1
00:01:06,501 --> 00:01:07,634
Elvin!
2
00:01:07,767 --> 00:01:09,934
Hey, What Are
You Doing?
3
00:01:10,067 --> 00:01:11,200
Icing My Cake.
4
00:01:11,334 --> 00:01:12,901
- Your Cake?
- Yeah.
5
00:01:13,033 --> 00:01:14,901
He Made It Himself
From Scratch.
6
00:01:15,033 --> 00:01:16,267
You're
The Guy
7
00:01:16,400 --> 00:01:19,501
Who Said, "It's A Man's Job
To Club The Antelope
8
00:01:19,634 --> 00:01:21,133
And A Woman's Job To Cook It"?!
9
00:01:21,267 --> 00:01:22,868
That Was
The Old Elvin.
10
00:01:23,000 --> 00:01:24,734
Since We've Gotten
Back Together
11
00:01:24,868 --> 00:01:27,734
Elvin's Decided His Attitudes
About Women Need Improvement.
12
00:01:27,868 --> 00:01:28,634
Oh.
13
00:01:28,767 --> 00:01:30,634
I Thought One Way
14
00:01:30,767 --> 00:01:35,234
Of Becoming More Sensitive
And Understanding As A Man
15
00:01:35,367 --> 00:01:39,367
Would Be To Experience What
It's Like Doing Woman's Work.
16
00:01:39,501 --> 00:01:40,734
Oh.
17
00:01:40,868 --> 00:01:42,267
" Woman's Work," Huh?
18
00:01:42,400 --> 00:01:43,701
I Said Something Wrong?
19
00:01:43,834 --> 00:01:45,734
This Is Not
"Woman's Work."
20
00:01:45,868 --> 00:01:47,067
My Dad Cooks.
21
00:01:47,200 --> 00:01:48,567
Many Men Cook.
22
00:01:48,701 --> 00:01:49,868
I'm Sorry.
23
00:01:50,000 --> 00:01:52,067
Elvin Just Started
Improving His Attitudes.
24
00:01:52,200 --> 00:01:55,000
We Can't Expect Him
To Change Overnight.
25
00:01:55,133 --> 00:01:56,033
Sandra.
26
00:01:56,167 --> 00:01:56,901
Yeah, Rudy.
27
00:01:57,067 --> 00:01:58,567
Promise You Won't Get Mad?
28
00:01:58,701 --> 00:02:00,167
What Did You Do?
29
00:02:00,300 --> 00:02:01,634
I Spilled Nail Polish...
30
00:02:01,767 --> 00:02:03,067
We'll Clean It Up.
31
00:02:03,200 --> 00:02:04,467
In Your Suitcase.
32
00:02:06,434 --> 00:02:07,534
You Know What?
33
00:02:07,667 --> 00:02:09,801
- Your Cake Looks Good.
- Thanks.
34
00:02:09,934 --> 00:02:11,734
It's Chocolate
Chocolate Chip.
35
00:02:11,868 --> 00:02:12,801
Hey.
36
00:02:12,934 --> 00:02:13,801
Hey, Dad.
37
00:02:13,934 --> 00:02:15,334
- Elvin.
- Hi, Dr. Huxtable.
38
00:02:15,467 --> 00:02:16,400
What's All This?
39
00:02:16,534 --> 00:02:19,334
He's Doing
"Woman's Work," Dad.
40
00:02:19,467 --> 00:02:22,267
I Drove Sandra Home
From Princeton This Morning
41
00:02:22,400 --> 00:02:24,267
And When I Got Here
44
00:02:28,968 --> 00:02:31,467
So I'll Be
More Understanding...
45
00:02:32,267 --> 00:02:33,467
And
Sensitive...
46
00:02:34,434 --> 00:02:35,434
As A Man.
47
00:02:35,567 --> 00:02:36,934
Why Bake A Cake?
48
00:02:37,067 --> 00:02:38,934
So Mrs. Huxtable
Will Like Me.
49
00:02:40,000 --> 00:02:42,434
Mrs. Huxtable Likes You.
50
00:02:42,567 --> 00:02:43,801
No, She Doesn't.
51
00:02:43,934 --> 00:02:46,300
She Always Gets Mad At Me.
52
00:02:46,434 --> 00:02:48,601
It's Your
Attitude, Son.
