1 00:01:09,234 --> 00:01:10,334 Oh, Rudy! 2 00:01:10,467 --> 00:01:11,868 Don't Blow Bubbles With Your Straw. 3 00:01:12,000 --> 00:01:14,100 Okay. 4 00:01:16,734 --> 00:01:19,100 Rudy, Put That Straw Down 5 00:01:19,234 --> 00:01:21,033 And Drink Your Milk. 6 00:01:24,234 --> 00:01:25,434 Okay, That's Enough. 7 00:01:25,567 --> 00:01:26,734 Breakfast Time Is Over. 8 00:01:26,868 --> 00:01:29,300 Get Upstairs And Get Ready For School. 9 00:01:29,434 --> 00:01:30,467 Oh... 10 00:01:30,601 --> 00:01:33,033 Daddy, Don't Play With Your Straw. 11 00:01:34,934 --> 00:01:35,868 How Are You? 12 00:01:36,000 --> 00:01:37,834 Oh, I Don't Know. 13 00:01:37,968 --> 00:01:38,868 When Did You Finish? 14 00:01:39,000 --> 00:01:40,501 Don't Even Talk About It. 15 00:01:40,634 --> 00:01:42,634 That's The Third Time This Week. 16 00:01:42,767 --> 00:01:44,734 You Know What I Think? 17 00:01:44,868 --> 00:01:47,133 I Think That Little Babies 18 00:01:47,267 --> 00:01:52,300 Want To Only Be Born From 2:00 To 5:00 A.M.- 19 00:01:52,434 --> 00:01:54,667 Whenever There's A Blizzard 20 00:01:54,801 --> 00:01:56,634 Arctic Winds Are Blowing 21 00:01:56,767 --> 00:02:00,300 And The Temperature's 173 Below Zero- 22 00:02:00,434 --> 00:02:02,901 'Cause Every Time I've Pulled One Out 23 00:02:03,033 --> 00:02:05,901 The Baby Looked At Me And Did Like This. 24 00:02:06,033 --> 00:02:08,968 Maybe We Should Forget About That Movie Tonight. 25 00:02:09,100 --> 00:02:10,334 No, I'm Fine. 26 00:02:10,467 --> 00:02:11,467 You're Too Tired. 27 00:02:11,601 --> 00:02:12,734 I'm Fine. 28 00:02:12,868 --> 00:02:16,534 You Always Say This, Then You Fall Asleep. 29 00:02:16,667 --> 00:02:17,868 How About Friday Night? 30 00:02:18,000 --> 00:02:20,167 Let Me See Here. 31 00:02:20,300 --> 00:02:24,534 "Regional Forecast, Warm And No Babies... 32 00:02:24,667 --> 00:02:26,000 Friday." 33 00:02:26,133 --> 00:02:27,334 Friday It Is. 34 00:02:27,467 --> 00:02:28,667 Mom? 35 00:02:28,801 --> 00:02:29,834 Yeah. 36 00:02:29,968 --> 00:02:32,334 Can We Go Shopping For A New Sweater? 37 00:02:32,467 --> 00:02:34,334 Vanessa, You Got Sweaters For Christmas. 38 00:02:34,467 --> 00:02:36,367 But Robert's Seen Them All. 39 00:02:36,501 --> 00:02:40,300 Why Don't You Wear Them Inside Out? 40 00:02:40,434 --> 00:02:43,400 This Is For The School Dance On Friday. 41 00:02:43,534 --> 00:02:46,300 I've Even Got One Picked Out. 44 00:02:49,300 --> 00:02:51,801 Then Ask Denise If You Can Borrow Hers. 45 00:02:51,934 --> 00:02:53,534 She Won't Let Me Have It. 46 00:02:53,667 --> 00:02:58,334 If You Ask Her Nicely, You Might Be Surprised. 47 00:02:58,467 --> 00:03:00,334 All Right, I'll Try It. 48 00:03:00,467 --> 00:03:02,100 Denise?! 49 00:03:02,234 --> 00:03:04,968 Would You Like To Bet On This One? 50 00:03:05,100 --> 00:03:06,067 It Could Happen. 51 00:03:06,200 --> 00:03:08,033 Denise Went Through That With Sondra. 52 00:03:08,167 --> 00:03:09,300 She Might Be Understanding. 53 00:03:09,434 --> 00:03:13,334 I'll Bet You A Box Of Popcorn At The Movie- 54 00:03:13,467 --> 00:03:15,400 A Large Jumbo Box. 55 00:03:15,534 --> 00:03:17,467 I Will Take That Bet. 56 00:03:17,601 --> 00:03:19,534 Are You Kidding?! 57 00:03:19,667 --> 00:03:20,601 No Way! 58 00:03:20,734 --> 00:03:23,100 But Denise, I Asked Nicely. 59 00:03:23,234 --> 00:03:26,200 It's For The School Dance On Friday. 60 00:03:26,334 --> 00:03:28,033 I Haven't Even Worn It. 61 00:03:28,167 --> 00:03:30,133 Then Wear It Today. 62 00:03:30,267 --> 00:03:31,300 No! 63 00:03:31,434 --> 00:03:32,300 Bye, Dad. 64 00:03:32,434 --> 00:03:33,968 - Please?! - No! 65 00:03:34,100 --> 00:03:37,133 I Like It With Butter, No Salt. 66 00:04:01,000 --> 00:04:03,100 You Slammed The Door! 67 00:04:06,167 --> 00:04:08,167 I Had No Idea You Were Sleeping. 68 00:04:08,300 --> 00:04:09,100 Yeah. 69 00:04:09,234 --> 00:04:10,501 Just Making Sure It's Closed. 