1
00:01:14,767 --> 00:01:16,634
Cockroach, Don't You Ever
Get Tired Of That Gag?
2
00:01:16,767 --> 00:01:18,734
No, Because You Fall
For It Every Time.
3
00:01:18,868 --> 00:01:21,067
You Ready For The
Shakespeare Test Tomorrow?
4
00:01:21,200 --> 00:01:22,267
We're Not Worried.
5
00:01:22,400 --> 00:01:23,934
That Play's Hard To Read.
6
00:01:24,100 --> 00:01:25,334
We're Not Reading It.
7
00:01:25,467 --> 00:01:27,501
You're Taking The Test
Without Reading "Macbeth"?
8
00:01:27,634 --> 00:01:29,300
We're Getting The Album.
9
00:01:29,434 --> 00:01:30,400
Album?
10
00:01:30,534 --> 00:01:32,167
These English Guys
Made A Record.
11
00:01:32,300 --> 00:01:33,434
No Music-
Just Words.
12
00:01:33,567 --> 00:01:35,400
When Perkins Assigned
It Two Weeks Ago
13
00:01:35,534 --> 00:01:38,601
We Signed Up At The
Library For The Record.
14
00:01:38,734 --> 00:01:40,367
We're Picking It
Up After School.
15
00:01:40,501 --> 00:01:43,467
Tonight We'll
Listen Our Way To An "A."
16
00:01:43,601 --> 00:01:46,734
I Wish I'd Known They
Had "Macbeth" On A Record.
17
00:01:46,868 --> 00:01:49,734
It Took Me A Week
To Read It.
18
00:01:49,868 --> 00:01:50,734
Later, Fellas.
19
00:01:50,868 --> 00:01:51,734
See You.
20
00:01:51,868 --> 00:01:54,434
A Week To Read The Play.
21
00:01:54,567 --> 00:01:56,067
We Did The Right Thing.
22
00:01:56,200 --> 00:01:57,300
Yeah.
23
00:01:58,367 --> 00:01:59,601
Oohhh.
24
00:01:59,734 --> 00:02:00,534
What?
25
00:02:00,667 --> 00:02:02,000
Burger Alert.
26
00:02:04,334 --> 00:02:06,167
Ooohhh. She's A
Double Burger.
27
00:02:06,300 --> 00:02:09,067
No, No. Deluxe Burger
With The Works.
28
00:02:09,200 --> 00:02:11,701
I've Never Seen Her.
She Must Be New.
29
00:02:11,834 --> 00:02:12,901
New And Improved.
30
00:02:13,033 --> 00:02:13,934
I'll Introduce Myself.
31
00:02:14,067 --> 00:02:15,167
No.
32
00:02:15,300 --> 00:02:17,767
You Can't Just Go Up
To A Deluxe Burger.
33
00:02:17,901 --> 00:02:19,901
You Need Something
Interesting To Talk About.
34
00:02:20,033 --> 00:02:21,634
I'll Talk About Me.
35
00:02:21,767 --> 00:02:22,968
I Saw Her First.
36
00:02:23,100 --> 00:02:25,634
Then You Go Talk
To Her About Me.
37
00:02:26,701 --> 00:02:28,701
Hey, Her Locker's Stuck.
38
00:02:31,300 --> 00:02:32,634
Hi.
Hi.
39
00:02:32,767 --> 00:02:33,667
Hi.
40
00:02:33,801 --> 00:02:35,267
Having Trouble
With Your Lock?
41
00:02:35,400 --> 00:02:36,834
I Can't Get It Open.
44
00:02:39,667 --> 00:02:41,234
All Right.
Here's My Combination.
45
00:02:41,367 --> 00:02:42,434
Are You New Here?
46
00:02:42,567 --> 00:02:44,434
Yeah, We Moved Here
From Chicago.
47
00:02:44,567 --> 00:02:45,567
Oh, Chicago.
48
00:02:45,701 --> 00:02:47,734
I've Heard It's
Pretty Nice There.
49
00:02:47,868 --> 00:02:49,434
Yeah, It Is Nice.
50
00:02:49,567 --> 00:02:51,701
That's What I've Heard.
51
00:02:52,901 --> 00:02:54,968
Theo, Having Some Problems?
52
00:02:55,100 --> 00:02:57,567
Sorry.
It Won't Open.
53
00:02:57,701 --> 00:02:59,901
Go To The Office
And Get A New Locker.
54
00:03:00,033 --> 00:03:01,167
Good Idea.
Thanks.
55
00:03:01,300 --> 00:03:02,167
I'll Take You.
56
00:03:02,300 --> 00:03:03,767
I Know
Where It Is.
57
00:03:03,901 --> 00:03:05,000
What's Your Name?
58
00:03:05,133 --> 00:03:06,234
Theresa.
59
00:03:06,367 --> 00:03:08,033
Mine's Theo.
60
00:03:08,167 --> 00:03:09,133
I'm Cockroach.
61
00:03:09,267 --> 00:03:10,501
Cockroach?
62
00:03:10,634 --> 00:03:14,133
My Real Name Is Walter,
But I Prefer Cockroach.
63
00:03:14,267 --> 00:03:15,467
Nice To Meet You.
64
00:03:15,601 --> 00:03:17,667
And Theo, I Really
Appreciate Your Help.
65
00:03:17,801 --> 00:03:18,734
Any Time.
66
00:03:20,801 --> 00:03:23,567
Did You Hear What
She Said To Me?
67
00:03:23,701 --> 00:03:27,334
"Theo, I Really
Appreciate Your Help."
68
00:03:27,467 --> 00:03:28,200
So?
69
00:03:28,334 --> 00:03:29,501
So?!
