1
00:00:56,300 --> 00:00:57,601
Hi I'm Rudy.
2
00:00:57,734 --> 00:01:01,100
Tonight's Show Staring
Mr. Danny Kaye
3
00:01:01,234 --> 00:01:02,968
It's For All Us Kids
4
00:01:03,100 --> 00:01:05,667
But You Grown Ups
Should Watch Too.
5
00:01:09,200 --> 00:01:10,601
I Don't Believe It.
6
00:01:10,734 --> 00:01:12,300
Cliff.
7
00:01:12,434 --> 00:01:13,601
What's Happening?
8
00:01:13,734 --> 00:01:14,868
Read This.
9
00:01:15,000 --> 00:01:16,367
Read This Article.
10
00:01:16,501 --> 00:01:18,334
Right.
11
00:01:18,467 --> 00:01:19,467
Read This.
12
00:01:19,601 --> 00:01:22,234
Why Do You Want Me
To Read It?
13
00:01:22,367 --> 00:01:24,601
You Have To Read This.
14
00:01:26,601 --> 00:01:28,133
Is It About Me?
15
00:01:29,734 --> 00:01:31,467
Please, Just Read It.
16
00:01:33,467 --> 00:01:39,467
"Water Meters To Be Installed
In City Dwellings."
17
00:01:40,467 --> 00:01:41,968
Read On.
18
00:01:47,868 --> 00:01:52,501
"In An Attempt To Conserve
The City's Water Resources
19
00:01:52,634 --> 00:01:57,434
"The Mayor Has Proposed
The Installation Of Meters
20
00:01:57,567 --> 00:02:00,100
"To Monitor Water Usage.
21
00:02:00,234 --> 00:02:01,234
The Proposed... "
22
00:02:01,367 --> 00:02:02,767
We Don't Need
A Meter.
23
00:02:02,901 --> 00:02:05,400
We Teach Our Children
To Conserve Water.
24
00:02:05,534 --> 00:02:06,567
That's Right.
25
00:02:06,701 --> 00:02:09,400
We Tell Them Not To
Leave The Water Running
26
00:02:09,534 --> 00:02:11,200
While They Brush
Their Teeth.
27
00:02:11,334 --> 00:02:14,801
Don't We Tell Them Not To
Take Hour-Long Showers?
28
00:02:14,934 --> 00:02:15,868
There You Go.
29
00:02:16,000 --> 00:02:17,801
You Know What
The Problem Is?
30
00:02:17,934 --> 00:02:20,901
Our Children Don't
Listen To Us.
31
00:02:22,033 --> 00:02:23,267
No.
32
00:02:23,400 --> 00:02:25,934
The City Is Letting Developers
Put Up High-Rises
33
00:02:26,067 --> 00:02:28,734
Like The One Going Up
On The Corner.
34
00:02:28,868 --> 00:02:30,534
That High-Rise Will Bring
35
00:02:30,667 --> 00:02:33,467
A Thousand More People
Into This Neighborhood
36
00:02:33,601 --> 00:02:35,901
And They'll Be Using Our Water.
37
00:02:36,033 --> 00:02:37,434
Water...
38
00:02:40,167 --> 00:02:41,534
Cliff?
39
00:02:41,667 --> 00:02:44,133
I Want You To Listen To This.
40
00:02:44,267 --> 00:02:45,501
The Meters
Will Cost
41
00:02:45,634 --> 00:02:46,634
$350 Apiece
44
00:02:51,300 --> 00:02:52,901
That's Terrible.
45
00:02:53,033 --> 00:02:55,467
We're Going To Write
The City A Letter.
46
00:02:55,601 --> 00:02:56,434
Hmm?
47
00:02:56,567 --> 00:02:58,334
We're Writing
The City.
48
00:02:58,467 --> 00:02:59,300
We Are?
49
00:02:59,434 --> 00:03:00,300
Yes.
50
00:03:00,434 --> 00:03:01,334
Go Ahead.
51
00:03:01,467 --> 00:03:02,167
Okay.
52
00:03:02,300 --> 00:03:04,434
What Am I Supposed
To Say?
53
00:03:05,567 --> 00:03:06,667
What?
54
00:03:06,801 --> 00:03:08,501
What Is It, Dear?
55
00:03:08,634 --> 00:03:10,000
What Should I Say?
56
00:03:10,133 --> 00:03:10,634
To Who?
57
00:03:10,767 --> 00:03:11,701
To The City.
58
00:03:11,834 --> 00:03:12,767
At This Hour?
59
00:03:12,901 --> 00:03:14,300
About The Water Meters.
60
00:03:14,434 --> 00:03:16,067
The City's Closed.
61
00:03:20,968 --> 00:03:22,501
Oh, Look At This.
62
00:03:22,634 --> 00:03:24,133
Did You Read This?
63
00:03:24,267 --> 00:03:24,667
What?
64
00:03:24,801 --> 00:03:26,033
It Says:
65
00:03:26,167 --> 00:03:30,300
"Man Dies Because
Wife Will Not Let Him Sleep."
66
00:03:38,367 --> 00:03:39,167
Hey, Rudy.
67
00:03:39,300 --> 00:03:40,234
Denise.
68
00:03:40,367 --> 00:03:41,400
What?
69
00:03:41,534 --> 00:03:42,734
Want To See Some Magic?