70 00:04:10,634 --> 00:04:11,701 Sit Down. 71 00:04:13,501 --> 00:04:14,767 I Always Say 72 00:04:14,901 --> 00:04:17,300 "Make Sure The Door Is Closed" 73 00:04:17,434 --> 00:04:20,734 But Somehow You Confuse That With Sealing It. 74 00:04:22,234 --> 00:04:24,033 It's Not Necessary To Do That. 75 00:04:24,167 --> 00:04:26,834 I Have The Windows Cracked Like This 76 00:04:26,968 --> 00:04:30,467 So When You Slam It, The Walls Don't Crash In. 77 00:04:32,367 --> 00:04:34,501 I Love It When We Study Together. 78 00:04:34,634 --> 00:04:35,567 Me, Too. 79 00:04:35,701 --> 00:04:37,534 I Wish We Had All Our Classes Together. 80 00:04:37,667 --> 00:04:38,501 Me, Too. 81 00:04:40,200 --> 00:04:41,067 Hey, Robert. 82 00:04:41,200 --> 00:04:42,634 Hey, Theo. 83 00:04:46,100 --> 00:04:48,000 Keep It Quiet. We're Studying. 84 00:04:48,133 --> 00:04:50,801 We Have A Big History Test Tomorrow. 85 00:04:50,934 --> 00:04:53,234 I Was Just Getting Some Juice. 86 00:04:55,400 --> 00:04:57,934 Did You Hear Who's Playing At The Dance Friday? 87 00:04:58,067 --> 00:04:58,767 No. 88 00:04:58,901 --> 00:04:59,834 The Spikes. 89 00:04:59,968 --> 00:05:01,434 Wow! They've Got Saxophones. 90 00:05:01,567 --> 00:05:03,501 Did You Hear Who's Doing The Decorations? 91 00:05:03,634 --> 00:05:04,501 Who? 92 00:05:04,634 --> 00:05:06,467 What Are You Guys Studying, Anyway? 93 00:05:06,601 --> 00:05:08,300 The War Of 1912. 94 00:05:08,434 --> 00:05:10,534 Vanessa. 1812. 95 00:05:10,667 --> 00:05:11,968 I Won't Bother You 96 00:05:12,100 --> 00:05:14,968 Because I Know A Lot Happened In That War. 97 00:05:17,067 --> 00:05:18,534 Hi, Robert. Hi, Vanessa. 98 00:05:18,667 --> 00:05:19,534 Hey, Denise. 99 00:05:19,667 --> 00:05:21,434 Don't Go Into The Living Room. 100 00:05:21,567 --> 00:05:23,534 I Woke Dad, And He's Cranky. 101 00:05:23,667 --> 00:05:25,868 Uh, Excuse Me, We're Studying. 102 00:05:26,000 --> 00:05:28,133 That's Great, But I Told Monica I'd Call Her. 103 00:05:28,267 --> 00:05:29,334 Call From Upstairs. 104 00:05:29,467 --> 00:05:30,267 Hey, I'm Here. 105 00:05:30,400 --> 00:05:31,367 We Are Studying. 106 00:05:31,501 --> 00:05:35,400 You Know, The Big War Of 1912? 107 00:05:35,534 --> 00:05:38,601 You Can Take A Break For One Phone Call. 108 00:05:38,734 --> 00:05:40,100 We Cannot Take A Break. 109 00:05:40,234 --> 00:05:42,200 We Have A Test To Study For. 110 00:05:42,334 --> 00:05:43,200 Come On, Vanessa. 111 00:05:43,334 --> 00:05:44,767 Okay, We'll Consider Taking A Break 112 00:05:44,901 --> 00:05:48,434 If You Consider Loaning Me That Certain Item Of Clothing 113 00:05:48,567 --> 00:05:50,200 I Asked For Earlier. 114 00:05:50,334 --> 00:05:52,801 Why Should I Lend You Something That's Mine 115 00:05:52,934 --> 00:05:54,834 To Use Something That's Ours? 116 00:05:56,868 --> 00:05:58,133 Huxtable Residence. 117 00:05:58,267 --> 00:06:00,133 Hi, Janet. Hold On A Second. 118 00:06:00,267 --> 00:06:02,467 Should I Tell Janet To Call Back? 119 00:06:02,601 --> 00:06:03,801 We'll Take A Break. 120 00:06:03,934 --> 00:06:06,467 You Said You Couldn't Take A Break. 121 00:06:06,601 --> 00:06:07,467 It's For Me. 122 00:06:07,601 --> 00:06:09,133 Don't Give Her That Phone. 123 00:06:09,267 --> 00:06:10,133 Give Me It. 124 00:06:10,267 --> 00:06:11,133 Theo. 125 00:06:11,267 --> 00:06:12,133 Theo! 126 00:06:12,267 --> 00:06:13,534 I'm Out Of This. 127 00:06:14,801 --> 00:06:15,734 Excuse Me. 128 00:06:16,601 --> 00:06:17,467 Hi, Janet. 129 00:06:17,601 --> 00:06:19,801 When Did You Hear This? 130 00:06:19,934 --> 00:06:20,801 Uh-Uh. 131 00:06:20,934 --> 00:06:22,200 She's Doing This 132 00:06:22,334 --> 00:06:25,300 Because She Found Out I Was Wearing My Red Skirt. 133 00:06:25,434 --> 00:06:26,834 Thanks A Lot, Theo. 134 00:06:26,968 --> 00:06:28,834 Robert, You Have Any Sisters? 135 00:06:28,968 --> 00:06:30,067 No. 136 00:06:30,200 --> 00:06:32,567 Go Home Tonight And Thank Your Parents. 137 00:06:41,033 --> 00:06:42,834 This Exercise Class Is For Cool People- 138 00:06:42,968 --> 00:06:45,501 People Who Don't Need Pain To Have Gain. 139 00:06:45,634 --> 00:06:47,834 I'll Tell You What You Can Do 140 00:06:47,968 --> 00:06:49,834 But You Do What You Want. 141 00:06:49,968 --> 00:06:52,133 Just Be Cool About It. 142 00:06:53,200 --> 00:06:54,367 Hi, Daddy. 143 00:06:54,501 --> 00:06:55,601 Are These Your Friends? 