70
00:03:29,634 --> 00:03:32,534
That's What She Said,
But What She Meant Was
71
00:03:32,667 --> 00:03:34,834
"Theo, Welcome To My Life."
72
00:03:46,801 --> 00:03:48,767
Hi, Mommy, We're Back.
73
00:03:48,901 --> 00:03:50,868
Do You See
What You're Doing?
74
00:03:51,000 --> 00:03:51,934
What?
75
00:03:52,067 --> 00:03:53,067
You're Making Puddles.
76
00:03:53,200 --> 00:03:55,634
Please Leave Your Boots
By The Door.
77
00:03:55,767 --> 00:03:56,634
Okay.
78
00:03:56,767 --> 00:03:57,534
Have Fun Sledding?
79
00:03:57,667 --> 00:03:59,200
Yes. Daddy Got On, Too.
80
00:03:59,334 --> 00:04:00,634
He Did?
81
00:04:06,033 --> 00:04:07,734
Are You
All Right?
82
00:04:07,868 --> 00:04:09,467
No.
83
00:04:09,601 --> 00:04:11,601
You're Making Puddles.
84
00:04:11,734 --> 00:04:12,968
Oh, I'm Sorry.
85
00:04:13,100 --> 00:04:14,334
Come Here.
86
00:04:14,467 --> 00:04:16,901
Go Downstairs And Take
Those Wet Things Off.
87
00:04:17,033 --> 00:04:17,901
Okay.
88
00:04:19,033 --> 00:04:20,400
I "Zrbtt" You.
89
00:04:20,534 --> 00:04:21,801
"Zrbtt" Mommy.
90
00:04:24,133 --> 00:04:25,767
I "Zrbtt" You.
91
00:04:25,901 --> 00:04:28,767
Thanks. Go Change And
Come Have Some Hot Cocoa.
92
00:04:28,901 --> 00:04:30,767
With Lots Of Marshmallows?
93
00:04:30,901 --> 00:04:31,701
Lots.
94
00:04:31,834 --> 00:04:33,501
With A Candy Bar?
95
00:04:33,634 --> 00:04:34,501
No.
96
00:04:34,634 --> 00:04:36,267
Okay.
97
00:04:38,067 --> 00:04:39,267
What Happened?
98
00:04:39,400 --> 00:04:40,968
I'm Old.
99
00:04:44,067 --> 00:04:46,634
I Watched The Children
100
00:04:46,767 --> 00:04:49,634
And I Stood There
Like A Father, Smiling.
101
00:04:49,767 --> 00:04:52,901
The Kids Were Going Down
The Hill On Their Sleds.
102
00:04:53,033 --> 00:04:56,267
All Of A Sudden
I Started To Remember
103
00:04:56,400 --> 00:04:57,968
When I Was A Kid
104
00:04:58,100 --> 00:05:01,667
How I Used To Run
With The Sled In My Hand
105
00:05:01,801 --> 00:05:04,300
And Keep It From Banging
This One Knee.
106
00:05:04,434 --> 00:05:06,234
You Have To Run That Way.
107
00:05:06,367 --> 00:05:07,701
So I
Said
108
00:05:07,834 --> 00:05:10,334
"Honey, Can Dad
Do One One Time?"
109
00:05:10,467 --> 00:05:12,334
She Said,
"Dad, You Don't Know... "
110
00:05:12,467 --> 00:05:14,667
I Said,
"When I Was A Kid... "
111
00:05:14,801 --> 00:05:17,100
Then All These Kids
Stood Around Me
112
00:05:17,234 --> 00:05:20,067
Acting Like I Didn't
Know What I Was Doing.
113
00:05:20,200 --> 00:05:24,734
So Then, Of Course,
I Really Decided To Show Them.
114
00:05:24,868 --> 00:05:27,167
So I Got Back About Ten Feet
115
00:05:27,300 --> 00:05:30,133
And I Ran With
The Thing Beside Me.
116
00:05:30,267 --> 00:05:33,601
I Started Going,
And I Was Running Real Fast.
117
00:05:33,734 --> 00:05:39,000
And Then I Put It Down
And I Hit The Sled.
118
00:05:39,133 --> 00:05:40,701
And, Um...
119
00:05:40,834 --> 00:05:44,200
Well, My Stomach Is Much
Bigger Than It Used To Be.
120
00:05:47,000 --> 00:05:49,701
I Knocked The Wind
Out Of Myself
121
00:05:49,834 --> 00:05:52,367
And The Sled Went That Way.
122
00:05:52,501 --> 00:05:54,567
All I Remember...
123
00:05:54,701 --> 00:05:56,033
I Woke Up
124
00:05:56,167 --> 00:06:01,067
And The Little Children Had
Built Snow All Around Me.
125
00:06:01,200 --> 00:06:04,734
Cliff, I Think You
Deserve Extra Marshmallows.
126
00:06:04,868 --> 00:06:05,734
Oh, Thank You.
127
00:06:05,868 --> 00:06:07,767
I'd Like It In My Tea.
128
00:06:07,901 --> 00:06:08,801
You Want Tea?
129
00:06:08,934 --> 00:06:10,601
Yes, Please.
130
00:06:10,734 --> 00:06:12,200
With A Candy Bar?
131
00:06:12,334 --> 00:06:13,200
No.
132
00:06:13,334 --> 00:06:15,033
But If You Go Lie Down
133
00:06:15,167 --> 00:06:17,968
I'll Bring You Tea
And Give You A Rubdown.
134
00:06:18,100 --> 00:06:19,868
Yeah?
135
00:06:20,000 --> 00:06:21,100
Mm-Hmm.
136
00:06:21,234 --> 00:06:22,200
Just Tell Me
137
00:06:22,334 --> 00:06:23,667
Where
It Hurts.
