1
00:01:09,234 --> 00:01:10,334
Oh, Rudy!
2
00:01:10,467 --> 00:01:11,868
Don't Blow Bubbles
With Your Straw.
3
00:01:12,000 --> 00:01:14,100
Okay.
4
00:01:16,734 --> 00:01:19,100
Rudy, Put That
Straw Down
5
00:01:19,234 --> 00:01:21,033
And Drink Your Milk.
6
00:01:24,234 --> 00:01:25,434
Okay, That's Enough.
7
00:01:25,567 --> 00:01:26,734
Breakfast Time Is Over.
8
00:01:26,868 --> 00:01:29,300
Get Upstairs And
Get Ready For School.
9
00:01:29,434 --> 00:01:30,467
Oh...
10
00:01:30,601 --> 00:01:33,033
Daddy, Don't Play
With Your Straw.
11
00:01:34,934 --> 00:01:35,868
How Are You?
12
00:01:36,000 --> 00:01:37,834
Oh, I Don't Know.
13
00:01:37,968 --> 00:01:38,868
When Did You Finish?
14
00:01:39,000 --> 00:01:40,501
Don't Even Talk About It.
15
00:01:40,634 --> 00:01:42,634
That's The Third Time This Week.
16
00:01:42,767 --> 00:01:44,734
You Know What I Think?
17
00:01:44,868 --> 00:01:47,133
I Think That Little Babies
18
00:01:47,267 --> 00:01:52,300
Want To Only Be Born
From 2:00 To 5:00 A.M.-
19
00:01:52,434 --> 00:01:54,667
Whenever There's A Blizzard
20
00:01:54,801 --> 00:01:56,634
Arctic Winds Are Blowing
21
00:01:56,767 --> 00:02:00,300
And The Temperature's
173 Below Zero-
22
00:02:00,434 --> 00:02:02,901
'Cause Every Time
I've Pulled One Out
23
00:02:03,033 --> 00:02:05,901
The Baby Looked At Me
And Did Like This.
24
00:02:06,033 --> 00:02:08,968
Maybe We Should Forget
About That Movie Tonight.
25
00:02:09,100 --> 00:02:10,334
No, I'm Fine.
26
00:02:10,467 --> 00:02:11,467
You're Too Tired.
27
00:02:11,601 --> 00:02:12,734
I'm Fine.
28
00:02:12,868 --> 00:02:16,534
You Always Say This,
Then You Fall Asleep.
29
00:02:16,667 --> 00:02:17,868
How About Friday Night?
30
00:02:18,000 --> 00:02:20,167
Let Me See Here.
31
00:02:20,300 --> 00:02:24,534
"Regional Forecast,
Warm And No Babies...
32
00:02:24,667 --> 00:02:26,000
Friday."
33
00:02:26,133 --> 00:02:27,334
Friday It Is.
34
00:02:27,467 --> 00:02:28,667
Mom?
35
00:02:28,801 --> 00:02:29,834
Yeah.
36
00:02:29,968 --> 00:02:32,334
Can We Go Shopping
For A New Sweater?
37
00:02:32,467 --> 00:02:34,334
Vanessa, You Got
Sweaters For Christmas.
38
00:02:34,467 --> 00:02:36,367
But Robert's
Seen Them All.
39
00:02:36,501 --> 00:02:40,300
Why Don't You Wear Them
Inside Out?
40
00:02:40,434 --> 00:02:43,400
This Is For The
School Dance On Friday.
41
00:02:43,534 --> 00:02:46,300
I've Even Got One
Picked Out.
44
00:02:49,300 --> 00:02:51,801
Then Ask Denise
If You Can Borrow Hers.
45
00:02:51,934 --> 00:02:53,534
She Won't Let Me Have It.
46
00:02:53,667 --> 00:02:58,334
If You Ask Her Nicely,
You Might Be Surprised.
47
00:02:58,467 --> 00:03:00,334
All Right,
I'll Try It.
48
00:03:00,467 --> 00:03:02,100
Denise?!
49
00:03:02,234 --> 00:03:04,968
Would You Like To
Bet On This One?
50
00:03:05,100 --> 00:03:06,067
It Could
Happen.
51
00:03:06,200 --> 00:03:08,033
Denise Went Through That
With Sondra.
52
00:03:08,167 --> 00:03:09,300
She Might Be Understanding.
53
00:03:09,434 --> 00:03:13,334
I'll Bet You A Box
Of Popcorn At The Movie-
54
00:03:13,467 --> 00:03:15,400
A Large Jumbo Box.
55
00:03:15,534 --> 00:03:17,467
I Will Take That Bet.
56
00:03:17,601 --> 00:03:19,534
Are You Kidding?!
57
00:03:19,667 --> 00:03:20,601
No Way!
58
00:03:20,734 --> 00:03:23,100
But Denise,
I Asked Nicely.
59
00:03:23,234 --> 00:03:26,200
It's For The School Dance
On Friday.
60
00:03:26,334 --> 00:03:28,033
I Haven't
Even Worn It.
61
00:03:28,167 --> 00:03:30,133
Then Wear It Today.
62
00:03:30,267 --> 00:03:31,300
No!
63
00:03:31,434 --> 00:03:32,300
Bye, Dad.
64
00:03:32,434 --> 00:03:33,968
- Please?!
- No!
65
00:03:34,100 --> 00:03:37,133
I Like It With Butter,
No Salt.
66
00:04:01,000 --> 00:04:03,100
You Slammed
The Door!
67
00:04:06,167 --> 00:04:08,167
I Had No Idea You Were Sleeping.
68
00:04:08,300 --> 00:04:09,100
Yeah.
69
00:04:09,234 --> 00:04:10,501
Just Making Sure It's Closed.
70
00:04:10,634 --> 00:04:11,701
Sit Down.
71
00:04:13,501 --> 00:04:14,767
I Always Say
72
00:04:14,901 --> 00:04:17,300
"Make Sure The
Door Is Closed"
73
00:04:17,434 --> 00:04:20,734
But Somehow You Confuse That
With Sealing It.