53
00:02:48,734 --> 00:02:50,200
I'm Trying To Change
54
00:02:50,334 --> 00:02:53,601
But Between You And Me,
It's Not All My Fault.
55
00:02:53,734 --> 00:02:54,267
Oh?
56
00:02:54,400 --> 00:02:55,701
You Know Women.
57
00:02:58,934 --> 00:02:59,968
They're Emotional.
58
00:03:00,100 --> 00:03:01,968
Every Little Thing
Sets Them Off.
59
00:03:02,100 --> 00:03:04,467
Then They Start Talking
Without Thinking.
60
00:03:04,601 --> 00:03:06,167
This Is For Mrs. Huxtable?
61
00:03:06,300 --> 00:03:07,501
Yes.
62
00:03:07,634 --> 00:03:09,400
This Better Be Good Cake.
63
00:03:09,534 --> 00:03:11,767
We'll Find Out At Dinner.
64
00:03:11,901 --> 00:03:12,767
What Kind Is It?
65
00:03:12,901 --> 00:03:14,000
Chocolate
Chocolate Chip.
66
00:03:14,133 --> 00:03:15,167
Aha!
67
00:03:15,300 --> 00:03:17,167
My Suggestion Is,
Elvin
68
00:03:17,300 --> 00:03:19,834
That Before You
Try This Out
69
00:03:19,968 --> 00:03:23,334
On Mrs. Huxtable And
The Rest Of The Family
70
00:03:23,467 --> 00:03:25,667
You Should Have Someone Sample This.
71
00:03:25,801 --> 00:03:26,834
Would You?
72
00:03:26,968 --> 00:03:28,167
Well,
I...
73
00:03:28,300 --> 00:03:30,167
You Know,
I Just...
74
00:03:30,300 --> 00:03:32,667
Do You Want Me To?
75
00:03:32,801 --> 00:03:34,067
Yes, Sir.
Please.
76
00:03:34,200 --> 00:03:35,234
All Right.
77
00:03:35,367 --> 00:03:37,200
I Just Happen
To Like
78
00:03:37,334 --> 00:03:39,200
Chocolate
Chocolate Chip Cake...
79
00:03:39,334 --> 00:03:40,267
I'm Glad.
80
00:03:40,400 --> 00:03:42,868
And I'm An Authority
On This.
81
00:03:43,000 --> 00:03:44,367
I Didn't
Know That.
82
00:03:44,501 --> 00:03:45,367
Oh...
83
00:03:45,501 --> 00:03:46,534
Elvin
84
00:03:46,667 --> 00:03:49,934
We'll Have To Cut It Again,
I Guess.
85
00:04:18,000 --> 00:04:20,334
Here It Is.
Here It Is.
86
00:04:20,467 --> 00:04:22,467
We Got A Breakthrough.
87
00:04:22,601 --> 00:04:25,234
I Made It Extra Dense.
88
00:04:25,367 --> 00:04:28,400
It Seems To Have
Some Sort Of...
89
00:04:29,467 --> 00:04:30,968
Humanness To It.
90
00:04:32,868 --> 00:04:35,801
It Doesn't Want
To Give It Up.
91
00:04:39,567 --> 00:04:40,901
Yeah.
92
00:04:41,033 --> 00:04:42,200
There You Go.
93
00:04:42,334 --> 00:04:43,400
There You Go.
94
00:04:43,534 --> 00:04:45,400
We Got It Now.
95
00:04:48,067 --> 00:04:49,467
Rather Heavy.
96
00:04:56,400 --> 00:04:57,501
Now...
97
00:04:58,567 --> 00:05:01,133
For The Coup De Grace.
98
00:05:03,200 --> 00:05:04,200
That's Just Frosting.
99
00:05:04,334 --> 00:05:05,300
I Think Not.
100
00:05:22,200 --> 00:05:23,167
Pretty Good, Huh?
101
00:05:41,067 --> 00:05:42,200
How Was It?
102
00:05:42,334 --> 00:05:44,567
You Don't Want Mrs. Huxtable
To Eat That.
103
00:05:44,701 --> 00:05:45,734
What Now?
104
00:05:45,868 --> 00:05:48,167
I Don't Know.
You're Too Far Inland.
