1 00:00:56,300 --> 00:00:57,601 Hi I'm Rudy. 2 00:00:57,734 --> 00:01:01,100 Tonight's Show Staring Mr. Danny Kaye 3 00:01:01,234 --> 00:01:02,968 It's For All Us Kids 4 00:01:03,100 --> 00:01:05,667 But You Grown Ups Should Watch Too. 5 00:01:09,200 --> 00:01:10,601 I Don't Believe It. 6 00:01:10,734 --> 00:01:12,300 Cliff. 7 00:01:12,434 --> 00:01:13,601 What's Happening? 8 00:01:13,734 --> 00:01:14,868 Read This. 9 00:01:15,000 --> 00:01:16,367 Read This Article. 10 00:01:16,501 --> 00:01:18,334 Right. 11 00:01:18,467 --> 00:01:19,467 Read This. 12 00:01:19,601 --> 00:01:22,234 Why Do You Want Me To Read It? 13 00:01:22,367 --> 00:01:24,601 You Have To Read This. 14 00:01:26,601 --> 00:01:28,133 Is It About Me? 15 00:01:29,734 --> 00:01:31,467 Please, Just Read It. 16 00:01:33,467 --> 00:01:39,467 "Water Meters To Be Installed In City Dwellings." 17 00:01:40,467 --> 00:01:41,968 Read On. 18 00:01:47,868 --> 00:01:52,501 "In An Attempt To Conserve The City's Water Resources 19 00:01:52,634 --> 00:01:57,434 "The Mayor Has Proposed The Installation Of Meters 20 00:01:57,567 --> 00:02:00,100 "To Monitor Water Usage. 21 00:02:00,234 --> 00:02:01,234 The Proposed... " 22 00:02:01,367 --> 00:02:02,767 We Don't Need A Meter. 23 00:02:02,901 --> 00:02:05,400 We Teach Our Children To Conserve Water. 24 00:02:05,534 --> 00:02:06,567 That's Right. 25 00:02:06,701 --> 00:02:09,400 We Tell Them Not To Leave The Water Running 26 00:02:09,534 --> 00:02:11,200 While They Brush Their Teeth. 27 00:02:11,334 --> 00:02:14,801 Don't We Tell Them Not To Take Hour-Long Showers? 28 00:02:14,934 --> 00:02:15,868 There You Go. 29 00:02:16,000 --> 00:02:17,801 You Know What The Problem Is? 30 00:02:17,934 --> 00:02:20,901 Our Children Don't Listen To Us. 31 00:02:22,033 --> 00:02:23,267 No. 32 00:02:23,400 --> 00:02:25,934 The City Is Letting Developers Put Up High-Rises 33 00:02:26,067 --> 00:02:28,734 Like The One Going Up On The Corner. 34 00:02:28,868 --> 00:02:30,534 That High-Rise Will Bring 35 00:02:30,667 --> 00:02:33,467 A Thousand More People Into This Neighborhood 36 00:02:33,601 --> 00:02:35,901 And They'll Be Using Our Water. 37 00:02:36,033 --> 00:02:37,434 Water... 38 00:02:40,167 --> 00:02:41,534 Cliff? 39 00:02:41,667 --> 00:02:44,133 I Want You To Listen To This. 40 00:02:44,267 --> 00:02:45,501 The Meters Will Cost 41 00:02:45,634 --> 00:02:46,634 $350 Apiece 44 00:02:51,300 --> 00:02:52,901 That's Terrible. 45 00:02:53,033 --> 00:02:55,467 We're Going To Write The City A Letter. 46 00:02:55,601 --> 00:02:56,434 Hmm? 47 00:02:56,567 --> 00:02:58,334 We're Writing The City. 48 00:02:58,467 --> 00:02:59,300 We Are? 49 00:02:59,434 --> 00:03:00,300 Yes. 50 00:03:00,434 --> 00:03:01,334 Go Ahead. 51 00:03:01,467 --> 00:03:02,167 Okay. 52 00:03:02,300 --> 00:03:04,434 What Am I Supposed To Say? 53 00:03:05,567 --> 00:03:06,667 What? 54 00:03:06,801 --> 00:03:08,501 What Is It, Dear? 55 00:03:08,634 --> 00:03:10,000 What Should I Say? 56 00:03:10,133 --> 00:03:10,634 To Who? 57 00:03:10,767 --> 00:03:11,701 To The City. 58 00:03:11,834 --> 00:03:12,767 At This Hour? 59 00:03:12,901 --> 00:03:14,300 About The Water Meters. 60 00:03:14,434 --> 00:03:16,067 The City's Closed. 61 00:03:20,968 --> 00:03:22,501 Oh, Look At This. 62 00:03:22,634 --> 00:03:24,133 Did You Read This? 63 00:03:24,267 --> 00:03:24,667 What? 64 00:03:24,801 --> 00:03:26,033 It Says: 65 00:03:26,167 --> 00:03:30,300 "Man Dies Because Wife Will Not Let Him Sleep." 66 00:03:38,367 --> 00:03:39,167 Hey, Rudy. 67 00:03:39,300 --> 00:03:40,234 Denise. 68 00:03:40,367 --> 00:03:41,400 What? 69 00:03:41,534 --> 00:03:42,734 Want To See Some Magic? 