138
00:06:46,100 --> 00:06:48,100
Missed Us!
Got You Last!
139
00:06:53,934 --> 00:06:54,667
Hey, Dad.
140
00:06:54,801 --> 00:06:55,801
Hello,
Dr. Huxtable.
141
00:06:55,934 --> 00:06:57,234
Do You Know How Much Damage
142
00:06:57,367 --> 00:06:59,567
A Snowball Can Do To A Window?
143
00:06:59,701 --> 00:07:00,634
It's Their Fault.
144
00:07:00,767 --> 00:07:02,734
You Didn't Throw At Them First?
145
00:07:02,868 --> 00:07:04,434
Just In Self-Defense.
146
00:07:05,767 --> 00:07:07,033
Oh, No.
147
00:07:07,167 --> 00:07:08,167
What?
148
00:07:08,300 --> 00:07:09,534
I Dropped The
Shakespeare Record.
149
00:07:09,667 --> 00:07:11,567
You've Got To Go Get It.
150
00:07:11,701 --> 00:07:13,501
Hey, Hey.
Get Down.
151
00:07:13,634 --> 00:07:15,334
Stay Away From The Window.
152
00:07:17,467 --> 00:07:19,334
You Go Man The Door.
153
00:07:19,467 --> 00:07:20,400
Go Ahead.
154
00:07:21,601 --> 00:07:22,934
All Right...
Hit It.
155
00:07:23,067 --> 00:07:24,200
Aaaggghh!
156
00:07:30,534 --> 00:07:32,801
We Need That Record
To Study For The Test.
157
00:07:32,934 --> 00:07:34,834
Dad, They Won't
Throw At You.
158
00:07:34,968 --> 00:07:36,734
Please,
Dr. Huxtable.
159
00:07:48,400 --> 00:07:50,400
Step Out Of The Way.
160
00:08:08,901 --> 00:08:11,467
This Is Dr. Huxtable!
161
00:08:11,601 --> 00:08:15,000
I Delivered Some Of You!
162
00:08:19,734 --> 00:08:23,434
I'm A Parent And A Taxpayer
163
00:08:23,567 --> 00:08:30,000
And I'm Probably The Only Adult
Who Will Sue Little Children!
164
00:08:39,634 --> 00:08:41,400
All Right.
Thanks, Dad.
165
00:08:41,534 --> 00:08:42,934
Here You Go.
166
00:09:15,334 --> 00:09:17,000
Cliff, Where Are You Going?
167
00:09:17,133 --> 00:09:20,567
A Man's Got To Do
What He's Got To Do.
168
00:09:21,634 --> 00:09:23,834
When Are You Coming Back?
169
00:09:25,901 --> 00:09:26,968
Cliff?
170
00:09:59,000 --> 00:09:59,868
Yeah.
171
00:10:00,000 --> 00:10:01,200
We Better Get Ready.
172
00:10:01,334 --> 00:10:03,200
One More Game
Of Tackle Hoops.
173
00:10:03,334 --> 00:10:05,567
We Have To Listen
To "Macbeth."
174
00:10:05,701 --> 00:10:07,701
You Going To
Ask Theresa Out?
175
00:10:07,834 --> 00:10:09,067
Thinking About It.
176
00:10:09,200 --> 00:10:11,801
If It Doesn't Work,
Point Her Toward A Real Man.
177
00:10:11,934 --> 00:10:13,367
Do You Know Any?
178
00:10:15,400 --> 00:10:19,300
Maybe We Could Double Date-
You, Theresa, Me And Denise.
179
00:10:19,434 --> 00:10:20,634
Denise Huxtable?
180
00:10:20,767 --> 00:10:23,834
Yeah. Your Sister
Is A Major Burger.
181
00:10:23,968 --> 00:10:25,767
Get Out Of Here.
182
00:10:25,901 --> 00:10:27,234
I'm Talking
183
00:10:27,367 --> 00:10:29,634
Double, Supreme-Deluxe Burger,
With Fries On The Side.
184
00:10:29,767 --> 00:10:31,534
You're Out Of Your Mind.
185
00:10:31,667 --> 00:10:33,934
Come On.
We've Got To Get Started.
186
00:10:34,067 --> 00:10:36,234
What's Your Rush?
Loosen Up A Little.
187
00:10:36,367 --> 00:10:38,234
One More Game,
Then We'll Study.
188
00:10:38,367 --> 00:10:39,300
You're On.
189
00:10:42,701 --> 00:10:45,267
Cliff, You Were
Magnificent.
190
00:10:45,400 --> 00:10:47,567
When Those Turkeys
Saw I Meant Business
191
00:10:47,701 --> 00:10:49,300
They Headed For The Hills.
192
00:10:49,434 --> 00:10:51,167
I Didn't Even
Throw One Snowball.
193
00:10:51,300 --> 00:10:52,934
I Did See You Throw One
194
00:10:53,067 --> 00:10:55,567
At That Child
You Hit In The Back.
195
00:10:55,701 --> 00:10:59,601
I Wanted To See
If I Still Had It.
196
00:11:01,234 --> 00:11:03,267
What's Going On
Upstairs?
197
00:11:03,400 --> 00:11:05,534
Oh, You Know What That Is?
198
00:11:05,667 --> 00:11:09,901
Cockr... Walter
Came Home With Theo.
199
00:11:10,033 --> 00:11:12,834
Why Do They Have To
Tear The House Down?
200
00:11:12,968 --> 00:11:14,300
Because They're Boys, Dear.
201
00:11:14,434 --> 00:11:15,601
Teenage
Boys.
202
00:11:15,734 --> 00:11:16,767
You Don't Understand.