70
00:03:42,868 --> 00:03:44,334
A Magic Trick?
71
00:03:44,467 --> 00:03:46,234
Yeah, It's A Good One.
72
00:03:46,367 --> 00:03:47,434
Okay, Let's See It.
73
00:03:47,567 --> 00:03:51,734
I Hold In My Hand
A Rubber Ball.
74
00:03:51,868 --> 00:03:52,501
Yeah.
75
00:03:52,634 --> 00:03:55,934
Watch This Ball Closely.
76
00:03:56,067 --> 00:03:57,100
Okay.
77
00:03:57,234 --> 00:03:59,200
Guess Which Hand
Has The Rubber Ball.
78
00:03:59,334 --> 00:04:00,267
Um...
79
00:04:01,334 --> 00:04:02,267
That One.
80
00:04:02,400 --> 00:04:04,133
Wait A Second.
81
00:04:05,667 --> 00:04:07,234
Now Guess.
82
00:04:07,367 --> 00:04:08,434
Oh, Gosh.
83
00:04:08,567 --> 00:04:09,734
I Changed My Mind.
84
00:04:09,868 --> 00:04:10,868
That One.
85
00:04:11,033 --> 00:04:12,801
Wait A Second.
86
00:04:12,934 --> 00:04:15,400
What Are
You Doing?
87
00:04:15,534 --> 00:04:17,267
Nothing.
88
00:04:18,334 --> 00:04:20,300
Now Guess.
89
00:04:21,400 --> 00:04:22,667
That One.
90
00:04:22,801 --> 00:04:23,567
Nope.
91
00:04:24,634 --> 00:04:25,634
That One?
92
00:04:25,767 --> 00:04:26,467
Right.
93
00:04:26,601 --> 00:04:27,234
Let's See.
94
00:04:27,367 --> 00:04:29,300
Turn Around.
95
00:04:29,434 --> 00:04:30,300
Why?
96
00:04:30,434 --> 00:04:31,767
Just Turn Around.
97
00:04:31,901 --> 00:04:32,934
Okay.
98
00:04:35,334 --> 00:04:37,100
You Can
Look Now.
99
00:04:37,234 --> 00:04:38,634
Ta-Dum!
100
00:04:39,968 --> 00:04:41,634
How Did You Do That?
101
00:04:41,767 --> 00:04:43,767
It's Magic.
102
00:04:43,901 --> 00:04:45,534
It's Amazing.
103
00:04:45,667 --> 00:04:46,734
I'll Get That.
104
00:04:50,734 --> 00:04:53,367
Hey, Peter.
You Here To See Rudy?
105
00:04:53,501 --> 00:04:54,667
Come In.
106
00:04:55,701 --> 00:04:58,534
Hi, Peter.
Want To See A Trick?
107
00:04:59,767 --> 00:05:00,567
Want To Play?
108
00:05:00,701 --> 00:05:02,000
No, I Need To Hide.
109
00:05:02,133 --> 00:05:03,100
What's The Matter?
110
00:05:03,234 --> 00:05:05,167
I Don't Want To
See The Dentist.
111
00:05:05,300 --> 00:05:06,267
Come On.
112
00:05:12,667 --> 00:05:14,834
Now They've Gotten Ridiculous.
113
00:05:14,968 --> 00:05:16,200
Who?
114
00:05:16,334 --> 00:05:18,901
The City's Allowing
The High-Rise On The Corner
115
00:05:19,033 --> 00:05:20,300
To Add 10 More Floors.
116
00:05:20,434 --> 00:05:20,968
Good.
117
00:05:21,100 --> 00:05:22,334
Good?
118
00:05:22,467 --> 00:05:24,334
You Don't Understand
What This Means.
119
00:05:24,467 --> 00:05:27,300
The City's Making Us
Put In A Water Meter.
120
00:05:27,434 --> 00:05:29,334
There Will Be
Fewer Parking Spaces.
121
00:05:29,467 --> 00:05:31,300
The Schools Will
Be More Crowded.
122
00:05:31,434 --> 00:05:33,100
And They'll Use
Our Water.
123
00:05:33,234 --> 00:05:34,200
It's Terrible.
124
00:05:36,000 --> 00:05:38,000
Well, Your Son
Thinks It's Good.
125
00:05:38,133 --> 00:05:39,968
Mom's Not Seeing
The Other Side.
126
00:05:40,100 --> 00:05:41,501
It's A Beautiful
Building.
127
00:05:41,634 --> 00:05:42,834
It Will Provide Jobs
128
00:05:42,968 --> 00:05:45,801
And Increase Real Estate
Values In This Area.
129
00:05:45,934 --> 00:05:47,367
Theo, I'm Impressed.
130
00:05:47,501 --> 00:05:49,801
You Have Thought About This,
Haven't You?
131
00:05:49,934 --> 00:05:52,934
He Has Ever Since The Day
Cockroach Told Him
132
00:05:53,067 --> 00:05:55,834
55 Stewardesses
Are Moving Into The Building.
133
00:05:57,100 --> 00:05:58,300
Hey.
134
00:05:58,434 --> 00:06:01,567
Denise, They're Adding 10
Floors To The High-Rise.
135
00:06:01,701 --> 00:06:02,434
What High-Rise?
136
00:06:02,567 --> 00:06:03,601
The One On The Corner.