70 00:03:42,868 --> 00:03:44,334 A Magic Trick? 71 00:03:44,467 --> 00:03:46,234 Yeah, It's A Good One. 72 00:03:46,367 --> 00:03:47,434 Okay, Let's See It. 73 00:03:47,567 --> 00:03:51,734 I Hold In My Hand A Rubber Ball. 74 00:03:51,868 --> 00:03:52,501 Yeah. 75 00:03:52,634 --> 00:03:55,934 Watch This Ball Closely. 76 00:03:56,067 --> 00:03:57,100 Okay. 77 00:03:57,234 --> 00:03:59,200 Guess Which Hand Has The Rubber Ball. 78 00:03:59,334 --> 00:04:00,267 Um... 79 00:04:01,334 --> 00:04:02,267 That One. 80 00:04:02,400 --> 00:04:04,133 Wait A Second. 81 00:04:05,667 --> 00:04:07,234 Now Guess. 82 00:04:07,367 --> 00:04:08,434 Oh, Gosh. 83 00:04:08,567 --> 00:04:09,734 I Changed My Mind. 84 00:04:09,868 --> 00:04:10,868 That One. 85 00:04:11,033 --> 00:04:12,801 Wait A Second. 86 00:04:12,934 --> 00:04:15,400 What Are You Doing? 87 00:04:15,534 --> 00:04:17,267 Nothing. 88 00:04:18,334 --> 00:04:20,300 Now Guess. 89 00:04:21,400 --> 00:04:22,667 That One. 90 00:04:22,801 --> 00:04:23,567 Nope. 91 00:04:24,634 --> 00:04:25,634 That One? 92 00:04:25,767 --> 00:04:26,467 Right. 93 00:04:26,601 --> 00:04:27,234 Let's See. 94 00:04:27,367 --> 00:04:29,300 Turn Around. 95 00:04:29,434 --> 00:04:30,300 Why? 96 00:04:30,434 --> 00:04:31,767 Just Turn Around. 97 00:04:31,901 --> 00:04:32,934 Okay. 98 00:04:35,334 --> 00:04:37,100 You Can Look Now. 99 00:04:37,234 --> 00:04:38,634 Ta-Dum! 100 00:04:39,968 --> 00:04:41,634 How Did You Do That? 101 00:04:41,767 --> 00:04:43,767 It's Magic. 102 00:04:43,901 --> 00:04:45,534 It's Amazing. 103 00:04:45,667 --> 00:04:46,734 I'll Get That. 104 00:04:50,734 --> 00:04:53,367 Hey, Peter. You Here To See Rudy? 105 00:04:53,501 --> 00:04:54,667 Come In. 106 00:04:55,701 --> 00:04:58,534 Hi, Peter. Want To See A Trick? 107 00:04:59,767 --> 00:05:00,567 Want To Play? 108 00:05:00,701 --> 00:05:02,000 No, I Need To Hide. 109 00:05:02,133 --> 00:05:03,100 What's The Matter? 110 00:05:03,234 --> 00:05:05,167 I Don't Want To See The Dentist. 111 00:05:05,300 --> 00:05:06,267 Come On. 112 00:05:12,667 --> 00:05:14,834 Now They've Gotten Ridiculous. 113 00:05:14,968 --> 00:05:16,200 Who? 114 00:05:16,334 --> 00:05:18,901 The City's Allowing The High-Rise On The Corner 115 00:05:19,033 --> 00:05:20,300 To Add 10 More Floors. 116 00:05:20,434 --> 00:05:20,968 Good. 117 00:05:21,100 --> 00:05:22,334 Good? 118 00:05:22,467 --> 00:05:24,334 You Don't Understand What This Means. 119 00:05:24,467 --> 00:05:27,300 The City's Making Us Put In A Water Meter. 120 00:05:27,434 --> 00:05:29,334 There Will Be Fewer Parking Spaces. 121 00:05:29,467 --> 00:05:31,300 The Schools Will Be More Crowded. 122 00:05:31,434 --> 00:05:33,100 And They'll Use Our Water. 123 00:05:33,234 --> 00:05:34,200 It's Terrible. 124 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 Well, Your Son Thinks It's Good. 125 00:05:38,133 --> 00:05:39,968 Mom's Not Seeing The Other Side. 126 00:05:40,100 --> 00:05:41,501 It's A Beautiful Building. 127 00:05:41,634 --> 00:05:42,834 It Will Provide Jobs 128 00:05:42,968 --> 00:05:45,801 And Increase Real Estate Values In This Area. 129 00:05:45,934 --> 00:05:47,367 Theo, I'm Impressed. 130 00:05:47,501 --> 00:05:49,801 You Have Thought About This, Haven't You? 131 00:05:49,934 --> 00:05:52,934 He Has Ever Since The Day Cockroach Told Him 132 00:05:53,067 --> 00:05:55,834 55 Stewardesses Are Moving Into The Building. 133 00:05:57,100 --> 00:05:58,300 Hey. 134 00:05:58,434 --> 00:06:01,567 Denise, They're Adding 10 Floors To The High-Rise. 135 00:06:01,701 --> 00:06:02,434 What High-Rise? 136 00:06:02,567 --> 00:06:03,601 The One On The Corner. 