74
00:04:22,234 --> 00:04:24,033
It's Not Necessary To Do That.
75
00:04:24,167 --> 00:04:26,834
I Have The Windows
Cracked Like This
76
00:04:26,968 --> 00:04:30,467
So When You Slam It,
The Walls Don't Crash In.
77
00:04:32,367 --> 00:04:34,501
I Love It When
We Study Together.
78
00:04:34,634 --> 00:04:35,567
Me, Too.
79
00:04:35,701 --> 00:04:37,534
I Wish We Had
All Our Classes Together.
80
00:04:37,667 --> 00:04:38,501
Me, Too.
81
00:04:40,200 --> 00:04:41,067
Hey, Robert.
82
00:04:41,200 --> 00:04:42,634
Hey, Theo.
83
00:04:46,100 --> 00:04:48,000
Keep It Quiet.
We're Studying.
84
00:04:48,133 --> 00:04:50,801
We Have A Big History Test
Tomorrow.
85
00:04:50,934 --> 00:04:53,234
I Was Just Getting Some Juice.
86
00:04:55,400 --> 00:04:57,934
Did You Hear Who's Playing
At The Dance Friday?
87
00:04:58,067 --> 00:04:58,767
No.
88
00:04:58,901 --> 00:04:59,834
The Spikes.
89
00:04:59,968 --> 00:05:01,434
Wow! They've Got Saxophones.
90
00:05:01,567 --> 00:05:03,501
Did You Hear Who's Doing
The Decorations?
91
00:05:03,634 --> 00:05:04,501
Who?
92
00:05:04,634 --> 00:05:06,467
What Are You Guys
Studying, Anyway?
93
00:05:06,601 --> 00:05:08,300
The War Of 1912.
94
00:05:08,434 --> 00:05:10,534
Vanessa.
1812.
95
00:05:10,667 --> 00:05:11,968
I Won't Bother You
96
00:05:12,100 --> 00:05:14,968
Because I Know A Lot
Happened In That War.
97
00:05:17,067 --> 00:05:18,534
Hi, Robert.
Hi, Vanessa.
98
00:05:18,667 --> 00:05:19,534
Hey,
Denise.
99
00:05:19,667 --> 00:05:21,434
Don't Go Into The Living Room.
100
00:05:21,567 --> 00:05:23,534
I Woke Dad,
And He's Cranky.
101
00:05:23,667 --> 00:05:25,868
Uh, Excuse Me,
We're Studying.
102
00:05:26,000 --> 00:05:28,133
That's Great, But I Told Monica
I'd Call Her.
103
00:05:28,267 --> 00:05:29,334
Call From Upstairs.
104
00:05:29,467 --> 00:05:30,267
Hey, I'm Here.
105
00:05:30,400 --> 00:05:31,367
We Are Studying.
106
00:05:31,501 --> 00:05:35,400
You Know, The Big War Of 1912?
107
00:05:35,534 --> 00:05:38,601
You Can Take A Break
For One Phone Call.
108
00:05:38,734 --> 00:05:40,100
We Cannot
Take A Break.
109
00:05:40,234 --> 00:05:42,200
We Have A Test
To Study For.
110
00:05:42,334 --> 00:05:43,200
Come On, Vanessa.
111
00:05:43,334 --> 00:05:44,767
Okay, We'll Consider
Taking A Break
112
00:05:44,901 --> 00:05:48,434
If You Consider Loaning Me
That Certain Item Of Clothing
113
00:05:48,567 --> 00:05:50,200
I Asked For Earlier.
114
00:05:50,334 --> 00:05:52,801
Why Should I Lend You
Something That's Mine
115
00:05:52,934 --> 00:05:54,834
To Use Something
That's Ours?
116
00:05:56,868 --> 00:05:58,133
Huxtable Residence.
117
00:05:58,267 --> 00:06:00,133
Hi, Janet.
Hold On A Second.
118
00:06:00,267 --> 00:06:02,467
Should I Tell Janet
To Call Back?
119
00:06:02,601 --> 00:06:03,801
We'll Take
A Break.
120
00:06:03,934 --> 00:06:06,467
You Said You Couldn't Take A Break.
121
00:06:06,601 --> 00:06:07,467
It's
For Me.
122
00:06:07,601 --> 00:06:09,133
Don't Give Her
That Phone.
123
00:06:09,267 --> 00:06:10,133
Give Me It.
124
00:06:10,267 --> 00:06:11,133
Theo.
125
00:06:11,267 --> 00:06:12,133
Theo!
126
00:06:12,267 --> 00:06:13,534
I'm Out Of This.
127
00:06:14,801 --> 00:06:15,734
Excuse Me.
128
00:06:16,601 --> 00:06:17,467
Hi, Janet.
129
00:06:17,601 --> 00:06:19,801
When Did You Hear This?
130
00:06:19,934 --> 00:06:20,801
Uh-Uh.
131
00:06:20,934 --> 00:06:22,200
She's Doing This
132
00:06:22,334 --> 00:06:25,300
Because She Found Out
I Was Wearing My Red Skirt.
133
00:06:25,434 --> 00:06:26,834
Thanks A Lot, Theo.
134
00:06:26,968 --> 00:06:28,834
Robert, You Have Any Sisters?
135
00:06:28,968 --> 00:06:30,067
No.
136
00:06:30,200 --> 00:06:32,567
Go Home Tonight
And Thank Your Parents.
137
00:06:41,033 --> 00:06:42,834
This Exercise Class
Is For Cool People-
138
00:06:42,968 --> 00:06:45,501
People Who Don't Need Pain
To Have Gain.
139
00:06:45,634 --> 00:06:47,834
I'll Tell You
What You Can Do
140
00:06:47,968 --> 00:06:49,834
But You Do What You Want.
141
00:06:49,968 --> 00:06:52,133
Just Be Cool About It.
