1 00:01:14,767 --> 00:01:16,634 Cockroach, Don't You Ever Get Tired Of That Gag? 2 00:01:16,767 --> 00:01:18,734 No, Because You Fall For It Every Time. 3 00:01:18,868 --> 00:01:21,067 You Ready For The Shakespeare Test Tomorrow? 4 00:01:21,200 --> 00:01:22,267 We're Not Worried. 5 00:01:22,400 --> 00:01:23,934 That Play's Hard To Read. 6 00:01:24,100 --> 00:01:25,334 We're Not Reading It. 7 00:01:25,467 --> 00:01:27,501 You're Taking The Test Without Reading "Macbeth"? 8 00:01:27,634 --> 00:01:29,300 We're Getting The Album. 9 00:01:29,434 --> 00:01:30,400 Album? 10 00:01:30,534 --> 00:01:32,167 These English Guys Made A Record. 11 00:01:32,300 --> 00:01:33,434 No Music- Just Words. 12 00:01:33,567 --> 00:01:35,400 When Perkins Assigned It Two Weeks Ago 13 00:01:35,534 --> 00:01:38,601 We Signed Up At The Library For The Record. 14 00:01:38,734 --> 00:01:40,367 We're Picking It Up After School. 15 00:01:40,501 --> 00:01:43,467 Tonight We'll Listen Our Way To An "A." 16 00:01:43,601 --> 00:01:46,734 I Wish I'd Known They Had "Macbeth" On A Record. 17 00:01:46,868 --> 00:01:49,734 It Took Me A Week To Read It. 18 00:01:49,868 --> 00:01:50,734 Later, Fellas. 19 00:01:50,868 --> 00:01:51,734 See You. 20 00:01:51,868 --> 00:01:54,434 A Week To Read The Play. 21 00:01:54,567 --> 00:01:56,067 We Did The Right Thing. 22 00:01:56,200 --> 00:01:57,300 Yeah. 23 00:01:58,367 --> 00:01:59,601 Oohhh. 24 00:01:59,734 --> 00:02:00,534 What? 25 00:02:00,667 --> 00:02:02,000 Burger Alert. 26 00:02:04,334 --> 00:02:06,167 Ooohhh. She's A Double Burger. 27 00:02:06,300 --> 00:02:09,067 No, No. Deluxe Burger With The Works. 28 00:02:09,200 --> 00:02:11,701 I've Never Seen Her. She Must Be New. 29 00:02:11,834 --> 00:02:12,901 New And Improved. 30 00:02:13,033 --> 00:02:13,934 I'll Introduce Myself. 31 00:02:14,067 --> 00:02:15,167 No. 32 00:02:15,300 --> 00:02:17,767 You Can't Just Go Up To A Deluxe Burger. 33 00:02:17,901 --> 00:02:19,901 You Need Something Interesting To Talk About. 34 00:02:20,033 --> 00:02:21,634 I'll Talk About Me. 35 00:02:21,767 --> 00:02:22,968 I Saw Her First. 36 00:02:23,100 --> 00:02:25,634 Then You Go Talk To Her About Me. 37 00:02:26,701 --> 00:02:28,701 Hey, Her Locker's Stuck. 38 00:02:31,300 --> 00:02:32,634 Hi. Hi. 39 00:02:32,767 --> 00:02:33,667 Hi. 40 00:02:33,801 --> 00:02:35,267 Having Trouble With Your Lock? 41 00:02:35,400 --> 00:02:36,834 I Can't Get It Open. 44 00:02:39,667 --> 00:02:41,234 All Right. Here's My Combination. 45 00:02:41,367 --> 00:02:42,434 Are You New Here? 46 00:02:42,567 --> 00:02:44,434 Yeah, We Moved Here From Chicago. 47 00:02:44,567 --> 00:02:45,567 Oh, Chicago. 48 00:02:45,701 --> 00:02:47,734 I've Heard It's Pretty Nice There. 49 00:02:47,868 --> 00:02:49,434 Yeah, It Is Nice. 50 00:02:49,567 --> 00:02:51,701 That's What I've Heard. 51 00:02:52,901 --> 00:02:54,968 Theo, Having Some Problems? 52 00:02:55,100 --> 00:02:57,567 Sorry. It Won't Open. 53 00:02:57,701 --> 00:02:59,901 Go To The Office And Get A New Locker. 54 00:03:00,033 --> 00:03:01,167 Good Idea. Thanks. 55 00:03:01,300 --> 00:03:02,167 I'll Take You. 56 00:03:02,300 --> 00:03:03,767 I Know Where It Is. 57 00:03:03,901 --> 00:03:05,000 What's Your Name? 58 00:03:05,133 --> 00:03:06,234 Theresa. 59 00:03:06,367 --> 00:03:08,033 Mine's Theo. 60 00:03:08,167 --> 00:03:09,133 I'm Cockroach. 61 00:03:09,267 --> 00:03:10,501 Cockroach? 62 00:03:10,634 --> 00:03:14,133 My Real Name Is Walter, But I Prefer Cockroach. 63 00:03:14,267 --> 00:03:15,467 Nice To Meet You. 64 00:03:15,601 --> 00:03:17,667 And Theo, I Really Appreciate Your Help. 65 00:03:17,801 --> 00:03:18,734 Any Time. 66 00:03:20,801 --> 00:03:23,567 Did You Hear What She Said To Me? 67 00:03:23,701 --> 00:03:27,334 "Theo, I Really Appreciate Your Help." 68 00:03:27,467 --> 00:03:28,200 So? 69 00:03:28,334 --> 00:03:29,501 So?! 70 00:03:29,634 --> 00:03:32,534 That's What She Said, But What She Meant Was 71 00:03:32,667 --> 00:03:34,834 "Theo, Welcome To My Life." 72 00:03:46,801 --> 00:03:48,767 Hi, Mommy, We're Back. 73 00:03:48,901 --> 00:03:50,868 Do You See What You're Doing? 