144 00:06:55,734 --> 00:06:57,601 Yes, They Wanted To Watch Tv. 145 00:06:57,734 --> 00:06:59,234 They're Trying To Get Fit? 146 00:06:59,367 --> 00:07:00,400 Yes. 147 00:07:00,534 --> 00:07:02,534 They Don't Look Like They're Into It 148 00:07:02,667 --> 00:07:06,534 So Why Don't You Take Them Upstairs And Read To Them? 149 00:07:06,667 --> 00:07:07,534 Okay. 150 00:07:07,667 --> 00:07:08,534 All Right. 151 00:07:09,667 --> 00:07:11,200 Let's Stretch That Lower Back. 152 00:07:11,334 --> 00:07:12,434 Raise Your Arms. 153 00:07:12,567 --> 00:07:16,534 If You Want To, Raise Them High Above Your Head. 154 00:07:16,667 --> 00:07:18,868 If Not, That's Cool. 155 00:07:19,000 --> 00:07:21,868 Now Bend At Your Knees 156 00:07:22,000 --> 00:07:25,601 And Touch Your Palms To Your Toes. 157 00:07:28,968 --> 00:07:30,200 That's Cool. 158 00:07:30,334 --> 00:07:32,901 You Don't Have To Keep Your Knees Straight 159 00:07:33,033 --> 00:07:34,567 If You Don't Want To. 160 00:07:34,701 --> 00:07:36,133 Just Remember- 161 00:07:36,267 --> 00:07:40,634 If You Don't Attack Your Heart, Your Heart Won't Attack You. 162 00:07:42,534 --> 00:07:44,734 Hi, Cliff. How You Feeling? 163 00:07:44,868 --> 00:07:47,634 I Am Ready To Go To That Movie Tonight. 164 00:07:47,767 --> 00:07:48,567 Oh. 165 00:07:48,701 --> 00:07:49,901 Not Too Tired? 166 00:07:50,033 --> 00:07:51,567 No, I Got Plenty Of Sleep 167 00:07:51,701 --> 00:07:54,901 And I Just Finished My Exercises. 168 00:07:55,033 --> 00:07:56,367 It's A Wonderful Film. 169 00:07:56,501 --> 00:07:59,300 Carla Said It Has Won Major Awards Throughout Europe. 170 00:07:59,434 --> 00:08:02,234 I'm Not Interested So Much In The Awards 171 00:08:02,367 --> 00:08:06,601 As I Am In This Jumbo, Big Box Of Popcorn 172 00:08:06,734 --> 00:08:09,734 That My Wife Is Going To Buy Me Tonight. 173 00:08:09,868 --> 00:08:12,567 We'll Get You A Little Stinky Popcorn. 174 00:08:12,701 --> 00:08:13,834 Don't Be Cheap. 175 00:08:13,968 --> 00:08:15,934 Don't Come Back With The Little Box Thing. 176 00:08:16,067 --> 00:08:17,234 I Want That Tub. 177 00:08:17,367 --> 00:08:18,934 That Tub That They Have 178 00:08:19,067 --> 00:08:22,601 Where You Have To Climb In And Eat Your Way Out. 179 00:08:22,734 --> 00:08:23,934 That's What I Want. 180 00:08:24,067 --> 00:08:26,267 What's Up, Vanessa? 181 00:08:26,400 --> 00:08:29,234 Theo, Can I Talk To You For A Minute? 182 00:08:29,367 --> 00:08:30,200 What's Wrong? 183 00:08:30,334 --> 00:08:31,934 Got My History Test Back. 184 00:08:32,067 --> 00:08:33,000 And? 185 00:08:34,801 --> 00:08:37,601 Whoa, This Is A D! 186 00:08:37,734 --> 00:08:38,901 I Know. 187 00:08:39,033 --> 00:08:40,667 I've Never Gotten A D Before. 188 00:08:40,801 --> 00:08:44,200 I've Seen Them, But Not Next To My Own Name. 189 00:08:44,334 --> 00:08:47,868 And It's In Red. That's The Worst Kind To Get. 190 00:08:48,000 --> 00:08:49,634 I Don't Know What Happened, Theo. 191 00:08:49,767 --> 00:08:51,834 Robert And I Studied Hard. 192 00:08:51,968 --> 00:08:53,400 Yeah, I Saw You. 193 00:08:53,534 --> 00:08:54,400 When Should I 194 00:08:54,534 --> 00:08:56,100 Tell Mom And Dad? 195 00:08:56,234 --> 00:08:57,634 The Sooner, The Better. 196 00:08:57,767 --> 00:09:00,701 They Might Not Let Me Go To The Dance With Robert. 197 00:09:00,834 --> 00:09:04,767 Vanessa, There's A Chance You May Never Dance Again. 198 00:09:04,901 --> 00:09:06,467 They Can't Get Mad. 199 00:09:06,601 --> 00:09:09,200 This Is Just One Little D. 200 00:09:09,334 --> 00:09:12,868 Vanessa, With Mom And Dad, There Are No Little D's. 201 00:09:13,000 --> 00:09:13,934 Good Luck. 202 00:09:15,000 --> 00:09:16,400 * Vanessa Got A D. * 203 00:09:25,367 --> 00:09:26,934 Rudy, What Do You Think? 204 00:09:27,067 --> 00:09:27,968 I Like That. 205 00:09:28,100 --> 00:09:30,267 You've Said That About Everything. 206 00:09:30,400 --> 00:09:32,167 I Like Everything. 207 00:09:32,300 --> 00:09:34,367 Because You Don't Know How To Dress. 208 00:09:34,501 --> 00:09:36,100 I Know How To Dress Myself. 