142
00:06:53,200 --> 00:06:54,367
Hi, Daddy.
143
00:06:54,501 --> 00:06:55,601
Are These Your Friends?
144
00:06:55,734 --> 00:06:57,601
Yes, They Wanted To Watch Tv.
145
00:06:57,734 --> 00:06:59,234
They're Trying To Get Fit?
146
00:06:59,367 --> 00:07:00,400
Yes.
147
00:07:00,534 --> 00:07:02,534
They Don't Look Like
They're Into It
148
00:07:02,667 --> 00:07:06,534
So Why Don't You Take Them
Upstairs And Read To Them?
149
00:07:06,667 --> 00:07:07,534
Okay.
150
00:07:07,667 --> 00:07:08,534
All Right.
151
00:07:09,667 --> 00:07:11,200
Let's Stretch That Lower Back.
152
00:07:11,334 --> 00:07:12,434
Raise Your Arms.
153
00:07:12,567 --> 00:07:16,534
If You Want To,
Raise Them High Above Your Head.
154
00:07:16,667 --> 00:07:18,868
If Not, That's Cool.
155
00:07:19,000 --> 00:07:21,868
Now Bend At Your Knees
156
00:07:22,000 --> 00:07:25,601
And Touch Your Palms
To Your Toes.
157
00:07:28,968 --> 00:07:30,200
That's Cool.
158
00:07:30,334 --> 00:07:32,901
You Don't Have To Keep
Your Knees Straight
159
00:07:33,033 --> 00:07:34,567
If You Don't Want To.
160
00:07:34,701 --> 00:07:36,133
Just Remember-
161
00:07:36,267 --> 00:07:40,634
If You Don't Attack Your Heart,
Your Heart Won't Attack You.
162
00:07:42,534 --> 00:07:44,734
Hi, Cliff.
How You Feeling?
163
00:07:44,868 --> 00:07:47,634
I Am Ready To Go To
That Movie Tonight.
164
00:07:47,767 --> 00:07:48,567
Oh.
165
00:07:48,701 --> 00:07:49,901
Not Too Tired?
166
00:07:50,033 --> 00:07:51,567
No, I Got Plenty Of Sleep
167
00:07:51,701 --> 00:07:54,901
And I Just Finished
My Exercises.
168
00:07:55,033 --> 00:07:56,367
It's A
Wonderful Film.
169
00:07:56,501 --> 00:07:59,300
Carla Said It Has Won
Major Awards Throughout Europe.
170
00:07:59,434 --> 00:08:02,234
I'm Not Interested
So Much In The Awards
171
00:08:02,367 --> 00:08:06,601
As I Am In This Jumbo,
Big Box Of Popcorn
172
00:08:06,734 --> 00:08:09,734
That My Wife Is Going
To Buy Me Tonight.
173
00:08:09,868 --> 00:08:12,567
We'll Get You
A Little Stinky Popcorn.
174
00:08:12,701 --> 00:08:13,834
Don't Be Cheap.
175
00:08:13,968 --> 00:08:15,934
Don't Come Back
With The Little Box Thing.
176
00:08:16,067 --> 00:08:17,234
I Want That Tub.
177
00:08:17,367 --> 00:08:18,934
That Tub That They Have
178
00:08:19,067 --> 00:08:22,601
Where You Have To Climb In
And Eat Your Way Out.
179
00:08:22,734 --> 00:08:23,934
That's What I Want.
180
00:08:24,067 --> 00:08:26,267
What's Up,
Vanessa?
181
00:08:26,400 --> 00:08:29,234
Theo, Can I Talk To
You For A Minute?
182
00:08:29,367 --> 00:08:30,200
What's Wrong?
183
00:08:30,334 --> 00:08:31,934
Got My History
Test Back.
184
00:08:32,067 --> 00:08:33,000
And?
185
00:08:34,801 --> 00:08:37,601
Whoa, This Is A D!
186
00:08:37,734 --> 00:08:38,901
I Know.
187
00:08:39,033 --> 00:08:40,667
I've Never Gotten
A D Before.
188
00:08:40,801 --> 00:08:44,200
I've Seen Them,
But Not Next To My Own Name.
189
00:08:44,334 --> 00:08:47,868
And It's In Red.
That's The Worst Kind To Get.
190
00:08:48,000 --> 00:08:49,634
I Don't Know
What Happened, Theo.
191
00:08:49,767 --> 00:08:51,834
Robert And I Studied Hard.
192
00:08:51,968 --> 00:08:53,400
Yeah, I Saw You.
193
00:08:53,534 --> 00:08:54,400
When Should I
194
00:08:54,534 --> 00:08:56,100
Tell Mom And Dad?
195
00:08:56,234 --> 00:08:57,634
The Sooner, The Better.
196
00:08:57,767 --> 00:09:00,701
They Might Not Let Me
Go To The Dance With Robert.
197
00:09:00,834 --> 00:09:04,767
Vanessa, There's A Chance
You May Never Dance Again.
198
00:09:04,901 --> 00:09:06,467
They Can't Get Mad.
199
00:09:06,601 --> 00:09:09,200
This Is Just One Little D.
200
00:09:09,334 --> 00:09:12,868
Vanessa, With Mom And Dad,
There Are No Little D's.
201
00:09:13,000 --> 00:09:13,934
Good Luck.
202
00:09:15,000 --> 00:09:16,400
* Vanessa Got A D. *
203
00:09:25,367 --> 00:09:26,934
Rudy, What Do You Think?
204
00:09:27,067 --> 00:09:27,968
I Like That.
205
00:09:28,100 --> 00:09:30,267
You've Said That
About Everything.
206
00:09:30,400 --> 00:09:32,167
I Like Everything.
207
00:09:32,300 --> 00:09:34,367
Because You Don't Know
How To Dress.
208
00:09:34,501 --> 00:09:36,100
I Know How To Dress Myself.
