1 00:01:01,664 --> 00:01:04,330 Hmm. That's Interesting. 2 00:01:04,330 --> 00:01:06,464 When Are You Going To Sleep? 3 00:01:06,464 --> 00:01:07,830 In A Minute. 4 00:01:07,830 --> 00:01:11,164 This Is An Article About What Makes A Happy Marriage. 5 00:01:11,164 --> 00:01:12,364 Hmm. 6 00:01:12,364 --> 00:01:15,364 At The End Of The Article There's A Quiz. 7 00:01:16,397 --> 00:01:17,797 Oh, No. 8 00:01:18,797 --> 00:01:20,530 Let's Take The Quiz. 9 00:01:20,530 --> 00:01:21,230 No. 10 00:01:21,230 --> 00:01:22,930 It Will Be Fun. 11 00:01:22,930 --> 00:01:25,564 I Don't Want To Take A Quiz. 12 00:01:25,564 --> 00:01:27,264 I'm Already Happily Married. 13 00:01:27,264 --> 00:01:29,930 That Quiz Will Mess Up My Marriage. 14 00:01:29,930 --> 00:01:33,997 Are You Afraid We'll Find Out We Don't Have A Happy Marriage? 15 00:01:33,997 --> 00:01:35,630 Question Number One: 16 00:01:35,630 --> 00:01:39,730 "What Would You Change About Your Mate?" 17 00:01:39,730 --> 00:01:42,130 Nothing. 18 00:01:42,130 --> 00:01:44,630 Are You Saying I'm Perfect? 19 00:01:44,630 --> 00:01:46,497 Absolutely. 20 00:01:46,497 --> 00:01:49,764 It Says If Your Spouse Says "Nothing" 21 00:01:49,764 --> 00:01:52,530 He Or She May Have Something To Hide. 22 00:01:52,530 --> 00:01:57,430 That's Wrong, And They Lie. 23 00:01:57,430 --> 00:02:01,164 There Must Be Something About Me You'd Change. 24 00:02:01,164 --> 00:02:04,064 Well... Let Me Sleep On It. 25 00:02:04,064 --> 00:02:07,397 I'll Make A List In The Morning. 26 00:02:07,397 --> 00:02:09,397 Here's What I'd Change About You: 27 00:02:09,397 --> 00:02:10,897 Sometimes When You Eat 28 00:02:10,897 --> 00:02:13,730 You Put Your Fork In Your Mouth Sideways 29 00:02:13,730 --> 00:02:15,597 And It Scrapes Your Teeth. 30 00:02:15,597 --> 00:02:18,230 I Don't Like That. 31 00:02:20,230 --> 00:02:21,697 I'm Sorry. 32 00:02:21,697 --> 00:02:24,830 I Won't Do It Again. 33 00:02:24,830 --> 00:02:26,264 Now It's Your Turn. 34 00:02:26,264 --> 00:02:27,930 I Don't Have Anything. 35 00:02:27,930 --> 00:02:29,597 Then I'll Go Again. 36 00:02:29,597 --> 00:02:30,564 You Will? 37 00:02:30,564 --> 00:02:32,564 Yes, I Will. 38 00:02:32,564 --> 00:02:33,997 Okay. 39 00:02:34,997 --> 00:02:36,330 Ah... 40 00:02:37,364 --> 00:02:42,697 I Wish That There Were Two Of You 41 00:02:42,697 --> 00:02:45,564 Instead Of Just One. 42 00:02:45,564 --> 00:02:49,764 Cliff, That Is Very Sweet. 43 00:02:53,764 --> 00:03:00,030 Are You Trying To Say That One Of Me Is Not Enough? 44 00:03:00,030 --> 00:03:04,064 I'm Trying To Say I Wish There Were Two Of You 45 00:03:04,064 --> 00:03:07,997 Because If One Started To Act The Way You Act Now 46 00:03:07,997 --> 00:03:11,564 I'd Roll Over And Sleep With The Other One. 47 00:03:22,497 --> 00:03:23,230 Hey, Dad. 48 00:03:23,230 --> 00:03:24,897 How You Doing? 49 00:03:24,897 --> 00:03:27,064 Is Something Wrong? 50 00:03:27,064 --> 00:03:32,230 We're Going To Have To Get Rid Of The Station Wagon. 51 00:03:32,230 --> 00:03:33,564 Betty Lou? 52 00:03:33,564 --> 00:03:34,930 Yeah. 53 00:03:34,930 --> 00:03:40,230 I Came Out Of The Hospital And Got Into Her. 54 00:03:40,230 --> 00:03:42,230 She Wouldn't Start Up. 55 00:03:42,230 --> 00:03:47,730 I Got Out, Went Around Front And Lifted Up The Hood. 56 00:03:47,730 --> 00:03:49,230 I Was Looking. 