209 00:09:36,234 --> 00:09:38,033 I Mean When You Match Clothes 210 00:09:38,167 --> 00:09:39,033 And Look Good. 211 00:09:39,167 --> 00:09:40,601 I Look Good! 212 00:09:42,334 --> 00:09:43,667 No, I Mean When... 213 00:09:43,801 --> 00:09:45,100 Never Mind. 214 00:09:46,434 --> 00:09:47,701 What's This? 215 00:09:47,834 --> 00:09:49,701 Never Mind, Rudy. 216 00:09:49,834 --> 00:09:53,033 Why Does It Have A Big Red D On It? 217 00:09:53,167 --> 00:09:54,634 Forget About It! 218 00:09:58,234 --> 00:10:01,234 None Of These Sweaters Are Right. 219 00:10:10,701 --> 00:10:12,167 Denise? 220 00:10:13,667 --> 00:10:15,100 Denise? 221 00:10:19,601 --> 00:10:21,133 Denise? 222 00:10:31,701 --> 00:10:33,000 I Really Had A Good Time. 223 00:10:33,133 --> 00:10:34,667 I Did, Too. 224 00:10:34,801 --> 00:10:36,734 I Really Liked The Spikes. 225 00:10:36,868 --> 00:10:38,734 I Liked The Spikes, Too. 226 00:10:38,868 --> 00:10:40,267 The Saxophones Were Great. 227 00:10:40,400 --> 00:10:43,767 Um... Well, I Guess This Is Good Night. 228 00:10:43,901 --> 00:10:45,701 I Guess. 229 00:10:48,167 --> 00:10:49,701 Vanessa! 230 00:10:51,901 --> 00:10:53,300 How Was The Dance? 231 00:10:53,434 --> 00:10:54,467 Um... Good 232 00:10:54,601 --> 00:10:55,968 Yeah, Great. Good. 233 00:10:56,100 --> 00:10:58,300 Vanessa, We Need To Talk Now. 234 00:10:58,434 --> 00:11:00,200 Can We Do This Later? 235 00:11:00,334 --> 00:11:02,801 There's A Sweater Missing From My Closet. 236 00:11:02,934 --> 00:11:04,501 There Is?! 237 00:11:05,567 --> 00:11:06,934 Yeah, The Purple One. 238 00:11:07,067 --> 00:11:08,534 Could You Wait In The Kitchen? 239 00:11:08,667 --> 00:11:09,534 Okay. 240 00:11:09,667 --> 00:11:10,968 Fix Yourself A Snack. 241 00:11:11,100 --> 00:11:12,033 Okay, Thanks. 242 00:11:14,300 --> 00:11:17,067 He Was Going To Kiss Me. You Ruined It. 243 00:11:17,200 --> 00:11:18,901 Take Your Coat Off. 244 00:11:19,033 --> 00:11:19,868 I'm Cold. 245 00:11:20,000 --> 00:11:21,434 You're In The House. 246 00:11:21,567 --> 00:11:23,334 I'm Cold In The House. 247 00:11:23,467 --> 00:11:25,367 You'll Take That Coat Off Eventually 248 00:11:25,501 --> 00:11:27,000 And I'll Be There. 249 00:11:27,133 --> 00:11:28,534 Take That Coat Off 250 00:11:28,667 --> 00:11:30,834 Or I'm Taking It Off For You. 251 00:11:30,968 --> 00:11:32,000 All Right. Here. 252 00:11:32,133 --> 00:11:33,334 You Took My Sweater. 253 00:11:33,467 --> 00:11:35,167 I Didn't Think You'd Mind. 254 00:11:35,300 --> 00:11:38,033 When You Asked Me, I Said, "No Way." 255 00:11:38,167 --> 00:11:39,634 I Took Your Sweater 256 00:11:39,767 --> 00:11:41,033 And I'm Sorry. 257 00:11:41,167 --> 00:11:43,801 You Didn't Have To Complain In Front Of Robert. 258 00:11:43,934 --> 00:11:44,801 You're Unbelievable! 259 00:11:44,934 --> 00:11:46,501 Are You Fighting? 260 00:11:46,634 --> 00:11:47,400 Yes! No! 261 00:11:47,534 --> 00:11:48,534 What's The Matter? 262 00:11:48,667 --> 00:11:49,734 That's My Sweater. 263 00:11:49,868 --> 00:11:51,400 I Like It. 264 00:11:51,534 --> 00:11:55,000 Vanessa, I Want That Sweater Back In My Closet 265 00:11:55,133 --> 00:11:56,501 In One Minute. 266 00:11:56,634 --> 00:11:58,601 And I Mean It. 267 00:12:02,167 --> 00:12:05,167 Tell Me What The Movie Was About, Please. 268 00:12:05,300 --> 00:12:06,167 No. 269 00:12:06,300 --> 00:12:08,133 Come On, Tell Me What... 270 00:12:08,267 --> 00:12:09,400 No! 271 00:12:09,534 --> 00:12:13,534 I Couldn't Help It If I Fell Asleep. 272 00:12:13,667 --> 00:12:15,601 Now, Come On. 273 00:12:18,033 --> 00:12:20,033 All Right, So... 274 00:12:20,167 --> 00:12:22,033 When I Was Sitting There 275 00:12:22,167 --> 00:12:24,234 And I Had My Popcorn 276 00:12:24,367 --> 00:12:25,901 Had A Big Soda 277 00:12:26,033 --> 00:12:27,934 I Was Ready- Fired Up. 278 00:12:28,067 --> 00:12:30,534 Now The Thing Comes On The Screen 279 00:12:30,667 --> 00:12:33,567 And I Don't Know How Long It Was 280 00:12:33,701 --> 00:12:36,567 That I Watched Two Men Sitting In A Cafe 281 00:12:36,701 --> 00:12:39,567 Drinking Coffee And Smoking Cigarettes, Talking: 282 00:12:42,534 --> 00:12:45,400 I Had To Check The Bottom Of The Screen 283 00:12:45,534 --> 00:12:47,467 To Find Out What They're Saying. 