74 00:03:51,000 --> 00:03:51,934 What? 75 00:03:52,067 --> 00:03:53,067 You're Making Puddles. 76 00:03:53,200 --> 00:03:55,634 Please Leave Your Boots By The Door. 77 00:03:55,767 --> 00:03:56,634 Okay. 78 00:03:56,767 --> 00:03:57,534 Have Fun Sledding? 79 00:03:57,667 --> 00:03:59,200 Yes. Daddy Got On, Too. 80 00:03:59,334 --> 00:04:00,634 He Did? 81 00:04:06,033 --> 00:04:07,734 Are You All Right? 82 00:04:07,868 --> 00:04:09,467 No. 83 00:04:09,601 --> 00:04:11,601 You're Making Puddles. 84 00:04:11,734 --> 00:04:12,968 Oh, I'm Sorry. 85 00:04:13,100 --> 00:04:14,334 Come Here. 86 00:04:14,467 --> 00:04:16,901 Go Downstairs And Take Those Wet Things Off. 87 00:04:17,033 --> 00:04:17,901 Okay. 88 00:04:19,033 --> 00:04:20,400 I "Zrbtt" You. 89 00:04:20,534 --> 00:04:21,801 "Zrbtt" Mommy. 90 00:04:24,133 --> 00:04:25,767 I "Zrbtt" You. 91 00:04:25,901 --> 00:04:28,767 Thanks. Go Change And Come Have Some Hot Cocoa. 92 00:04:28,901 --> 00:04:30,767 With Lots Of Marshmallows? 93 00:04:30,901 --> 00:04:31,701 Lots. 94 00:04:31,834 --> 00:04:33,501 With A Candy Bar? 95 00:04:33,634 --> 00:04:34,501 No. 96 00:04:34,634 --> 00:04:36,267 Okay. 97 00:04:38,067 --> 00:04:39,267 What Happened? 98 00:04:39,400 --> 00:04:40,968 I'm Old. 99 00:04:44,067 --> 00:04:46,634 I Watched The Children 100 00:04:46,767 --> 00:04:49,634 And I Stood There Like A Father, Smiling. 101 00:04:49,767 --> 00:04:52,901 The Kids Were Going Down The Hill On Their Sleds. 102 00:04:53,033 --> 00:04:56,267 All Of A Sudden I Started To Remember 103 00:04:56,400 --> 00:04:57,968 When I Was A Kid 104 00:04:58,100 --> 00:05:01,667 How I Used To Run With The Sled In My Hand 105 00:05:01,801 --> 00:05:04,300 And Keep It From Banging This One Knee. 106 00:05:04,434 --> 00:05:06,234 You Have To Run That Way. 107 00:05:06,367 --> 00:05:07,701 So I Said 108 00:05:07,834 --> 00:05:10,334 "Honey, Can Dad Do One One Time?" 109 00:05:10,467 --> 00:05:12,334 She Said, "Dad, You Don't Know... " 110 00:05:12,467 --> 00:05:14,667 I Said, "When I Was A Kid... " 111 00:05:14,801 --> 00:05:17,100 Then All These Kids Stood Around Me 112 00:05:17,234 --> 00:05:20,067 Acting Like I Didn't Know What I Was Doing. 113 00:05:20,200 --> 00:05:24,734 So Then, Of Course, I Really Decided To Show Them. 114 00:05:24,868 --> 00:05:27,167 So I Got Back About Ten Feet 115 00:05:27,300 --> 00:05:30,133 And I Ran With The Thing Beside Me. 116 00:05:30,267 --> 00:05:33,601 I Started Going, And I Was Running Real Fast. 117 00:05:33,734 --> 00:05:39,000 And Then I Put It Down And I Hit The Sled. 118 00:05:39,133 --> 00:05:40,701 And, Um... 119 00:05:40,834 --> 00:05:44,200 Well, My Stomach Is Much Bigger Than It Used To Be. 120 00:05:47,000 --> 00:05:49,701 I Knocked The Wind Out Of Myself 121 00:05:49,834 --> 00:05:52,367 And The Sled Went That Way. 122 00:05:52,501 --> 00:05:54,567 All I Remember... 123 00:05:54,701 --> 00:05:56,033 I Woke Up 124 00:05:56,167 --> 00:06:01,067 And The Little Children Had Built Snow All Around Me. 125 00:06:01,200 --> 00:06:04,734 Cliff, I Think You Deserve Extra Marshmallows. 126 00:06:04,868 --> 00:06:05,734 Oh, Thank You. 127 00:06:05,868 --> 00:06:07,767 I'd Like It In My Tea. 128 00:06:07,901 --> 00:06:08,801 You Want Tea? 129 00:06:08,934 --> 00:06:10,601 Yes, Please. 130 00:06:10,734 --> 00:06:12,200 With A Candy Bar? 131 00:06:12,334 --> 00:06:13,200 No. 132 00:06:13,334 --> 00:06:15,033 But If You Go Lie Down 133 00:06:15,167 --> 00:06:17,968 I'll Bring You Tea And Give You A Rubdown. 134 00:06:18,100 --> 00:06:19,868 Yeah? 135 00:06:20,000 --> 00:06:21,100 Mm-Hmm. 136 00:06:21,234 --> 00:06:22,200 Just Tell Me 137 00:06:22,334 --> 00:06:23,667 Where It Hurts. 138 00:06:46,100 --> 00:06:48,100 Missed Us! Got You Last! 139 00:06:53,934 --> 00:06:54,667 Hey, Dad. 140 00:06:54,801 --> 00:06:55,801 Hello, Dr. Huxtable. 