209
00:09:36,234 --> 00:09:38,033
I Mean When You
Match Clothes
210
00:09:38,167 --> 00:09:39,033
And Look Good.
211
00:09:39,167 --> 00:09:40,601
I Look Good!
212
00:09:42,334 --> 00:09:43,667
No, I Mean When...
213
00:09:43,801 --> 00:09:45,100
Never Mind.
214
00:09:46,434 --> 00:09:47,701
What's This?
215
00:09:47,834 --> 00:09:49,701
Never Mind, Rudy.
216
00:09:49,834 --> 00:09:53,033
Why Does It Have
A Big Red D On It?
217
00:09:53,167 --> 00:09:54,634
Forget About It!
218
00:09:58,234 --> 00:10:01,234
None Of These Sweaters
Are Right.
219
00:10:10,701 --> 00:10:12,167
Denise?
220
00:10:13,667 --> 00:10:15,100
Denise?
221
00:10:19,601 --> 00:10:21,133
Denise?
222
00:10:31,701 --> 00:10:33,000
I Really Had
A Good Time.
223
00:10:33,133 --> 00:10:34,667
I Did, Too.
224
00:10:34,801 --> 00:10:36,734
I Really Liked The Spikes.
225
00:10:36,868 --> 00:10:38,734
I Liked The Spikes, Too.
226
00:10:38,868 --> 00:10:40,267
The Saxophones Were Great.
227
00:10:40,400 --> 00:10:43,767
Um... Well, I Guess
This Is Good Night.
228
00:10:43,901 --> 00:10:45,701
I Guess.
229
00:10:48,167 --> 00:10:49,701
Vanessa!
230
00:10:51,901 --> 00:10:53,300
How Was The Dance?
231
00:10:53,434 --> 00:10:54,467
Um... Good
232
00:10:54,601 --> 00:10:55,968
Yeah, Great.
Good.
233
00:10:56,100 --> 00:10:58,300
Vanessa, We Need
To Talk Now.
234
00:10:58,434 --> 00:11:00,200
Can We Do This Later?
235
00:11:00,334 --> 00:11:02,801
There's A Sweater Missing
From My Closet.
236
00:11:02,934 --> 00:11:04,501
There Is?!
237
00:11:05,567 --> 00:11:06,934
Yeah, The Purple One.
238
00:11:07,067 --> 00:11:08,534
Could You Wait
In The Kitchen?
239
00:11:08,667 --> 00:11:09,534
Okay.
240
00:11:09,667 --> 00:11:10,968
Fix Yourself A Snack.
241
00:11:11,100 --> 00:11:12,033
Okay, Thanks.
242
00:11:14,300 --> 00:11:17,067
He Was Going To Kiss Me.
You Ruined It.
243
00:11:17,200 --> 00:11:18,901
Take Your Coat Off.
244
00:11:19,033 --> 00:11:19,868
I'm Cold.
245
00:11:20,000 --> 00:11:21,434
You're In The House.
246
00:11:21,567 --> 00:11:23,334
I'm Cold In
The House.
247
00:11:23,467 --> 00:11:25,367
You'll Take That
Coat Off Eventually
248
00:11:25,501 --> 00:11:27,000
And I'll Be There.
249
00:11:27,133 --> 00:11:28,534
Take That Coat Off
250
00:11:28,667 --> 00:11:30,834
Or I'm Taking It Off
For You.
251
00:11:30,968 --> 00:11:32,000
All Right. Here.
252
00:11:32,133 --> 00:11:33,334
You Took
My Sweater.
253
00:11:33,467 --> 00:11:35,167
I Didn't Think
You'd Mind.
254
00:11:35,300 --> 00:11:38,033
When You Asked Me,
I Said, "No Way."
255
00:11:38,167 --> 00:11:39,634
I Took
Your Sweater
256
00:11:39,767 --> 00:11:41,033
And I'm Sorry.
257
00:11:41,167 --> 00:11:43,801
You Didn't Have To
Complain In Front Of Robert.
258
00:11:43,934 --> 00:11:44,801
You're Unbelievable!
259
00:11:44,934 --> 00:11:46,501
Are You Fighting?
260
00:11:46,634 --> 00:11:47,400
Yes!
No!
261
00:11:47,534 --> 00:11:48,534
What's The Matter?
262
00:11:48,667 --> 00:11:49,734
That's My Sweater.
263
00:11:49,868 --> 00:11:51,400
I Like It.
264
00:11:51,534 --> 00:11:55,000
Vanessa, I Want That Sweater
Back In My Closet
265
00:11:55,133 --> 00:11:56,501
In One Minute.
266
00:11:56,634 --> 00:11:58,601
And I Mean It.
267
00:12:02,167 --> 00:12:05,167
Tell Me What The Movie
Was About, Please.
268
00:12:05,300 --> 00:12:06,167
No.
269
00:12:06,300 --> 00:12:08,133
Come On,
Tell Me What...
270
00:12:08,267 --> 00:12:09,400
No!
271
00:12:09,534 --> 00:12:13,534
I Couldn't Help It
If I Fell Asleep.
272
00:12:13,667 --> 00:12:15,601
Now, Come On.
273
00:12:18,033 --> 00:12:20,033
All Right, So...
274
00:12:20,167 --> 00:12:22,033
When I Was
Sitting There
275
00:12:22,167 --> 00:12:24,234
And I Had
My Popcorn
276
00:12:24,367 --> 00:12:25,901
Had A Big Soda
277
00:12:26,033 --> 00:12:27,934
I Was Ready- Fired Up.
278
00:12:28,067 --> 00:12:30,534
Now The Thing
Comes On The Screen
279
00:12:30,667 --> 00:12:33,567
And I Don't Know
How Long It Was
280
00:12:33,701 --> 00:12:36,567
That I Watched Two Men
Sitting In A Cafe
281
00:12:36,701 --> 00:12:39,567
Drinking Coffee And
Smoking Cigarettes, Talking:
282
00:12:42,534 --> 00:12:45,400
I Had To Check
The Bottom Of The Screen
283
00:12:45,534 --> 00:12:47,467
To Find Out
What They're Saying.
