:24,364 --> 00:04:25,531 ♪ You Do The Things You Ought Not Do ♪ 80 00:04:25,531 --> 00:04:27,131 And That's You-- Evil! 81 00:04:27,131 --> 00:04:28,131 No, It's Not. 82 00:04:28,131 --> 00:04:29,031 Yes, It Is. 83 00:04:29,031 --> 00:04:30,331 No, Donkey Head. 84 00:04:30,331 --> 00:04:31,331 Mashed Potato Head. 85 00:04:31,331 --> 00:04:32,764 Now Hold It! 86 00:04:32,764 --> 00:04:36,497 How Come Every Time You Guys Play, You Start Arguing? 87 00:04:36,497 --> 00:04:37,964 He Called Me Evil. 88 00:04:37,964 --> 00:04:39,597 Because She Is. 89 00:04:40,131 --> 00:04:40,864 Yes, You Are. 90 00:04:40,864 --> 00:04:42,964 No, I'm Not! 91 00:04:42,964 --> 00:04:45,631 Dad Said I Could Take You Skating 92 00:04:45,631 --> 00:04:48,531 But I Can't If You're Going To Fight. 93 00:04:48,531 --> 00:04:50,131 We Won't Fight. 94 00:04:50,131 --> 00:04:51,397 You Promise? 95 00:04:51,397 --> 00:04:52,964 We Promise. We Promise. 96 00:04:52,964 --> 00:04:54,631 Shake Hands And Apologize. 97 00:04:54,631 --> 00:04:57,064 I'm Sorry, Rudy. 98 00:04:57,631 --> 00:04:58,564 Okay, Let's Go. 99 00:04:58,564 --> 00:05:00,464 You're Still A Donkey Head. 100 00:05:00,464 --> 00:05:02,464 You're A Mashed Potato Head. 101 00:05:02,464 --> 00:05:04,631 I'd Rather Be A Potato Head 102 00:05:04,631 --> 00:05:05,997 Than A Donkey Head. 103 00:05:11,231 --> 00:05:13,331 Wow, Theo! 104 00:05:13,331 --> 00:05:14,297 Hi. 105 00:05:14,297 --> 00:05:16,797 Theo, This Is Lovely! 106 00:05:16,797 --> 00:05:19,797 Dad And I Worked On It All Morning. 107 00:05:19,797 --> 00:05:21,797 It's Great! I'm So Excited! 108 00:05:21,797 --> 00:05:23,131 Yeah. Me, Too. 109 00:05:23,131 --> 00:05:25,997 What Do You Wear To Something Like This? 110 00:05:25,997 --> 00:05:28,064 Usually A Skirt And Blouse. 111 00:05:28,064 --> 00:05:29,764 Right. I'll Wear A Tie. 112 00:05:29,764 --> 00:05:31,931 Right. 113 00:05:31,931 --> 00:05:33,064 What's Wrong? 114 00:05:33,064 --> 00:05:34,797 Wedding Showers Are For Women. 115 00:05:34,797 --> 00:05:35,964 Men Aren't Invited. 116 00:05:35,964 --> 00:05:37,897 Are You Serious? 117 00:05:37,897 --> 00:05:39,097 Yeah. 118 00:05:39,097 --> 00:05:41,297 Why Didn't You Tell Us Before We Decorated? 119 00:05:41,297 --> 00:05:44,297 I Thought You Did It To Help Us. 120 00:05:44,297 --> 00:05:47,631 I Thought There Was Something In It For Me. 121 00:05:47,631 --> 00:05:48,964 Oh, There Is. 122 00:05:48,964 --> 00:05:51,631 Thank You, O Dearest Brother, O Thou. 123 00:05:52,531 --> 00:05:53,797 That's It? 124 00:05:53,797 --> 00:05:56,564 No. O Most Precious Number One Son 125 00:05:56,564 --> 00:05:59,797 Your Diligent Work Will Live Forever In My Memory. 126 00:05:59,797 --> 00:06:01,964 Thanks-- It's Nice To Know 127 00:06:01,964 --> 00:06:05,231 You're Laughing With Me And Not At Me. 128 00:06:05,231 --> 00:06:06,964 Right. 129 00:06:06,964 --> 00:06:08,597 Well, Hi, Cliff. 130 00:06:08,597 --> 00:06:09,864 Hey. 131 00:06:09,864 --> 00:06:12,197 Things Are Coming Together Very Nicely. 