284 00:12:47,601 --> 00:12:48,901 So, Naturally I Said 285 00:12:49,033 --> 00:12:50,901 "Okay, Something's Going To Happen." 286 00:12:51,033 --> 00:12:53,434 Then Somebody Came By With A Bicycle. 287 00:12:54,834 --> 00:12:57,234 What Was It All About? 288 00:12:57,367 --> 00:12:59,567 They Weren't In The Same Cafe. 289 00:12:59,701 --> 00:13:02,567 It Was A Different Cafe Than At The Beginning 290 00:13:02,701 --> 00:13:04,601 And A Lot Happened In Between. 291 00:13:04,734 --> 00:13:05,901 While I Slept? 292 00:13:06,033 --> 00:13:07,267 Yes. 293 00:13:07,400 --> 00:13:11,067 Because There Was Nothing Going On When I Was Awake. 294 00:13:11,200 --> 00:13:12,234 Okay, What Happened? 295 00:13:12,367 --> 00:13:13,467 I'm Not Telling. 296 00:13:13,601 --> 00:13:16,367 Please Tell Me, Because When We Were Riding Home 297 00:13:16,501 --> 00:13:18,801 You Said There's A Lot Of Symbolism... 298 00:13:18,934 --> 00:13:19,701 There Was. 299 00:13:19,834 --> 00:13:21,400 Well, What Was It? 300 00:13:21,534 --> 00:13:24,701 The Bike Symbolized Freedom. It Was A Vehicle. 301 00:13:24,834 --> 00:13:25,901 Whose Freedom? 302 00:13:26,033 --> 00:13:28,734 Nobody Rode It. It Just Kept Going By. 303 00:13:35,734 --> 00:13:37,234 Okay, Cliff. 304 00:13:37,367 --> 00:13:38,601 Two Men... 305 00:13:38,734 --> 00:13:41,234 There Was Philippe, Who Worked In The Factory. 306 00:13:41,367 --> 00:13:42,501 I Got That. 307 00:13:42,634 --> 00:13:44,467 You Remember His Best Friend, Jacques? 308 00:13:44,601 --> 00:13:47,234 That Was One Of The Most Exciting Parts. 309 00:13:47,367 --> 00:13:48,234 And Then? 310 00:13:48,367 --> 00:13:49,701 There Was Jacques. 311 00:13:49,834 --> 00:13:50,834 With The Moustache. 312 00:13:50,968 --> 00:13:53,367 Philippe Had The Moustache. 313 00:13:53,501 --> 00:13:54,133 Okay. 314 00:13:54,267 --> 00:13:55,801 Jacques Was A Poet. 315 00:13:55,934 --> 00:13:59,567 He And Philippe Were In Love With The Same Woman. 316 00:13:59,701 --> 00:14:00,801 There Was A Woman? 317 00:14:00,934 --> 00:14:04,133 You Didn't See That Woman? 318 00:14:04,267 --> 00:14:05,033 No. 319 00:14:05,167 --> 00:14:07,400 Oh, Cliff, She Was Gorgeous. 320 00:14:07,534 --> 00:14:08,400 You're Kidding. 321 00:14:08,534 --> 00:14:11,167 Oh, Honey, Yes, There Was A Woman- 322 00:14:11,300 --> 00:14:12,634 A Gorgeous Woman. 323 00:14:12,767 --> 00:14:14,133 Yes, She Was 324 00:14:14,267 --> 00:14:17,501 And Walked Around In Flimsy Summer Dresses 325 00:14:17,634 --> 00:14:19,901 And Did Her Face Like This. 326 00:14:20,033 --> 00:14:22,167 Why Didn't You Wake Me Up? 327 00:14:22,300 --> 00:14:25,067 She Wasn't Your Type. 328 00:14:25,200 --> 00:14:27,801 Where Did The Woman Come In? 329 00:14:27,934 --> 00:14:30,133 The Woman Couldn't Decide Who She Loved. 330 00:14:30,267 --> 00:14:31,400 She Dropped Them Both. 331 00:14:31,534 --> 00:14:32,968 I Would Have, Too. 332 00:14:33,100 --> 00:14:36,767 All They Wanted To Do Was Smoke Cigarettes And Drink Coffee. 333 00:14:36,901 --> 00:14:40,033 It Was A Beautiful, Touching Love Story. 334 00:14:40,167 --> 00:14:42,000 And You Missed It. 335 00:14:42,133 --> 00:14:43,501 I Sure Did. 336 00:14:43,634 --> 00:14:45,567 I Missed My Popcorn, Too. 337 00:14:45,701 --> 00:14:49,534 Because When I Woke Up From This Depressing Scene 338 00:14:49,667 --> 00:14:52,834 My Popcorn Was Gone, And So Was My Soda. 339 00:14:52,968 --> 00:14:55,000 I Want To Know Who Took That? 340 00:14:55,133 --> 00:14:56,501 The Man On The Bike? 341 00:15:02,701 --> 00:15:03,934 Come In. 342 00:15:04,834 --> 00:15:06,033 Denise? 343 00:15:06,167 --> 00:15:07,801 What Do You Want? 344 00:15:07,934 --> 00:15:10,767 I Decided I'm Not Taking Off This Sweater 345 00:15:10,901 --> 00:15:13,801 Until You Apologize For Poking Me In The Shoulder. 346 00:15:13,934 --> 00:15:15,100 I'm Not Apologizing. 347 00:15:15,234 --> 00:15:16,267 Okay. 348 00:15:16,400 --> 00:15:17,300 We're Even. 349 00:15:17,434 --> 00:15:18,601 Hey, Wait A Minute. 350 00:15:18,734 --> 00:15:19,934 We Are Not Even. 351 00:15:20,067 --> 00:15:21,601 You're Still Wearing My Sweater. 352 00:15:21,734 --> 00:15:23,067 Knock It Off, Denise. 