137 00:06:03,734 --> 00:06:05,300 They're Building A High-Rise? 138 00:06:05,434 --> 00:06:08,601 You Know, This Is The Sorriest Bunch Of Children 139 00:06:08,734 --> 00:06:10,367 I Have Ever Seen. 140 00:06:16,501 --> 00:06:18,400 Huxtable Residence. 141 00:06:19,467 --> 00:06:21,000 Yes, Hello, Mr. Chiara. 142 00:06:21,133 --> 00:06:22,767 Just A Minute. 143 00:06:22,901 --> 00:06:23,801 Is Peter Here? 144 00:06:23,934 --> 00:06:25,400 Yeah, He Just Came In. 145 00:06:25,534 --> 00:06:27,167 Yes, He's Here. 146 00:06:27,300 --> 00:06:29,133 He Did What? 147 00:06:31,534 --> 00:06:32,434 Okay. 148 00:06:32,567 --> 00:06:34,601 We'll Hold Him Here For You. 149 00:06:34,734 --> 00:06:36,334 All Right. Good Enough. 150 00:06:36,467 --> 00:06:39,267 Peter Has An Appointment With Dr. Burns 151 00:06:39,400 --> 00:06:40,467 And He's Scared. 152 00:06:40,601 --> 00:06:42,400 Dr. Burns Is A Great Dentist. 153 00:06:42,534 --> 00:06:44,767 We Know That, But Peter Doesn't. 154 00:06:44,901 --> 00:06:46,734 Yes, But Peter Does Have A Reputation 155 00:06:46,868 --> 00:06:50,234 For Fleeing From High-Pressure Situations. 156 00:06:54,100 --> 00:06:57,300 I Hold In My Hand A Rubber Ball. 157 00:06:57,434 --> 00:07:00,133 Watch This Ball Closely. 158 00:07:01,701 --> 00:07:04,400 Guess Which Hand Has The Ball. 159 00:07:04,534 --> 00:07:06,367 Wait A Second. 160 00:07:08,167 --> 00:07:09,033 Who Is It? 161 00:07:09,167 --> 00:07:10,033 Dad. 162 00:07:10,167 --> 00:07:11,334 Hide. 163 00:07:11,467 --> 00:07:12,367 Quick, Hide. 164 00:07:19,767 --> 00:07:21,067 Come In. 165 00:07:22,067 --> 00:07:23,701 What Took So Long 166 00:07:23,834 --> 00:07:27,334 For You To Say "Come In" To Your Father? 167 00:07:27,467 --> 00:07:28,534 You Know... 168 00:07:34,133 --> 00:07:37,367 I Ran All The Way Upstairs To See You 169 00:07:37,501 --> 00:07:38,801 And I'm So Tired 170 00:07:38,934 --> 00:07:42,100 I Now Have To Sit Down On This Bed 171 00:07:42,234 --> 00:07:44,200 Up Here By The Pillows. 172 00:07:44,334 --> 00:07:46,133 So, I'm Just Going... 173 00:07:46,267 --> 00:07:49,133 As A Matter Of Fact, I Changed My Mind. 174 00:07:49,267 --> 00:07:53,133 I Think I'll Sit Down Here At The End Of The Bed. 175 00:07:53,267 --> 00:07:54,868 As A Matter Of Fact 176 00:07:55,000 --> 00:07:58,200 I Think I'll Sit On The Middle Of The Bed 177 00:07:58,334 --> 00:07:59,434 And Just... 178 00:08:01,267 --> 00:08:02,801 Peter! 179 00:08:02,934 --> 00:08:05,501 Hi, Peter. 180 00:08:05,634 --> 00:08:07,501 How's Everything Going? 181 00:08:07,634 --> 00:08:10,367 Peter Doesn't Want To Go To The Dentist. 182 00:08:10,501 --> 00:08:11,734 Oh, Peter. 183 00:08:11,868 --> 00:08:15,133 It's No Problem Going To The Dentist. 184 00:08:15,267 --> 00:08:17,167 Why Don't You Want To Go? 185 00:08:18,634 --> 00:08:19,767 Okay. 186 00:08:19,901 --> 00:08:21,567 But I Tell You 187 00:08:21,701 --> 00:08:24,167 Dr. Burns Is Great, Isn't He? 188 00:08:24,300 --> 00:08:26,434 Dr. Burns Is Nice, Peter. 189 00:08:26,567 --> 00:08:27,634 Yeah. 190 00:08:27,767 --> 00:08:30,734 Sometimes When I Come From Dr. Burns' 191 00:08:30,868 --> 00:08:32,834 I Can Talk Funny. 192 00:08:32,968 --> 00:08:34,567 Sometimes My Lip 193 00:08:34,701 --> 00:08:36,567 Is A Little Tingly 194 00:08:36,701 --> 00:08:39,767 And People Say, "How Are You Doing?" 195 00:08:39,901 --> 00:08:40,868 And I Say: 196 00:08:41,000 --> 00:08:42,100 "I'm Okay." 197 00:08:43,167 --> 00:08:44,200 Yeah. 198 00:08:44,334 --> 00:08:46,767 Sometimes When My Wife Is Talking To Me 199 00:08:46,901 --> 00:08:49,334 She Says, "Well, How Are You Feeling?" 