57 00:03:49,230 --> 00:03:51,230 Dr. Quinn Came Out. 58 00:03:51,230 --> 00:03:52,730 He Said: 59 00:03:52,730 --> 00:03:57,230 "You're Fooling Around With That Thing Again, Dr. Huxtable? 60 00:03:57,230 --> 00:04:04,297 Why Don't You Get A Tow Truck And Have It Towed Away Forever?" 61 00:04:04,297 --> 00:04:08,230 I Know That Betty Lou Heard Him 62 00:04:08,230 --> 00:04:13,264 Because Her Windshield Started To Mist. 63 00:04:13,264 --> 00:04:15,730 I Took The Wiper Blade 64 00:04:15,730 --> 00:04:20,630 And I Wiped The Little Tears Off The Windshield. 65 00:04:20,630 --> 00:04:23,130 You've Had Betty Lou For 15 Years. 66 00:04:23,130 --> 00:04:26,230 15 Good Years, Too. 67 00:04:26,230 --> 00:04:30,230 15 Years Of Sleet, Snow... 68 00:04:30,230 --> 00:04:32,630 Snow?! Blizzards! 69 00:04:32,630 --> 00:04:38,664 I'd Be On The Road On My Way To Deliver A Baby 70 00:04:38,664 --> 00:04:42,330 And Snowplows Would See Betty Lou Coming 71 00:04:42,330 --> 00:04:47,230 And They Would Pull Over To The Side As If To Say: 72 00:04:47,230 --> 00:04:50,697 "Betty Lou, Lead The Way." 73 00:04:50,697 --> 00:04:55,797 There Were Times When The Gauge Read "Empty" 74 00:04:55,797 --> 00:05:01,830 And She Went Another 15 Miles On Fumes! 75 00:05:04,030 --> 00:05:05,130 Oh, Betty Lou... 76 00:05:05,130 --> 00:05:06,164 Dad... 77 00:05:06,164 --> 00:05:08,130 You Have To Move On. 78 00:05:08,130 --> 00:05:09,230 Yeah. 79 00:05:09,230 --> 00:05:13,197 I Guess I Have To Get Another Car. 80 00:05:13,197 --> 00:05:17,597 Mom's Wanted You To Get Rid Of Betty Lou For A Long Time. 81 00:05:17,597 --> 00:05:22,630 Your Mother Has Always Been Jealous Of Her. 82 00:05:24,030 --> 00:05:26,930 Are You Going To Get Another Station Wagon? 83 00:05:26,930 --> 00:05:28,164 Yup. 84 00:05:28,164 --> 00:05:29,730 Before You Do That 85 00:05:29,730 --> 00:05:31,264 I Have An Idea. 86 00:05:31,264 --> 00:05:33,964 What's That? 87 00:05:33,964 --> 00:05:36,430 I Don't Think A Station Wagon Is The Way To Go. 88 00:05:36,430 --> 00:05:37,630 Really? 89 00:05:37,630 --> 00:05:40,897 The Family's Not That Big Anymore. 90 00:05:40,897 --> 00:05:42,897 Denise And Sondra Are At College. 91 00:05:42,897 --> 00:05:44,597 I'll Be In College Soon. 92 00:05:44,597 --> 00:05:46,964 You're Saying I Should Get Something Smaller. 93 00:05:46,964 --> 00:05:47,964 A Sedan? 94 00:05:47,964 --> 00:05:49,764 I Had Something Else In Mind. 95 00:05:49,764 --> 00:05:51,997 Like What? 96 00:05:52,730 --> 00:05:57,597 Ohh... "X-K-Y 4000." 97 00:05:57,597 --> 00:05:58,730 Yeah. 98 00:05:58,730 --> 00:06:00,230 Whoa..! 99 00:06:00,230 --> 00:06:05,497 Does This Woman Lying On The Hood Come With The Car? 100 00:06:05,497 --> 00:06:06,497 No, Dad. 101 00:06:06,497 --> 00:06:08,264 This Is A Sports Car. 102 00:06:08,264 --> 00:06:13,764 Dad, This Sports Car Goes From Zero To 60 In 5.7 Seconds. 103 00:06:13,764 --> 00:06:17,097 Think How Fast You Can Get To The Hospital 104 00:06:17,097 --> 00:06:18,764 And Deliver Those Babies. 105 00:06:18,764 --> 00:06:20,730 You're Thinking It's A Two-Seater. 106 00:06:20,730 --> 00:06:22,097 Yes. 107 00:06:22,097 --> 00:06:24,864 Vanessa Doesn't Go That Many Places With Us Anymore. 108 00:06:24,864 --> 00:06:26,964 And If You Let Me Drive 109 00:06:26,964 --> 00:06:29,230 Mom Could Sit On Your Lap. 110 00:06:29,230 --> 00:06:32,430 What Do We Do With Rudy? 111 00:06:32,430 --> 00:06:36,030 There's A Storage Space Behind The Seats. 