141 00:06:55,934 --> 00:06:57,234 Do You Know How Much Damage 142 00:06:57,367 --> 00:06:59,567 A Snowball Can Do To A Window? 143 00:06:59,701 --> 00:07:00,634 It's Their Fault. 144 00:07:00,767 --> 00:07:02,734 You Didn't Throw At Them First? 145 00:07:02,868 --> 00:07:04,434 Just In Self-Defense. 146 00:07:05,767 --> 00:07:07,033 Oh, No. 147 00:07:07,167 --> 00:07:08,167 What? 148 00:07:08,300 --> 00:07:09,534 I Dropped The Shakespeare Record. 149 00:07:09,667 --> 00:07:11,567 You've Got To Go Get It. 150 00:07:11,701 --> 00:07:13,501 Hey, Hey. Get Down. 151 00:07:13,634 --> 00:07:15,334 Stay Away From The Window. 152 00:07:17,467 --> 00:07:19,334 You Go Man The Door. 153 00:07:19,467 --> 00:07:20,400 Go Ahead. 154 00:07:21,601 --> 00:07:22,934 All Right... Hit It. 155 00:07:23,067 --> 00:07:24,200 Aaaggghh! 156 00:07:30,534 --> 00:07:32,801 We Need That Record To Study For The Test. 157 00:07:32,934 --> 00:07:34,834 Dad, They Won't Throw At You. 158 00:07:34,968 --> 00:07:36,734 Please, Dr. Huxtable. 159 00:07:48,400 --> 00:07:50,400 Step Out Of The Way. 160 00:08:08,901 --> 00:08:11,467 This Is Dr. Huxtable! 161 00:08:11,601 --> 00:08:15,000 I Delivered Some Of You! 162 00:08:19,734 --> 00:08:23,434 I'm A Parent And A Taxpayer 163 00:08:23,567 --> 00:08:30,000 And I'm Probably The Only Adult Who Will Sue Little Children! 164 00:08:39,634 --> 00:08:41,400 All Right. Thanks, Dad. 165 00:08:41,534 --> 00:08:42,934 Here You Go. 166 00:09:15,334 --> 00:09:17,000 Cliff, Where Are You Going? 167 00:09:17,133 --> 00:09:20,567 A Man's Got To Do What He's Got To Do. 168 00:09:21,634 --> 00:09:23,834 When Are You Coming Back? 169 00:09:25,901 --> 00:09:26,968 Cliff? 170 00:09:59,000 --> 00:09:59,868 Yeah. 171 00:10:00,000 --> 00:10:01,200 We Better Get Ready. 172 00:10:01,334 --> 00:10:03,200 One More Game Of Tackle Hoops. 173 00:10:03,334 --> 00:10:05,567 We Have To Listen To "Macbeth." 174 00:10:05,701 --> 00:10:07,701 You Going To Ask Theresa Out? 175 00:10:07,834 --> 00:10:09,067 Thinking About It. 176 00:10:09,200 --> 00:10:11,801 If It Doesn't Work, Point Her Toward A Real Man. 177 00:10:11,934 --> 00:10:13,367 Do You Know Any? 178 00:10:15,400 --> 00:10:19,300 Maybe We Could Double Date- You, Theresa, Me And Denise. 179 00:10:19,434 --> 00:10:20,634 Denise Huxtable? 180 00:10:20,767 --> 00:10:23,834 Yeah. Your Sister Is A Major Burger. 181 00:10:23,968 --> 00:10:25,767 Get Out Of Here. 182 00:10:25,901 --> 00:10:27,234 I'm Talking 183 00:10:27,367 --> 00:10:29,634 Double, Supreme-Deluxe Burger, With Fries On The Side. 184 00:10:29,767 --> 00:10:31,534 You're Out Of Your Mind. 185 00:10:31,667 --> 00:10:33,934 Come On. We've Got To Get Started. 186 00:10:34,067 --> 00:10:36,234 What's Your Rush? Loosen Up A Little. 187 00:10:36,367 --> 00:10:38,234 One More Game, Then We'll Study. 188 00:10:38,367 --> 00:10:39,300 You're On. 189 00:10:42,701 --> 00:10:45,267 Cliff, You Were Magnificent. 190 00:10:45,400 --> 00:10:47,567 When Those Turkeys Saw I Meant Business 191 00:10:47,701 --> 00:10:49,300 They Headed For The Hills. 192 00:10:49,434 --> 00:10:51,167 I Didn't Even Throw One Snowball. 193 00:10:51,300 --> 00:10:52,934 I Did See You Throw One 194 00:10:53,067 --> 00:10:55,567 At That Child You Hit In The Back. 195 00:10:55,701 --> 00:10:59,601 I Wanted To See If I Still Had It. 196 00:11:01,234 --> 00:11:03,267 What's Going On Upstairs? 197 00:11:03,400 --> 00:11:05,534 Oh, You Know What That Is? 198 00:11:05,667 --> 00:11:09,901 Cockr... Walter Came Home With Theo. 199 00:11:10,033 --> 00:11:12,834 Why Do They Have To Tear The House Down? 200 00:11:12,968 --> 00:11:14,300 Because They're Boys, Dear. 201 00:11:14,434 --> 00:11:15,601 Teenage Boys. 202 00:11:15,734 --> 00:11:16,767 You Don't Understand. 203 00:11:16,901 --> 00:11:18,834 Fifteen-Year-Old Boys Get Together 204 00:11:18,968 --> 00:11:20,834 And The First Thing They Do 205 00:11:20,968 --> 00:11:23,834 Is They Start To Talk About Girls. 206 00:11:23,968 --> 00:11:26,100 Then That Gets Them All Excited. 