132 00:06:12,197 --> 00:06:14,197 Did You See My Bow? 133 00:06:14,197 --> 00:06:15,464 Yes, I Did. 134 00:06:15,464 --> 00:06:18,131 It's The Best, And So Are You. 135 00:06:18,131 --> 00:06:19,064 Thank You. 136 00:06:19,064 --> 00:06:21,397 And I Have Something For You. 137 00:06:21,397 --> 00:06:22,431 What Is It? 138 00:06:22,431 --> 00:06:24,697 It's In The Car. It's A Surprise. 139 00:06:24,697 --> 00:06:26,864 It Is You. 140 00:06:26,864 --> 00:06:28,431 What Is It? 141 00:06:28,431 --> 00:06:29,797 Shelves. 142 00:06:33,964 --> 00:06:35,297 Shelves. 143 00:06:35,297 --> 00:06:37,597 Yeah, But Not Just Shelves. 144 00:06:37,597 --> 00:06:39,897 It's A French Do-It-Yourself Kit. 145 00:06:39,897 --> 00:06:42,897 It's What You've Been Wanting For Your Office. 146 00:06:42,897 --> 00:06:46,864 Oh, Well, I'll Assemble It First Thing Tomorrow. 147 00:06:46,864 --> 00:06:48,331 Why Not Start Today? 148 00:06:50,631 --> 00:06:53,964 Are You Trying To Give Me Something To Do 149 00:06:53,964 --> 00:06:58,264 So That I Won't Peek In On Your Little Sad, Tired Shower? 150 00:06:59,797 --> 00:07:01,764 Yes. 151 00:07:01,764 --> 00:07:02,464 Ha! 152 00:07:02,464 --> 00:07:03,697 You Get Upset 153 00:07:03,697 --> 00:07:06,197 When People Are Having Fun And You're Not Included. 154 00:07:06,197 --> 00:07:07,231 Come On! 155 00:07:07,231 --> 00:07:09,464 That's Why I Bought The Shelves-- 156 00:07:09,464 --> 00:07:12,364 So You Won't Come Upstairs And Bother Everybody. 157 00:07:12,364 --> 00:07:15,697 Well, I Happen To Be A Wizard With Tools 158 00:07:15,697 --> 00:07:18,364 So I'll Have Finished Assembling Those Shelves 159 00:07:18,364 --> 00:07:20,931 Before Your Little Tired Shower Starts. 160 00:07:20,931 --> 00:07:24,631 Okay. You Can Come Upstairs If You've Finished The Shelves 161 00:07:24,631 --> 00:07:27,131 But They Must Be Fully Assembled. 162 00:07:27,131 --> 00:07:28,064 Deal? 163 00:07:28,064 --> 00:07:29,031 Sure. 164 00:07:29,031 --> 00:07:30,397 All Right. 165 00:07:30,397 --> 00:07:33,731 But After I Finish Them-- And Theo Helps Me-- 166 00:07:33,731 --> 00:07:36,964 I May Not Want To Come To The Shower. 167 00:07:36,964 --> 00:07:39,697 I May Just Decide To Go Out 168 00:07:39,697 --> 00:07:42,964 Someplace By Myself. 169 00:07:42,964 --> 00:07:44,164 Good. 170 00:07:44,164 --> 00:07:45,731 I Might Even Go 171 00:07:45,731 --> 00:07:49,864 And Look At Some Sports Cars-- By Myself. 172 00:07:51,364 --> 00:07:56,564 And Eat A Hoagie And Put Extra Mayonnaise On It-- By Myself. 173 00:07:56,564 --> 00:07:59,897 I'm Leaving This Room, So You Can Sit Here 174 00:07:59,897 --> 00:08:02,097 And Continue Talking To Yourself. 175 00:08:02,097 --> 00:08:03,197 That's All Right. 176 00:08:03,197 --> 00:08:06,964 Just Beat Up On Me All The Time. 177 00:08:06,964 --> 00:08:09,031 ( Doorbell ) 178 00:08:10,164 --> 00:08:11,497 Hey, Veronica! 179 00:08:11,497 --> 00:08:14,164 I Can't Believe How Much You've Grown. 180 00:08:14,164 --> 00:08:16,497 I Can't Believe You're Getting Married. 181 00:08:16,497 --> 00:08:19,464 If I'd Known You'd Turn Out So Handsome 182 00:08:19,464 --> 00:08:21,297 I'd Have Waited. 183 00:08:21,297 --> 00:08:23,297 Really? 184 00:08:23,297 --> 00:08:24,531 You Bet. 185 00:08:24,531 --> 00:08:28,331 At One Time, I Was Really In Love With You. 186 00:08:28,331 --> 00:08:29,764 Why Didn't You Say Something? 