112 00:06:36,030 --> 00:06:38,297 Just Slide Her In There. 113 00:06:38,297 --> 00:06:39,830 Let Me See This... 114 00:06:39,830 --> 00:06:41,064 No... Better. 115 00:06:41,064 --> 00:06:44,764 There's A Luggage Rack On The Trunk. 116 00:06:44,764 --> 00:06:48,630 We Could Put Her On The Luggage Rack 117 00:06:48,630 --> 00:06:50,097 And Strap Her Down. 118 00:06:50,097 --> 00:06:51,430 Are You Teasing Me? 119 00:06:51,430 --> 00:06:52,564 Yes. 120 00:06:52,564 --> 00:06:55,464 I'm Going To Get A Station Wagon. 121 00:06:55,464 --> 00:06:57,964 What About The "X-K-Y"? 122 00:06:57,964 --> 00:07:02,164 You Can Get An "X-K-Y" When You Get The Do-Re-Mi. 123 00:07:03,597 --> 00:07:06,797 One... Two... Three... Four... 124 00:07:06,797 --> 00:07:08,064 Vanessa? 125 00:07:08,064 --> 00:07:09,264 One Second. 126 00:07:10,264 --> 00:07:11,430 What's Up? 127 00:07:11,430 --> 00:07:15,130 I Need To Borrow A Ruler To Do My Report. 128 00:07:15,130 --> 00:07:16,864 Okay. It's On The Desk. 129 00:07:16,864 --> 00:07:19,064 What's Your Report About? 130 00:07:19,064 --> 00:07:20,730 Mammals, Reptiles And Birds. 131 00:07:20,730 --> 00:07:22,330 Can I Read It? 132 00:07:22,330 --> 00:07:23,597 No. 133 00:07:23,597 --> 00:07:24,697 Why Not? 134 00:07:24,697 --> 00:07:27,497 If I Show You, You'll Say It's Wrong. 135 00:07:27,497 --> 00:07:29,664 I Promise I Won't Say Anything. 136 00:07:29,664 --> 00:07:32,097 Well... Okay. 137 00:07:32,097 --> 00:07:33,597 Okay. 138 00:07:34,664 --> 00:07:36,064 Mm-Hmm. 139 00:07:37,130 --> 00:07:38,697 Mm-Hmm. 140 00:07:43,397 --> 00:07:44,164 Well? 141 00:07:44,164 --> 00:07:45,830 "Well" What? 142 00:07:45,830 --> 00:07:47,164 What Do You Think? 143 00:07:47,164 --> 00:07:48,997 I Promised Not To Say Anything. 144 00:07:48,997 --> 00:07:51,164 Tell Me. I Want To Know. 145 00:07:51,164 --> 00:07:53,764 Do You Want Nice Or Honest? 146 00:07:53,764 --> 00:07:54,997 Honest. 147 00:07:54,997 --> 00:07:56,164 It Stinks. 148 00:07:56,164 --> 00:07:59,330 It Does Not Stink! 149 00:07:59,330 --> 00:08:01,697 I'm Sorry, Rudy. You Wanted Honest. 150 00:08:01,697 --> 00:08:04,064 Okay, Tell Me What's Wrong. 151 00:08:04,064 --> 00:08:06,397 The Animals You Drew-- They're Way Off. 152 00:08:06,397 --> 00:08:08,397 Under "Mammals" You Drew A Duck. 153 00:08:08,397 --> 00:08:09,897 That's Not A Mammal. 154 00:08:09,897 --> 00:08:11,730 That's Not A Duck. 155 00:08:12,730 --> 00:08:14,797 What Is It? 156 00:08:14,797 --> 00:08:16,597 It's A Giraffe. 157 00:08:16,597 --> 00:08:20,630 Rudy, No One's Going To Think That's A Giraffe. 158 00:08:20,630 --> 00:08:22,597 I'm Only Seven. 159 00:08:22,597 --> 00:08:23,730 That's No Excuse. 160 00:08:23,730 --> 00:08:26,297 You're Hiding Behind Your Age. 161 00:08:26,297 --> 00:08:28,797 I Can't Draw. 162 00:08:28,797 --> 00:08:29,964 Rudy, I'll Help 163 00:08:29,964 --> 00:08:32,897 But Did Your Teacher Say You Had To Draw? 164 00:08:32,897 --> 00:08:34,197 No. 165 00:08:34,197 --> 00:08:36,730 Find Pictures Of Mammals And Birds, Cut Them Out 166 00:08:36,730 --> 00:08:38,764 And Paste Them Onto The Page. 167 00:08:38,764 --> 00:08:42,230 Underneath The Picture, Write The Name Of The Animal. 168 00:08:42,230 --> 00:08:43,597 Do It Neatly 169 00:08:43,597 --> 00:08:45,330 Because Teachers Love Neatness. 