207 00:11:28,167 --> 00:11:31,634 Then They Don't Know What To Do With Each Other 208 00:11:31,767 --> 00:11:35,634 So They Start Throwing Each Other Up Against The Wall. 209 00:11:43,701 --> 00:11:45,400 Dad, You Moved The Basket. 210 00:11:45,534 --> 00:11:46,567 Really? 211 00:11:46,701 --> 00:11:48,400 Aren't You Supposed To Be Studying? 212 00:11:48,534 --> 00:11:50,167 We're Taking A Break. 213 00:11:50,300 --> 00:11:51,834 So You Have Been Studying? 214 00:11:51,968 --> 00:11:53,701 No, We Thought We'd Break First. 215 00:11:53,834 --> 00:11:56,968 Let Me Explain To You How This House Was Built. 216 00:11:57,100 --> 00:12:02,000 There's Only About Six Inches Of Wood And Plaster Between You... 217 00:12:02,133 --> 00:12:06,000 And A Twelve-Foot Drop To The Living Room. 218 00:12:06,133 --> 00:12:11,501 You Are Less Likely To Fall If You Are Studying. 219 00:12:11,634 --> 00:12:12,467 Right, Dad. 220 00:12:12,601 --> 00:12:14,167 Got You, Dr. Huxtable. 221 00:12:14,300 --> 00:12:15,701 By The Way 222 00:12:15,834 --> 00:12:20,767 The Front Of The Huxtable House Is Now Free Of Desperados. 223 00:12:22,901 --> 00:12:25,434 Come On, We Better Get Started. 224 00:12:25,567 --> 00:12:27,334 Yeah, Put On The First Record. 225 00:12:27,467 --> 00:12:28,400 Okay. 226 00:12:32,067 --> 00:12:37,033 "The Tragedy Of Macbeth," By William Shakespeare. 227 00:12:37,167 --> 00:12:39,501 Act One, Scene One. Scotland. 228 00:12:39,634 --> 00:12:41,300 Enter Three Witches. 229 00:12:42,834 --> 00:12:46,200 When Shall We Three Meet Again? 230 00:12:46,334 --> 00:12:48,534 In Thunder, Lightning, Or In Rain? 231 00:12:48,667 --> 00:12:52,033 When The Hurly-Burly's Done, When The Battle's Lost And Won. 232 00:12:52,167 --> 00:12:55,968 That Will Be Ere The Set Of Sun. 233 00:12:56,100 --> 00:12:57,367 Where's The Place? 234 00:12:57,501 --> 00:12:58,701 Upon The Heath. 235 00:12:58,834 --> 00:13:01,367 There To Meet With Macbeth. 236 00:13:01,501 --> 00:13:03,033 I Come, Graymalkin! 237 00:13:03,167 --> 00:13:04,367 Paddock Calls. 238 00:13:04,501 --> 00:13:05,634 Anon! 239 00:13:05,767 --> 00:13:09,133 Fair Is Foul, And Foul Is Fair. 240 00:13:09,267 --> 00:13:13,801 Hover Through The Fog And Filthy Air! 241 00:13:13,934 --> 00:13:15,000 Exeunt. 242 00:13:16,868 --> 00:13:18,834 What Was That? 243 00:13:18,968 --> 00:13:21,634 Are They Speaking English? 244 00:13:21,767 --> 00:13:23,534 What's A "Graymalkin?" 245 00:13:23,667 --> 00:13:24,534 I Don't Know. 246 00:13:24,667 --> 00:13:26,100 What's A "Hurly-Burly?!" 247 00:13:26,234 --> 00:13:27,667 I Don't Know! 248 00:13:27,801 --> 00:13:29,767 We Better Skip To The Middle. 249 00:13:29,901 --> 00:13:32,167 They Won't Ask Us About The Beginning, Anyway. 250 00:13:32,300 --> 00:13:34,801 If It Were Done When 'Tis Done 251 00:13:34,934 --> 00:13:36,868 Then 'Twere Well It Were Done Quickly. 252 00:13:37,000 --> 00:13:39,901 If The Assassination Could Trammel Up The Consequence 253 00:13:40,033 --> 00:13:43,000 And Catch, With His Surcease, Success 254 00:13:43,133 --> 00:13:47,100 That But This Blow Might Be The Be-All And The End-All Here 255 00:13:47,234 --> 00:13:50,100 But Here, Upon This Bank And Shoal Of Time 256 00:13:50,234 --> 00:13:52,601 We'd Jump The Life To Come. 257 00:13:52,734 --> 00:13:54,200 Cockroach? 258 00:13:54,334 --> 00:13:55,200 Yeah? 259 00:13:55,334 --> 00:13:56,934 We're In Deep Trouble. 260 00:14:00,901 --> 00:14:01,767 That's Amazing! 261 00:14:01,901 --> 00:14:03,767 I Couldn't Have Said That. 262 00:14:03,901 --> 00:14:06,868 I Don't Know, But I Wouldn't Have Said That. 263 00:14:07,000 --> 00:14:08,934 Vanessa, Get Off The Phone. 264 00:14:09,067 --> 00:14:10,200 This Is An Emergency. 265 00:14:10,334 --> 00:14:11,300 Hold On, Janet. 266 00:14:11,434 --> 00:14:12,634 What's The Emergency? 267 00:14:12,767 --> 00:14:14,300 We're Calling The New York Shakespeare Company. 268 00:14:14,434 --> 00:14:15,400 Why? 269 00:14:15,534 --> 00:14:16,968 We Have To See "Macbeth" Tonight. 