353 00:15:23,200 --> 00:15:24,467 I Don't Have To. 354 00:15:24,601 --> 00:15:27,767 You're Mad Because This Sweater Looks Better On Me. 355 00:15:27,901 --> 00:15:29,000 Yeah, Right. 356 00:15:29,133 --> 00:15:30,000 Don't Shove Me. 357 00:15:30,133 --> 00:15:32,000 I'll Shove You Any Time I Want. 358 00:15:32,133 --> 00:15:33,000 Is That Right? 359 00:15:33,133 --> 00:15:34,968 Yeah, That's Right! 360 00:15:35,100 --> 00:15:36,100 Get Off! 361 00:15:36,234 --> 00:15:38,234 Let Me Go, Denise! 362 00:15:38,367 --> 00:15:40,801 Let Go Of My Hair, Vanessa! 363 00:15:40,934 --> 00:15:41,868 No! 364 00:15:42,000 --> 00:15:43,534 What's Going On In There? 365 00:15:43,667 --> 00:15:45,000 Fight! Fight! 366 00:15:45,868 --> 00:15:46,834 Let Go! 367 00:15:46,968 --> 00:15:47,868 Stop. 368 00:15:48,000 --> 00:15:48,934 Stop It! 369 00:15:49,067 --> 00:15:50,000 Stop! 370 00:15:50,133 --> 00:15:51,501 No, Come On, Stop. 371 00:15:51,634 --> 00:15:53,267 Look, The Two Of You... 372 00:15:56,767 --> 00:15:57,601 Don't! 373 00:15:57,734 --> 00:15:59,234 Stop It! 374 00:16:00,601 --> 00:16:01,801 All Right, That's Enough. 375 00:16:01,934 --> 00:16:03,234 Now Stop. 376 00:16:03,367 --> 00:16:06,434 Denise And Vanessa, You Better Stop. 377 00:16:06,567 --> 00:16:08,067 Cliff, Are You All Right? 378 00:16:12,167 --> 00:16:14,167 They Took Me Out. 379 00:16:15,434 --> 00:16:17,000 Rudy, Wait In My Room, Please. 380 00:16:17,133 --> 00:16:18,300 Do I Have To? Yes, You Do. 381 00:16:18,434 --> 00:16:19,367 Now? 382 00:16:19,501 --> 00:16:20,367 Yes, Now. 383 00:16:20,501 --> 00:16:22,567 I Want To Know What's Going On. 384 00:16:22,701 --> 00:16:23,767 She Went... I Told Her... 385 00:16:23,901 --> 00:16:24,968 Wait A Minute. 386 00:16:25,133 --> 00:16:25,968 Denise, Go First. 387 00:16:26,100 --> 00:16:27,534 Why Does She Go First? 388 00:16:27,667 --> 00:16:29,033 Because I Said So. 389 00:16:29,167 --> 00:16:30,167 She Took The Sweater- 390 00:16:30,300 --> 00:16:32,701 The One I Said She Couldn't Have. 391 00:16:32,834 --> 00:16:33,934 Stop! 392 00:16:34,067 --> 00:16:36,634 Stop It. 393 00:16:36,767 --> 00:16:38,801 Vanessa, Is This True? 394 00:16:38,934 --> 00:16:39,934 Well... 395 00:16:40,067 --> 00:16:43,534 Before You Start To Say No 396 00:16:43,667 --> 00:16:47,734 Let Me Remind You That You're Wearing The Evidence. 397 00:16:47,868 --> 00:16:50,133 Oh, Yeah. 398 00:16:50,934 --> 00:16:52,634 Mom, She Shoved Me. 399 00:16:52,767 --> 00:16:54,300 She Took My Sweater. 400 00:16:54,434 --> 00:16:55,467 We Have Rules Here. 401 00:16:55,601 --> 00:16:57,734 We Don't Take Each Other's Things 402 00:16:57,868 --> 00:16:59,501 And We Don't Attack Each Other. 403 00:16:59,634 --> 00:17:02,868 Denise, You May Not Drive Your Car For Two Days. 404 00:17:03,000 --> 00:17:04,234 But Mom... 405 00:17:04,367 --> 00:17:07,267 Vanessa, You Can't Use The Telephone For Two Days. 406 00:17:07,400 --> 00:17:08,534 Give The Sweater Back. 407 00:17:08,667 --> 00:17:11,367 And You Will Wear The Same Clothes 408 00:17:11,501 --> 00:17:13,801 For Two Days In A Row. 409 00:17:13,934 --> 00:17:15,501 Oh, Come On, Dad. 410 00:17:15,634 --> 00:17:17,901 Vanessa, Give Your Sister Her Sweater Back. 411 00:17:20,734 --> 00:17:21,934 Stop! 412 00:17:22,968 --> 00:17:24,667 Give It Back Nicely. 413 00:17:27,901 --> 00:17:29,067 I'm Sorry, Denise. 414 00:17:29,200 --> 00:17:31,634 You Have To Get It Cleaned. 415 00:17:31,767 --> 00:17:34,167 Pay For The Cleaning With Your Allowance. 416 00:17:34,300 --> 00:17:35,234 Yes, Mom. 417 00:17:41,000 --> 00:17:42,834 This Is My Shirt. 418 00:17:42,968 --> 00:17:43,834 I Borrowed It. 419 00:17:43,968 --> 00:17:45,601 I Forgot To Give It Back. 420 00:17:45,734 --> 00:17:49,234 You Also Forgot To Ask Me If You Could Borrow It. 421 00:17:49,367 --> 00:17:50,067 I'm Sorry. 422 00:17:50,200 --> 00:17:52,033 And This Is My Belt. 423 00:17:53,167 --> 00:17:54,367 You Never Wear It. 424 00:17:54,501 --> 00:17:58,467 I Never Wear It Because It's Never In My Room. 425 00:17:58,601 --> 00:18:01,868 Clair, You Better Come And Take A Look In Here 426 00:18:02,000 --> 00:18:03,200 And See If... 427 00:18:03,334 --> 00:18:04,634 Oh, No. 428 00:18:04,767 --> 00:18:06,234 I'm Just Going To Trust 429 00:18:06,367 --> 00:18:08,133 That Anything In That Closet 430 00:18:08,267 --> 00:18:09,601 That Belongs In My Closet 431 00:18:09,734 --> 00:18:11,601 Will Be Returned This Evening. 