170 00:08:45,330 --> 00:08:47,564 I Have To Start All Over? 171 00:08:47,564 --> 00:08:49,064 It's Up To You. 172 00:08:49,064 --> 00:08:53,730 You Can Be An "A" Student, Or Miss Sloppy Pig. 173 00:08:53,730 --> 00:08:55,730 I Want An "A." 174 00:08:55,730 --> 00:08:59,597 If You Like, I'll Look It Over When You're Through. 175 00:08:59,597 --> 00:09:02,797 You Think I'm Coming Back Here? 176 00:09:05,397 --> 00:09:08,297 I Understand. This Is The Price. 177 00:09:08,297 --> 00:09:11,297 Yes, I'll Stand Firm On It. 178 00:09:11,297 --> 00:09:12,964 Thank You, Bruce. Bye-Bye. 179 00:09:12,964 --> 00:09:15,630 Dad, Aren't You Going To Get Ready? 180 00:09:15,630 --> 00:09:17,064 I Am Ready. 181 00:09:17,064 --> 00:09:18,564 Dressed Like That? 182 00:09:18,564 --> 00:09:20,297 I'm Dressed Like This 183 00:09:20,297 --> 00:09:23,797 Because When You Negotiate The Price Of A Car 184 00:09:23,797 --> 00:09:27,864 You Can't Go In Looking Like You Have A Lot Of Money. 185 00:09:27,864 --> 00:09:32,830 But The Price Of The Car Is Already On The Sticker. 186 00:09:32,830 --> 00:09:36,197 That's The "Suggested Retail Price." 187 00:09:36,197 --> 00:09:41,297 I'm Going To Go In And Negotiate With The Salesman 188 00:09:41,297 --> 00:09:45,497 On What Will Be The Actual Price. 189 00:09:45,497 --> 00:09:47,664 How Do You Know What To Offer? 190 00:09:47,664 --> 00:09:50,264 I Talked To Dr. Bruce Bolden 191 00:09:50,264 --> 00:09:54,397 Who Knows All About Cars And Also Happens To Be Cheap. 192 00:09:54,397 --> 00:09:55,464 Okay. 193 00:09:55,464 --> 00:09:58,564 Is There Anything I Can Do To Help? 194 00:09:58,564 --> 00:10:03,230 Yes. You Cannot Let Anyone Know I'm A Doctor. 195 00:10:03,230 --> 00:10:04,197 Okay. 196 00:10:04,197 --> 00:10:06,697 If They Find Out I'm A Doctor 197 00:10:06,697 --> 00:10:09,064 The Man Will Lose All Flexibility 198 00:10:09,064 --> 00:10:11,597 In Determining The Price. 199 00:10:11,597 --> 00:10:13,930 Okay, Mr. Huxtable. Am I Still Your Son? 200 00:10:13,930 --> 00:10:14,864 No. 201 00:10:14,864 --> 00:10:17,230 You Will Always Be My Son. 202 00:10:17,230 --> 00:10:18,230 Thanks, Dad. 203 00:10:18,230 --> 00:10:20,230 Will I Still Be Your Father? 204 00:10:20,230 --> 00:10:21,330 No. 205 00:10:30,564 --> 00:10:31,897 We Handle More Cars 206 00:10:31,897 --> 00:10:33,897 Than Any Dealership In This Area. 207 00:10:33,897 --> 00:10:36,130 I've Never Seen So Many Cars. 208 00:10:36,130 --> 00:10:37,897 We've Got Five Miles Of Cars. 209 00:10:37,897 --> 00:10:40,897 I'm Ready To Move Every One Of Them. 210 00:10:40,897 --> 00:10:42,030 Have A Seat. 211 00:10:42,030 --> 00:10:43,730 Thank You, Mr. Sarrette. 212 00:10:43,730 --> 00:10:45,230 Please, Call Me Davis. 213 00:10:45,230 --> 00:10:48,730 Now, That Station Wagon You Were Looking At-- 214 00:10:48,730 --> 00:10:50,264 Wasn't It A Beauty? 215 00:10:50,264 --> 00:10:52,130 That's The Most Popular Model. 216 00:10:52,130 --> 00:10:55,264 Even The Color You Wanted, Dad. 217 00:11:03,164 --> 00:11:04,730 Looks Like Junior Approves. 218 00:11:04,730 --> 00:11:07,464 Junior Doesn't Have Money To Pay For It. 219 00:11:07,464 --> 00:11:10,730 That's True, But I'm Glad You Brought Him 220 00:11:10,730 --> 00:11:12,864 Because Children Are Truly Wonderful. 221 00:11:12,864 --> 00:11:15,197 Most Of Them. 222 00:11:15,197 --> 00:11:18,497 I've Got Three Beautiful Daughters. 223 00:11:18,497 --> 00:11:20,064 She's 12. 224 00:11:20,064 --> 00:11:22,530 This One's Eight. 