187 00:08:29,764 --> 00:08:31,131 I Was Eight. 188 00:08:32,597 --> 00:08:34,364 Veronica! 189 00:08:34,364 --> 00:08:35,531 Denise! 190 00:08:35,531 --> 00:08:36,697 I'm So Excited. 191 00:08:36,697 --> 00:08:37,864 You Look Great. 192 00:08:37,864 --> 00:08:39,131 Charlene's Coming. 193 00:08:39,131 --> 00:08:41,197 Charlene's Coming? Great! 194 00:08:41,197 --> 00:08:42,031 Hey, Hey, Hey! 195 00:08:42,031 --> 00:08:43,364 Doctor Huxtable! 196 00:08:43,364 --> 00:08:44,597 How Are You? 197 00:08:44,597 --> 00:08:45,931 Oh, Great! 198 00:08:45,931 --> 00:08:46,897 Veronica. 199 00:08:46,897 --> 00:08:48,897 Oh, You Are So Beautiful! 200 00:08:48,897 --> 00:08:50,897 Her Dress Is So Gorgeous. 201 00:08:50,897 --> 00:08:52,397 Is It European? 202 00:08:52,397 --> 00:08:53,864 Theo! 203 00:08:53,864 --> 00:08:54,964 Dad! 204 00:08:54,964 --> 00:08:56,131 How Are You? 205 00:08:56,131 --> 00:08:58,731 Look At You! 206 00:08:58,731 --> 00:09:00,397 What Are You Going To Wear To The Wedding? 207 00:09:00,397 --> 00:09:02,031 I Have No Idea. 208 00:09:02,031 --> 00:09:03,864 Let's Go Talk About It. 209 00:09:03,864 --> 00:09:06,264 I Want Something Fun, Not Too Formal. 210 00:09:14,264 --> 00:09:18,097 ( Laughing ) 211 00:09:18,097 --> 00:09:22,531 They Sure Are Having A Good Time Up There. 212 00:09:22,531 --> 00:09:26,297 They're Not Having As Much Fun As We Are. 213 00:09:26,297 --> 00:09:29,631 But They're Laughing, And We're Not. 214 00:09:29,631 --> 00:09:32,964 Laughing Doesn't Always Mean You're Having Fun. 215 00:09:32,964 --> 00:09:34,697 I Mean, There Are Times 216 00:09:34,697 --> 00:09:37,631 When You Can Experience Joy From Within. 217 00:09:37,631 --> 00:09:39,164 Like The Joy We're Feeling. 218 00:09:39,164 --> 00:09:40,164 That's Correct. 219 00:09:40,164 --> 00:09:42,697 Let's Get Started. 220 00:09:42,697 --> 00:09:44,131 ♪ Breaking Up The Shelves, Boys ♪ 221 00:09:44,131 --> 00:09:47,597 Dad, Could You Hand Me The Instructions? 222 00:09:47,597 --> 00:09:48,931 Okay. 223 00:09:49,864 --> 00:09:51,131 There You Go. 224 00:09:51,131 --> 00:09:53,064 ♪ Breaking Up The Shelves... ♪ 225 00:09:53,064 --> 00:09:54,431 Dad. 226 00:09:54,431 --> 00:09:55,597 Huh? 227 00:09:55,597 --> 00:09:58,031 These Instructions Are In French. 228 00:09:58,031 --> 00:10:00,997 They Have An English Version On It. 229 00:10:00,997 --> 00:10:02,231 ♪ Breaking Up The... ♪ 230 00:10:02,231 --> 00:10:05,031 I Don't See The English Version. 231 00:10:05,031 --> 00:10:06,931 Then You Translate. 232 00:10:07,931 --> 00:10:09,431 Why Me? 233 00:10:09,431 --> 00:10:11,531 You're Taking French In School. 234 00:10:11,531 --> 00:10:13,464 I've Only Had One Semester. 235 00:10:13,464 --> 00:10:16,631 You've Got Nouns, Verbs And Numbers, Right? 236 00:10:16,631 --> 00:10:17,564 Yeah. 237 00:10:17,564 --> 00:10:19,731 Hit It. 238 00:10:19,731 --> 00:10:20,464 ♪ Breaking Up The... ♪ 239 00:10:20,464 --> 00:10:22,264 "Assemblage." 240 00:10:22,264 --> 00:10:25,031 Hey, That Means Assembly. 241 00:10:26,497 --> 00:10:31,297 The Picture Says You're Supposed To Hold The Vertical Part Up. 242 00:10:33,031 --> 00:10:36,731 Okay, "A L'aide D'un Maillet." 