432 00:18:11,734 --> 00:18:16,467 Vanessa, I'd Like To Speak With You In Your Room, Please. 433 00:18:16,601 --> 00:18:22,968 And I Want Whatever Belongs To Me In My Closet- 434 00:18:23,100 --> 00:18:25,133 Just Like Your Mother's. 435 00:18:28,834 --> 00:18:29,601 Dad... 436 00:18:30,901 --> 00:18:31,968 Just Checking. 437 00:18:33,701 --> 00:18:36,300 Vanessa, What Has Gotten Into You? 438 00:18:36,434 --> 00:18:37,634 What Do You Mean? 439 00:18:37,767 --> 00:18:40,267 I Have Never Seen You Behave Like This. 440 00:18:40,400 --> 00:18:43,033 Denise And I Have Fought Over Clothes Before. 441 00:18:43,167 --> 00:18:46,300 Yeah, But Not To The Death. 442 00:18:46,434 --> 00:18:48,701 But I Had To Have That Sweater. 443 00:18:48,834 --> 00:18:49,801 Why? 444 00:18:49,934 --> 00:18:51,234 Lucille Turner Called Janet 445 00:18:51,367 --> 00:18:54,434 And Said She Was Wearing Her Red Skirt To The Dance. 446 00:18:54,567 --> 00:18:56,934 That Meant I Couldn't Wear My Red Skirt. 447 00:18:57,067 --> 00:18:59,334 I Had To Wear My Green Pants. 448 00:18:59,467 --> 00:19:01,300 I Couldn't Wear My Blue Sweater 449 00:19:01,434 --> 00:19:04,033 And Denise's Sweater Would Go With This Outfit. 450 00:19:04,167 --> 00:19:07,167 And Mom, Robert Loves Me In That Sweater. 451 00:19:10,767 --> 00:19:13,834 I Understand Your Wanting To Look Good For Robert 452 00:19:13,968 --> 00:19:15,734 But When You Take Something 453 00:19:15,868 --> 00:19:18,300 Your Sister Specifically Told You Not To- 454 00:19:18,434 --> 00:19:19,367 That's Wrong. 455 00:19:19,501 --> 00:19:21,601 It Will Not Happen Again. 456 00:19:21,734 --> 00:19:22,868 Good. 457 00:19:25,467 --> 00:19:27,200 Wait A Minute. 458 00:19:29,200 --> 00:19:31,033 Are These My Socks? 459 00:19:33,033 --> 00:19:34,801 I Got Those From Sondra. 460 00:19:36,901 --> 00:19:39,033 Mom, Dad... 461 00:19:39,167 --> 00:19:41,267 I Have To Show You Something. 462 00:19:41,400 --> 00:19:42,667 What? My Tuxedo? 463 00:19:49,834 --> 00:19:51,901 Vanessa, This Is A D. 464 00:19:52,033 --> 00:19:53,100 I Don't Understand It. 465 00:19:53,234 --> 00:19:55,767 Robert And I Studied Very Hard For That Test. 466 00:19:55,901 --> 00:19:57,234 You And Robert? 467 00:19:57,367 --> 00:19:58,801 Yeah. 468 00:19:58,934 --> 00:20:00,734 We Have To Call Robert. 469 00:20:00,868 --> 00:20:01,734 He's In The Kitchen. 470 00:20:01,868 --> 00:20:04,467 What Is He Doing In The Kitchen? 471 00:20:04,601 --> 00:20:06,100 I Asked Him To Wait. 472 00:20:16,567 --> 00:20:17,734 Hello, Robert. 473 00:20:17,868 --> 00:20:19,100 Hi, Mrs. Huxtable. 474 00:20:19,234 --> 00:20:20,501 Hi, Dr. Huxtable. 475 00:20:20,634 --> 00:20:21,534 How Are You? 476 00:20:21,667 --> 00:20:23,334 Vanessa Said To Have A Snack. 477 00:20:23,467 --> 00:20:24,367 Sit Down, Vanessa. 478 00:20:24,501 --> 00:20:27,033 I Want To Ask You A Question. 479 00:20:27,167 --> 00:20:28,567 It Might Be Personal 480 00:20:28,701 --> 00:20:31,534 But I Would Appreciate An Honest Answer. 481 00:20:31,667 --> 00:20:35,200 What Grade Did You Get On This Last History Test? 482 00:20:36,400 --> 00:20:37,767 A D+. 483 00:20:39,534 --> 00:20:43,901 I'd Like To Talk To Both Of You About Studying. 484 00:20:44,033 --> 00:20:46,834 Dad, Robert And I Studied A Lot. 485 00:20:46,968 --> 00:20:48,000 Studied A Lot. 486 00:20:48,133 --> 00:20:50,534 I See You There With The Books Open 487 00:20:50,667 --> 00:20:52,234 And You're Sitting Together. 488 00:20:53,300 --> 00:20:55,901 Once In A While, You Turn The Page 489 00:20:56,033 --> 00:20:57,100 And Write Little Names- 490 00:20:57,234 --> 00:20:58,133 "Robert." 491 00:20:58,267 --> 00:21:00,100 And Then You Write "Vanessa." 492 00:21:00,234 --> 00:21:01,567 You Turn The Page 493 00:21:01,701 --> 00:21:05,000 Then You Touch Hands And Look At Each Other Like This. 494 00:21:05,133 --> 00:21:06,267 Then You Look Around. 