225 00:11:22,530 --> 00:11:25,264 Check The Little Baby Out-- Seven Years Old. 226 00:11:25,264 --> 00:11:27,730 Look At That Little Crooked Smile. 227 00:11:27,730 --> 00:11:29,630 She'll Need Braces Pretty Soon. 228 00:11:32,630 --> 00:11:34,630 ( Ring ) 229 00:11:34,630 --> 00:11:35,730 Excuse Me. 230 00:11:35,730 --> 00:11:36,764 Hello? 231 00:11:36,764 --> 00:11:37,897 Hi, Dear. 232 00:11:37,897 --> 00:11:39,230 It's My Wife. 233 00:11:39,230 --> 00:11:41,330 $200? Ouch! 234 00:11:41,330 --> 00:11:45,030 Well, Pay The Man. We've Got To Have Heat. 235 00:11:47,730 --> 00:11:49,297 Yes, Ma'am. 236 00:11:49,297 --> 00:11:51,697 Can't Have The Children Freezing This Winter. 237 00:11:51,697 --> 00:11:53,997 I Love You, Too. Bye-Bye. 238 00:11:54,997 --> 00:11:56,697 $200 Here, $200 There... 239 00:11:56,697 --> 00:12:00,030 As Soon As I Make It, It's Gone. 240 00:12:00,030 --> 00:12:02,764 Do You Have Any More Children? 241 00:12:02,764 --> 00:12:06,164 I Have Four Daughters And A Son. 242 00:12:06,164 --> 00:12:09,164 I Know Exactly What You Mean. 243 00:12:09,164 --> 00:12:12,164 There's Two Of Them In College. 244 00:12:12,164 --> 00:12:14,197 The Others Have Braces. 245 00:12:14,197 --> 00:12:16,564 I Don't Have Any Clothes 246 00:12:16,564 --> 00:12:19,697 Because I Spend Everything Dressing Him. 247 00:12:19,697 --> 00:12:23,697 Must Be Quite Expensive Raising A Large Family. 248 00:12:23,697 --> 00:12:24,797 Oh, Yeah. 249 00:12:24,797 --> 00:12:26,697 May I Ask What You Do For A Living? 250 00:12:26,697 --> 00:12:28,264 Yes. I Work. 251 00:12:29,697 --> 00:12:31,630 Don't We All? 252 00:12:31,630 --> 00:12:32,864 Where? 253 00:12:32,864 --> 00:12:33,997 Where? Huh? 254 00:12:33,997 --> 00:12:35,097 Hard. 255 00:12:36,230 --> 00:12:37,697 Doing What? 256 00:12:37,697 --> 00:12:42,164 What Difference Does It Make As Long As You Work Hard? 257 00:12:42,164 --> 00:12:45,997 What Does Your Father Do That's So Hard? 258 00:12:45,997 --> 00:12:50,164 I Wouldn't Want To Do It. 259 00:12:52,530 --> 00:12:55,397 Let's Take Your New Car For A Test Drive. 260 00:12:55,397 --> 00:12:57,797 My New Car? 261 00:12:57,797 --> 00:12:59,164 I'm A Salesman And A Seer. 262 00:12:59,164 --> 00:13:01,930 I See You In That Car. 263 00:13:01,930 --> 00:13:04,897 Can You Also See Me Getting A Good Deal? 264 00:13:04,897 --> 00:13:06,330 A Great Deal. 265 00:13:06,330 --> 00:13:07,664 All Right! 266 00:13:07,664 --> 00:13:09,697 Dr. Huxtable! 267 00:13:11,597 --> 00:13:12,630 "Doctor"? 268 00:13:12,630 --> 00:13:14,230 Dr. Huxtable! 269 00:13:14,230 --> 00:13:16,797 It's Good To See You, Doctor. 270 00:13:16,797 --> 00:13:19,097 Hello, Mr. Babbitt. 271 00:13:19,097 --> 00:13:20,330 What Are You Doing Here? 272 00:13:20,330 --> 00:13:23,130 I'm Having My Car Serviced. What About You? 273 00:13:23,130 --> 00:13:26,364 I Came To Buy A Station Wagon. 274 00:13:26,364 --> 00:13:28,464 A Station Wagon?! With Your Money?! 275 00:13:30,097 --> 00:13:32,097 What Are These Clothes You're Wearing? 276 00:13:32,097 --> 00:13:34,664 I Go Into This Guy's Office. 277 00:13:34,664 --> 00:13:36,564 He Wears Designer Sweaters-- 278 00:13:36,564 --> 00:13:38,864 One Of His Sweaters 279 00:13:38,864 --> 00:13:41,397 Costs More Than My Whole Wardrobe. 280 00:13:41,397 --> 00:13:43,730 How's Mrs. Huxtable? 