270 00:14:17,100 --> 00:14:19,200 Janet, Can I Call You Back? 271 00:14:19,334 --> 00:14:20,300 Yeah. 272 00:14:20,434 --> 00:14:21,634 What's Going On? 273 00:14:21,767 --> 00:14:24,534 We Were Listening To The Record Of "Macbeth" 274 00:14:24,667 --> 00:14:26,367 But We Don't Understand It. 275 00:14:26,501 --> 00:14:29,133 If We Could See What The Actors Were Doing 276 00:14:29,267 --> 00:14:30,267 We'd Understand. 277 00:14:30,400 --> 00:14:31,701 Is This For A Test? 278 00:14:31,834 --> 00:14:33,067 Yeah, It's Tomorrow. 279 00:14:33,200 --> 00:14:34,167 Did You Read It? 280 00:14:34,300 --> 00:14:34,634 No. 281 00:14:34,767 --> 00:14:36,100 Why Not? 282 00:14:36,234 --> 00:14:38,667 Vanessa, I Really Don't Need Your Criticism Right Now. 283 00:14:38,801 --> 00:14:40,067 Fine. 284 00:14:40,200 --> 00:14:42,834 I'm Coming Back For The Phone In Five Minutes. 285 00:14:42,968 --> 00:14:44,267 Here It Is. 286 00:14:44,400 --> 00:14:45,901 Great. What's The Number? 287 00:14:46,033 --> 00:14:48,434 555-7218. 288 00:14:48,567 --> 00:14:49,667 Hurry Up! 289 00:14:49,801 --> 00:14:51,234 Okay, Okay. It's Ringing. 290 00:14:52,300 --> 00:14:54,300 Hello? Are You Doing "Macbeth" Tonight? 291 00:14:55,300 --> 00:14:56,234 You're Not. 292 00:14:57,334 --> 00:14:59,367 "The Taming Of The Shrew"? 293 00:14:59,501 --> 00:15:01,734 Is It Anything Like "Macbeth"? 294 00:15:04,300 --> 00:15:05,234 Oh. 295 00:15:05,367 --> 00:15:07,300 Do You Know Of Any Place 296 00:15:07,434 --> 00:15:09,200 Where They're Doing "Macbeth" Tonight? 297 00:15:10,501 --> 00:15:11,667 Are You Sure? 298 00:15:12,801 --> 00:15:14,234 Okay, Thanks. 299 00:15:15,300 --> 00:15:16,234 We're Sunk. 300 00:15:17,434 --> 00:15:18,901 Hi. 301 00:15:19,033 --> 00:15:20,767 Hi, Denise. 302 00:15:20,901 --> 00:15:22,133 Hi, Cockroach. 303 00:15:22,267 --> 00:15:23,334 Wait A Minute. 304 00:15:23,467 --> 00:15:25,567 Denise, You Studied "Macbeth," Right? 305 00:15:25,701 --> 00:15:26,567 Sure. 306 00:15:26,701 --> 00:15:27,601 You Read It? 307 00:15:27,734 --> 00:15:28,601 Yeah. 308 00:15:28,734 --> 00:15:29,901 Tell Us About It. 309 00:15:30,033 --> 00:15:30,934 What Happens? 310 00:15:31,067 --> 00:15:32,834 Didn't You Read The Play? 311 00:15:32,968 --> 00:15:34,968 Why Is Everybody Criticizing Me?! 312 00:15:35,100 --> 00:15:37,801 Please, Just Tell Me What Happened. 313 00:15:37,934 --> 00:15:39,100 Take It Easy. 314 00:15:39,234 --> 00:15:40,868 Macbeth Is A Soldier. 315 00:15:41,000 --> 00:15:43,067 He Wants To Be King. 316 00:15:45,234 --> 00:15:48,667 He And His Wife Decide To Kill The King 317 00:15:48,801 --> 00:15:49,767 And He Does. 318 00:15:49,901 --> 00:15:51,200 And Then The King's... 319 00:15:52,367 --> 00:15:54,968 The King's Son Comes Back With His Friends 320 00:15:55,100 --> 00:15:57,000 And Right Before Macbeth Gets It 321 00:15:57,133 --> 00:15:59,133 He Talks About How Life's Meaningless 322 00:15:59,267 --> 00:16:01,400 Because We're All Going To Die Anyway. 323 00:16:01,534 --> 00:16:02,534 Got It. 324 00:16:02,667 --> 00:16:04,767 I Really Like Your Hair That Way. 325 00:16:06,467 --> 00:16:09,267 Tell Us All About The Symbolism. 326 00:16:09,400 --> 00:16:11,234 If You Knew You'd Be Tested 327 00:16:11,367 --> 00:16:12,734 Why Didn't You Read It? 328 00:16:12,868 --> 00:16:14,067 It's Impossible To Understand. 329 00:16:14,200 --> 00:16:15,334 You Know What You Need? 330 00:16:15,467 --> 00:16:16,133 What? 331 00:16:16,267 --> 00:16:16,968 Cleland Notes. 332 00:16:17,100 --> 00:16:18,234 What's That? 333 00:16:18,367 --> 00:16:19,734 They're Study Guides For Shakespeare Plays 334 00:16:19,868 --> 00:16:23,200 That Tell You What's Happening And What The Symbolism Is. 335 00:16:23,334 --> 00:16:26,300 So While You Read The Play, It Explains Everything. 336 00:16:26,434 --> 00:16:28,434 If You Have The Cleland Notes 337 00:16:28,567 --> 00:16:29,934 Why Read The Play? 338 00:16:30,067 --> 00:16:30,801 You Should. 