105
00:05:48,300 --> 00:05:50,167
I'll Think Of Something.
106
00:05:50,300 --> 00:05:51,400
Oh, Elvin.
107
00:05:51,534 --> 00:05:52,567
Oh, Elvin.
108
00:05:56,000 --> 00:05:57,000
Cliff!
109
00:05:57,133 --> 00:05:58,100
Hey!
110
00:05:58,234 --> 00:05:59,334
Cliff, Come Here.
111
00:05:59,467 --> 00:06:01,334
You're Not Going
To Believe This.
112
00:06:01,467 --> 00:06:02,501
What's The Matter?
113
00:06:02,634 --> 00:06:05,501
Somebody At Work Had
This Catalog Today.
114
00:06:05,634 --> 00:06:08,834
I'm Thumbing Through
This Thing At Lunch Time
115
00:06:08,968 --> 00:06:10,367
And I Found This.
116
00:06:11,100 --> 00:06:12,434
Ellis Wilson.
117
00:06:12,567 --> 00:06:13,734
Yes. My Great-Uncle.
118
00:06:13,868 --> 00:06:15,901
Ellis Wilson Is
In This Book.
119
00:06:16,033 --> 00:06:19,100
This Painting Used To Hang
In My Grandmother's House.
120
00:06:19,234 --> 00:06:22,501
When I Was Little,
I Spent Hours Looking At It.
121
00:06:22,634 --> 00:06:25,734
Tomorrow It's Being Sold
At Auction, And I Want It.
122
00:06:25,868 --> 00:06:29,734
It Says Here The Price Is
$7,000 To $9,000, Dear.
123
00:06:29,868 --> 00:06:33,868
Yes, That's The Estimated Price,
But I Really Want It.
124
00:06:37,167 --> 00:06:38,467
Really?
125
00:06:38,601 --> 00:06:41,033
It's An Auction.
It Could Go For Higher.
126
00:06:42,667 --> 00:06:45,200
Well, Dear, I'm With You.
127
00:06:45,334 --> 00:06:46,534
I'll Buy It Myself.
128
00:06:46,667 --> 00:06:49,534
It's Been Out Of The Family
For 30 Years.
129
00:06:49,667 --> 00:06:51,601
I Want To Get It Back.
130
00:06:51,734 --> 00:06:52,267
Sold.
131
00:06:52,400 --> 00:06:53,467
Great!
132
00:06:53,601 --> 00:06:57,200
I Want To See It Hanging
Over This Fireplace.
133
00:06:57,334 --> 00:06:59,968
Get It At The Auction,
I'll Hang It.
134
00:07:00,701 --> 00:07:01,968
Hi, Mrs. Huxtable.
135
00:07:02,100 --> 00:07:04,334
Hello, Elvin. I Didn't
Know You Were Here.
136
00:07:04,467 --> 00:07:07,300
Yeah, Elvin Drove Sandra Home
From Princeton.
137
00:07:07,434 --> 00:07:08,734
What's With
The Apron?
138
00:07:08,868 --> 00:07:10,234
I'm Learning
To Cook.
139
00:07:10,367 --> 00:07:11,234
You?
140
00:07:11,367 --> 00:07:12,234
Yes.
141
00:07:12,367 --> 00:07:13,567
I Baked You A Cake
142
00:07:13,701 --> 00:07:15,934
But I Accidentally
Dropped It On The Floor.
143
00:07:16,067 --> 00:07:17,634
Oh, That's Terrible.
144
00:07:19,701 --> 00:07:21,767
It's The Thought
That Counts.
145
00:07:21,901 --> 00:07:23,000
That's True.
146
00:07:23,133 --> 00:07:25,767
Maybe I Could Cook
Dinner For You Sometime.
147
00:07:25,901 --> 00:07:27,868
No, That Isn't A Good Idea.
148
00:07:28,000 --> 00:07:30,400
I Think It's
A Lovely Idea.
149
00:07:30,534 --> 00:07:34,000
I Don't Think That You Think
That's A Good Idea.
150
00:07:34,133 --> 00:07:36,601
You Can Cook Dinner
Tomorrow Night
151
00:07:36,734 --> 00:07:38,234
After The Auction.
152
00:07:38,367 --> 00:07:39,501
Auction?