281 00:13:43,730 --> 00:13:45,930 Oh... So-So. 282 00:13:45,930 --> 00:13:49,364 I Heard She Was Made A Partner 283 00:13:49,364 --> 00:13:50,997 In Her Law Firm. 284 00:13:52,330 --> 00:13:55,330 Now... What Did You Say You Do? 285 00:14:09,797 --> 00:14:11,797 Hey, Rudy, How's It Going? 286 00:14:11,797 --> 00:14:13,130 I'm Almost Finished. 287 00:14:13,130 --> 00:14:14,897 Already? That Was Fast. 288 00:14:16,564 --> 00:14:17,897 This Is Good. 289 00:14:17,897 --> 00:14:19,230 You Like It? 290 00:14:19,230 --> 00:14:21,230 Yeah. These Pictures Are Great. 291 00:14:21,230 --> 00:14:23,230 Where Did You Get Them? 292 00:14:23,230 --> 00:14:24,897 Out Of These Books. 293 00:14:26,230 --> 00:14:27,397 These Books? 294 00:14:27,397 --> 00:14:28,630 Yeah. 295 00:14:28,630 --> 00:14:29,997 The Encyclopedia? 296 00:14:29,997 --> 00:14:31,264 Yeah. 297 00:14:31,264 --> 00:14:33,264 Dad's "Audubon Book Of Birds"? 298 00:14:33,264 --> 00:14:36,397 The One Mom Gave Him For His Birthday? 299 00:14:36,397 --> 00:14:39,564 That One Had Lots Of Good Pictures In It. 300 00:14:39,564 --> 00:14:42,230 You Just Ruined Some Very Valuable Books. 301 00:14:42,230 --> 00:14:45,097 You Told Me To Cut Out Pictures. 302 00:14:45,097 --> 00:14:47,764 Not Out Of Books. Out Of Magazines. 303 00:14:47,764 --> 00:14:49,264 You Didn't Say Magazines. 304 00:14:49,264 --> 00:14:51,064 That Is What I Meant. 305 00:14:51,064 --> 00:14:52,230 You Didn't Say That. 306 00:14:52,230 --> 00:14:53,497 It Doesn't Matter. 307 00:14:53,497 --> 00:14:55,364 You Are In Major Trouble. 308 00:14:55,364 --> 00:14:57,097 So Are You. 309 00:14:58,397 --> 00:14:59,664 Me? 310 00:14:59,664 --> 00:15:00,730 It's Your Fault. 311 00:15:00,730 --> 00:15:02,364 Dad Left You In Charge. 312 00:15:02,364 --> 00:15:04,964 You're The One Who Cut Out The Pictures! 313 00:15:04,964 --> 00:15:09,030 You're The One Who Left Me Alone With Scissors. 314 00:15:09,030 --> 00:15:10,297 Hey! 315 00:15:10,297 --> 00:15:13,297 Got The Shoes I Wanted And On Sale. 316 00:15:13,297 --> 00:15:14,264 Vanessa's In Trouble. 317 00:15:14,264 --> 00:15:15,230 I Am Not. 318 00:15:15,230 --> 00:15:16,164 What's Wrong? 319 00:15:16,164 --> 00:15:17,464 Vanessa Told Me 320 00:15:17,464 --> 00:15:19,830 To Cut Pictures Out Of These Books. 321 00:15:21,797 --> 00:15:23,197 Vanessa! 322 00:15:23,197 --> 00:15:27,030 I Just Told Her To Find Pictures Of Mammals And Birds. 323 00:15:27,030 --> 00:15:29,430 Did You Tell Her Where To Find The Pictures? 324 00:15:29,430 --> 00:15:30,630 No. 325 00:15:30,630 --> 00:15:31,864 You Should Have. 326 00:15:31,864 --> 00:15:33,864 Why Is Everyone Blaming Me?! 327 00:15:33,864 --> 00:15:35,730 Dad Left You In Charge. 328 00:15:36,730 --> 00:15:38,164 I'm Only 13. 329 00:15:38,164 --> 00:15:40,364 Dad's Not Going To Buy That. 330 00:15:40,364 --> 00:15:43,897 Daddy Only Put Me In Charge Because You Weren't Here. 331 00:15:43,897 --> 00:15:46,564 I Have Friends To See And Shopping To Do. 332 00:15:46,564 --> 00:15:48,964 I Can't Spend All My Time Here. 333 00:15:48,964 --> 00:15:51,564 We Need To Be Supervised. 334 00:15:51,564 --> 00:15:54,230 I've Spent Half My Life Baby-Sitting You. 335 00:15:54,230 --> 00:15:55,830 I'm In College Now. 336 00:15:55,830 --> 00:15:57,664 Mom And Dad Are Paying For It. 337 00:15:57,664 --> 00:16:00,297 What's That Got To Do With Anything? 