339 00:16:30,934 --> 00:16:32,367 Where Do We Get Them? 340 00:16:32,501 --> 00:16:33,601 At Renner's Bookstore 341 00:16:33,734 --> 00:16:34,767 Near Brooklyn College. 342 00:16:34,901 --> 00:16:36,000 Ooh, Cockroach. 343 00:16:36,133 --> 00:16:38,501 I'll Bet Some Great Burgers Hang Out There. 344 00:16:38,634 --> 00:16:40,167 Yeah! College Burgers. 345 00:16:40,300 --> 00:16:41,567 What's A "Burger"? 346 00:16:41,701 --> 00:16:42,667 A Good-Looking Girl. 347 00:16:42,801 --> 00:16:44,467 You Call Them "Burgers"?! 348 00:16:47,267 --> 00:16:48,567 Yeah. 349 00:16:48,701 --> 00:16:50,267 A Burger's A Piece Of Meat. 350 00:16:53,033 --> 00:16:55,534 We Don't Mean It That Way. 351 00:16:55,667 --> 00:16:56,767 I Don't Care. 352 00:16:56,901 --> 00:16:59,400 That's One Of The Most Sexist, Degrading Remarks 353 00:16:59,534 --> 00:17:01,000 I Have Ever Heard. 354 00:17:01,133 --> 00:17:02,634 You Don't Call A Woman 355 00:17:02,767 --> 00:17:04,901 A "Burger" Or Any Other Object. 356 00:17:05,033 --> 00:17:06,534 We're People. 357 00:17:06,667 --> 00:17:09,667 What If I Were To Call You A "Clydesdale"? 358 00:17:11,868 --> 00:17:13,567 Look At That Clydesdale! 359 00:17:13,701 --> 00:17:15,601 He's A Twelve-Wagon Puller! 360 00:17:17,868 --> 00:17:19,734 Are You Finished With The Phone? 361 00:17:19,868 --> 00:17:22,834 Do You Know What These Guys Call A Good-Looking Girl? 362 00:17:22,968 --> 00:17:23,801 You Mean "Burgers"? 363 00:17:23,934 --> 00:17:24,767 You Know? 364 00:17:24,901 --> 00:17:26,534 Yeah. It's Kind Of Cute. 365 00:17:26,667 --> 00:17:27,968 You Should Be Insulted. 366 00:17:28,100 --> 00:17:31,100 A Burger Is A Piece Of Meat. 367 00:17:31,234 --> 00:17:34,601 I Never Thought About It That Way. 368 00:17:34,734 --> 00:17:35,801 You Guys 369 00:17:35,934 --> 00:17:37,100 Are Disgusting! 370 00:17:38,167 --> 00:17:39,300 We're Sorry. 371 00:17:39,434 --> 00:17:41,300 We Won't Do It Again. 372 00:17:41,434 --> 00:17:42,467 Wait, Denise! 373 00:17:42,601 --> 00:17:44,734 How Do We Get To Renner's Bookstore? 374 00:17:44,868 --> 00:17:46,467 If You Want To Know 375 00:17:46,601 --> 00:17:48,200 Find Another Burger, Clydesdale. 376 00:17:53,968 --> 00:17:55,634 These Cleland Notes Are Great. 377 00:17:55,767 --> 00:17:57,367 "Macbeth" Summarized In Twelve Pages. 378 00:17:57,501 --> 00:17:59,434 I'm Finished Reading The Play Already. 379 00:17:59,567 --> 00:18:00,534 Me, Too. 380 00:18:00,667 --> 00:18:02,801 We're Done, And It's Only 9:00. 381 00:18:02,934 --> 00:18:04,334 We Should Thank These People. 382 00:18:04,467 --> 00:18:06,000 Yeah. 383 00:18:06,133 --> 00:18:07,334 We'll Ace This Test 384 00:18:07,467 --> 00:18:09,234 And Get B's For The Semester. 385 00:18:09,367 --> 00:18:11,000 "Also Available In Cleland Notes: 386 00:18:11,133 --> 00:18:12,067 'Julius Caesar.'" 387 00:18:12,200 --> 00:18:13,834 We're Reading That Next Year. 388 00:18:13,968 --> 00:18:14,901 All Right, Cleland! 389 00:18:15,033 --> 00:18:17,300 They Also Have "The History Of America" 390 00:18:17,434 --> 00:18:18,734 "The History Of Civilization" 391 00:18:18,868 --> 00:18:19,968 Chemistry, Physics- Everything. 392 00:18:20,100 --> 00:18:21,901 Let's Buy The Whole Set. 393 00:18:22,033 --> 00:18:24,501 We Can Get Through College In One Year. 394 00:18:24,634 --> 00:18:26,868 I Wasn't Even Thinking Of Higher Education 395 00:18:27,000 --> 00:18:28,434 Till I Found This. 396 00:18:28,567 --> 00:18:31,067 We Could Major In Everything. 397 00:18:31,200 --> 00:18:33,033 I'm Going Home To Watch Tv. 398 00:18:33,167 --> 00:18:35,234 I'll Go Downstairs And Watch It. 399 00:18:37,000 --> 00:18:37,868 Hey, Mom. 400 00:18:38,033 --> 00:18:39,067 Good Night, Mrs. Huxtable. 401 00:18:39,200 --> 00:18:40,067 Finished Studying? 402 00:18:40,200 --> 00:18:41,968 Yup. Can I Watch Tv? 403 00:18:42,100 --> 00:18:43,701 Ready For Your Test? 404 00:18:43,834 --> 00:18:44,634 Definitely. 405 00:18:44,767 --> 00:18:45,634 See You, Theo. 406 00:18:45,767 --> 00:18:46,667 See You, Cockroach. 