137
00:06:03,734 --> 00:06:05,300
They're Building A High-Rise?
138
00:06:05,434 --> 00:06:08,601
You Know, This Is The Sorriest
Bunch Of Children
139
00:06:08,734 --> 00:06:10,367
I Have Ever Seen.
140
00:06:16,501 --> 00:06:18,400
Huxtable Residence.
141
00:06:19,467 --> 00:06:21,000
Yes, Hello, Mr. Chiara.
142
00:06:21,133 --> 00:06:22,767
Just A Minute.
143
00:06:22,901 --> 00:06:23,801
Is Peter Here?
144
00:06:23,934 --> 00:06:25,400
Yeah, He Just Came In.
145
00:06:25,534 --> 00:06:27,167
Yes, He's Here.
146
00:06:27,300 --> 00:06:29,133
He Did What?
147
00:06:31,534 --> 00:06:32,434
Okay.
148
00:06:32,567 --> 00:06:34,601
We'll Hold Him Here For You.
149
00:06:34,734 --> 00:06:36,334
All Right. Good Enough.
150
00:06:36,467 --> 00:06:39,267
Peter Has An Appointment
With Dr. Burns
151
00:06:39,400 --> 00:06:40,467
And He's Scared.
152
00:06:40,601 --> 00:06:42,400
Dr. Burns Is A Great Dentist.
153
00:06:42,534 --> 00:06:44,767
We Know That,
But Peter Doesn't.
154
00:06:44,901 --> 00:06:46,734
Yes, But Peter
Does Have A Reputation
155
00:06:46,868 --> 00:06:50,234
For Fleeing From
High-Pressure Situations.
156
00:06:54,100 --> 00:06:57,300
I Hold In My Hand
A Rubber Ball.
157
00:06:57,434 --> 00:07:00,133
Watch This
Ball Closely.
158
00:07:01,701 --> 00:07:04,400
Guess Which Hand
Has The Ball.
159
00:07:04,534 --> 00:07:06,367
Wait A Second.
160
00:07:08,167 --> 00:07:09,033
Who Is It?
161
00:07:09,167 --> 00:07:10,033
Dad.
162
00:07:10,167 --> 00:07:11,334
Hide.
163
00:07:11,467 --> 00:07:12,367
Quick, Hide.
164
00:07:19,767 --> 00:07:21,067
Come In.
165
00:07:22,067 --> 00:07:23,701
What Took So Long
166
00:07:23,834 --> 00:07:27,334
For You To Say "Come In"
To Your Father?
167
00:07:27,467 --> 00:07:28,534
You Know...
168
00:07:34,133 --> 00:07:37,367
I Ran All The Way
Upstairs To See You
169
00:07:37,501 --> 00:07:38,801
And I'm So Tired
170
00:07:38,934 --> 00:07:42,100
I Now Have To Sit
Down On This Bed
171
00:07:42,234 --> 00:07:44,200
Up Here By The Pillows.
172
00:07:44,334 --> 00:07:46,133
So, I'm Just Going...
173
00:07:46,267 --> 00:07:49,133
As A Matter Of Fact,
I Changed My Mind.
174
00:07:49,267 --> 00:07:53,133
I Think I'll Sit Down Here
At The End Of The Bed.
175
00:07:53,267 --> 00:07:54,868
As A Matter Of Fact
176
00:07:55,000 --> 00:07:58,200
I Think I'll Sit
On The Middle Of The Bed
177
00:07:58,334 --> 00:07:59,434
And Just...
178
00:08:01,267 --> 00:08:02,801
Peter!
179
00:08:02,934 --> 00:08:05,501
Hi, Peter.
180
00:08:05,634 --> 00:08:07,501
How's Everything
Going?
181
00:08:07,634 --> 00:08:10,367
Peter Doesn't Want
To Go To The Dentist.
182
00:08:10,501 --> 00:08:11,734
Oh, Peter.
183
00:08:11,868 --> 00:08:15,133
It's No Problem
Going To The Dentist.
184
00:08:15,267 --> 00:08:17,167
Why Don't You
Want To Go?
185
00:08:18,634 --> 00:08:19,767
Okay.
186
00:08:19,901 --> 00:08:21,567
But I Tell You
187
00:08:21,701 --> 00:08:24,167
Dr. Burns Is Great,
Isn't He?
188
00:08:24,300 --> 00:08:26,434
Dr. Burns Is Nice, Peter.
189
00:08:26,567 --> 00:08:27,634
Yeah.
190
00:08:27,767 --> 00:08:30,734
Sometimes When I Come
From Dr. Burns'
191
00:08:30,868 --> 00:08:32,834
I Can Talk Funny.
192
00:08:32,968 --> 00:08:34,567
Sometimes
My Lip
193
00:08:34,701 --> 00:08:36,567
Is A Little Tingly
194
00:08:36,701 --> 00:08:39,767
And People Say,
"How Are You Doing?"
195
00:08:39,901 --> 00:08:40,868
And I Say:
196
00:08:41,000 --> 00:08:42,100
"I'm Okay."
197
00:08:43,167 --> 00:08:44,200
Yeah.
198
00:08:44,334 --> 00:08:46,767
Sometimes When My Wife
Is Talking To Me
199
00:08:46,901 --> 00:08:49,334
She Says,
"Well, How Are You Feeling?"