203
00:11:16,901 --> 00:11:18,834
Fifteen-Year-Old
Boys Get Together
204
00:11:18,968 --> 00:11:20,834
And The First Thing They Do
205
00:11:20,968 --> 00:11:23,834
Is They Start To
Talk About Girls.
206
00:11:23,968 --> 00:11:26,100
Then That Gets Them All Excited.
207
00:11:28,167 --> 00:11:31,634
Then They Don't Know
What To Do With Each Other
208
00:11:31,767 --> 00:11:35,634
So They Start Throwing Each
Other Up Against The Wall.
209
00:11:43,701 --> 00:11:45,400
Dad, You Moved The Basket.
210
00:11:45,534 --> 00:11:46,567
Really?
211
00:11:46,701 --> 00:11:48,400
Aren't You Supposed
To Be Studying?
212
00:11:48,534 --> 00:11:50,167
We're Taking A Break.
213
00:11:50,300 --> 00:11:51,834
So You Have Been Studying?
214
00:11:51,968 --> 00:11:53,701
No, We Thought
We'd Break First.
215
00:11:53,834 --> 00:11:56,968
Let Me Explain To You
How This House Was Built.
216
00:11:57,100 --> 00:12:02,000
There's Only About Six Inches Of
Wood And Plaster Between You...
217
00:12:02,133 --> 00:12:06,000
And A Twelve-Foot
Drop To The Living Room.
218
00:12:06,133 --> 00:12:11,501
You Are Less Likely To Fall
If You Are Studying.
219
00:12:11,634 --> 00:12:12,467
Right, Dad.
220
00:12:12,601 --> 00:12:14,167
Got You,
Dr. Huxtable.
221
00:12:14,300 --> 00:12:15,701
By The Way
222
00:12:15,834 --> 00:12:20,767
The Front Of The Huxtable House
Is Now Free Of Desperados.
223
00:12:22,901 --> 00:12:25,434
Come On, We Better
Get Started.
224
00:12:25,567 --> 00:12:27,334
Yeah, Put On
The First Record.
225
00:12:27,467 --> 00:12:28,400
Okay.
226
00:12:32,067 --> 00:12:37,033
"The Tragedy Of Macbeth,"
By William Shakespeare.
227
00:12:37,167 --> 00:12:39,501
Act One, Scene One.
Scotland.
228
00:12:39,634 --> 00:12:41,300
Enter Three Witches.
229
00:12:42,834 --> 00:12:46,200
When Shall We Three Meet Again?
230
00:12:46,334 --> 00:12:48,534
In Thunder, Lightning,
Or In Rain?
231
00:12:48,667 --> 00:12:52,033
When The Hurly-Burly's Done,
When The Battle's Lost And Won.
232
00:12:52,167 --> 00:12:55,968
That Will Be Ere
The Set Of Sun.
233
00:12:56,100 --> 00:12:57,367
Where's The Place?
234
00:12:57,501 --> 00:12:58,701
Upon The Heath.
235
00:12:58,834 --> 00:13:01,367
There To Meet
With Macbeth.
236
00:13:01,501 --> 00:13:03,033
I Come, Graymalkin!
237
00:13:03,167 --> 00:13:04,367
Paddock Calls.
238
00:13:04,501 --> 00:13:05,634
Anon!
239
00:13:05,767 --> 00:13:09,133
Fair Is Foul, And Foul Is Fair.
240
00:13:09,267 --> 00:13:13,801
Hover Through The Fog
And Filthy Air!
241
00:13:13,934 --> 00:13:15,000
Exeunt.
242
00:13:16,868 --> 00:13:18,834
What Was That?
243
00:13:18,968 --> 00:13:21,634
Are They Speaking English?
244
00:13:21,767 --> 00:13:23,534
What's A "Graymalkin?"
245
00:13:23,667 --> 00:13:24,534
I Don't Know.
246
00:13:24,667 --> 00:13:26,100
What's A "Hurly-Burly?!"
247
00:13:26,234 --> 00:13:27,667
I Don't Know!
248
00:13:27,801 --> 00:13:29,767
We Better Skip
To The Middle.
249
00:13:29,901 --> 00:13:32,167
They Won't Ask Us About
The Beginning, Anyway.
250
00:13:32,300 --> 00:13:34,801
If It Were Done When 'Tis Done
251
00:13:34,934 --> 00:13:36,868
Then 'Twere Well
It Were Done Quickly.
252
00:13:37,000 --> 00:13:39,901
If The Assassination Could
Trammel Up The Consequence
253
00:13:40,033 --> 00:13:43,000
And Catch, With His Surcease,
Success
254
00:13:43,133 --> 00:13:47,100
That But This Blow Might Be
The Be-All And The End-All Here
255
00:13:47,234 --> 00:13:50,100
But Here, Upon This Bank
And Shoal Of Time
256
00:13:50,234 --> 00:13:52,601
We'd Jump The Life To Come.
257
00:13:52,734 --> 00:13:54,200
Cockroach?
258
00:13:54,334 --> 00:13:55,200
Yeah?
259
00:13:55,334 --> 00:13:56,934
We're In Deep Trouble.
260
00:14:00,901 --> 00:14:01,767
That's Amazing!
261
00:14:01,901 --> 00:14:03,767
I Couldn't Have Said That.
262
00:14:03,901 --> 00:14:06,868
I Don't Know,
But I Wouldn't Have Said That.
263
00:14:07,000 --> 00:14:08,934
Vanessa, Get Off The Phone.
264
00:14:09,067 --> 00:14:10,200
This Is
An Emergency.
265
00:14:10,334 --> 00:14:11,300
Hold On, Janet.
266
00:14:11,434 --> 00:14:12,634
What's
The Emergency?
267
00:14:12,767 --> 00:14:14,300
We're Calling The New York
Shakespeare Company.