153
00:07:39,634 --> 00:07:42,434
Yes, An Art Auction,
And We're Buying This.
154
00:07:42,567 --> 00:07:44,634
That's An Ellis Wilson.
155
00:07:44,767 --> 00:07:45,467
You Know It?
156
00:07:45,601 --> 00:07:46,667
Sure. I'm An Art Major.
157
00:07:46,801 --> 00:07:48,100
He's One Of My Favorites.
158
00:07:48,234 --> 00:07:51,200
Well, That's Mrs. Huxtable's
Great-Uncle.
159
00:07:51,334 --> 00:07:52,234
You're Kidding!
160
00:07:52,367 --> 00:07:54,400
That Painting Was
My Grandmother's.
161
00:07:54,534 --> 00:07:56,234
Why Is It At An Auction?
162
00:07:56,367 --> 00:07:59,901
My Grandmother Was Old, Sickly,
Had A Lot Of Medical Bills-
163
00:08:00,033 --> 00:08:01,901
Too Proud To Ask For Help-
164
00:08:02,033 --> 00:08:04,033
So She Sold It
Without Telling Anybody.
165
00:08:04,167 --> 00:08:05,400
Dr. Huxtable, It's Wonderful
166
00:08:05,534 --> 00:08:07,968
You're Buying This Painting
For Your Wife.
167
00:08:08,100 --> 00:08:09,467
I'm Buying The Painting.
168
00:08:09,601 --> 00:08:11,534
Did Dr. Huxtable
Say It Was Okay?
169
00:08:16,300 --> 00:08:19,367
It's All Right, Elvin.
I Understand Your Thinking.
170
00:08:19,501 --> 00:08:22,234
It's Okay If Dr. Huxtable
Buys This Painting
171
00:08:22,367 --> 00:08:25,400
Because He Works
And He's A Man, Right?
172
00:08:25,534 --> 00:08:27,133
Right.
173
00:08:27,267 --> 00:08:28,167
Well, I Work
174
00:08:28,300 --> 00:08:30,067
And I Can Buy This Painting
175
00:08:30,200 --> 00:08:31,934
Not Because He Says So
176
00:08:32,067 --> 00:08:33,968
But Because It Is So.
177
00:08:39,367 --> 00:08:40,467
Okay?
178
00:08:40,601 --> 00:08:41,567
Okay.
179
00:08:41,701 --> 00:08:42,868
Okay.
180
00:08:43,000 --> 00:08:44,801
May I Still Cook Dinner
Tomorrow Night?
181
00:08:44,934 --> 00:08:46,000
No.
182
00:08:48,067 --> 00:08:49,934
Elvin,
I'm Looking Forward To It.
183
00:08:51,334 --> 00:08:54,501
I Don't Mean To Do These Things.
They Just Come Out.
184
00:08:54,634 --> 00:08:55,767
I Understand, Son.
185
00:08:55,901 --> 00:08:59,601
It's Sort Of Like Talking
And Not Thinking First.
186
00:08:59,734 --> 00:09:02,300
Yeah.
I Get That From My Mom.
187
00:09:06,968 --> 00:09:08,767
You Want To
Cook Tomorrow.
188
00:09:08,901 --> 00:09:09,968
Yes, I Do.
189
00:09:10,100 --> 00:09:12,200
Do You Know How
To Cook Anything?
190
00:09:12,334 --> 00:09:13,467
Just Chocolate...
191
00:09:13,601 --> 00:09:14,968
No, You Don't.
192
00:09:17,334 --> 00:09:20,200
Is There Something Else
You Know How To Do?
193
00:09:20,334 --> 00:09:21,767
Well... Salad.
194
00:09:21,901 --> 00:09:24,734
Stay With The Salad, Boy.
195
00:09:24,868 --> 00:09:26,868
Now, I'll Show You
Something Special.
196
00:09:27,000 --> 00:09:28,667
We're Going
Into The Kitchen.
197
00:09:28,801 --> 00:09:29,734
Okay.
198
00:09:29,868 --> 00:09:32,234
Just Pay Attention To Me.
199
00:09:32,367 --> 00:09:34,567
You Want To Impress Mrs. Huxtable.
200
00:09:34,701 --> 00:09:35,701
Very Much.
201
00:09:35,834 --> 00:09:36,734
All Right.