200 00:08:49,467 --> 00:08:50,434 I Say: 201 00:08:50,567 --> 00:08:51,734 "I'm Okay." 202 00:08:51,868 --> 00:08:54,534 She Said, "Did The Dentist Hurt?" 203 00:08:54,667 --> 00:08:56,300 And I Say: 204 00:08:56,434 --> 00:08:59,534 "Oh, No, The Dentist Didn't Hurt Me At All." 205 00:09:05,467 --> 00:09:07,601 "And It Was All Righty." 206 00:09:07,734 --> 00:09:08,801 All Righty? 207 00:09:08,934 --> 00:09:10,801 You Know What I'm Saying? 208 00:09:10,934 --> 00:09:13,033 So You Could Talk Funny. 209 00:09:14,501 --> 00:09:15,400 O- B-Kay-B? 210 00:09:15,534 --> 00:09:16,701 O- B-Kay-B. 211 00:09:16,834 --> 00:09:17,634 O- B-Kay-B. 212 00:09:17,767 --> 00:09:18,434 O- B-Kay-B? 213 00:09:18,567 --> 00:09:19,400 O- B-Kay-B. 214 00:09:19,534 --> 00:09:20,200 O- B-Kay-B? 215 00:09:20,334 --> 00:09:20,968 O- B-Kay-B. 216 00:09:21,100 --> 00:09:22,801 O- B-Kay-B. 217 00:09:22,934 --> 00:09:24,100 All Right, Then. 218 00:09:24,234 --> 00:09:26,267 Let's Go See Dr. Burns! 219 00:09:33,567 --> 00:09:37,167 Now, Peter, I Would Never Go To Anybody But Dr. Burns. 220 00:09:37,300 --> 00:09:39,467 Don't Worry. He's A Great Dentist. 221 00:09:39,601 --> 00:09:40,634 Right, Rudy? 222 00:09:40,767 --> 00:09:41,834 Right. 223 00:09:41,968 --> 00:09:43,834 I've Been Going Since I Was Your Age. 224 00:09:43,968 --> 00:09:44,968 Me, Too. 225 00:09:47,834 --> 00:09:48,734 I'll Get It. 226 00:09:48,868 --> 00:09:50,734 That Must Be Peter's Father. 227 00:09:54,000 --> 00:09:55,834 Mr. Chiara, How Are You, Sir? 228 00:09:55,968 --> 00:09:56,834 Hi. 229 00:09:56,968 --> 00:09:58,634 We Got Him For You. 230 00:10:01,501 --> 00:10:02,767 Bye, Peter. 231 00:10:02,901 --> 00:10:04,000 Good Luck At The Dentist. 232 00:10:04,133 --> 00:10:05,133 Come On, Pete. 233 00:10:05,267 --> 00:10:06,901 Everything Will Be All Right, Kid. 234 00:10:07,033 --> 00:10:08,434 Bye-Bye. 235 00:10:12,000 --> 00:10:14,067 Will You Feel Better If I Come? 236 00:10:14,200 --> 00:10:15,334 Can I, Daddy? 237 00:10:15,467 --> 00:10:17,367 It's Up To Mr. Chiara. 238 00:10:18,467 --> 00:10:20,100 Okay. 239 00:10:20,234 --> 00:10:22,868 You've Got A Buddy To Go With You Now. 240 00:10:23,000 --> 00:10:24,601 We're Brave Together. 241 00:10:24,734 --> 00:10:25,601 Having Fun. 242 00:10:25,734 --> 00:10:27,000 Look Out, Dr. Burns! 243 00:10:28,801 --> 00:10:32,701 Take Him To The Eye Doctor While You're At It. 244 00:10:45,234 --> 00:10:46,868 Isn't This Nice? 245 00:10:47,000 --> 00:10:49,167 I'll Go Tell Them We're Here. 246 00:10:50,868 --> 00:10:52,100 Hello? 247 00:10:52,234 --> 00:10:54,000 Ah, Who Said, "Hello?" 248 00:10:54,133 --> 00:10:54,968 Me. 249 00:10:55,100 --> 00:10:57,200 Oh, Hello! I Know You. 250 00:10:57,334 --> 00:10:59,067 You're Rudy Huxtable. 251 00:10:59,200 --> 00:10:59,701 Right. 252 00:10:59,834 --> 00:11:00,501 How Are You? 253 00:11:00,634 --> 00:11:01,133 Fine. 254 00:11:01,267 --> 00:11:02,167 That's Nice. 255 00:11:02,300 --> 00:11:03,400 Do You Have An Appointment? 256 00:11:03,534 --> 00:11:04,868 No, I'm Here With My Friend- 257 00:11:05,000 --> 00:11:06,334 Peter. 258 00:11:06,467 --> 00:11:07,868 Which One Is Peter? 259 00:11:08,000 --> 00:11:10,901 The Little One Or The Big One? 260 00:11:11,033 --> 00:11:11,901 The Little One. 261 00:11:12,033 --> 00:11:12,934 The Little One. 262 00:11:13,067 --> 00:11:13,968 You Know Something? 263 00:11:14,100 --> 00:11:15,334 He Looks Scared. 264 00:11:15,467 --> 00:11:16,634 He Always Looks Like That. 265 00:11:18,067 --> 00:11:20,267 I'll Be Out In One Second. 266 00:11:20,400 --> 00:11:22,801 Peter, I Think You're Going To Like Him. 267 00:11:22,934 --> 00:11:25,901 He's Been A Dentist For A Long Time. 268 00:11:29,067 --> 00:11:30,067 Here We Are. 269 00:11:30,200 --> 00:11:32,300 That Wasn't So Bad, Was It, James? 