407 00:18:46,801 --> 00:18:47,667 Walter, What's This? 408 00:18:47,801 --> 00:18:48,534 What? 409 00:18:48,667 --> 00:18:49,534 This. 410 00:18:49,667 --> 00:18:50,534 Cleland Notes. 411 00:18:50,667 --> 00:18:51,534 Helped Us Study. 412 00:18:51,667 --> 00:18:52,601 Oh. 413 00:18:52,734 --> 00:18:55,000 Well, I'm Off To The Hospital. 414 00:18:55,133 --> 00:18:56,033 Hey, Dad. 415 00:18:56,167 --> 00:18:57,067 How You Doing? 416 00:18:57,200 --> 00:18:59,167 Remember This? Cleland Notes. 417 00:18:59,300 --> 00:19:00,334 Cleland Notes! 418 00:19:00,467 --> 00:19:01,467 Sure I Remember. 419 00:19:01,601 --> 00:19:03,834 Kids In Our School Would Read This 420 00:19:03,968 --> 00:19:06,701 When They Didn't Want To Read The Assignment. 421 00:19:06,834 --> 00:19:09,267 But They Weren't As Prepared For The Test 422 00:19:09,400 --> 00:19:10,901 As They Thought They Were. 423 00:19:11,033 --> 00:19:13,767 None Of Our Children Would Do That. 424 00:19:15,133 --> 00:19:15,834 Never! 425 00:19:15,968 --> 00:19:17,000 Never. 426 00:19:17,133 --> 00:19:19,200 None Of Their Friends Would Do That. 427 00:19:19,334 --> 00:19:21,534 Of Course Not. 428 00:19:21,667 --> 00:19:23,901 If You Read Only The Cleland Notes 429 00:19:24,033 --> 00:19:26,200 You'd Know Character Names And Main Events 430 00:19:26,334 --> 00:19:28,634 But You'd Miss Some Very Subtle Points 431 00:19:28,767 --> 00:19:31,534 Like What Lady Macbeth Meant When She Said: 432 00:19:31,667 --> 00:19:34,234 "Screw Your Courage To The Sticking Place 433 00:19:34,367 --> 00:19:36,000 And We'll Not Fail!" 434 00:19:38,834 --> 00:19:41,968 You Know What Took Place After She Said That. 435 00:19:42,100 --> 00:19:44,667 Yes, Indeed! It Did Happen Then. 436 00:19:44,801 --> 00:19:45,801 Mm-Hmm. 437 00:19:45,934 --> 00:19:48,234 Well, I Certainly Am Glad 438 00:19:48,367 --> 00:19:52,267 That I Did Not Graduate From The Cleland School Of Medicine. 439 00:19:52,400 --> 00:19:54,367 And I'm Sure That My Patients 440 00:19:54,501 --> 00:19:56,534 And My Insurance Company Are Happy 441 00:19:56,667 --> 00:20:01,300 That I Did Not Graduate From The Cleland School Of Medicine. 442 00:20:01,434 --> 00:20:03,300 I Will See You All Later. 443 00:20:03,434 --> 00:20:04,834 See You, Dad. 444 00:20:04,968 --> 00:20:06,200 Bye-Bye. 445 00:20:06,334 --> 00:20:09,267 Not A Fit Night For Man Nor Beast 446 00:20:09,400 --> 00:20:12,367 But I'm Going To Deliver These Babies. 447 00:20:23,033 --> 00:20:25,701 All Right, You Asked For It! 448 00:20:25,834 --> 00:20:29,667 Now You're Going To Get It, You Little Weasels! 449 00:20:35,467 --> 00:20:37,234 Good Old Cleland Notes. 450 00:20:37,367 --> 00:20:38,334 Here You Go. 451 00:20:38,467 --> 00:20:40,234 Well, As Someone Once Said: 452 00:20:40,367 --> 00:20:42,100 "Tomorrow And Tomorrow And Tomorrow 453 00:20:42,234 --> 00:20:44,901 Creeps At This Petty Pace From Day To Day." 454 00:20:45,033 --> 00:20:46,601 Was That From "Macbeth"? 455 00:20:47,701 --> 00:20:48,968 It Couldn't Have Been. 456 00:20:49,100 --> 00:20:51,234 It Wasn't In The Cleland Notes. 457 00:20:51,367 --> 00:20:52,434 Are You Worried 458 00:20:52,567 --> 00:20:53,968 About The Test? 459 00:20:54,100 --> 00:20:56,100 No. Are You Worried? 460 00:20:56,234 --> 00:20:57,267 No. 461 00:20:58,334 --> 00:20:59,968 Think We Should 462 00:21:00,100 --> 00:21:00,968 Read The Play? 463 00:21:01,100 --> 00:21:02,133 No. 464 00:21:05,734 --> 00:21:06,601 Aaaggghhh! 465 00:21:15,300 --> 00:21:17,868 Cliff, This Is Where We Should Go Tonight. 466 00:21:18,000 --> 00:21:19,868 "El Rio De La Plata Restaurante." 467 00:21:20,000 --> 00:21:23,334 El Rio De La Plata Restaurante. 468 00:21:23,467 --> 00:21:24,367 Yes. 469 00:21:24,501 --> 00:21:25,701 "Taste Of Argentina 470 00:21:25,834 --> 00:21:28,200 "Nestled In The Heart Of Greenwich Village. 471 00:21:28,334 --> 00:21:31,033 Authentic Nouvelle-Style South American Cuisine." 472 00:21:31,167 --> 00:21:35,133 El Rio De La Plata Restaurante. 