202
00:09:36,868 --> 00:09:37,934
Now, My Boy...
203
00:09:38,067 --> 00:09:41,033
You Are Going
To Learn From Me.
204
00:09:41,167 --> 00:09:42,634
You're Going To Fix
205
00:09:42,767 --> 00:09:46,400
Dr. Huxtable's
Secret Spaghetti Sauce.
206
00:09:46,534 --> 00:09:47,534
Is It Hard?
207
00:09:47,667 --> 00:09:51,033
No, Indeed.
It Comes Out Of A Jar.
208
00:09:51,167 --> 00:09:52,467
Oh, It Does.
209
00:09:52,601 --> 00:09:55,801
Dr. Huxtable's
Secret Spaghetti Sauce
210
00:09:55,934 --> 00:10:02,300
Is Actually "Mrs. Farber's
Hot And Spicy Barbecue Sauce."
211
00:10:02,434 --> 00:10:04,667
But That's Not Really Cooking.
212
00:10:04,801 --> 00:10:05,868
It Is Cooking.
213
00:10:06,000 --> 00:10:07,767
Although You Get The Jar
214
00:10:07,901 --> 00:10:11,968
It's What You Add To The Sauce
That Makes It Work.
215
00:10:12,100 --> 00:10:14,100
You Understand
What I'm Saying?
216
00:10:14,234 --> 00:10:17,000
First, Make Yourself
Look Like A Cook.
217
00:10:17,133 --> 00:10:19,200
Pots About This Size.
218
00:10:20,801 --> 00:10:22,834
Put Water In Them.
219
00:10:22,968 --> 00:10:26,834
People Think You're Cooking
When They See Steam.
220
00:10:26,968 --> 00:10:28,634
Okay.
221
00:10:28,767 --> 00:10:32,968
Now, You'll Put All Kinds
Of Leaves And Spices
222
00:10:33,100 --> 00:10:37,033
And Herbs And Tree Stems
In All Of These Pots.
223
00:10:37,167 --> 00:10:40,067
Garlic- Anything That
Gives Off An Aroma.
224
00:10:40,200 --> 00:10:42,701
You Have The Lid On.
225
00:10:42,834 --> 00:10:46,434
This Is Bubbling And Steaming,
Trees Brewing.
226
00:10:46,567 --> 00:10:48,934
Lift This-
They Come Out.
227
00:10:50,434 --> 00:10:52,300
Meanwhile,
Over To The Side...
228
00:10:54,400 --> 00:10:57,100
"Mrs. Farber's Hot And Spicy."
229
00:10:57,234 --> 00:10:58,501
You Understand?
230
00:10:58,634 --> 00:11:01,467
Don't Let Anybody
See Your Tricks.
231
00:11:01,601 --> 00:11:03,133
You're The Chef.
232
00:11:03,267 --> 00:11:05,400
You'll See Them
Peeking Through Doors
233
00:11:05,534 --> 00:11:07,601
And You Stand,
And You Just-
234
00:11:07,734 --> 00:11:09,868
You Have Nothing In Here...
235
00:11:10,934 --> 00:11:11,901
Whah!
236
00:11:12,033 --> 00:11:13,567
And Do Like That.
237
00:11:13,701 --> 00:11:16,667
And Keep Your Arm
Bent Like This.
238
00:11:18,300 --> 00:11:20,367
And Every Once In A While
239
00:11:20,501 --> 00:11:24,200
Go Down Here
And Come Back Up Again.
240
00:11:24,334 --> 00:11:27,200
Never Look Like
You Can't Find Something.
241
00:11:27,334 --> 00:11:29,367
They'll Say,
"He's Lost Something."
242
00:11:29,501 --> 00:11:31,901
And You Got Steam Coming Out...
243
00:11:32,033 --> 00:11:35,067
And Do A Lot Of This.
244
00:11:38,634 --> 00:11:40,167
You Got It?
245
00:11:40,300 --> 00:11:43,434
Mrs. Farber's Hot And Spicy
246
00:11:43,567 --> 00:11:45,133
- Barbecue Sauce.
- ... Barbecue Sauce.
247
00:11:45,267 --> 00:11:47,234
With The Little
Herbs And Bushes.
248
00:11:47,367 --> 00:11:48,534
Okay, I'll Try.