268
00:14:14,434 --> 00:14:15,400
Why?
269
00:14:15,534 --> 00:14:16,968
We Have To See
"Macbeth" Tonight.
270
00:14:17,100 --> 00:14:19,200
Janet, Can I Call You Back?
271
00:14:19,334 --> 00:14:20,300
Yeah.
272
00:14:20,434 --> 00:14:21,634
What's Going On?
273
00:14:21,767 --> 00:14:24,534
We Were Listening To
The Record Of "Macbeth"
274
00:14:24,667 --> 00:14:26,367
But We Don't Understand It.
275
00:14:26,501 --> 00:14:29,133
If We Could See
What The Actors Were Doing
276
00:14:29,267 --> 00:14:30,267
We'd Understand.
277
00:14:30,400 --> 00:14:31,701
Is This For A Test?
278
00:14:31,834 --> 00:14:33,067
Yeah, It's Tomorrow.
279
00:14:33,200 --> 00:14:34,167
Did You Read It?
280
00:14:34,300 --> 00:14:34,634
No.
281
00:14:34,767 --> 00:14:36,100
Why Not?
282
00:14:36,234 --> 00:14:38,667
Vanessa, I Really Don't Need
Your Criticism Right Now.
283
00:14:38,801 --> 00:14:40,067
Fine.
284
00:14:40,200 --> 00:14:42,834
I'm Coming Back For The
Phone In Five Minutes.
285
00:14:42,968 --> 00:14:44,267
Here It Is.
286
00:14:44,400 --> 00:14:45,901
Great. What's
The Number?
287
00:14:46,033 --> 00:14:48,434
555-7218.
288
00:14:48,567 --> 00:14:49,667
Hurry Up!
289
00:14:49,801 --> 00:14:51,234
Okay, Okay.
It's Ringing.
290
00:14:52,300 --> 00:14:54,300
Hello?
Are You Doing "Macbeth" Tonight?
291
00:14:55,300 --> 00:14:56,234
You're Not.
292
00:14:57,334 --> 00:14:59,367
"The Taming Of The Shrew"?
293
00:14:59,501 --> 00:15:01,734
Is It Anything Like "Macbeth"?
294
00:15:04,300 --> 00:15:05,234
Oh.
295
00:15:05,367 --> 00:15:07,300
Do You Know Of Any Place
296
00:15:07,434 --> 00:15:09,200
Where They're Doing
"Macbeth" Tonight?
297
00:15:10,501 --> 00:15:11,667
Are You Sure?
298
00:15:12,801 --> 00:15:14,234
Okay, Thanks.
299
00:15:15,300 --> 00:15:16,234
We're Sunk.
300
00:15:17,434 --> 00:15:18,901
Hi.
301
00:15:19,033 --> 00:15:20,767
Hi, Denise.
302
00:15:20,901 --> 00:15:22,133
Hi, Cockroach.
303
00:15:22,267 --> 00:15:23,334
Wait A Minute.
304
00:15:23,467 --> 00:15:25,567
Denise, You Studied
"Macbeth," Right?
305
00:15:25,701 --> 00:15:26,567
Sure.
306
00:15:26,701 --> 00:15:27,601
You Read It?
307
00:15:27,734 --> 00:15:28,601
Yeah.
308
00:15:28,734 --> 00:15:29,901
Tell Us About It.
309
00:15:30,033 --> 00:15:30,934
What Happens?
310
00:15:31,067 --> 00:15:32,834
Didn't You
Read The Play?
311
00:15:32,968 --> 00:15:34,968
Why Is Everybody
Criticizing Me?!
312
00:15:35,100 --> 00:15:37,801
Please, Just Tell Me
What Happened.
313
00:15:37,934 --> 00:15:39,100
Take It Easy.
314
00:15:39,234 --> 00:15:40,868
Macbeth Is A Soldier.
315
00:15:41,000 --> 00:15:43,067
He Wants To Be King.
316
00:15:45,234 --> 00:15:48,667
He And His Wife
Decide To Kill The King
317
00:15:48,801 --> 00:15:49,767
And He Does.
318
00:15:49,901 --> 00:15:51,200
And Then The King's...
319
00:15:52,367 --> 00:15:54,968
The King's Son Comes
Back With His Friends
320
00:15:55,100 --> 00:15:57,000
And Right Before
Macbeth Gets It
321
00:15:57,133 --> 00:15:59,133
He Talks About How
Life's Meaningless
322
00:15:59,267 --> 00:16:01,400
Because We're All Going
To Die Anyway.
323
00:16:01,534 --> 00:16:02,534
Got It.
324
00:16:02,667 --> 00:16:04,767
I Really Like
Your Hair That Way.
325
00:16:06,467 --> 00:16:09,267
Tell Us All About
The Symbolism.
326
00:16:09,400 --> 00:16:11,234
If You Knew
You'd Be Tested
327
00:16:11,367 --> 00:16:12,734
Why Didn't You
Read It?
328
00:16:12,868 --> 00:16:14,067
It's Impossible
To Understand.
329
00:16:14,200 --> 00:16:15,334
You Know What You Need?
330
00:16:15,467 --> 00:16:16,133
What?
331
00:16:16,267 --> 00:16:16,968
Cleland Notes.
332
00:16:17,100 --> 00:16:18,234
What's That?
333
00:16:18,367 --> 00:16:19,734
They're Study Guides
For Shakespeare Plays
334
00:16:19,868 --> 00:16:23,200
That Tell You What's Happening
And What The Symbolism Is.
335
00:16:23,334 --> 00:16:26,300
So While You Read The Play,
It Explains Everything.
336
00:16:26,434 --> 00:16:28,434
If You Have The Cleland Notes
337
00:16:28,567 --> 00:16:29,934
Why Read
The Play?