243 00:10:36,731 --> 00:10:38,397 With A Mallet. 244 00:10:39,397 --> 00:10:40,564 Okay. 245 00:10:40,564 --> 00:10:42,897 With A Mallet... 246 00:10:42,897 --> 00:10:45,631 Pound Your Ankle Into Slot A. 247 00:10:47,664 --> 00:10:49,231 It Says "Cheville." 248 00:10:49,231 --> 00:10:50,964 Read On, Please. 249 00:10:50,964 --> 00:10:57,364 "Poser Madriaires Sur Un Chevalet." 250 00:10:59,364 --> 00:11:02,597 Put Your Mother On A Horse. 251 00:11:04,997 --> 00:11:10,197 Thank You, But I Think You All Went A Little Overboard On The Gifts... 252 00:11:10,197 --> 00:11:12,331 Wait A Minute. 253 00:11:12,331 --> 00:11:13,131 There's One More. 254 00:11:13,131 --> 00:11:14,131 Thank You. 255 00:11:14,131 --> 00:11:15,531 It's From Me. 256 00:11:15,531 --> 00:11:16,697 ( Gasps ) 257 00:11:16,697 --> 00:11:18,697 I Took Some Old Photographs 258 00:11:18,697 --> 00:11:22,264 And Put Together A History Of You And Jim. 259 00:11:22,264 --> 00:11:23,431 This Is Great. 260 00:11:23,431 --> 00:11:25,197 See, There Is Your First Date. 261 00:11:25,197 --> 00:11:27,164 And There's The Prom. 262 00:11:27,164 --> 00:11:29,297 And There's Graduation. 263 00:11:29,297 --> 00:11:30,031 This Is So Special. 264 00:11:30,031 --> 00:11:31,364 I Left Some Blank 265 00:11:31,364 --> 00:11:34,697 So You Can Fill Them In After You Get Married. 266 00:11:34,697 --> 00:11:37,431 You Can Put In Pictures Of Your House 267 00:11:37,431 --> 00:11:40,164 And All The Children You'll Have. 268 00:11:40,164 --> 00:11:41,631 Yeah! Yeah! 269 00:11:41,631 --> 00:11:42,697 I'm Starved. 270 00:11:42,697 --> 00:11:43,964 Let's Eat. 271 00:11:43,964 --> 00:11:45,197 All: Yeah! Let's Eat. 272 00:11:45,197 --> 00:11:47,597 The Dining Room Is This Way. 273 00:11:47,597 --> 00:11:49,197 What Are We Having? 274 00:11:49,197 --> 00:11:50,197 Fattening Foods. 275 00:11:50,197 --> 00:11:52,031 Mmm. 276 00:11:55,631 --> 00:11:58,197 Oh, My God, I Can't Believe... 277 00:12:00,164 --> 00:12:02,131 So, What's Next? 278 00:12:02,131 --> 00:12:03,131 Son! 279 00:12:03,131 --> 00:12:04,197 What's Next? 280 00:12:04,197 --> 00:12:06,764 Sorry, My Mind Was Somewhere Else. 281 00:12:06,764 --> 00:12:09,331 Upstairs, Right? 282 00:12:09,331 --> 00:12:10,731 Upstairs Are The Most Incredible Women. 283 00:12:10,731 --> 00:12:13,331 And They're All The Perfect Age. 284 00:12:13,331 --> 00:12:15,031 What About Girls Your Age? 285 00:12:15,031 --> 00:12:16,664 They Try Too Hard. 286 00:12:16,664 --> 00:12:19,364 The Girls Upstairs Don't Have To Try 287 00:12:19,364 --> 00:12:21,331 Because They Have It All Together. 288 00:12:21,331 --> 00:12:23,997 They Dress Well, Wear Nice Perfume. 289 00:12:23,997 --> 00:12:26,131 They're Better Drivers. 290 00:12:26,131 --> 00:12:27,331 Why Are They Better Drivers? 291 00:12:27,331 --> 00:12:28,531 They Have Cars. 292 00:12:28,531 --> 00:12:29,997 Sorry. I Lost My Head. 293 00:12:29,997 --> 00:12:33,331 I'd Love To Ask One Of Them Out. 294 00:12:33,331 --> 00:12:34,464 Why Don't You? 295 00:12:34,464 --> 00:12:36,131 I Don't Stand A Chance. 296 00:12:36,131 --> 00:12:40,031 I Have The Poise, The Looks And The Moustache For It... 297 00:12:40,031 --> 00:12:41,597 It's Coming In Nicely. 