284
00:12:47,601 --> 00:12:48,901
So, Naturally I Said
285
00:12:49,033 --> 00:12:50,901
"Okay,
Something's Going To Happen."
286
00:12:51,033 --> 00:12:53,434
Then Somebody Came By
With A Bicycle.
287
00:12:54,834 --> 00:12:57,234
What Was It All About?
288
00:12:57,367 --> 00:12:59,567
They Weren't
In The Same Cafe.
289
00:12:59,701 --> 00:13:02,567
It Was A Different Cafe
Than At The Beginning
290
00:13:02,701 --> 00:13:04,601
And A Lot Happened
In Between.
291
00:13:04,734 --> 00:13:05,901
While I Slept?
292
00:13:06,033 --> 00:13:07,267
Yes.
293
00:13:07,400 --> 00:13:11,067
Because There Was Nothing
Going On When I Was Awake.
294
00:13:11,200 --> 00:13:12,234
Okay, What Happened?
295
00:13:12,367 --> 00:13:13,467
I'm Not Telling.
296
00:13:13,601 --> 00:13:16,367
Please Tell Me,
Because When We Were Riding Home
297
00:13:16,501 --> 00:13:18,801
You Said There's
A Lot Of Symbolism...
298
00:13:18,934 --> 00:13:19,701
There Was.
299
00:13:19,834 --> 00:13:21,400
Well, What Was It?
300
00:13:21,534 --> 00:13:24,701
The Bike Symbolized Freedom.
It Was A Vehicle.
301
00:13:24,834 --> 00:13:25,901
Whose
Freedom?
302
00:13:26,033 --> 00:13:28,734
Nobody Rode It.
It Just Kept Going By.
303
00:13:35,734 --> 00:13:37,234
Okay, Cliff.
304
00:13:37,367 --> 00:13:38,601
Two Men...
305
00:13:38,734 --> 00:13:41,234
There Was Philippe,
Who Worked In The Factory.
306
00:13:41,367 --> 00:13:42,501
I Got That.
307
00:13:42,634 --> 00:13:44,467
You Remember His
Best Friend, Jacques?
308
00:13:44,601 --> 00:13:47,234
That Was One Of
The Most Exciting Parts.
309
00:13:47,367 --> 00:13:48,234
And Then?
310
00:13:48,367 --> 00:13:49,701
There Was Jacques.
311
00:13:49,834 --> 00:13:50,834
With The Moustache.
312
00:13:50,968 --> 00:13:53,367
Philippe Had The Moustache.
313
00:13:53,501 --> 00:13:54,133
Okay.
314
00:13:54,267 --> 00:13:55,801
Jacques Was A Poet.
315
00:13:55,934 --> 00:13:59,567
He And Philippe Were In Love
With The Same Woman.
316
00:13:59,701 --> 00:14:00,801
There Was A Woman?
317
00:14:00,934 --> 00:14:04,133
You Didn't See That Woman?
318
00:14:04,267 --> 00:14:05,033
No.
319
00:14:05,167 --> 00:14:07,400
Oh, Cliff,
She Was Gorgeous.
320
00:14:07,534 --> 00:14:08,400
You're Kidding.
321
00:14:08,534 --> 00:14:11,167
Oh, Honey,
Yes, There Was A Woman-
322
00:14:11,300 --> 00:14:12,634
A Gorgeous Woman.
323
00:14:12,767 --> 00:14:14,133
Yes, She Was
324
00:14:14,267 --> 00:14:17,501
And Walked Around
In Flimsy Summer Dresses
325
00:14:17,634 --> 00:14:19,901
And Did Her Face Like This.
326
00:14:20,033 --> 00:14:22,167
Why Didn't You Wake Me Up?
327
00:14:22,300 --> 00:14:25,067
She Wasn't Your Type.
328
00:14:25,200 --> 00:14:27,801
Where Did The Woman Come In?
329
00:14:27,934 --> 00:14:30,133
The Woman Couldn't Decide
Who She Loved.
330
00:14:30,267 --> 00:14:31,400
She Dropped Them Both.
331
00:14:31,534 --> 00:14:32,968
I Would Have, Too.
332
00:14:33,100 --> 00:14:36,767
All They Wanted To Do Was Smoke
Cigarettes And Drink Coffee.
333
00:14:36,901 --> 00:14:40,033
It Was A Beautiful,
Touching Love Story.
334
00:14:40,167 --> 00:14:42,000
And You Missed It.
335
00:14:42,133 --> 00:14:43,501
I Sure Did.
336
00:14:43,634 --> 00:14:45,567
I Missed My
Popcorn, Too.
337
00:14:45,701 --> 00:14:49,534
Because When I Woke Up
From This Depressing Scene
338
00:14:49,667 --> 00:14:52,834
My Popcorn Was Gone,
And So Was My Soda.
339
00:14:52,968 --> 00:14:55,000
I Want To Know
Who Took That?
340
00:14:55,133 --> 00:14:56,501
The Man On The Bike?
341
00:15:02,701 --> 00:15:03,934
Come In.
342
00:15:04,834 --> 00:15:06,033
Denise?
343
00:15:06,167 --> 00:15:07,801
What Do You Want?
344
00:15:07,934 --> 00:15:10,767
I Decided I'm Not
Taking Off This Sweater
345
00:15:10,901 --> 00:15:13,801
Until You Apologize For
Poking Me In The Shoulder.
346
00:15:13,934 --> 00:15:15,100
I'm Not Apologizing.
347
00:15:15,234 --> 00:15:16,267
Okay.
348
00:15:16,400 --> 00:15:17,300
We're Even.
349
00:15:17,434 --> 00:15:18,601
Hey, Wait A Minute.
350
00:15:18,734 --> 00:15:19,934
We Are Not Even.