200
00:08:49,467 --> 00:08:50,434
I Say:
201
00:08:50,567 --> 00:08:51,734
"I'm Okay."
202
00:08:51,868 --> 00:08:54,534
She Said,
"Did The Dentist Hurt?"
203
00:08:54,667 --> 00:08:56,300
And I Say:
204
00:08:56,434 --> 00:08:59,534
"Oh, No, The Dentist
Didn't Hurt Me At All."
205
00:09:05,467 --> 00:09:07,601
"And It Was All Righty."
206
00:09:07,734 --> 00:09:08,801
All Righty?
207
00:09:08,934 --> 00:09:10,801
You Know What I'm Saying?
208
00:09:10,934 --> 00:09:13,033
So You Could Talk Funny.
209
00:09:14,501 --> 00:09:15,400
O- B-Kay-B?
210
00:09:15,534 --> 00:09:16,701
O- B-Kay-B.
211
00:09:16,834 --> 00:09:17,634
O- B-Kay-B.
212
00:09:17,767 --> 00:09:18,434
O- B-Kay-B?
213
00:09:18,567 --> 00:09:19,400
O- B-Kay-B.
214
00:09:19,534 --> 00:09:20,200
O- B-Kay-B?
215
00:09:20,334 --> 00:09:20,968
O- B-Kay-B.
216
00:09:21,100 --> 00:09:22,801
O- B-Kay-B.
217
00:09:22,934 --> 00:09:24,100
All Right, Then.
218
00:09:24,234 --> 00:09:26,267
Let's Go See
Dr. Burns!
219
00:09:33,567 --> 00:09:37,167
Now, Peter, I Would Never Go
To Anybody But Dr. Burns.
220
00:09:37,300 --> 00:09:39,467
Don't Worry.
He's A Great Dentist.
221
00:09:39,601 --> 00:09:40,634
Right, Rudy?
222
00:09:40,767 --> 00:09:41,834
Right.
223
00:09:41,968 --> 00:09:43,834
I've Been Going
Since I Was Your Age.
224
00:09:43,968 --> 00:09:44,968
Me, Too.
225
00:09:47,834 --> 00:09:48,734
I'll Get It.
226
00:09:48,868 --> 00:09:50,734
That Must Be
Peter's Father.
227
00:09:54,000 --> 00:09:55,834
Mr. Chiara,
How Are You, Sir?
228
00:09:55,968 --> 00:09:56,834
Hi.
229
00:09:56,968 --> 00:09:58,634
We Got Him
For You.
230
00:10:01,501 --> 00:10:02,767
Bye, Peter.
231
00:10:02,901 --> 00:10:04,000
Good Luck At The Dentist.
232
00:10:04,133 --> 00:10:05,133
Come On, Pete.
233
00:10:05,267 --> 00:10:06,901
Everything
Will Be All Right, Kid.
234
00:10:07,033 --> 00:10:08,434
Bye-Bye.
235
00:10:12,000 --> 00:10:14,067
Will You Feel Better
If I Come?
236
00:10:14,200 --> 00:10:15,334
Can I, Daddy?
237
00:10:15,467 --> 00:10:17,367
It's Up To Mr. Chiara.
238
00:10:18,467 --> 00:10:20,100
Okay.
239
00:10:20,234 --> 00:10:22,868
You've Got A Buddy
To Go With You Now.
240
00:10:23,000 --> 00:10:24,601
We're Brave Together.
241
00:10:24,734 --> 00:10:25,601
Having Fun.
242
00:10:25,734 --> 00:10:27,000
Look Out, Dr. Burns!
243
00:10:28,801 --> 00:10:32,701
Take Him To The Eye Doctor
While You're At It.
244
00:10:45,234 --> 00:10:46,868
Isn't This Nice?
245
00:10:47,000 --> 00:10:49,167
I'll Go Tell Them
We're Here.
246
00:10:50,868 --> 00:10:52,100
Hello?
247
00:10:52,234 --> 00:10:54,000
Ah, Who Said, "Hello?"
248
00:10:54,133 --> 00:10:54,968
Me.
249
00:10:55,100 --> 00:10:57,200
Oh, Hello!
I Know You.
250
00:10:57,334 --> 00:10:59,067
You're Rudy Huxtable.
251
00:10:59,200 --> 00:10:59,701
Right.
252
00:10:59,834 --> 00:11:00,501
How Are You?
253
00:11:00,634 --> 00:11:01,133
Fine.
254
00:11:01,267 --> 00:11:02,167
That's Nice.
255
00:11:02,300 --> 00:11:03,400
Do You Have
An Appointment?
256
00:11:03,534 --> 00:11:04,868
No, I'm Here
With My Friend-
257
00:11:05,000 --> 00:11:06,334
Peter.
258
00:11:06,467 --> 00:11:07,868
Which One Is Peter?
259
00:11:08,000 --> 00:11:10,901
The Little One
Or The Big One?
260
00:11:11,033 --> 00:11:11,901
The Little One.
261
00:11:12,033 --> 00:11:12,934
The Little One.
262
00:11:13,067 --> 00:11:13,968
You Know Something?
263
00:11:14,100 --> 00:11:15,334
He Looks Scared.
264
00:11:15,467 --> 00:11:16,634
He Always Looks Like That.
265
00:11:18,067 --> 00:11:20,267
I'll Be Out
In One Second.