298 00:12:41,597 --> 00:12:43,764 Thank You. 299 00:12:43,764 --> 00:12:44,831 What's The Problem? 300 00:12:44,831 --> 00:12:47,464 I Don't Have Any Heavy Armaments-- 301 00:12:47,464 --> 00:12:49,597 The Air Power, The Sea Power... 302 00:12:49,597 --> 00:12:52,097 You Want A Boat And A Plane? 303 00:12:52,097 --> 00:12:54,564 No, I Want A Sports Car. 304 00:12:54,564 --> 00:12:59,264 A Sports Car Would Give Me The Confidence To Ask One Of These Girls Out. 305 00:12:59,264 --> 00:13:04,064 I Think You Should Go Down To A College Campus 306 00:13:04,064 --> 00:13:05,997 Walk Around 307 00:13:05,997 --> 00:13:07,197 Look At The Cars 308 00:13:07,197 --> 00:13:09,731 And The One That You Like-- 309 00:13:09,731 --> 00:13:11,631 Lean Back On It. 310 00:13:11,631 --> 00:13:16,831 And Fold Your Arms Like This, And Build Up That Confidence. 311 00:13:16,831 --> 00:13:19,197 You Know, Like That's Your Car. 312 00:13:19,197 --> 00:13:22,897 When You See A Nice Looking Person Come By 313 00:13:22,897 --> 00:13:25,731 You Look At Her And You Say, "Hi." 314 00:13:25,731 --> 00:13:28,097 And Act Like It's Your Car. 315 00:13:28,097 --> 00:13:30,631 I've Tried It. It Doesn't Work. 316 00:13:39,231 --> 00:13:40,231 Hey. 317 00:13:40,231 --> 00:13:41,231 Hi. 318 00:13:41,231 --> 00:13:42,231 You Okay? 319 00:13:42,231 --> 00:13:43,364 I'm Fine. 320 00:13:43,364 --> 00:13:45,464 I Just Wanted To Get Away For A Minute. 321 00:13:45,464 --> 00:13:46,431 That's Okay. 322 00:13:46,431 --> 00:13:47,731 Your Room Looks Different. 323 00:13:47,731 --> 00:13:49,797 It's Vanessa's Room Now. 324 00:13:49,797 --> 00:13:52,197 Maybe We Should Leave. 325 00:13:52,197 --> 00:13:53,364 No, I Still Sleep Here When I Come Home. 326 00:13:53,364 --> 00:13:55,564 I Always Liked This Room. 327 00:13:55,564 --> 00:13:59,064 Yeah, We've Spent A Lot Of Nights In Here Together. 328 00:13:59,064 --> 00:14:01,264 Talking About Boys. 329 00:14:01,264 --> 00:14:02,931 And Traveling All Over Europe. 330 00:14:02,931 --> 00:14:06,564 Then Come Back To New York And Open Our Own Boutique. 331 00:14:06,564 --> 00:14:08,131 Right, Right. 332 00:14:08,131 --> 00:14:10,631 Traveling Will Be Hard To Do Now 333 00:14:10,631 --> 00:14:13,064 Unless Jim Takes Care Of The Baby. 334 00:14:13,064 --> 00:14:13,931 How Is The Baby? 335 00:14:13,931 --> 00:14:15,264 It Must Be Healthy 336 00:14:15,264 --> 00:14:17,297 Because I'm Sick Every Morning. 337 00:14:17,297 --> 00:14:20,331 My Mom Says It Was The Same Way With Me. 338 00:14:20,331 --> 00:14:21,431 How's Your Mom? 339 00:14:21,431 --> 00:14:23,797 She's Been Great-- Very Supportive. 340 00:14:23,797 --> 00:14:25,097 How About Your Dad? 341 00:14:25,097 --> 00:14:26,631 He's Still Upset 342 00:14:26,631 --> 00:14:29,997 But They Are Letting Us Move In With Them. 343 00:14:29,997 --> 00:14:30,864 That's Good. 344 00:14:30,864 --> 00:14:33,297 Denise, Be Honest With Me. 345 00:14:33,297 --> 00:14:35,031 Am I Fat? 346 00:14:35,031 --> 00:14:36,964 No, Veronica... 347 00:14:36,964 --> 00:14:38,297 Look At This. 348 00:14:38,297 --> 00:14:39,731 I'm Starting To Show. 349 00:14:39,731 --> 00:14:41,464 No One Even Noticed. 