351
00:15:20,067 --> 00:15:21,601
You're Still
Wearing My Sweater.
352
00:15:21,734 --> 00:15:23,067
Knock It Off,
Denise.
353
00:15:23,200 --> 00:15:24,467
I Don't Have To.
354
00:15:24,601 --> 00:15:27,767
You're Mad Because
This Sweater Looks Better On Me.
355
00:15:27,901 --> 00:15:29,000
Yeah, Right.
356
00:15:29,133 --> 00:15:30,000
Don't Shove Me.
357
00:15:30,133 --> 00:15:32,000
I'll Shove You
Any Time I Want.
358
00:15:32,133 --> 00:15:33,000
Is That Right?
359
00:15:33,133 --> 00:15:34,968
Yeah, That's Right!
360
00:15:35,100 --> 00:15:36,100
Get Off!
361
00:15:36,234 --> 00:15:38,234
Let Me Go, Denise!
362
00:15:38,367 --> 00:15:40,801
Let Go Of My Hair, Vanessa!
363
00:15:40,934 --> 00:15:41,868
No!
364
00:15:42,000 --> 00:15:43,534
What's Going On
In There?
365
00:15:43,667 --> 00:15:45,000
Fight! Fight!
366
00:15:45,868 --> 00:15:46,834
Let Go!
367
00:15:46,968 --> 00:15:47,868
Stop.
368
00:15:48,000 --> 00:15:48,934
Stop It!
369
00:15:49,067 --> 00:15:50,000
Stop!
370
00:15:50,133 --> 00:15:51,501
No, Come On, Stop.
371
00:15:51,634 --> 00:15:53,267
Look, The Two Of You...
372
00:15:56,767 --> 00:15:57,601
Don't!
373
00:15:57,734 --> 00:15:59,234
Stop It!
374
00:16:00,601 --> 00:16:01,801
All Right, That's Enough.
375
00:16:01,934 --> 00:16:03,234
Now Stop.
376
00:16:03,367 --> 00:16:06,434
Denise And Vanessa,
You Better Stop.
377
00:16:06,567 --> 00:16:08,067
Cliff, Are You All Right?
378
00:16:12,167 --> 00:16:14,167
They Took Me Out.
379
00:16:15,434 --> 00:16:17,000
Rudy, Wait In
My Room, Please.
380
00:16:17,133 --> 00:16:18,300
Do I Have To? Yes, You Do.
381
00:16:18,434 --> 00:16:19,367
Now?
382
00:16:19,501 --> 00:16:20,367
Yes, Now.
383
00:16:20,501 --> 00:16:22,567
I Want To Know
What's Going On.
384
00:16:22,701 --> 00:16:23,767
She Went...
I Told Her...
385
00:16:23,901 --> 00:16:24,968
Wait A
Minute.
386
00:16:25,133 --> 00:16:25,968
Denise, Go First.
387
00:16:26,100 --> 00:16:27,534
Why Does She
Go First?
388
00:16:27,667 --> 00:16:29,033
Because I Said So.
389
00:16:29,167 --> 00:16:30,167
She Took
The Sweater-
390
00:16:30,300 --> 00:16:32,701
The One I Said
She Couldn't Have.
391
00:16:32,834 --> 00:16:33,934
Stop!
392
00:16:34,067 --> 00:16:36,634
Stop It.
393
00:16:36,767 --> 00:16:38,801
Vanessa, Is
This True?
394
00:16:38,934 --> 00:16:39,934
Well...
395
00:16:40,067 --> 00:16:43,534
Before You Start To Say No
396
00:16:43,667 --> 00:16:47,734
Let Me Remind You That
You're Wearing The Evidence.
397
00:16:47,868 --> 00:16:50,133
Oh, Yeah.
398
00:16:50,934 --> 00:16:52,634
Mom, She Shoved Me.
399
00:16:52,767 --> 00:16:54,300
She Took My Sweater.
400
00:16:54,434 --> 00:16:55,467
We Have Rules Here.
401
00:16:55,601 --> 00:16:57,734
We Don't Take
Each Other's Things
402
00:16:57,868 --> 00:16:59,501
And We Don't
Attack Each Other.
403
00:16:59,634 --> 00:17:02,868
Denise, You May Not Drive
Your Car For Two Days.
404
00:17:03,000 --> 00:17:04,234
But Mom...
405
00:17:04,367 --> 00:17:07,267
Vanessa, You Can't Use
The Telephone For Two Days.
406
00:17:07,400 --> 00:17:08,534
Give The Sweater Back.
407
00:17:08,667 --> 00:17:11,367
And You Will Wear
The Same Clothes
408
00:17:11,501 --> 00:17:13,801
For Two Days In A Row.
409
00:17:13,934 --> 00:17:15,501
Oh, Come On, Dad.
410
00:17:15,634 --> 00:17:17,901
Vanessa, Give Your
Sister Her Sweater Back.
411
00:17:20,734 --> 00:17:21,934
Stop!
412
00:17:22,968 --> 00:17:24,667
Give It
Back Nicely.
413
00:17:27,901 --> 00:17:29,067
I'm Sorry,
Denise.
414
00:17:29,200 --> 00:17:31,634
You Have To Get It Cleaned.
415
00:17:31,767 --> 00:17:34,167
Pay For The Cleaning
With Your Allowance.
416
00:17:34,300 --> 00:17:35,234
Yes, Mom.
417
00:17:41,000 --> 00:17:42,834
This Is My Shirt.
418
00:17:42,968 --> 00:17:43,834
I Borrowed It.
419
00:17:43,968 --> 00:17:45,601
I Forgot To Give It Back.
420
00:17:45,734 --> 00:17:49,234
You Also Forgot To Ask Me
If You Could Borrow It.
421
00:17:49,367 --> 00:17:50,067
I'm Sorry.
422
00:17:50,200 --> 00:17:52,033
And This Is My Belt.