270 00:11:32,434 --> 00:11:33,400 Yes. 271 00:11:33,534 --> 00:11:35,601 Shhh! 272 00:11:35,734 --> 00:11:38,334 I Have Other Patients Here 273 00:11:38,467 --> 00:11:39,968 For Heaven's Sake. 274 00:11:40,100 --> 00:11:43,334 Now You Can Pick Out A Toy, Okay? 275 00:11:43,467 --> 00:11:45,767 No, Not All Of Them. 276 00:11:45,901 --> 00:11:48,801 If You Come In For A Whole Set Of Teeth 277 00:11:48,934 --> 00:11:50,467 You Can Have Them All. 278 00:11:50,601 --> 00:11:51,868 Now, You Only Have One. 279 00:11:52,000 --> 00:11:53,167 That's A Nice One. 280 00:11:53,300 --> 00:11:54,534 Thank You, Doctor Burns. 281 00:11:54,667 --> 00:11:56,000 You're Very Welcome. 282 00:11:56,133 --> 00:11:57,133 Well, Take Him Home 283 00:11:57,267 --> 00:12:01,033 And Wash His Mouth Out With Soap. 284 00:12:01,167 --> 00:12:02,934 It's Been A Long Day 285 00:12:03,067 --> 00:12:05,501 So I Think I'll Get Ready To Go. 286 00:12:05,634 --> 00:12:06,667 You Can't Go. 287 00:12:06,801 --> 00:12:07,534 Why Not? 288 00:12:07,667 --> 00:12:08,701 You're The Dentist. 289 00:12:08,834 --> 00:12:11,000 Oh, For Heaven's Sake, You're Right. 290 00:12:11,133 --> 00:12:13,000 I Am The Dentist. 291 00:12:13,133 --> 00:12:15,501 Well, I Better Behave Like One, Huh? 292 00:12:15,634 --> 00:12:17,901 So, You Are Peter, Yes? 293 00:12:19,267 --> 00:12:20,334 And You're His Father? 294 00:12:22,801 --> 00:12:25,467 I Can See Why You Are Related. 295 00:12:27,767 --> 00:12:29,868 Peter, If You Have Any Problem 296 00:12:30,000 --> 00:12:30,834 With Your Teeth 297 00:12:30,968 --> 00:12:33,000 You Come And See Me, Yes? 298 00:12:33,133 --> 00:12:34,033 He Does. 299 00:12:34,167 --> 00:12:35,100 He Does What? 300 00:12:35,234 --> 00:12:37,033 Have A Problem With His Teeth. 301 00:12:37,167 --> 00:12:37,601 Who? 302 00:12:37,734 --> 00:12:38,334 Peter. 303 00:12:38,467 --> 00:12:39,667 Is That True, Peter? 304 00:12:39,801 --> 00:12:41,033 He Was Up All Night... 305 00:12:41,167 --> 00:12:42,234 I Didn't Ask You. 306 00:12:42,367 --> 00:12:43,734 I'm Talking To Peter. 307 00:12:46,234 --> 00:12:48,534 Would You Like To Come Inside With Me? 308 00:12:49,667 --> 00:12:51,467 I'll Go With You. 309 00:12:51,601 --> 00:12:52,767 Is That All Right With You? 310 00:12:53,767 --> 00:12:55,400 Is That All Right With You? 311 00:12:57,167 --> 00:12:58,367 Don't Go Away. 312 00:12:58,501 --> 00:13:01,734 We'll Be Out In Two Or Three Days. 313 00:13:01,868 --> 00:13:02,968 Come With Me. 314 00:13:05,300 --> 00:13:06,467 Here We Go. 315 00:13:06,601 --> 00:13:07,767 We Come Inside 316 00:13:07,901 --> 00:13:09,934 And Peter, Just Hop Into The Chair. 317 00:13:10,067 --> 00:13:12,534 I'll Be With You In A Minute. 318 00:13:12,667 --> 00:13:15,701 Hop, Hop, Hop Into The Chair. 319 00:13:17,434 --> 00:13:20,934 Peter, Hop, Jump, Climb Into The Chair. 320 00:13:22,501 --> 00:13:27,601 Peter... Jump In The Chair, Peter. 321 00:13:29,767 --> 00:13:30,868 He Won't Do It. 322 00:13:31,000 --> 00:13:32,100 What Should We Do? 323 00:13:32,234 --> 00:13:33,801 We Could Push Him. 324 00:13:33,934 --> 00:13:36,467 Why Don't We Take Him On A Tour? 325 00:13:36,601 --> 00:13:38,267 Come Here, Meet Me. 326 00:13:38,400 --> 00:13:41,801 And Then We Start With The Left Foot. 327 00:13:41,934 --> 00:13:44,267 Here We Go Through The Office. 328 00:13:44,400 --> 00:13:47,367 And The First Thing We Show You Here 329 00:13:47,501 --> 00:13:48,968 Is My Diploma. 330 00:13:49,100 --> 00:13:52,634 This Is My Diploma When I Graduated 331 00:13:52,767 --> 00:13:56,000 From Dental School In 1776. 