249
00:11:48,667 --> 00:11:51,501
But, Dr. Huxtable,
I'm Still Worried.
250
00:11:51,634 --> 00:11:53,901
Even If I Make A Great Sauce
251
00:11:54,033 --> 00:11:56,667
I Still Might Say Something
Stupid To Mrs. Huxtable.
252
00:11:56,801 --> 00:11:59,033
When You Say Something Dumb-
253
00:11:59,167 --> 00:12:01,000
Like You Usually Do...
254
00:12:02,901 --> 00:12:05,767
Get Up From The Table, Son
255
00:12:05,901 --> 00:12:09,000
And You Come Back Here,
You Understand?
256
00:12:09,133 --> 00:12:12,167
Go Out This Door,
And Keep Going!
257
00:12:20,367 --> 00:12:21,334
Hey, Dad.
258
00:12:21,467 --> 00:12:22,834
Ready For
The Auction?
259
00:12:22,968 --> 00:12:24,834
Yeah.
How Do I Look?
260
00:12:24,968 --> 00:12:25,701
Good.
261
00:12:25,834 --> 00:12:28,133
Yeah, But Do I Look Good?
262
00:12:28,267 --> 00:12:30,601
Yeah, You Look Good.
263
00:12:30,734 --> 00:12:34,033
Cockroach Said These Auctions
Are Really Fancy.
264
00:12:34,167 --> 00:12:36,200
Everyone Drives Up In Limousines
265
00:12:36,334 --> 00:12:38,467
Wearing Tuxedos And Mink Coats
266
00:12:38,601 --> 00:12:40,067
And Eating Caviar.
267
00:12:40,200 --> 00:12:42,834
When Did Cockroach
Go To An Auction?
268
00:12:42,968 --> 00:12:45,534
He Didn't.
He Saw One In A Movie.
269
00:12:45,667 --> 00:12:48,300
Oh...
270
00:12:48,434 --> 00:12:50,334
You Know What Else He Said?
271
00:12:50,467 --> 00:12:53,868
He Said Every Woman There
Would Be Unbelievable.
272
00:12:54,000 --> 00:12:56,167
Well, Just So These
Unbelievable Women
273
00:12:56,300 --> 00:13:00,834
Will Not See You Getting Out
Of The Crowded Station Wagon
274
00:13:00,968 --> 00:13:05,067
We'll Let You Off
Two Blocks Away From The Place
275
00:13:05,200 --> 00:13:08,200
And You Can Go Into
The Caviar Store
276
00:13:08,334 --> 00:13:10,400
And Pick Up A Six-Pack.
277
00:13:10,534 --> 00:13:12,400
Thanks, Dad.
278
00:13:12,534 --> 00:13:13,601
You're
Welcome.
279
00:13:17,100 --> 00:13:18,501
- Hey, Elvin.
- Hey, Theo.
280
00:13:18,634 --> 00:13:19,667
Hi, Dr. Huxtable.
281
00:13:19,801 --> 00:13:20,701
Elvin.
282
00:13:20,834 --> 00:13:22,067
All Set
For Dinner.
283
00:13:22,200 --> 00:13:23,467
What's That?
284
00:13:23,601 --> 00:13:26,601
Elvin Is Cooking Dinner
Tonight After The Auction.
285
00:13:26,734 --> 00:13:29,934
We're Having Spaghetti
With Elvin's Secret Sauce.
286
00:13:30,067 --> 00:13:30,934
Sounds
Serious.
287
00:13:31,067 --> 00:13:31,934
It Is.
288
00:13:32,067 --> 00:13:33,367
It Better
Be Good.
289
00:13:34,467 --> 00:13:35,434
Okay... Now.
290
00:13:35,567 --> 00:13:37,434
What Do You Have?
291
00:13:38,767 --> 00:13:40,767
All Right.
The Leaves.
292
00:13:40,901 --> 00:13:42,267
With The Stems On.
293
00:13:42,400 --> 00:13:43,467
That's
Right.
294
00:13:43,601 --> 00:13:44,501
Garlic?
295
00:13:44,634 --> 00:13:45,601
Garlic.
296
00:13:45,734 --> 00:13:47,200
The Italian
Parsley?
297
00:13:47,334 --> 00:13:48,334
Got That.