423
00:17:53,167 --> 00:17:54,367
You Never Wear It.
424
00:17:54,501 --> 00:17:58,467
I Never Wear It Because
It's Never In My Room.
425
00:17:58,601 --> 00:18:01,868
Clair, You Better
Come And Take A Look In Here
426
00:18:02,000 --> 00:18:03,200
And See If...
427
00:18:03,334 --> 00:18:04,634
Oh, No.
428
00:18:04,767 --> 00:18:06,234
I'm Just Going To Trust
429
00:18:06,367 --> 00:18:08,133
That Anything
In That Closet
430
00:18:08,267 --> 00:18:09,601
That Belongs In My Closet
431
00:18:09,734 --> 00:18:11,601
Will Be Returned This Evening.
432
00:18:11,734 --> 00:18:16,467
Vanessa, I'd Like To Speak
With You In Your Room, Please.
433
00:18:16,601 --> 00:18:22,968
And I Want Whatever Belongs
To Me In My Closet-
434
00:18:23,100 --> 00:18:25,133
Just Like Your Mother's.
435
00:18:28,834 --> 00:18:29,601
Dad...
436
00:18:30,901 --> 00:18:31,968
Just Checking.
437
00:18:33,701 --> 00:18:36,300
Vanessa, What Has
Gotten Into You?
438
00:18:36,434 --> 00:18:37,634
What Do You Mean?
439
00:18:37,767 --> 00:18:40,267
I Have Never Seen
You Behave Like This.
440
00:18:40,400 --> 00:18:43,033
Denise And I Have
Fought Over Clothes Before.
441
00:18:43,167 --> 00:18:46,300
Yeah, But Not
To The Death.
442
00:18:46,434 --> 00:18:48,701
But I Had To Have That Sweater.
443
00:18:48,834 --> 00:18:49,801
Why?
444
00:18:49,934 --> 00:18:51,234
Lucille Turner Called Janet
445
00:18:51,367 --> 00:18:54,434
And Said She Was Wearing
Her Red Skirt To The Dance.
446
00:18:54,567 --> 00:18:56,934
That Meant I Couldn't
Wear My Red Skirt.
447
00:18:57,067 --> 00:18:59,334
I Had To Wear My Green Pants.
448
00:18:59,467 --> 00:19:01,300
I Couldn't Wear My Blue Sweater
449
00:19:01,434 --> 00:19:04,033
And Denise's Sweater
Would Go With This Outfit.
450
00:19:04,167 --> 00:19:07,167
And Mom, Robert Loves Me
In That Sweater.
451
00:19:10,767 --> 00:19:13,834
I Understand Your Wanting
To Look Good For Robert
452
00:19:13,968 --> 00:19:15,734
But When You Take Something
453
00:19:15,868 --> 00:19:18,300
Your Sister Specifically
Told You Not To-
454
00:19:18,434 --> 00:19:19,367
That's Wrong.
455
00:19:19,501 --> 00:19:21,601
It Will Not Happen Again.
456
00:19:21,734 --> 00:19:22,868
Good.
457
00:19:25,467 --> 00:19:27,200
Wait A Minute.
458
00:19:29,200 --> 00:19:31,033
Are These My Socks?
459
00:19:33,033 --> 00:19:34,801
I Got Those From Sondra.
460
00:19:36,901 --> 00:19:39,033
Mom, Dad...
461
00:19:39,167 --> 00:19:41,267
I Have To Show You Something.
462
00:19:41,400 --> 00:19:42,667
What? My Tuxedo?
463
00:19:49,834 --> 00:19:51,901
Vanessa,
This Is A D.
464
00:19:52,033 --> 00:19:53,100
I Don't Understand It.
465
00:19:53,234 --> 00:19:55,767
Robert And I Studied
Very Hard For That Test.
466
00:19:55,901 --> 00:19:57,234
You And Robert?
467
00:19:57,367 --> 00:19:58,801
Yeah.
468
00:19:58,934 --> 00:20:00,734
We Have To
Call Robert.
469
00:20:00,868 --> 00:20:01,734
He's In The Kitchen.
470
00:20:01,868 --> 00:20:04,467
What Is He Doing
In The Kitchen?
471
00:20:04,601 --> 00:20:06,100
I Asked Him To Wait.
472
00:20:16,567 --> 00:20:17,734
Hello, Robert.
473
00:20:17,868 --> 00:20:19,100
Hi, Mrs. Huxtable.
474
00:20:19,234 --> 00:20:20,501
Hi, Dr. Huxtable.
475
00:20:20,634 --> 00:20:21,534
How Are You?
476
00:20:21,667 --> 00:20:23,334
Vanessa Said
To Have A Snack.
477
00:20:23,467 --> 00:20:24,367
Sit Down,
Vanessa.
478
00:20:24,501 --> 00:20:27,033
I Want To Ask You
A Question.
479
00:20:27,167 --> 00:20:28,567
It Might Be Personal
480
00:20:28,701 --> 00:20:31,534
But I Would Appreciate
An Honest Answer.
481
00:20:31,667 --> 00:20:35,200
What Grade Did You Get
On This Last History Test?
482
00:20:36,400 --> 00:20:37,767
A D+.
483
00:20:39,534 --> 00:20:43,901
I'd Like To Talk To
Both Of You About Studying.
484
00:20:44,033 --> 00:20:46,834
Dad, Robert And I
Studied A Lot.
485
00:20:46,968 --> 00:20:48,000
Studied
A Lot.
486
00:20:48,133 --> 00:20:50,534
I See You There
With The Books Open
487
00:20:50,667 --> 00:20:52,234
And You're Sitting Together.
488
00:20:53,300 --> 00:20:55,901
Once In A While,
You Turn The Page
489
00:20:56,033 --> 00:20:57,100
And Write Little Names-
490
00:20:57,234 --> 00:20:58,133
"Robert."
491
00:20:58,267 --> 00:21:00,100
And Then You Write "Vanessa."