473 00:21:36,234 --> 00:21:38,334 They Have Strolling Guitarists. 474 00:21:38,467 --> 00:21:40,334 El Rio De La Plata Restaurante. 475 00:21:40,467 --> 00:21:41,334 Stop It! 476 00:21:41,467 --> 00:21:42,834 Hi. 477 00:21:42,968 --> 00:21:44,601 Hi. How Was School? 478 00:21:44,734 --> 00:21:45,300 Good. 479 00:21:45,434 --> 00:21:46,334 And The Test? 480 00:21:46,467 --> 00:21:48,400 Not Bad. I Think I Did Okay. 481 00:21:48,534 --> 00:21:49,033 Really? 482 00:21:49,167 --> 00:21:50,400 Yeah. 483 00:21:50,534 --> 00:21:53,734 I Was Worried When I Heard You And Dad Last Night 484 00:21:53,868 --> 00:21:56,767 But Half The Questions Were Covered By Cleland Notes. 485 00:21:56,901 --> 00:21:57,634 And The Other Half? 486 00:21:57,767 --> 00:21:59,367 I Recognized Some Names. 487 00:21:59,501 --> 00:22:02,868 I Think My Answers Made Good Sense. 488 00:22:03,000 --> 00:22:04,467 How Did Walter Do? 489 00:22:04,601 --> 00:22:06,100 He Was Smiling Afterwards. 490 00:22:08,133 --> 00:22:11,000 So You Just Got By? 491 00:22:11,133 --> 00:22:13,100 Better Than That. Probably A "C." 492 00:22:13,234 --> 00:22:14,834 So You Must Be Happy. 493 00:22:14,968 --> 00:22:15,934 Yeah! 494 00:22:16,067 --> 00:22:17,334 I Did Pretty Well 495 00:22:17,467 --> 00:22:19,434 Considering I Didn't Read The Play. 496 00:22:19,567 --> 00:22:21,434 You Ever Plan To Read It? 497 00:22:21,567 --> 00:22:22,934 That Test Is History. 498 00:22:23,067 --> 00:22:24,033 You Haven't Taken 499 00:22:24,167 --> 00:22:26,167 Your Last Test On "Macbeth." 500 00:22:26,300 --> 00:22:27,033 I Haven't? 501 00:22:27,167 --> 00:22:28,100 You'll Read "Macbeth" 502 00:22:28,234 --> 00:22:30,767 And You Won't Do Anything Until You Do. 503 00:22:30,901 --> 00:22:33,033 And Then You'll Take Another Test 504 00:22:33,167 --> 00:22:34,534 Given By Me. 505 00:22:35,667 --> 00:22:36,968 Are You Serious?! 506 00:22:37,100 --> 00:22:38,133 Dad? 507 00:22:38,267 --> 00:22:39,133 She's Serious. 508 00:22:39,267 --> 00:22:40,567 I Am Very Serious. 509 00:22:40,701 --> 00:22:42,534 The Test Will Be All Essay 510 00:22:42,667 --> 00:22:45,367 Covering Acts One Through Five And Footnotes 511 00:22:45,501 --> 00:22:49,667 And There Will Not Be One Question From Cleland Notes. 512 00:22:49,801 --> 00:22:53,167 But I Have A Date With This New Girl At School. 513 00:22:53,300 --> 00:22:55,133 You Better Get Started Then. 514 00:22:57,667 --> 00:22:58,734 Okay. 515 00:22:58,868 --> 00:23:00,567 And I Know That Shakespeare's Language 516 00:23:00,701 --> 00:23:02,534 Can Be Very Difficult To Understand 517 00:23:02,667 --> 00:23:05,100 So If You Want To Discuss Anything 518 00:23:05,234 --> 00:23:06,167 Feel Free. 519 00:23:06,300 --> 00:23:08,868 I'll Be In My Room... Forever. 520 00:23:09,934 --> 00:23:12,501 I Like Your Style. 521 00:23:12,634 --> 00:23:15,067 I Haven't Read "Macbeth" In 20 Years. 522 00:23:15,200 --> 00:23:17,234 I Only Remember Some Passages. 523 00:23:17,367 --> 00:23:20,033 You Better Start Reading Then. 524 00:23:21,234 --> 00:23:23,934 Come On, Cliff. I Need Your Help. 525 00:23:24,067 --> 00:23:25,868 No. 526 00:23:26,000 --> 00:23:27,133 Please?! 527 00:23:27,267 --> 00:23:29,767 You Only Have To Read The First Two Acts. 528 00:23:29,901 --> 00:23:31,801 I'll Read The Last Three. 529 00:23:31,934 --> 00:23:33,667 Whenever I Used To Read It- 530 00:23:33,801 --> 00:23:34,767 "Thou Goest... " 531 00:23:34,901 --> 00:23:36,200 I'd Spit On Myself. 532 00:23:38,434 --> 00:23:39,868 Cliff, Please? 533 00:23:41,000 --> 00:23:43,667 We Could Snuggle Up Under The Covers 534 00:23:43,801 --> 00:23:44,868 And Read "Macbeth" 535 00:23:45,000 --> 00:23:47,167 And It Could Take All Night. 536 00:23:47,300 --> 00:23:48,200 Really? 537 00:23:48,334 --> 00:23:50,734 And I'll Be Lady Macbeth. 538 00:23:52,100 --> 00:23:54,834 And I'll Be The Big Bad Wolf. 539 00:23:56,834 --> 00:23:59,367 There Is No Big Bad Wolf In "Macbeth." 540 00:23:59,501 --> 00:24:01,767 There Will Be When I Read It.