338 00:16:00,297 --> 00:16:02,530 You Should Be Paying Them Back 339 00:16:02,530 --> 00:16:04,297 By Taking Care Of Us. 340 00:16:04,297 --> 00:16:05,764 It's Your Fault, Too! 341 00:16:06,764 --> 00:16:08,097 It Is Not. 342 00:16:08,097 --> 00:16:09,564 Let's Not Argue, Okay? 343 00:16:09,564 --> 00:16:12,564 Dad Will Settle This When He Gets Home. 344 00:16:12,564 --> 00:16:16,397 And You Two Are In Big Trouble. 345 00:16:16,397 --> 00:16:17,730 You Have To Admit 346 00:16:17,730 --> 00:16:19,764 That Was Probably The Smoothest Ride 347 00:16:19,764 --> 00:16:22,164 You've Ever Had In A Station Wagon. 348 00:16:22,164 --> 00:16:24,397 What Will You Sell The Car For? 349 00:16:24,397 --> 00:16:27,097 Well, You Saw The Price On The Sticker. 350 00:16:29,897 --> 00:16:31,530 All Right. 351 00:16:32,597 --> 00:16:34,930 My Mind Is Like A Prairie-- 352 00:16:34,930 --> 00:16:36,264 It's Wide Open. 353 00:16:36,264 --> 00:16:38,097 Give Me A Suggestion. 354 00:16:38,097 --> 00:16:40,097 Are We Going To Write It 355 00:16:40,097 --> 00:16:42,097 On A Piece Of Paper? 356 00:16:42,097 --> 00:16:43,497 Uh-Huh. 357 00:16:43,497 --> 00:16:45,397 I'm Dealing With A Pro. 358 00:16:55,691 --> 00:16:58,925 Give This Back To Me When You're Done Writing. 359 00:17:09,066 --> 00:17:10,666 I'm Done. 360 00:17:10,666 --> 00:17:11,999 You're Joking, Right? 361 00:17:11,999 --> 00:17:13,333 You're Kidding Me. 362 00:17:13,333 --> 00:17:15,666 Your Father's Playing With Me, Right? 363 00:17:15,666 --> 00:17:16,799 You Have A Joke? 364 00:17:16,799 --> 00:17:17,966 I Certainly Do. 365 00:17:17,966 --> 00:17:19,399 Is It Funnier Than Mine? 366 00:17:19,399 --> 00:17:20,733 It's Hilarious. 367 00:17:20,733 --> 00:17:22,399 You'll Love This One. 368 00:17:22,399 --> 00:17:23,733 Cliff: Uh-Huh. 369 00:17:24,966 --> 00:17:28,133 You Only Took $150 Off. 370 00:17:28,133 --> 00:17:31,633 But I'll Give You That Rear Window Defroster For Free. 371 00:17:31,633 --> 00:17:34,299 I Don't Need A Rear Window Defroster. 372 00:17:34,299 --> 00:17:35,566 I Have Junior. 373 00:17:35,566 --> 00:17:37,599 When I Drive In The Car 374 00:17:37,599 --> 00:17:39,633 And The Rear Window Frosts Up 375 00:17:39,633 --> 00:17:42,966 I Stop And I Say, "Junior"-- He's Out. 376 00:17:45,966 --> 00:17:47,766 This Is My Best Offer. 377 00:17:47,766 --> 00:17:49,799 You'll Have To Come Up Some. 378 00:17:49,799 --> 00:17:53,833 This Price Includes My Trade-In. 379 00:17:53,833 --> 00:17:54,733 What Trade-In? 380 00:17:54,733 --> 00:17:56,833 I Have A Car Out Here. 381 00:17:56,833 --> 00:17:57,833 Let Me Look. 382 00:17:57,833 --> 00:17:59,499 This Could Change Everything. 383 00:17:59,499 --> 00:18:00,899 All Right. 384 00:18:04,733 --> 00:18:08,399 I Don't See Nothing But An Old, Abandoned Station Wagon. 385 00:18:10,866 --> 00:18:14,233 I'll Have To Add $300 To The Price 386 00:18:14,233 --> 00:18:17,166 To Tow That Thing Off My Lot. 387 00:18:17,166 --> 00:18:21,633 I See You're Attached To Her, And I Am A Sentimental Guy 388 00:18:21,633 --> 00:18:24,299 So I'll Give You A Respectable Price. 389 00:18:24,299 --> 00:18:27,966 Add $500 To Your Final Offer, We Got A Deal. 390 00:18:27,966 --> 00:18:29,033 One Hundred. 391 00:18:29,033 --> 00:18:31,699 It's Going To Take At Least 400. 392 00:18:31,699 --> 00:18:32,533 Two Hundred. 393 00:18:32,533 --> 00:18:33,533 Three Hundred. 394 00:18:33,533 --> 00:18:34,566 Two. 395 00:18:34,566 --> 00:18:36,033 You Can't Afford Another Hundred? 