332 00:13:57,934 --> 00:13:59,334 Show Him The Teeth. 333 00:14:01,534 --> 00:14:03,667 No, Those Teeth. 334 00:14:03,801 --> 00:14:06,100 Which Ones? The Ones On The Shelf? 335 00:14:06,234 --> 00:14:09,367 These Go On The Shelf Sometimes, Too, You Know? 336 00:14:09,501 --> 00:14:10,434 Here We Are. 337 00:14:10,567 --> 00:14:11,467 Sit Down. 338 00:14:11,601 --> 00:14:12,834 Share That Place. 339 00:14:12,968 --> 00:14:14,033 And We Have The Teeth. 340 00:14:14,167 --> 00:14:15,434 Aren't These Nice? 341 00:14:15,567 --> 00:14:16,501 All Right. 342 00:14:16,634 --> 00:14:17,667 Tell Him The Story. 343 00:14:17,801 --> 00:14:19,133 Oh, All Right. 344 00:14:19,267 --> 00:14:21,100 Now, A Long Time Ago 345 00:14:21,234 --> 00:14:24,467 These Teeth Walked Into My Office. 346 00:14:24,601 --> 00:14:27,267 They Didn't Have An Appointment- 347 00:14:27,400 --> 00:14:28,934 They Didn't Have Anything. 348 00:14:29,067 --> 00:14:31,901 And I Said, "Do I Know You?" 349 00:14:32,033 --> 00:14:33,267 And They Said 350 00:14:33,400 --> 00:14:37,367 "No, But You've Taken Out Some Of Our Friends." 351 00:14:49,334 --> 00:14:51,534 And I Said, "What Would You Like?" 352 00:14:51,667 --> 00:14:52,634 And They Said 353 00:14:52,767 --> 00:14:54,601 "We Would Like To Come To Work For You." 354 00:14:54,734 --> 00:14:57,033 I Said, "Do You Know How To Type?" 355 00:14:57,167 --> 00:14:58,200 They Said, "No." 356 00:14:58,334 --> 00:15:00,367 I Said, "How Will You Work For Me?" 357 00:15:00,501 --> 00:15:03,067 They Said, "We Will Sit On The Shelf 358 00:15:03,200 --> 00:15:04,367 "So People Can See 359 00:15:04,501 --> 00:15:06,200 "What Good, Healthy, Strong Teeth 360 00:15:06,334 --> 00:15:07,834 Are Supposed To Look Like." 361 00:15:07,968 --> 00:15:08,901 You See? 362 00:15:09,033 --> 00:15:11,000 Now That Was A Long Time Ago- 363 00:15:11,133 --> 00:15:12,000 Twenty, Forty, Sixty... 364 00:15:12,133 --> 00:15:13,367 Almost Four Years Ago. 365 00:15:14,701 --> 00:15:17,367 And They Have Never Missed A Day's Work... 366 00:15:17,501 --> 00:15:21,501 Which Is More Than I Can Say For My Receptionist. 367 00:15:21,634 --> 00:15:23,567 All Right, I'll Put These Back. 368 00:15:23,701 --> 00:15:25,634 And We'll Go On From Here. 369 00:15:25,767 --> 00:15:29,100 Now, I Have One More Thing To Show You, Peter. 370 00:15:29,234 --> 00:15:33,200 Because We Have Here An Experimental Tooth Shuttle. 371 00:15:34,701 --> 00:15:43,467 And We Have An Instrument Which Makes It Go Whooo, Up 372 00:15:43,601 --> 00:15:46,267 And We Have Another Instrument Which Makes It Go Down. 373 00:15:46,400 --> 00:15:48,734 But We Need An Astronaut. 374 00:15:57,100 --> 00:15:59,467 Be An Astronaut. 375 00:16:00,534 --> 00:16:03,467 Five, Four, Three... 376 00:16:03,601 --> 00:16:06,534 They're Waiting For You On The Moon, Peter. 377 00:16:06,667 --> 00:16:10,234 ...Three, Two, One... Oh! 378 00:16:10,367 --> 00:16:12,133 Yay, Peter! 379 00:16:14,100 --> 00:16:15,834 Bravo, That's Marvelous. 380 00:16:15,968 --> 00:16:18,701 Peter, If You'll Open Your Mouth 381 00:16:18,834 --> 00:16:20,734 I'll See What's Going On. 382 00:16:23,300 --> 00:16:24,868 Just A Little Wider. 383 00:16:25,033 --> 00:16:27,000 It's Not Hard. Like This- Look. 384 00:16:33,367 --> 00:16:35,167 Oh, I Have An Idea. 385 00:16:35,300 --> 00:16:37,901 Do You Want To Hear A Song? 386 00:16:39,000 --> 00:16:41,901 * Old Mcdonald Had A Farm * 387 00:16:42,033 --> 00:16:45,767 * Ee-I-Ee-I-Oh! * 388 00:16:45,901 --> 00:16:47,167 See? It's Easy. 389 00:16:47,300 --> 00:16:49,667 Do You Want To Sing Along? 