266
00:11:20,400 --> 00:11:22,801
Peter, I Think You're Going To Like Him.
267
00:11:22,934 --> 00:11:25,901
He's Been A Dentist
For A Long Time.
268
00:11:29,067 --> 00:11:30,067
Here We Are.
269
00:11:30,200 --> 00:11:32,300
That Wasn't So Bad,
Was It, James?
270
00:11:32,434 --> 00:11:33,400
Yes.
271
00:11:33,534 --> 00:11:35,601
Shhh!
272
00:11:35,734 --> 00:11:38,334
I Have Other Patients Here
273
00:11:38,467 --> 00:11:39,968
For Heaven's Sake.
274
00:11:40,100 --> 00:11:43,334
Now You Can Pick
Out A Toy, Okay?
275
00:11:43,467 --> 00:11:45,767
No, Not All
Of Them.
276
00:11:45,901 --> 00:11:48,801
If You Come In For
A Whole Set Of Teeth
277
00:11:48,934 --> 00:11:50,467
You Can Have
Them All.
278
00:11:50,601 --> 00:11:51,868
Now, You Only
Have One.
279
00:11:52,000 --> 00:11:53,167
That's A
Nice One.
280
00:11:53,300 --> 00:11:54,534
Thank You,
Doctor Burns.
281
00:11:54,667 --> 00:11:56,000
You're Very
Welcome.
282
00:11:56,133 --> 00:11:57,133
Well, Take
Him Home
283
00:11:57,267 --> 00:12:01,033
And Wash His Mouth
Out With Soap.
284
00:12:01,167 --> 00:12:02,934
It's Been A Long Day
285
00:12:03,067 --> 00:12:05,501
So I Think I'll
Get Ready To Go.
286
00:12:05,634 --> 00:12:06,667
You Can't Go.
287
00:12:06,801 --> 00:12:07,534
Why Not?
288
00:12:07,667 --> 00:12:08,701
You're The Dentist.
289
00:12:08,834 --> 00:12:11,000
Oh, For Heaven's Sake,
You're Right.
290
00:12:11,133 --> 00:12:13,000
I Am The Dentist.
291
00:12:13,133 --> 00:12:15,501
Well, I Better Behave
Like One, Huh?
292
00:12:15,634 --> 00:12:17,901
So, You Are
Peter, Yes?
293
00:12:19,267 --> 00:12:20,334
And You're His Father?
294
00:12:22,801 --> 00:12:25,467
I Can See
Why You Are Related.
295
00:12:27,767 --> 00:12:29,868
Peter, If You
Have Any Problem
296
00:12:30,000 --> 00:12:30,834
With Your
Teeth
297
00:12:30,968 --> 00:12:33,000
You Come And
See Me, Yes?
298
00:12:33,133 --> 00:12:34,033
He Does.
299
00:12:34,167 --> 00:12:35,100
He Does
What?
300
00:12:35,234 --> 00:12:37,033
Have A Problem
With His Teeth.
301
00:12:37,167 --> 00:12:37,601
Who?
302
00:12:37,734 --> 00:12:38,334
Peter.
303
00:12:38,467 --> 00:12:39,667
Is That True, Peter?
304
00:12:39,801 --> 00:12:41,033
He Was Up All Night...
305
00:12:41,167 --> 00:12:42,234
I Didn't Ask You.
306
00:12:42,367 --> 00:12:43,734
I'm Talking To Peter.
307
00:12:46,234 --> 00:12:48,534
Would You Like
To Come Inside With Me?
308
00:12:49,667 --> 00:12:51,467
I'll Go
With You.
309
00:12:51,601 --> 00:12:52,767
Is That All Right With You?
310
00:12:53,767 --> 00:12:55,400
Is That All Right With You?
311
00:12:57,167 --> 00:12:58,367
Don't Go Away.
312
00:12:58,501 --> 00:13:01,734
We'll Be Out
In Two Or Three Days.
313
00:13:01,868 --> 00:13:02,968
Come
With Me.
314
00:13:05,300 --> 00:13:06,467
Here We Go.
315
00:13:06,601 --> 00:13:07,767
We Come Inside
316
00:13:07,901 --> 00:13:09,934
And Peter, Just Hop
Into The Chair.
317
00:13:10,067 --> 00:13:12,534
I'll Be With You
In A Minute.
318
00:13:12,667 --> 00:13:15,701
Hop, Hop, Hop Into The Chair.
319
00:13:17,434 --> 00:13:20,934
Peter, Hop, Jump, Climb
Into The Chair.
320
00:13:22,501 --> 00:13:27,601
Peter...
Jump In The Chair, Peter.
321
00:13:29,767 --> 00:13:30,868
He Won't Do It.
322
00:13:31,000 --> 00:13:32,100
What Should We Do?
323
00:13:32,234 --> 00:13:33,801
We Could Push Him.
324
00:13:33,934 --> 00:13:36,467
Why Don't We Take Him
On A Tour?
325
00:13:36,601 --> 00:13:38,267
Come Here, Meet Me.
326
00:13:38,400 --> 00:13:41,801
And Then We Start
With The Left Foot.
327
00:13:41,934 --> 00:13:44,267
Here We Go
Through The Office.
328
00:13:44,400 --> 00:13:47,367
And The First Thing
We Show You Here
329
00:13:47,501 --> 00:13:48,968
Is My Diploma.