350 00:14:41,464 --> 00:14:44,297 In A Couple Weeks, I'll Be Out To Here-- 351 00:14:44,297 --> 00:14:45,631 The Blimp Bride. 352 00:14:45,631 --> 00:14:48,264 You Guys Will Have To Roll Me Down The Aisle! 353 00:14:48,264 --> 00:14:50,197 Stop. You'll Look Beautiful. 354 00:14:50,197 --> 00:14:54,397 Denise, I Don't Know If I'm Ready For This. 355 00:14:54,397 --> 00:14:56,364 Everything Will Be Fine. 356 00:14:56,364 --> 00:14:58,597 It's Not Working Out Like We Planned. 357 00:14:58,597 --> 00:15:00,864 It Wasn't Planned-- It Just Happened-- 358 00:15:00,864 --> 00:15:02,697 But You're Making The Best Of It. 359 00:15:02,697 --> 00:15:04,497 It Didn't Just Happen. 360 00:15:04,497 --> 00:15:07,931 No, You Guys Got Lost In The Passion And Forgot. 361 00:15:07,931 --> 00:15:09,764 I Got Pregnant On Purpose. 362 00:15:09,764 --> 00:15:11,464 Right. Come On, Veronica. 363 00:15:11,464 --> 00:15:12,697 I'm Serious. 364 00:15:12,697 --> 00:15:14,397 We Planned This. 365 00:15:14,397 --> 00:15:18,264 Why Would You Do Something Like That? 366 00:15:18,264 --> 00:15:21,697 Jim And I Always Talked About Getting Married 367 00:15:21,697 --> 00:15:26,031 But My Dad Said We Couldn't Until I Finished College. 368 00:15:26,031 --> 00:15:30,031 We Figured This Would Be The Best Way To Get Permission. 369 00:15:30,031 --> 00:15:31,931 I Don't Believe This. 370 00:15:31,931 --> 00:15:34,031 We Wanted Children Someday-- 371 00:15:34,031 --> 00:15:35,897 We Just Thought We'd Start Sooner. 372 00:15:35,897 --> 00:15:37,564 This Is Real Soon. 373 00:15:37,564 --> 00:15:39,364 But We Planned Everything. 374 00:15:39,364 --> 00:15:40,697 We'd Have The Baby 375 00:15:40,697 --> 00:15:44,131 But Still Go To School And Get Part-Time Jobs. 376 00:15:44,131 --> 00:15:47,697 It Sounded Good At The Time, But Nothing's Working Out. 377 00:15:47,697 --> 00:15:51,364 I Can't Get A Decent Job Without A College Degree 378 00:15:51,364 --> 00:15:55,031 And Jim Had To Drop Out To Work Full-Time 379 00:15:55,031 --> 00:15:57,697 And He Hasn't Found A Job Yet. 380 00:15:57,697 --> 00:16:01,097 We Don't Have Any Money At All. 381 00:16:01,097 --> 00:16:04,431 Denise, Everything's Falling Apart. 382 00:16:04,431 --> 00:16:06,097 Come Here. 383 00:16:06,097 --> 00:16:09,097 Everything Is Going To Work Out Fine. 384 00:16:09,097 --> 00:16:10,631 You Really Think So? 385 00:16:10,631 --> 00:16:12,164 Yes, I Know So. 386 00:16:12,164 --> 00:16:14,431 It May Not Seem Like It 387 00:16:14,431 --> 00:16:16,931 But I Am Having Fun At My Shower. 388 00:16:26,164 --> 00:16:27,331 Hi, Mommy. 389 00:16:27,331 --> 00:16:29,031 Hi, Sweetie. How Was Skating? 390 00:16:29,031 --> 00:16:30,297 Fabulous. 391 00:16:30,297 --> 00:16:31,497 Where's Kenny? 392 00:16:31,497 --> 00:16:34,297 I Dropped Him Off At His House. 393 00:16:36,631 --> 00:16:38,064 Are You All Right? 394 00:16:38,064 --> 00:16:41,297 Mom, This Was The Worst Day Of My Life. 395 00:16:41,297 --> 00:16:42,964 Those Two Wore Me Out. 396 00:16:42,964 --> 00:16:44,631 They Fought Constantly 397 00:16:44,631 --> 00:16:46,297 And When They Weren't Fighting 398 00:16:46,297 --> 00:16:49,531 They Were Chasing Each Other Or Running Away From Me. 399 00:16:49,531 --> 00:16:51,531 I'm Sorry You Had Such A Rough Time. 400 00:16:51,531 --> 00:16:53,297 Mom, They're Pigs! 401 00:16:53,297 --> 00:16:55,631 They Ate Everything They Could Get. 402 00:16:55,631 --> 00:16:59,531 I Don't Know How You've Done It All These Years. 