338
00:16:30,067 --> 00:16:30,801
You Should.
339
00:16:30,934 --> 00:16:32,367
Where Do
We Get Them?
340
00:16:32,501 --> 00:16:33,601
At Renner's
Bookstore
341
00:16:33,734 --> 00:16:34,767
Near Brooklyn College.
342
00:16:34,901 --> 00:16:36,000
Ooh, Cockroach.
343
00:16:36,133 --> 00:16:38,501
I'll Bet Some Great
Burgers Hang Out There.
344
00:16:38,634 --> 00:16:40,167
Yeah!
College Burgers.
345
00:16:40,300 --> 00:16:41,567
What's A "Burger"?
346
00:16:41,701 --> 00:16:42,667
A Good-Looking Girl.
347
00:16:42,801 --> 00:16:44,467
You Call Them "Burgers"?!
348
00:16:47,267 --> 00:16:48,567
Yeah.
349
00:16:48,701 --> 00:16:50,267
A Burger's A Piece Of Meat.
350
00:16:53,033 --> 00:16:55,534
We Don't Mean It That Way.
351
00:16:55,667 --> 00:16:56,767
I Don't Care.
352
00:16:56,901 --> 00:16:59,400
That's One Of The Most
Sexist, Degrading Remarks
353
00:16:59,534 --> 00:17:01,000
I Have Ever Heard.
354
00:17:01,133 --> 00:17:02,634
You Don't
Call A Woman
355
00:17:02,767 --> 00:17:04,901
A "Burger" Or
Any Other Object.
356
00:17:05,033 --> 00:17:06,534
We're
People.
357
00:17:06,667 --> 00:17:09,667
What If I Were To Call You
A "Clydesdale"?
358
00:17:11,868 --> 00:17:13,567
Look At That Clydesdale!
359
00:17:13,701 --> 00:17:15,601
He's A Twelve-Wagon Puller!
360
00:17:17,868 --> 00:17:19,734
Are You Finished
With The Phone?
361
00:17:19,868 --> 00:17:22,834
Do You Know What These Guys
Call A Good-Looking Girl?
362
00:17:22,968 --> 00:17:23,801
You Mean "Burgers"?
363
00:17:23,934 --> 00:17:24,767
You Know?
364
00:17:24,901 --> 00:17:26,534
Yeah.
It's Kind Of Cute.
365
00:17:26,667 --> 00:17:27,968
You Should Be Insulted.
366
00:17:28,100 --> 00:17:31,100
A Burger Is A Piece Of Meat.
367
00:17:31,234 --> 00:17:34,601
I Never Thought
About It That Way.
368
00:17:34,734 --> 00:17:35,801
You Guys
369
00:17:35,934 --> 00:17:37,100
Are Disgusting!
370
00:17:38,167 --> 00:17:39,300
We're
Sorry.
371
00:17:39,434 --> 00:17:41,300
We Won't
Do It Again.
372
00:17:41,434 --> 00:17:42,467
Wait,
Denise!
373
00:17:42,601 --> 00:17:44,734
How Do We Get To
Renner's Bookstore?
374
00:17:44,868 --> 00:17:46,467
If You Want
To Know
375
00:17:46,601 --> 00:17:48,200
Find Another Burger,
Clydesdale.
376
00:17:53,968 --> 00:17:55,634
These Cleland Notes
Are Great.
377
00:17:55,767 --> 00:17:57,367
"Macbeth" Summarized
In Twelve Pages.
378
00:17:57,501 --> 00:17:59,434
I'm Finished Reading
The Play Already.
379
00:17:59,567 --> 00:18:00,534
Me, Too.
380
00:18:00,667 --> 00:18:02,801
We're Done,
And It's Only 9:00.
381
00:18:02,934 --> 00:18:04,334
We Should Thank These People.
382
00:18:04,467 --> 00:18:06,000
Yeah.
383
00:18:06,133 --> 00:18:07,334
We'll Ace This Test
384
00:18:07,467 --> 00:18:09,234
And Get B's
For The Semester.
385
00:18:09,367 --> 00:18:11,000
"Also Available
In Cleland Notes:
386
00:18:11,133 --> 00:18:12,067
'Julius Caesar.'"
387
00:18:12,200 --> 00:18:13,834
We're Reading That
Next Year.
388
00:18:13,968 --> 00:18:14,901
All Right, Cleland!
389
00:18:15,033 --> 00:18:17,300
They Also Have
"The History Of America"
390
00:18:17,434 --> 00:18:18,734
"The History Of Civilization"
391
00:18:18,868 --> 00:18:19,968
Chemistry, Physics-
Everything.
392
00:18:20,100 --> 00:18:21,901
Let's Buy The Whole Set.
393
00:18:22,033 --> 00:18:24,501
We Can Get Through College
In One Year.
394
00:18:24,634 --> 00:18:26,868
I Wasn't Even Thinking
Of Higher Education
395
00:18:27,000 --> 00:18:28,434
Till I Found This.
396
00:18:28,567 --> 00:18:31,067
We Could Major In Everything.
397
00:18:31,200 --> 00:18:33,033
I'm Going Home
To Watch Tv.
398
00:18:33,167 --> 00:18:35,234
I'll Go Downstairs
And Watch It.
399
00:18:37,000 --> 00:18:37,868
Hey, Mom.
400
00:18:38,033 --> 00:18:39,067
Good Night,
Mrs. Huxtable.
401
00:18:39,200 --> 00:18:40,067
Finished Studying?
402
00:18:40,200 --> 00:18:41,968
Yup.
Can I Watch Tv?
403
00:18:42,100 --> 00:18:43,701
Ready For Your Test?
404
00:18:43,834 --> 00:18:44,634
Definitely.