390 00:16:49,801 --> 00:16:53,501 * Old Mcdonald Had A Farm * 391 00:16:53,634 --> 00:16:55,868 * Ee-I-Ee-I... * 392 00:16:56,000 --> 00:16:57,901 *... Oh! * 393 00:17:03,334 --> 00:17:06,801 How About Rudy Sitting Here And I'll Examine Her? 394 00:17:06,934 --> 00:17:07,934 No Way! 395 00:17:09,267 --> 00:17:12,934 Could I See You In My Office Over Here? 396 00:17:17,934 --> 00:17:22,367 I Think Peter Is Afraid To Open His Mouth. 397 00:17:22,501 --> 00:17:27,734 I Think If You Sit In The Chair And Show Him 398 00:17:27,868 --> 00:17:31,067 You're Brave Enough To Open Your Mouth 399 00:17:31,200 --> 00:17:32,734 Maybe He'll Open His. 400 00:17:32,868 --> 00:17:33,801 Understand? 401 00:17:33,934 --> 00:17:34,801 Yes. 402 00:17:34,934 --> 00:17:36,200 You Won't Do It? 403 00:17:36,334 --> 00:17:37,367 No. 404 00:17:38,467 --> 00:17:39,968 I'm In This Alone? 405 00:17:40,100 --> 00:17:42,100 Yes. 406 00:17:45,868 --> 00:17:47,400 Don't Cry. 407 00:17:50,968 --> 00:17:53,968 I'll Be Okay In A Minute. 408 00:18:00,300 --> 00:18:01,567 My Whole Life 409 00:18:01,701 --> 00:18:04,033 I Have Been Working With Children 410 00:18:04,167 --> 00:18:07,234 And My Reputation Now Will Be Spoiled! 411 00:18:09,000 --> 00:18:11,300 Okay, I'll Open My Mouth. 412 00:18:11,434 --> 00:18:13,067 Ohhh! 413 00:18:13,200 --> 00:18:16,300 You See, It Works Every Time. 414 00:18:16,434 --> 00:18:19,801 I'll Wash My Hands And We'll Get Ready. 415 00:18:27,567 --> 00:18:29,033 What Are You Making? 416 00:18:29,167 --> 00:18:30,033 Scrambled Eggs. 417 00:18:30,167 --> 00:18:31,200 For Dinner? 418 00:18:31,334 --> 00:18:34,033 I Invited Peter To Eat With Us. 419 00:18:34,167 --> 00:18:36,601 His Mouth Is Still A Little Sensitive. 420 00:18:36,734 --> 00:18:39,133 I'll Make Myself A Steak. 421 00:18:39,267 --> 00:18:40,667 Peter Will Feel Badly 422 00:18:40,801 --> 00:18:44,267 If You're Eating Steak And He's Eating Scrambled Eggs. 423 00:18:44,400 --> 00:18:46,767 I'll Cover The Steak With The Eggs. 424 00:18:48,467 --> 00:18:51,300 Dad, There's A Woman Who Has To See You. 425 00:18:51,434 --> 00:18:52,434 About What? 426 00:18:52,567 --> 00:18:54,467 I Don't Know, But She's Pregnant. 427 00:18:58,567 --> 00:19:00,434 Looking For Someone? 428 00:19:00,567 --> 00:19:02,434 There's No Woman In Here. 429 00:19:02,567 --> 00:19:03,667 No, Only Me. 430 00:19:03,801 --> 00:19:04,934 And You're Not Pregnant. 431 00:19:05,067 --> 00:19:06,267 Not Now, No. 432 00:19:08,000 --> 00:19:09,501 Hello, Dr. Burns. 433 00:19:09,634 --> 00:19:10,567 Hello, Claire. 434 00:19:10,701 --> 00:19:12,501 I'm Glad To See You. 435 00:19:12,634 --> 00:19:14,467 Rudy Left This In My Office 436 00:19:14,601 --> 00:19:18,501 And I Thought I Would Drop It By On The Way Home. 437 00:19:18,634 --> 00:19:20,400 You Had A Tough Patient Today. 438 00:19:20,534 --> 00:19:21,934 I've Had Tougher. 439 00:19:22,067 --> 00:19:23,067 I... 440 00:19:26,334 --> 00:19:28,100 Which Reminds Me 441 00:19:28,234 --> 00:19:31,100 I Haven't Seen You In My Office Lately. 442 00:19:38,767 --> 00:19:41,934 I Was Just In To See You. 443 00:19:42,067 --> 00:19:43,234 No, No, No, No. 444 00:19:43,367 --> 00:19:46,133 My Records Show That It's Been Eight Months. 445 00:19:46,267 --> 00:19:49,167 You Have Me Confused With My Son. 446 00:19:49,300 --> 00:19:51,067 Your Son Was In Last Week. 447 00:19:51,200 --> 00:19:53,934 So How About Monday You Come To See Me? 448 00:19:54,067 --> 00:19:57,968 No, No... Monday's No Good For Me. 449 00:19:58,100 --> 00:19:58,901 Tuesday? 450 00:19:59,033 --> 00:20:00,434 Tuesday's Tighter Than Monday. 451 00:20:00,567 --> 00:20:01,834 Aha. 452 00:20:01,968 --> 00:20:03,868 How Loose Is Wednesday? 