495 00:21:06,400 --> 00:21:07,801 Then You Touch Again. 496 00:21:07,934 --> 00:21:10,234 What Is This You're Talking About Studying? 497 00:21:10,367 --> 00:21:12,000 What You're Doing Is Socializing. 498 00:21:12,133 --> 00:21:16,334 I Would Love To Spend All Day Gazing Into My Husband's Eyes. 499 00:21:16,467 --> 00:21:18,400 I Can't, Because We Have To Work. 500 00:21:18,534 --> 00:21:22,100 We Have Bills To Pay And Allowances To Give Out. 501 00:21:22,234 --> 00:21:24,234 So If You Don't Mind 502 00:21:24,367 --> 00:21:25,667 I'd Like You Two 503 00:21:25,801 --> 00:21:30,801 To Take A Break From Studying Together For A While. 504 00:21:30,934 --> 00:21:33,934 Oh, Dad, Please, I Promise I'll Do Better. 505 00:21:34,067 --> 00:21:35,133 Sure You Will. 506 00:21:35,267 --> 00:21:38,167 Vanessa And I Have A Test Coming Up Next Week. 507 00:21:38,300 --> 00:21:41,300 If You Could Just Give Us One More Chance 508 00:21:41,434 --> 00:21:44,234 I Know We Could Do Much, Much Better. 509 00:21:44,367 --> 00:21:45,234 Please? 510 00:21:45,367 --> 00:21:45,968 No. 511 00:21:47,100 --> 00:21:48,400 That's Okay. 512 00:21:48,534 --> 00:21:52,501 My Mom Saw My Grade And Grounded Me For The Next Three Days. 513 00:21:52,634 --> 00:21:53,767 Okay. 514 00:21:53,901 --> 00:21:56,234 So After You Come Off Of Your Groundation 515 00:21:56,367 --> 00:21:59,234 Then It's Up To The Two Of You 516 00:21:59,367 --> 00:22:03,534 To See If You Can Prove To Us That You Can Study Together. 517 00:22:03,667 --> 00:22:05,334 Is That All Right? 518 00:22:05,467 --> 00:22:06,634 I Know We Can. 519 00:22:06,767 --> 00:22:09,901 Vanessa And I Are Like A Pencil And Eraser- 520 00:22:10,033 --> 00:22:11,300 Together, It's Right. 521 00:22:17,033 --> 00:22:20,033 What Are We? The Pen And The Ink? 522 00:22:23,133 --> 00:22:25,634 Robert, Vanessa And I Will Take You Home. 523 00:22:25,767 --> 00:22:26,601 Thanks, Mrs. Huxtable. 524 00:22:26,734 --> 00:22:27,601 Hey. 525 00:22:27,734 --> 00:22:28,868 How You Doing? 526 00:22:29,000 --> 00:22:32,067 The Pen And The Eraser Are Taking The Pencil Home. 527 00:22:32,200 --> 00:22:34,100 Huh? 528 00:22:34,234 --> 00:22:36,267 Rudy, What Are You... 529 00:22:36,400 --> 00:22:39,901 From The Prodigious Hilltops Of New Hampshire 530 00:22:40,033 --> 00:22:41,701 Let Freedom Ring. 531 00:22:41,834 --> 00:22:44,934 From The Mighty Mountains Of New York... 532 00:22:45,067 --> 00:22:46,434 Let Freedom Ring 533 00:22:46,567 --> 00:22:49,701 From The Heightening Alleghenies Of Pennsylvania. 534 00:22:49,834 --> 00:22:51,634 Let Freedom Ring 535 00:22:51,767 --> 00:22:54,667 From The Snow-Capped Rockies Of Colorado. 536 00:22:54,801 --> 00:22:56,267 Let Freedom Ring 537 00:22:56,400 --> 00:22:59,567 From The Curvaceous Slopes Of California. 538 00:22:59,701 --> 00:23:03,300 But Not Only That, Let Freedom Ring 539 00:23:03,434 --> 00:23:06,367 From Stone Mountain Of Georgia. 540 00:23:06,501 --> 00:23:08,300 Let Freedom Ring 541 00:23:08,434 --> 00:23:11,601 From Lookout Mountain Of Tennessee. 542 00:23:11,734 --> 00:23:13,367 Let Freedom Ring 543 00:23:13,501 --> 00:23:16,734 From Every Hill And Molehill Of Mississippi- 544 00:23:16,868 --> 00:23:20,200 From Every Mountainside. 545 00:23:20,334 --> 00:23:21,701 Let Freedom Ring 546 00:23:21,834 --> 00:23:23,634 And When This Happens... 547 00:23:25,467 --> 00:23:28,801 And When We Allow Freedom Ring... 548 00:23:28,934 --> 00:23:32,734 When We Let It Ring From Every Village And Every Hamlet 549 00:23:32,868 --> 00:23:36,901 From Every State And Every City 550 00:23:37,033 --> 00:23:40,300 We Will Be Able To Speed Up That Day 551 00:23:40,434 --> 00:23:42,300 When All Of God's Children- 552 00:23:42,434 --> 00:23:44,267 Black Men And White Men 553 00:23:44,400 --> 00:23:47,634 Jews And Gentiles, Protestants And Catholics- 554 00:23:47,767 --> 00:23:50,200 Will Be Able To Join Hands 555 00:23:50,334 --> 00:23:53,567 And Sing In The Words Of The Old Negro Spiritual: 556 00:23:53,701 --> 00:23:56,267 "Free At Last. Free At Last. 557 00:23:56,400 --> 00:23:59,968 Thank God Almighty, We're Free At Last."