403 00:16:59,531 --> 00:17:01,031 Kids Are Rotten. 404 00:17:01,031 --> 00:17:03,497 I'm Just Glad I Wasn't That Way. 405 00:17:03,497 --> 00:17:06,064 Me, Too. 406 00:17:07,364 --> 00:17:09,197 Okay... 407 00:17:09,197 --> 00:17:10,797 This Is It. 408 00:17:10,797 --> 00:17:13,031 And I Am Finished In The Dining Room. 409 00:17:13,031 --> 00:17:14,031 Good. 410 00:17:14,031 --> 00:17:15,364 Mom? Yes? 411 00:17:15,364 --> 00:17:17,697 Veronica's A Really Good Friend. 412 00:17:17,697 --> 00:17:19,031 Yes, She Is. 413 00:17:19,031 --> 00:17:22,097 Do You Think She's Too Young To Get Married? 414 00:17:22,097 --> 00:17:23,264 No 415 00:17:23,264 --> 00:17:25,264 But She's A Little Young To Have A Baby. 416 00:17:25,264 --> 00:17:26,664 You Know? 417 00:17:26,664 --> 00:17:29,297 She Announced Her Engagement, Had Her Shower 418 00:17:29,297 --> 00:17:31,964 And Is Getting Married All In The Same Month. 419 00:17:31,964 --> 00:17:34,264 It Wasn't Hard To Figure Out. 420 00:17:34,264 --> 00:17:35,797 And She's Beginning To Show. 421 00:17:35,797 --> 00:17:38,597 Mom, Don't Tell Her-- She'll Freak. 422 00:17:38,597 --> 00:17:39,964 I Won't Say Anything. 423 00:17:39,964 --> 00:17:42,964 I Told Her Everything Will Work Out 424 00:17:42,964 --> 00:17:45,964 But I Don't Think I Really Believe It. 425 00:17:45,964 --> 00:17:47,864 If This Happened To Me... 426 00:17:47,864 --> 00:17:49,697 This Wouldn't Happen To You. 427 00:17:49,697 --> 00:17:50,931 I Know, But... 428 00:17:50,931 --> 00:17:51,597 It Won't. 429 00:17:51,597 --> 00:17:53,097 But Mom... 430 00:17:53,097 --> 00:17:55,297 It Won't! 431 00:17:55,297 --> 00:17:59,797 Well, Let's Say I Sort Of Planned It. 432 00:17:59,797 --> 00:18:03,264 Are You Telling Me That You Want A Baby? 433 00:18:03,264 --> 00:18:05,097 No, No. 434 00:18:05,097 --> 00:18:07,197 Then Why Are You Bringing This Up? 435 00:18:07,197 --> 00:18:08,697 Promise Not To Tell Anyone? 436 00:18:08,697 --> 00:18:10,564 Tell Anyone What? 437 00:18:10,564 --> 00:18:13,864 Veronica Got Pregnant On Purpose. 438 00:18:13,864 --> 00:18:15,197 What? 439 00:18:15,197 --> 00:18:17,864 She And Jim Wanted To Get Married Now 440 00:18:17,864 --> 00:18:20,731 And This Way, Their Parents Had To Say Yes. 441 00:18:20,731 --> 00:18:22,697 Veronica And Her Boyfriend 442 00:18:22,697 --> 00:18:24,364 Who Do Not Have Jobs 443 00:18:24,364 --> 00:18:26,631 And Who Are Moving In With Her Parents 444 00:18:26,631 --> 00:18:29,564 Decided To Have This Baby On Purpose? 445 00:18:29,564 --> 00:18:30,964 Yes. 446 00:18:30,964 --> 00:18:34,297 If One Of You Pulled A Stunt Like That 447 00:18:34,297 --> 00:18:36,431 I'd Wring Your Neck. 448 00:18:36,431 --> 00:18:38,697 I Believe You. 449 00:18:38,697 --> 00:18:39,897 I Hope You Do 450 00:18:39,897 --> 00:18:41,797 Because That's The Most Selfish 451 00:18:41,797 --> 00:18:43,964 And Irresponsible Thing I've Ever Heard Of. 452 00:18:43,964 --> 00:18:45,297 You Don't Understand... 