453 00:20:06,133 --> 00:20:09,334 I Don't Think So. Wednesday's No Good. 454 00:20:10,467 --> 00:20:12,300 Would You Consider Feezelday? 455 00:20:12,434 --> 00:20:15,567 Feezelday We Take The Children To See The Feezels. 456 00:20:17,167 --> 00:20:18,167 Ja. 457 00:20:18,300 --> 00:20:20,234 You Have Thursday Afternoon Off. 458 00:20:20,367 --> 00:20:21,667 There You Are. 459 00:20:21,801 --> 00:20:25,667 I Will See You At 4:00, Thursday Afternoon. 460 00:20:25,801 --> 00:20:28,067 I'll See You To The Door. 461 00:20:28,200 --> 00:20:29,334 All Right. 462 00:20:29,467 --> 00:20:32,400 Thursday Afternoon I Will See You At 4:00. 463 00:20:32,534 --> 00:20:33,567 Oh, Doctor. 464 00:20:33,701 --> 00:20:34,434 Yes? 465 00:20:35,801 --> 00:20:39,167 Will You Show Me The Teeth? 466 00:20:43,868 --> 00:20:45,033 Yes. 467 00:20:46,234 --> 00:20:49,434 Will You Put Me On The Tooth Shuttle? 468 00:20:50,901 --> 00:20:53,767 You're Getting A Little Big For That 469 00:20:53,901 --> 00:20:55,033 But... Yes. 470 00:20:56,400 --> 00:20:57,667 By The Way, Cliff. 471 00:20:57,801 --> 00:20:58,767 Yes, Sir? 472 00:20:58,901 --> 00:21:00,300 When You're Finished... 473 00:21:00,434 --> 00:21:02,234 Just One Toy? 474 00:21:07,467 --> 00:21:10,667 But I Let You Kiss My Wife. 475 00:21:10,801 --> 00:21:12,467 Two Toys? 476 00:21:29,634 --> 00:21:30,567 Cliff? 477 00:21:30,701 --> 00:21:31,968 Cliff? 478 00:21:32,100 --> 00:21:33,133 Hmm? 479 00:21:33,267 --> 00:21:34,300 Where's The Paper? 480 00:21:34,434 --> 00:21:35,467 Paper? 481 00:21:35,601 --> 00:21:37,000 Yes, Today's Newspaper. 482 00:21:37,133 --> 00:21:38,167 Today's Paper? 483 00:21:38,300 --> 00:21:42,267 Ah, No, I Haven't Seen It, Dear. 484 00:21:42,400 --> 00:21:44,968 I Saw You With It At Dinner. 485 00:21:45,100 --> 00:21:46,000 What Dinner? 486 00:21:46,133 --> 00:21:47,400 Tonight. 487 00:21:47,534 --> 00:21:49,667 You're Hiding It From Me. 488 00:21:49,801 --> 00:21:52,367 Why Would I Do That? 489 00:21:52,501 --> 00:21:54,300 So I Won't Read In Bed. 490 00:21:54,434 --> 00:21:56,300 - Hand It Over. - Oh, Stop It. 491 00:21:56,434 --> 00:21:58,033 I'm Going To Find It. 492 00:21:58,167 --> 00:21:59,033 Go Ahead. 493 00:21:59,167 --> 00:22:00,067 Ha, Ha, Ha. 494 00:22:00,200 --> 00:22:01,300 Not There. 495 00:22:01,434 --> 00:22:02,734 Now Stop It. 496 00:22:02,868 --> 00:22:05,767 I Don't Know Where The Paper's Gone. 497 00:22:05,901 --> 00:22:07,267 It's Under The Pillows. 498 00:22:07,400 --> 00:22:08,167 No. 499 00:22:08,300 --> 00:22:09,200 Move Your Head. 500 00:22:14,834 --> 00:22:17,767 Hiding The Paper From Your Wife! 501 00:22:17,901 --> 00:22:19,934 That Is So Childish. 502 00:22:20,067 --> 00:22:23,901 I Do That Because You Get In The Bed 503 00:22:24,033 --> 00:22:25,400 You Read Something 504 00:22:25,534 --> 00:22:29,033 And You Get Excited And Angry About It. 505 00:22:29,167 --> 00:22:30,200 Promise Me 506 00:22:30,334 --> 00:22:32,868 You Won't Get Angry About Anything. 507 00:22:33,000 --> 00:22:34,033 I Promise You. 508 00:22:34,167 --> 00:22:35,367 And If I Do 509 00:22:35,501 --> 00:22:37,601 I'll Keep My Mouth Shut. 510 00:22:37,734 --> 00:22:38,701 Good! 511 00:22:38,834 --> 00:22:40,734 All Right. That's Wonderful. 512 00:22:40,868 --> 00:22:43,267 You Just Get In There. 513 00:22:43,400 --> 00:22:44,534 Kiss. 514 00:22:44,667 --> 00:22:45,767 Good Night. 515 00:22:45,901 --> 00:22:47,000 Good Night, Dear. 516 00:22:47,133 --> 00:22:49,701 You're Not Going To Get Upset? 517 00:22:49,834 --> 00:22:50,934 No, I'm Not. 518 00:22:51,067 --> 00:22:52,067 Okay. 519 00:22:52,200 --> 00:22:53,167 You'll See.