330
00:13:49,100 --> 00:13:52,634
This Is My Diploma
When I Graduated
331
00:13:52,767 --> 00:13:56,000
From Dental School
In 1776.
332
00:13:57,934 --> 00:13:59,334
Show Him The Teeth.
333
00:14:01,534 --> 00:14:03,667
No, Those Teeth.
334
00:14:03,801 --> 00:14:06,100
Which Ones?
The Ones On The Shelf?
335
00:14:06,234 --> 00:14:09,367
These Go On The Shelf
Sometimes, Too, You Know?
336
00:14:09,501 --> 00:14:10,434
Here We Are.
337
00:14:10,567 --> 00:14:11,467
Sit Down.
338
00:14:11,601 --> 00:14:12,834
Share That Place.
339
00:14:12,968 --> 00:14:14,033
And We Have The Teeth.
340
00:14:14,167 --> 00:14:15,434
Aren't These Nice?
341
00:14:15,567 --> 00:14:16,501
All Right.
342
00:14:16,634 --> 00:14:17,667
Tell Him
The Story.
343
00:14:17,801 --> 00:14:19,133
Oh, All Right.
344
00:14:19,267 --> 00:14:21,100
Now, A Long Time Ago
345
00:14:21,234 --> 00:14:24,467
These Teeth
Walked Into My Office.
346
00:14:24,601 --> 00:14:27,267
They Didn't Have
An Appointment-
347
00:14:27,400 --> 00:14:28,934
They Didn't Have Anything.
348
00:14:29,067 --> 00:14:31,901
And I Said,
"Do I Know You?"
349
00:14:32,033 --> 00:14:33,267
And They Said
350
00:14:33,400 --> 00:14:37,367
"No, But You've Taken Out
Some Of Our Friends."
351
00:14:49,334 --> 00:14:51,534
And I Said,
"What Would You Like?"
352
00:14:51,667 --> 00:14:52,634
And They Said
353
00:14:52,767 --> 00:14:54,601
"We Would Like
To Come To Work For You."
354
00:14:54,734 --> 00:14:57,033
I Said,
"Do You Know How To Type?"
355
00:14:57,167 --> 00:14:58,200
They Said, "No."
356
00:14:58,334 --> 00:15:00,367
I Said,
"How Will You Work For Me?"
357
00:15:00,501 --> 00:15:03,067
They Said,
"We Will Sit On The Shelf
358
00:15:03,200 --> 00:15:04,367
"So People Can See
359
00:15:04,501 --> 00:15:06,200
"What Good, Healthy,
Strong Teeth
360
00:15:06,334 --> 00:15:07,834
Are Supposed To Look Like."
361
00:15:07,968 --> 00:15:08,901
You See?
362
00:15:09,033 --> 00:15:11,000
Now That Was A Long Time Ago-
363
00:15:11,133 --> 00:15:12,000
Twenty, Forty, Sixty...
364
00:15:12,133 --> 00:15:13,367
Almost Four Years Ago.
365
00:15:14,701 --> 00:15:17,367
And They Have Never Missed
A Day's Work...
366
00:15:17,501 --> 00:15:21,501
Which Is More Than I Can Say
For My Receptionist.
367
00:15:21,634 --> 00:15:23,567
All Right, I'll
Put These Back.
368
00:15:23,701 --> 00:15:25,634
And We'll Go On
From Here.
369
00:15:25,767 --> 00:15:29,100
Now, I Have One More
Thing To Show You, Peter.
370
00:15:29,234 --> 00:15:33,200
Because We Have Here
An Experimental Tooth Shuttle.
371
00:15:34,701 --> 00:15:43,467
And We Have An Instrument
Which Makes It Go Whooo, Up
372
00:15:43,601 --> 00:15:46,267
And We Have Another Instrument
Which Makes It Go Down.
373
00:15:46,400 --> 00:15:48,734
But We Need An Astronaut.
374
00:15:57,100 --> 00:15:59,467
Be An Astronaut.
375
00:16:00,534 --> 00:16:03,467
Five, Four, Three...
376
00:16:03,601 --> 00:16:06,534
They're Waiting For You
On The Moon, Peter.
377
00:16:06,667 --> 00:16:10,234
...Three, Two,
One... Oh!
378
00:16:10,367 --> 00:16:12,133
Yay, Peter!
379
00:16:14,100 --> 00:16:15,834
Bravo, That's Marvelous.
380
00:16:15,968 --> 00:16:18,701
Peter, If You'll
Open Your Mouth
381
00:16:18,834 --> 00:16:20,734
I'll See
What's Going On.
382
00:16:23,300 --> 00:16:24,868
Just A Little Wider.
383
00:16:25,033 --> 00:16:27,000
It's Not Hard.
Like This- Look.
384
00:16:33,367 --> 00:16:35,167
Oh, I Have
An Idea.
385
00:16:35,300 --> 00:16:37,901
Do You Want
To Hear A Song?
386
00:16:39,000 --> 00:16:41,901
* Old Mcdonald Had A Farm *
387
00:16:42,033 --> 00:16:45,767
* Ee-I-Ee-I-Oh! *
388
00:16:45,901 --> 00:16:47,167
See?
It's Easy.
389
00:16:47,300 --> 00:16:49,667
Do You Want
To Sing Along?