396 00:18:36,033 --> 00:18:36,766 No, Sir. 397 00:18:36,766 --> 00:18:37,999 I'm Sorry. 398 00:18:37,999 --> 00:18:41,366 As Much I'd Like To Make This Deal, I Can't. 399 00:18:41,366 --> 00:18:43,699 Okay. Well, Thank You, Mr. Sarrette. 400 00:18:43,699 --> 00:18:46,833 We Certainly Appreciate Your Time. 401 00:18:46,833 --> 00:18:48,499 Are We Really Leaving? 402 00:18:50,199 --> 00:18:51,566 Yes. 403 00:18:51,566 --> 00:18:53,566 Sarrette: Wait, Wait, Wait, Wait. 404 00:18:53,566 --> 00:18:56,966 You Mean You'd Walk Out This Door Over $100? 405 00:18:56,966 --> 00:18:58,466 Yes, Sir. 406 00:18:58,466 --> 00:19:00,133 I'll Tell You What. 407 00:19:00,133 --> 00:19:02,933 You Know You're Making Me Work Hard Here. 408 00:19:02,933 --> 00:19:04,933 I'll Meet You Halfway. Fifty. 409 00:19:12,766 --> 00:19:15,533 You Have A Deal. 410 00:19:15,533 --> 00:19:17,533 All Right, We Did It! 411 00:19:17,533 --> 00:19:18,866 Ow! 412 00:19:29,066 --> 00:19:30,399 Vanessa: Hi, Dad. 413 00:19:30,399 --> 00:19:32,399 Hi. What Have We Here? 414 00:19:32,399 --> 00:19:34,566 We Thought We'd Do Something Special. 415 00:19:34,566 --> 00:19:35,899 How Nice! 416 00:19:35,899 --> 00:19:37,233 Dad, Sit Down. 417 00:19:37,233 --> 00:19:38,533 Talk To Us. 418 00:19:38,533 --> 00:19:41,533 So, How Did It Go With The Car? 419 00:19:41,533 --> 00:19:42,899 Well, Fine. 420 00:19:42,899 --> 00:19:46,199 We Have A Brand-New Station Wagon Tomorrow Morning. 421 00:19:46,199 --> 00:19:47,466 Splendid! 422 00:19:47,466 --> 00:19:49,099 Oh, Thank You. 423 00:19:49,099 --> 00:19:51,433 Would You Care For An Appetizer? 424 00:19:51,433 --> 00:19:52,866 An Appetizer? 425 00:19:52,866 --> 00:19:54,199 Oh, My Goodness. 426 00:19:54,199 --> 00:19:56,299 It Is Antipasto, Dad. 427 00:19:56,299 --> 00:19:57,499 Your Favorite. 428 00:19:57,499 --> 00:20:01,599 My... Mmm, Mmm, Mmm! 429 00:20:02,466 --> 00:20:03,499 Cliff: Well... 430 00:20:03,499 --> 00:20:05,899 What's Blown Up Or On Fire? 431 00:20:07,199 --> 00:20:08,033 Nothing. 432 00:20:08,033 --> 00:20:09,066 Don't Say "Nothing." 433 00:20:09,066 --> 00:20:10,233 Something's Wrong. 434 00:20:10,233 --> 00:20:12,966 What Have You Blown Up, What's Burned Up 435 00:20:12,966 --> 00:20:16,533 Or What Have You Flushed Down The Toilet By Mistake? 436 00:20:16,533 --> 00:20:19,199 We Were Saving That Till After Dinner. 437 00:20:19,199 --> 00:20:22,133 No, I Want To Hear About It Now. 438 00:20:22,133 --> 00:20:24,799 Okay. See, Rudy Was Given This Assignment 439 00:20:24,799 --> 00:20:28,766 Where She Had To Find Pictures Of Reptiles, Mammals And Birds. 440 00:20:28,766 --> 00:20:30,166 Cliff:. Mm-Hmm. 441 00:20:33,499 --> 00:20:35,166 She Drew Some Pictures. 442 00:20:35,166 --> 00:20:36,633 They Weren't Good Enough. 443 00:20:36,633 --> 00:20:39,299 I Suggested She Find Some Nice Photographs. 444 00:20:44,633 --> 00:20:47,033 So I Cut Up Your Books. 445 00:20:47,033 --> 00:20:48,366 What Books? 446 00:20:52,366 --> 00:20:53,399 Page 98. 447 00:20:56,833 --> 00:20:58,033 And... 448 00:20:58,033 --> 00:20:59,233 And?! 449 00:21:00,299 --> 00:21:01,633 This One, Too. 450 00:21:02,733 --> 00:21:04,633 Pages 105 To 128. 451 00:21:14,399 --> 00:21:15,999 Is This Dinner Any Good? 452 00:21:15,999 --> 00:21:16,833 Yes. 453 00:21:16,833 --> 00:21:18,099 What Are We Having? 454 00:21:18,099 --> 00:21:19,233 Chicken. 455 00:21:19,233 --> 00:21:22,266 The Same Chicken That Was In This Book?