405
00:18:44,767 --> 00:18:45,634
See You, Theo.
406
00:18:45,767 --> 00:18:46,667
See You,
Cockroach.
407
00:18:46,801 --> 00:18:47,667
Walter,
What's This?
408
00:18:47,801 --> 00:18:48,534
What?
409
00:18:48,667 --> 00:18:49,534
This.
410
00:18:49,667 --> 00:18:50,534
Cleland
Notes.
411
00:18:50,667 --> 00:18:51,534
Helped Us
Study.
412
00:18:51,667 --> 00:18:52,601
Oh.
413
00:18:52,734 --> 00:18:55,000
Well, I'm Off
To The Hospital.
414
00:18:55,133 --> 00:18:56,033
Hey,
Dad.
415
00:18:56,167 --> 00:18:57,067
How You Doing?
416
00:18:57,200 --> 00:18:59,167
Remember This?
Cleland Notes.
417
00:18:59,300 --> 00:19:00,334
Cleland Notes!
418
00:19:00,467 --> 00:19:01,467
Sure I Remember.
419
00:19:01,601 --> 00:19:03,834
Kids In Our School
Would Read This
420
00:19:03,968 --> 00:19:06,701
When They Didn't Want
To Read The Assignment.
421
00:19:06,834 --> 00:19:09,267
But They Weren't
As Prepared For The Test
422
00:19:09,400 --> 00:19:10,901
As They Thought They Were.
423
00:19:11,033 --> 00:19:13,767
None Of Our Children
Would Do That.
424
00:19:15,133 --> 00:19:15,834
Never!
425
00:19:15,968 --> 00:19:17,000
Never.
426
00:19:17,133 --> 00:19:19,200
None Of Their Friends
Would Do That.
427
00:19:19,334 --> 00:19:21,534
Of Course Not.
428
00:19:21,667 --> 00:19:23,901
If You Read Only
The Cleland Notes
429
00:19:24,033 --> 00:19:26,200
You'd Know Character Names
And Main Events
430
00:19:26,334 --> 00:19:28,634
But You'd Miss Some
Very Subtle Points
431
00:19:28,767 --> 00:19:31,534
Like What Lady Macbeth Meant
When She Said:
432
00:19:31,667 --> 00:19:34,234
"Screw Your Courage
To The Sticking Place
433
00:19:34,367 --> 00:19:36,000
And We'll Not Fail!"
434
00:19:38,834 --> 00:19:41,968
You Know What Took Place
After She Said That.
435
00:19:42,100 --> 00:19:44,667
Yes, Indeed!
It Did Happen Then.
436
00:19:44,801 --> 00:19:45,801
Mm-Hmm.
437
00:19:45,934 --> 00:19:48,234
Well, I Certainly Am Glad
438
00:19:48,367 --> 00:19:52,267
That I Did Not Graduate From
The Cleland School Of Medicine.
439
00:19:52,400 --> 00:19:54,367
And I'm Sure
That My Patients
440
00:19:54,501 --> 00:19:56,534
And My Insurance Company
Are Happy
441
00:19:56,667 --> 00:20:01,300
That I Did Not Graduate From
The Cleland School Of Medicine.
442
00:20:01,434 --> 00:20:03,300
I Will See You All Later.
443
00:20:03,434 --> 00:20:04,834
See You,
Dad.
444
00:20:04,968 --> 00:20:06,200
Bye-Bye.
445
00:20:06,334 --> 00:20:09,267
Not A Fit Night
For Man Nor Beast
446
00:20:09,400 --> 00:20:12,367
But I'm Going To
Deliver These Babies.
447
00:20:23,033 --> 00:20:25,701
All Right,
You Asked For It!
448
00:20:25,834 --> 00:20:29,667
Now You're Going To Get It,
You Little Weasels!
449
00:20:35,467 --> 00:20:37,234
Good Old
Cleland Notes.
450
00:20:37,367 --> 00:20:38,334
Here You Go.
451
00:20:38,467 --> 00:20:40,234
Well, As Someone
Once Said:
452
00:20:40,367 --> 00:20:42,100
"Tomorrow And Tomorrow
And Tomorrow
453
00:20:42,234 --> 00:20:44,901
Creeps At This Petty Pace
From Day To Day."
454
00:20:45,033 --> 00:20:46,601
Was That
From "Macbeth"?
455
00:20:47,701 --> 00:20:48,968
It Couldn't
Have Been.
456
00:20:49,100 --> 00:20:51,234
It Wasn't In
The Cleland Notes.
457
00:20:51,367 --> 00:20:52,434
Are You Worried
458
00:20:52,567 --> 00:20:53,968
About
The Test?
459
00:20:54,100 --> 00:20:56,100
No. Are You Worried?
460
00:20:56,234 --> 00:20:57,267
No.
461
00:20:58,334 --> 00:20:59,968
Think
We Should
462
00:21:00,100 --> 00:21:00,968
Read The Play?
463
00:21:01,100 --> 00:21:02,133
No.
464
00:21:05,734 --> 00:21:06,601
Aaaggghhh!
465
00:21:15,300 --> 00:21:17,868
Cliff, This Is Where
We Should Go Tonight.
466
00:21:18,000 --> 00:21:19,868
"El Rio De La Plata
Restaurante."
467
00:21:20,000 --> 00:21:23,334
El Rio De La Plata Restaurante.
468
00:21:23,467 --> 00:21:24,367
Yes.
469
00:21:24,501 --> 00:21:25,701
"Taste Of Argentina
470
00:21:25,834 --> 00:21:28,200
"Nestled In The Heart
Of Greenwich Village.
471
00:21:28,334 --> 00:21:31,033
Authentic Nouvelle-Style
South American Cuisine."