390
00:16:49,801 --> 00:16:53,501
* Old Mcdonald Had A Farm *
391
00:16:53,634 --> 00:16:55,868
* Ee-I-Ee-I... *
392
00:16:56,000 --> 00:16:57,901
*... Oh! *
393
00:17:03,334 --> 00:17:06,801
How About Rudy Sitting Here
And I'll Examine Her?
394
00:17:06,934 --> 00:17:07,934
No Way!
395
00:17:09,267 --> 00:17:12,934
Could I See You In
My Office Over Here?
396
00:17:17,934 --> 00:17:22,367
I Think Peter Is Afraid
To Open His Mouth.
397
00:17:22,501 --> 00:17:27,734
I Think If You Sit
In The Chair And Show Him
398
00:17:27,868 --> 00:17:31,067
You're Brave Enough
To Open Your Mouth
399
00:17:31,200 --> 00:17:32,734
Maybe He'll
Open His.
400
00:17:32,868 --> 00:17:33,801
Understand?
401
00:17:33,934 --> 00:17:34,801
Yes.
402
00:17:34,934 --> 00:17:36,200
You Won't Do It?
403
00:17:36,334 --> 00:17:37,367
No.
404
00:17:38,467 --> 00:17:39,968
I'm In This Alone?
405
00:17:40,100 --> 00:17:42,100
Yes.
406
00:17:45,868 --> 00:17:47,400
Don't Cry.
407
00:17:50,968 --> 00:17:53,968
I'll Be Okay In A Minute.
408
00:18:00,300 --> 00:18:01,567
My Whole Life
409
00:18:01,701 --> 00:18:04,033
I Have Been Working
With Children
410
00:18:04,167 --> 00:18:07,234
And My Reputation
Now Will Be Spoiled!
411
00:18:09,000 --> 00:18:11,300
Okay, I'll Open My Mouth.
412
00:18:11,434 --> 00:18:13,067
Ohhh!
413
00:18:13,200 --> 00:18:16,300
You See, It Works Every Time.
414
00:18:16,434 --> 00:18:19,801
I'll Wash My Hands
And We'll Get Ready.
415
00:18:27,567 --> 00:18:29,033
What Are You Making?
416
00:18:29,167 --> 00:18:30,033
Scrambled Eggs.
417
00:18:30,167 --> 00:18:31,200
For Dinner?
418
00:18:31,334 --> 00:18:34,033
I Invited Peter
To Eat With Us.
419
00:18:34,167 --> 00:18:36,601
His Mouth Is Still
A Little Sensitive.
420
00:18:36,734 --> 00:18:39,133
I'll Make Myself A Steak.
421
00:18:39,267 --> 00:18:40,667
Peter Will Feel Badly
422
00:18:40,801 --> 00:18:44,267
If You're Eating Steak
And He's Eating Scrambled Eggs.
423
00:18:44,400 --> 00:18:46,767
I'll Cover The Steak
With The Eggs.
424
00:18:48,467 --> 00:18:51,300
Dad, There's A Woman
Who Has To See You.
425
00:18:51,434 --> 00:18:52,434
About What?
426
00:18:52,567 --> 00:18:54,467
I Don't Know,
But She's Pregnant.
427
00:18:58,567 --> 00:19:00,434
Looking For Someone?
428
00:19:00,567 --> 00:19:02,434
There's No Woman In Here.
429
00:19:02,567 --> 00:19:03,667
No, Only Me.
430
00:19:03,801 --> 00:19:04,934
And You're Not Pregnant.
431
00:19:05,067 --> 00:19:06,267
Not Now, No.
432
00:19:08,000 --> 00:19:09,501
Hello, Dr. Burns.
433
00:19:09,634 --> 00:19:10,567
Hello, Claire.
434
00:19:10,701 --> 00:19:12,501
I'm Glad To See You.
435
00:19:12,634 --> 00:19:14,467
Rudy Left This
In My Office
436
00:19:14,601 --> 00:19:18,501
And I Thought I Would
Drop It By On The Way Home.
437
00:19:18,634 --> 00:19:20,400
You Had
A Tough Patient Today.
438
00:19:20,534 --> 00:19:21,934
I've Had Tougher.
439
00:19:22,067 --> 00:19:23,067
I...
440
00:19:26,334 --> 00:19:28,100
Which Reminds Me
441
00:19:28,234 --> 00:19:31,100
I Haven't Seen You
In My Office Lately.
442
00:19:38,767 --> 00:19:41,934
I Was Just In To See You.
443
00:19:42,067 --> 00:19:43,234
No, No, No, No.
444
00:19:43,367 --> 00:19:46,133
My Records Show
That It's Been Eight Months.
445
00:19:46,267 --> 00:19:49,167
You Have Me Confused
With My Son.
446
00:19:49,300 --> 00:19:51,067
Your Son Was In Last Week.
447
00:19:51,200 --> 00:19:53,934
So How About Monday
You Come To See Me?
448
00:19:54,067 --> 00:19:57,968
No, No...
Monday's No Good For Me.
449
00:19:58,100 --> 00:19:58,901
Tuesday?
450
00:19:59,033 --> 00:20:00,434
Tuesday's Tighter Than Monday.
451
00:20:00,567 --> 00:20:01,834
Aha.
452
00:20:01,968 --> 00:20:03,868
How Loose Is Wednesday?