453 00:18:45,297 --> 00:18:46,797 No, I Understand. 454 00:18:46,797 --> 00:18:49,964 She Hasn't Gone Off On Her Own And Done This. 455 00:18:49,964 --> 00:18:52,297 She's Moving In With Her Parents. 456 00:18:52,297 --> 00:18:54,297 Now It's Their Problem, Too 457 00:18:54,297 --> 00:18:57,897 And I'm Sure They Didn't Plan On Having Another Baby. 458 00:18:57,897 --> 00:19:00,964 Now That Veronica's Done This, She's Really Afraid. 459 00:19:00,964 --> 00:19:03,564 She Should Be More Than Afraid. 460 00:19:03,564 --> 00:19:07,364 I Understand What You're Saying, But Veronica's My Friend. 461 00:19:07,364 --> 00:19:10,964 Whatever She's Done, I Have To Help Her. 462 00:19:10,964 --> 00:19:13,031 I Know You Feel This Way 463 00:19:13,031 --> 00:19:16,031 But You Have To Learn To Care About People 464 00:19:16,031 --> 00:19:18,031 Without Taking On Their Problems. 465 00:19:18,031 --> 00:19:20,031 Veronica Created This Situation. 466 00:19:20,031 --> 00:19:23,097 It's For Her To Deal With, Not You. 467 00:19:23,097 --> 00:19:24,831 I Know. 468 00:19:24,831 --> 00:19:25,897 As Her Friend 469 00:19:25,897 --> 00:19:28,397 The Most You Can Do Is Love Her 470 00:19:28,397 --> 00:19:30,864 And Let Her Know You're Here For Her. 471 00:19:30,864 --> 00:19:33,131 It Doesn't Feel Like It's Enough. 472 00:19:33,131 --> 00:19:34,464 Trust Me. 473 00:19:34,464 --> 00:19:36,231 It Is. 474 00:19:36,231 --> 00:19:37,431 Okay. 475 00:19:37,431 --> 00:19:38,964 Thanks, Mom. 476 00:19:40,197 --> 00:19:43,864 I Thought Life Got Easier As You Got Older. 477 00:19:43,864 --> 00:19:46,364 Why Did You Think That? 478 00:19:51,964 --> 00:19:53,431 Hi. 479 00:19:53,431 --> 00:19:55,964 Well, Hello. 480 00:19:55,964 --> 00:19:57,697 Are You Finished? 481 00:19:57,697 --> 00:19:58,864 No. 482 00:19:58,864 --> 00:20:01,631 We Still Have Not Assembled The Shelves. 483 00:20:01,631 --> 00:20:03,631 I Came To Get A Soda 484 00:20:03,631 --> 00:20:06,864 If It's All Right To Have One In My Own Home. 485 00:20:06,864 --> 00:20:08,464 It's All Right. 486 00:20:08,464 --> 00:20:10,364 I'll Get It For You. 487 00:20:10,364 --> 00:20:12,497 Thank You So Much, Kind Woman. 488 00:20:12,497 --> 00:20:16,397 I'm Very Sorry You Didn't Finish In Time To Join The Shower. 489 00:20:16,397 --> 00:20:18,131 Yes, You Are Sorry 490 00:20:18,131 --> 00:20:21,631 Because If You'd Had Any Intelligence At All 491 00:20:21,631 --> 00:20:26,131 You'd Have Made Sure That It Had The English Version. 492 00:20:26,131 --> 00:20:30,897 I'm Dealing With A Son Who's Had One Year Of French 493 00:20:30,897 --> 00:20:32,897 And He's Got Me 494 00:20:32,897 --> 00:20:37,164 Driving My Mother With A Mallet Through The Ankle. 495 00:20:40,231 --> 00:20:42,564 Let's See... 496 00:20:48,564 --> 00:20:50,464 The English Version. 497 00:20:52,231 --> 00:20:55,264 You Had This The Whole Time, Didn't You? 498 00:20:55,264 --> 00:20:56,997 Oui, Monsieur. 499 00:20:56,997 --> 00:21:02,364 I Didn't Want To Come To Your Old Raggedy Party, Anyway. 500 00:21:02,364 --> 00:21:04,297 Yes, You Did. 501 00:21:04,297 --> 00:21:05,631 No, I Didn't.