298
00:13:48,467 --> 00:13:49,834
Where's
"Mrs. Farber's"?
299
00:13:49,968 --> 00:13:51,934
Underneath The Boxes
Of Spaghetti.
300
00:13:52,067 --> 00:13:53,434
Cookin'. Cookin'.
301
00:13:53,567 --> 00:13:55,133
Well, I'm Ready.
302
00:13:55,267 --> 00:13:57,000
Hi, Mrs. Huxtable.
303
00:13:57,133 --> 00:13:58,467
Hello,
Elvin.
304
00:13:58,601 --> 00:13:59,667
You Look Lovely.
305
00:13:59,801 --> 00:14:00,801
Thank You.
306
00:14:00,934 --> 00:14:02,868
I'd Just Like To Say...
307
00:14:03,000 --> 00:14:03,734
Elvin...
308
00:14:03,868 --> 00:14:05,767
Good Luck At The Auction.
309
00:14:05,901 --> 00:14:08,234
You're Not Just
Buying A Painting
310
00:14:08,367 --> 00:14:11,400
You're Retrieving
A Symbol Of Your Heritage.
311
00:14:11,534 --> 00:14:14,067
Most People
Take Their Pasts For Granted
312
00:14:14,200 --> 00:14:15,501
But I've Always Felt
313
00:14:15,634 --> 00:14:19,234
That If We Only Look Forward
Without Looking Backwards
314
00:14:19,367 --> 00:14:21,167
We're Really Looking Nowhere.
315
00:14:29,434 --> 00:14:31,400
Elvin, That's Lovely.
316
00:14:31,534 --> 00:14:33,067
And I Want To Say...
317
00:14:33,200 --> 00:14:34,734
Elvin, Elvin, Elvin...
318
00:14:36,100 --> 00:14:37,767
That's Enough.
319
00:14:37,901 --> 00:14:39,801
That's All I Want To Say.
320
00:14:52,801 --> 00:14:54,634
Wow, Mom!
This Is Cool!
321
00:14:54,767 --> 00:14:56,234
Yeah, This Is Nice.
322
00:14:56,367 --> 00:14:57,634
All Right, Now Look.
323
00:14:57,767 --> 00:15:00,801
Before Anybody Does Anything,
You Just Remember-
324
00:15:00,934 --> 00:15:02,434
Don't Touch Anything!
325
00:15:02,567 --> 00:15:03,567
You Got It.
326
00:15:03,701 --> 00:15:05,067
Where's Your
Picture, Mom?
327
00:15:05,200 --> 00:15:07,267
There It Is.
328
00:15:08,400 --> 00:15:09,534
Oh, Look!
329
00:15:09,667 --> 00:15:11,000
I Haven't Seen This
330
00:15:11,133 --> 00:15:13,434
Since I Was Eight Years Old.
331
00:15:13,567 --> 00:15:15,167
That's The
Painting.
332
00:15:15,300 --> 00:15:17,701
Rudy, Your Great-Great-Uncle
Painted This.
333
00:15:17,834 --> 00:15:18,868
I Like It.
334
00:15:19,000 --> 00:15:20,968
Someday You Can
Show It To Your Children.
335
00:15:21,100 --> 00:15:23,000
I Won't Let Them Touch It.
336
00:15:24,100 --> 00:15:25,434
May I Look Around?
337
00:15:25,567 --> 00:15:28,434
There Are Some Things
I Want To Check Out.
338
00:15:28,567 --> 00:15:30,734
I Hope They're
Unbelievable.
339
00:15:30,868 --> 00:15:32,200
I'll Let You Know.
340
00:15:33,267 --> 00:15:35,133
Dad, Can We
Look Around, Too?
341
00:15:35,267 --> 00:15:36,133
Yes, Please.
342
00:15:36,267 --> 00:15:37,801
Keep An Eye On Rudy.
343
00:15:37,934 --> 00:15:39,734
I Always Have To
Watch Her.
344
00:15:39,868 --> 00:15:41,100
Come On.
I'll Help You.
345
00:15:41,234 --> 00:15:42,968
This Is A Good Sign.
346
00:15:43,100 --> 00:15:44,133
What?
347
00:15:44,267 --> 00:15:46,701
We're The Only Ones
Looking At The Picture.