472
00:21:31,167 --> 00:21:35,133
El Rio De La Plata Restaurante.
473
00:21:36,234 --> 00:21:38,334
They Have Strolling Guitarists.
474
00:21:38,467 --> 00:21:40,334
El Rio De La Plata Restaurante.
475
00:21:40,467 --> 00:21:41,334
Stop It!
476
00:21:41,467 --> 00:21:42,834
Hi.
477
00:21:42,968 --> 00:21:44,601
Hi. How Was School?
478
00:21:44,734 --> 00:21:45,300
Good.
479
00:21:45,434 --> 00:21:46,334
And The Test?
480
00:21:46,467 --> 00:21:48,400
Not Bad.
I Think I Did Okay.
481
00:21:48,534 --> 00:21:49,033
Really?
482
00:21:49,167 --> 00:21:50,400
Yeah.
483
00:21:50,534 --> 00:21:53,734
I Was Worried When I Heard
You And Dad Last Night
484
00:21:53,868 --> 00:21:56,767
But Half The Questions
Were Covered By Cleland Notes.
485
00:21:56,901 --> 00:21:57,634
And The Other Half?
486
00:21:57,767 --> 00:21:59,367
I Recognized Some Names.
487
00:21:59,501 --> 00:22:02,868
I Think My Answers
Made Good Sense.
488
00:22:03,000 --> 00:22:04,467
How Did Walter Do?
489
00:22:04,601 --> 00:22:06,100
He Was Smiling Afterwards.
490
00:22:08,133 --> 00:22:11,000
So You Just Got By?
491
00:22:11,133 --> 00:22:13,100
Better Than That.
Probably A "C."
492
00:22:13,234 --> 00:22:14,834
So You Must Be Happy.
493
00:22:14,968 --> 00:22:15,934
Yeah!
494
00:22:16,067 --> 00:22:17,334
I Did Pretty Well
495
00:22:17,467 --> 00:22:19,434
Considering I Didn't
Read The Play.
496
00:22:19,567 --> 00:22:21,434
You Ever Plan To Read It?
497
00:22:21,567 --> 00:22:22,934
That Test Is History.
498
00:22:23,067 --> 00:22:24,033
You Haven't
Taken
499
00:22:24,167 --> 00:22:26,167
Your Last Test On "Macbeth."
500
00:22:26,300 --> 00:22:27,033
I Haven't?
501
00:22:27,167 --> 00:22:28,100
You'll Read "Macbeth"
502
00:22:28,234 --> 00:22:30,767
And You Won't Do Anything
Until You Do.
503
00:22:30,901 --> 00:22:33,033
And Then You'll
Take Another Test
504
00:22:33,167 --> 00:22:34,534
Given By Me.
505
00:22:35,667 --> 00:22:36,968
Are You Serious?!
506
00:22:37,100 --> 00:22:38,133
Dad?
507
00:22:38,267 --> 00:22:39,133
She's Serious.
508
00:22:39,267 --> 00:22:40,567
I Am Very Serious.
509
00:22:40,701 --> 00:22:42,534
The Test Will Be All Essay
510
00:22:42,667 --> 00:22:45,367
Covering Acts One Through Five
And Footnotes
511
00:22:45,501 --> 00:22:49,667
And There Will Not Be
One Question From Cleland Notes.
512
00:22:49,801 --> 00:22:53,167
But I Have A Date With
This New Girl At School.
513
00:22:53,300 --> 00:22:55,133
You Better Get Started Then.
514
00:22:57,667 --> 00:22:58,734
Okay.
515
00:22:58,868 --> 00:23:00,567
And I Know That
Shakespeare's Language
516
00:23:00,701 --> 00:23:02,534
Can Be Very Difficult
To Understand
517
00:23:02,667 --> 00:23:05,100
So If You Want To
Discuss Anything
518
00:23:05,234 --> 00:23:06,167
Feel Free.
519
00:23:06,300 --> 00:23:08,868
I'll Be In My Room... Forever.
520
00:23:09,934 --> 00:23:12,501
I Like Your Style.
521
00:23:12,634 --> 00:23:15,067
I Haven't Read "Macbeth"
In 20 Years.
522
00:23:15,200 --> 00:23:17,234
I Only Remember Some Passages.
523
00:23:17,367 --> 00:23:20,033
You Better Start Reading Then.
524
00:23:21,234 --> 00:23:23,934
Come On, Cliff.
I Need Your Help.
525
00:23:24,067 --> 00:23:25,868
No.
526
00:23:26,000 --> 00:23:27,133
Please?!
527
00:23:27,267 --> 00:23:29,767
You Only Have To Read
The First Two Acts.
528
00:23:29,901 --> 00:23:31,801
I'll Read The Last Three.
529
00:23:31,934 --> 00:23:33,667
Whenever I Used To Read It-
530
00:23:33,801 --> 00:23:34,767
"Thou Goest... "
531
00:23:34,901 --> 00:23:36,200
I'd Spit On Myself.
532
00:23:38,434 --> 00:23:39,868
Cliff, Please?
533
00:23:41,000 --> 00:23:43,667
We Could Snuggle Up
Under The Covers
534
00:23:43,801 --> 00:23:44,868
And Read "Macbeth"
535
00:23:45,000 --> 00:23:47,167
And It Could
Take All Night.
536
00:23:47,300 --> 00:23:48,200
Really?
537
00:23:48,334 --> 00:23:50,734
And I'll Be
Lady Macbeth.
538
00:23:52,100 --> 00:23:54,834
And I'll Be
The Big Bad Wolf.
539
00:23:56,834 --> 00:23:59,367
There Is No Big Bad Wolf In "Macbeth."
540
00:23:59,501 --> 00:24:01,767
There Will Be
When I Read It.