453
00:20:06,133 --> 00:20:09,334
I Don't Think So.
Wednesday's No Good.
454
00:20:10,467 --> 00:20:12,300
Would You Consider Feezelday?
455
00:20:12,434 --> 00:20:15,567
Feezelday We Take The Children
To See The Feezels.
456
00:20:17,167 --> 00:20:18,167
Ja.
457
00:20:18,300 --> 00:20:20,234
You Have Thursday Afternoon Off.
458
00:20:20,367 --> 00:20:21,667
There You Are.
459
00:20:21,801 --> 00:20:25,667
I Will See You At 4:00,
Thursday Afternoon.
460
00:20:25,801 --> 00:20:28,067
I'll See You To The Door.
461
00:20:28,200 --> 00:20:29,334
All Right.
462
00:20:29,467 --> 00:20:32,400
Thursday Afternoon
I Will See You At 4:00.
463
00:20:32,534 --> 00:20:33,567
Oh, Doctor.
464
00:20:33,701 --> 00:20:34,434
Yes?
465
00:20:35,801 --> 00:20:39,167
Will You Show Me The Teeth?
466
00:20:43,868 --> 00:20:45,033
Yes.
467
00:20:46,234 --> 00:20:49,434
Will You Put Me On
The Tooth Shuttle?
468
00:20:50,901 --> 00:20:53,767
You're Getting
A Little Big For That
469
00:20:53,901 --> 00:20:55,033
But... Yes.
470
00:20:56,400 --> 00:20:57,667
By The Way, Cliff.
471
00:20:57,801 --> 00:20:58,767
Yes, Sir?
472
00:20:58,901 --> 00:21:00,300
When You're
Finished...
473
00:21:00,434 --> 00:21:02,234
Just One Toy?
474
00:21:07,467 --> 00:21:10,667
But I Let You
Kiss My Wife.
475
00:21:10,801 --> 00:21:12,467
Two Toys?
476
00:21:29,634 --> 00:21:30,567
Cliff?
477
00:21:30,701 --> 00:21:31,968
Cliff?
478
00:21:32,100 --> 00:21:33,133
Hmm?
479
00:21:33,267 --> 00:21:34,300
Where's The Paper?
480
00:21:34,434 --> 00:21:35,467
Paper?
481
00:21:35,601 --> 00:21:37,000
Yes, Today's Newspaper.
482
00:21:37,133 --> 00:21:38,167
Today's Paper?
483
00:21:38,300 --> 00:21:42,267
Ah, No, I Haven't Seen It, Dear.
484
00:21:42,400 --> 00:21:44,968
I Saw You With It At Dinner.
485
00:21:45,100 --> 00:21:46,000
What Dinner?
486
00:21:46,133 --> 00:21:47,400
Tonight.
487
00:21:47,534 --> 00:21:49,667
You're Hiding It From Me.
488
00:21:49,801 --> 00:21:52,367
Why Would I Do That?
489
00:21:52,501 --> 00:21:54,300
So I Won't
Read In Bed.
490
00:21:54,434 --> 00:21:56,300
- Hand It Over.
- Oh, Stop It.
491
00:21:56,434 --> 00:21:58,033
I'm Going
To Find It.
492
00:21:58,167 --> 00:21:59,033
Go Ahead.
493
00:21:59,167 --> 00:22:00,067
Ha, Ha, Ha.
494
00:22:00,200 --> 00:22:01,300
Not There.
495
00:22:01,434 --> 00:22:02,734
Now Stop It.
496
00:22:02,868 --> 00:22:05,767
I Don't Know Where
The Paper's Gone.
497
00:22:05,901 --> 00:22:07,267
It's Under The Pillows.
498
00:22:07,400 --> 00:22:08,167
No.
499
00:22:08,300 --> 00:22:09,200
Move Your Head.
500
00:22:14,834 --> 00:22:17,767
Hiding The Paper
From Your Wife!
501
00:22:17,901 --> 00:22:19,934
That Is
So Childish.
502
00:22:20,067 --> 00:22:23,901
I Do That Because
You Get In The Bed
503
00:22:24,033 --> 00:22:25,400
You Read Something
504
00:22:25,534 --> 00:22:29,033
And You Get Excited
And Angry About It.
505
00:22:29,167 --> 00:22:30,200
Promise Me
506
00:22:30,334 --> 00:22:32,868
You Won't Get Angry
About Anything.
507
00:22:33,000 --> 00:22:34,033
I Promise You.
508
00:22:34,167 --> 00:22:35,367
And If I Do
509
00:22:35,501 --> 00:22:37,601
I'll Keep My
Mouth Shut.
510
00:22:37,734 --> 00:22:38,701
Good!
511
00:22:38,834 --> 00:22:40,734
All Right.
That's Wonderful.
512
00:22:40,868 --> 00:22:43,267
You Just
Get In There.
513
00:22:43,400 --> 00:22:44,534
Kiss.
514
00:22:44,667 --> 00:22:45,767
Good Night.
515
00:22:45,901 --> 00:22:47,000
Good Night, Dear.
516
00:22:47,133 --> 00:22:49,701
You're Not Going
To Get Upset?
517
00:22:49,834 --> 00:22:50,934
No, I'm Not.
518
00:22:51,067 --> 00:22:52,067
Okay.
519
00:22:52,200 --> 00:22:53,167
You'll See.