492
00:21:00,234 --> 00:21:01,567
You Turn
The Page
493
00:21:01,701 --> 00:21:05,000
Then You Touch Hands And
Look At Each Other Like This.
494
00:21:05,133 --> 00:21:06,267
Then You Look Around.
495
00:21:06,400 --> 00:21:07,801
Then You
Touch Again.
496
00:21:07,934 --> 00:21:10,234
What Is This You're
Talking About Studying?
497
00:21:10,367 --> 00:21:12,000
What You're Doing
Is Socializing.
498
00:21:12,133 --> 00:21:16,334
I Would Love To Spend All Day
Gazing Into My Husband's Eyes.
499
00:21:16,467 --> 00:21:18,400
I Can't,
Because We Have To Work.
500
00:21:18,534 --> 00:21:22,100
We Have Bills To Pay
And Allowances To Give Out.
501
00:21:22,234 --> 00:21:24,234
So If You
Don't Mind
502
00:21:24,367 --> 00:21:25,667
I'd Like You Two
503
00:21:25,801 --> 00:21:30,801
To Take A Break From
Studying Together For A While.
504
00:21:30,934 --> 00:21:33,934
Oh, Dad, Please,
I Promise I'll Do Better.
505
00:21:34,067 --> 00:21:35,133
Sure You Will.
506
00:21:35,267 --> 00:21:38,167
Vanessa And I Have A Test
Coming Up Next Week.
507
00:21:38,300 --> 00:21:41,300
If You Could Just
Give Us One More Chance
508
00:21:41,434 --> 00:21:44,234
I Know We Could Do
Much, Much Better.
509
00:21:44,367 --> 00:21:45,234
Please?
510
00:21:45,367 --> 00:21:45,968
No.
511
00:21:47,100 --> 00:21:48,400
That's Okay.
512
00:21:48,534 --> 00:21:52,501
My Mom Saw My Grade And Grounded
Me For The Next Three Days.
513
00:21:52,634 --> 00:21:53,767
Okay.
514
00:21:53,901 --> 00:21:56,234
So After You Come Off
Of Your Groundation
515
00:21:56,367 --> 00:21:59,234
Then It's Up To The Two Of You
516
00:21:59,367 --> 00:22:03,534
To See If You Can Prove To Us
That You Can Study Together.
517
00:22:03,667 --> 00:22:05,334
Is That All Right?
518
00:22:05,467 --> 00:22:06,634
I Know We Can.
519
00:22:06,767 --> 00:22:09,901
Vanessa And I Are Like
A Pencil And Eraser-
520
00:22:10,033 --> 00:22:11,300
Together, It's Right.
521
00:22:17,033 --> 00:22:20,033
What Are We?
The Pen And The Ink?
522
00:22:23,133 --> 00:22:25,634
Robert, Vanessa And I
Will Take You Home.
523
00:22:25,767 --> 00:22:26,601
Thanks,
Mrs. Huxtable.
524
00:22:26,734 --> 00:22:27,601
Hey.
525
00:22:27,734 --> 00:22:28,868
How You Doing?
526
00:22:29,000 --> 00:22:32,067
The Pen And The Eraser Are
Taking The Pencil Home.
527
00:22:32,200 --> 00:22:34,100
Huh?
528
00:22:34,234 --> 00:22:36,267
Rudy, What Are You...
529
00:22:36,400 --> 00:22:39,901
From The Prodigious Hilltops
Of New Hampshire
530
00:22:40,033 --> 00:22:41,701
Let Freedom Ring.
531
00:22:41,834 --> 00:22:44,934
From The Mighty Mountains
Of New York...
532
00:22:45,067 --> 00:22:46,434
Let Freedom Ring
533
00:22:46,567 --> 00:22:49,701
From The Heightening
Alleghenies Of Pennsylvania.
534
00:22:49,834 --> 00:22:51,634
Let Freedom Ring
535
00:22:51,767 --> 00:22:54,667
From The Snow-Capped Rockies
Of Colorado.
536
00:22:54,801 --> 00:22:56,267
Let Freedom Ring
537
00:22:56,400 --> 00:22:59,567
From The Curvaceous Slopes
Of California.
538
00:22:59,701 --> 00:23:03,300
But Not Only That,
Let Freedom Ring
539
00:23:03,434 --> 00:23:06,367
From Stone Mountain Of Georgia.
540
00:23:06,501 --> 00:23:08,300
Let Freedom Ring
541
00:23:08,434 --> 00:23:11,601
From Lookout Mountain
Of Tennessee.
542
00:23:11,734 --> 00:23:13,367
Let Freedom Ring
543
00:23:13,501 --> 00:23:16,734
From Every Hill And Molehill
Of Mississippi-
544
00:23:16,868 --> 00:23:20,200
From Every Mountainside.
545
00:23:20,334 --> 00:23:21,701
Let Freedom Ring
546
00:23:21,834 --> 00:23:23,634
And When This Happens...
547
00:23:25,467 --> 00:23:28,801
And When We Allow
Freedom Ring...
548
00:23:28,934 --> 00:23:32,734
When We Let It Ring From
Every Village And Every Hamlet
549
00:23:32,868 --> 00:23:36,901
From Every State And Every City
550
00:23:37,033 --> 00:23:40,300
We Will Be Able
To Speed Up That Day
551
00:23:40,434 --> 00:23:42,300
When All Of God's Children-
552
00:23:42,434 --> 00:23:44,267
Black Men And White Men
553
00:23:44,400 --> 00:23:47,634
Jews And Gentiles,
Protestants And Catholics-
554
00:23:47,767 --> 00:23:50,200
Will Be Able To Join Hands
555
00:23:50,334 --> 00:23:53,567
And Sing In The Words
Of The Old Negro Spiritual:
556
00:23:53,701 --> 00:23:56,267
"Free At Last. Free At Last.
557
00:23:56,400 --> 00:23:59,968
Thank God Almighty,
We're Free At Last."