348
00:15:46,834 --> 00:15:48,000
Fine By Me.
349
00:15:48,133 --> 00:15:51,667
Maybe There Was A Crowd Of
People Before We Got Here.
350
00:15:54,534 --> 00:15:57,701
No, I Think Elvin's
Absolutely Correct This Time.
351
00:15:57,834 --> 00:16:00,400
I Think We Should
All Mingle Around
352
00:16:00,534 --> 00:16:03,934
And Find Out If Anybody's
Talking About This Painting.
353
00:16:04,067 --> 00:16:05,467
You Mean Spy?
354
00:16:05,601 --> 00:16:06,501
Yeah.
355
00:16:06,634 --> 00:16:08,434
I'll Tell
You What.
356
00:16:08,567 --> 00:16:11,167
We'll All Go Out
And Mingle.
357
00:16:11,300 --> 00:16:14,834
We'll Meet Back Here
At 1600 Hours.
358
00:16:14,968 --> 00:16:16,300
All Right?
359
00:16:16,434 --> 00:16:18,667
And The Code Words Will Be
360
00:16:18,801 --> 00:16:23,667
"The Wet Dog Sighs
In The Dry Fire."
361
00:16:25,868 --> 00:16:26,901
All Right, Dad.
362
00:16:27,033 --> 00:16:29,801
We'll Meet Back Here
At 1600 Hours.
363
00:16:52,133 --> 00:16:53,367
Hi.
364
00:16:55,701 --> 00:16:56,868
Hi.
365
00:16:57,000 --> 00:17:00,000
What Do You
Think Of It?
366
00:17:00,133 --> 00:17:01,067
Nice.
367
00:17:01,200 --> 00:17:02,968
You Don't Like It, Do You?
368
00:17:03,100 --> 00:17:04,367
To Be Honest
369
00:17:04,501 --> 00:17:06,901
It Looks Like Something
My Little Sister Would Do.
370
00:17:07,033 --> 00:17:08,801
But That's Why It's Good.
371
00:17:08,934 --> 00:17:10,400
It's Simple And Innocent.
372
00:17:10,534 --> 00:17:13,033
You Must Know
A Lot About Art.
373
00:17:13,167 --> 00:17:15,167
My Dad's A Curator
At A Museum.
374
00:17:15,300 --> 00:17:16,234
I'm Darlene.
375
00:17:16,367 --> 00:17:17,634
I'm Theo.
376
00:17:17,767 --> 00:17:20,367
There Are A Couple Of
Other Paintings Around Here
377
00:17:20,501 --> 00:17:22,267
I Don't Know Too Much About.
378
00:17:22,400 --> 00:17:24,334
Maybe You Could Help Me?
379
00:17:24,467 --> 00:17:25,000
Sure.
380
00:17:25,133 --> 00:17:26,567
Hey, Theo.
381
00:17:26,701 --> 00:17:28,234
Hi, Theo.
382
00:17:28,367 --> 00:17:29,934
Who's She?
383
00:17:31,033 --> 00:17:32,167
This Is Darlene.
384
00:17:32,300 --> 00:17:34,300
Darlene, These Are
My Sisters.
385
00:17:34,434 --> 00:17:35,767
Hi.
Hi.
386
00:17:35,901 --> 00:17:37,000
She's Teaching Me Art.
387
00:17:37,133 --> 00:17:39,434
Ooh, Isn't That Nice? Art.
388
00:17:39,567 --> 00:17:41,467
You Like Her?
389
00:17:41,601 --> 00:17:43,968
There's A Painting
We Should Check Out.
390
00:17:44,100 --> 00:17:45,000
Let's Go.
391
00:17:45,133 --> 00:17:46,300
Nice To Meet You.
392
00:17:46,434 --> 00:17:48,467
The Pleasure
Was All Ours.
393
00:18:01,334 --> 00:18:02,300
Hello.
394
00:18:02,434 --> 00:18:03,601
How You Doing?
395
00:18:03,734 --> 00:18:04,634
Fine.
396
00:18:04,767 --> 00:18:05,734
Ellis Wilson.
397
00:18:05,868 --> 00:18:07,167
Oh, Yes.
Definitely.
398
00:18:07,300 --> 00:18:08,634
Oh, My Goodness.
399
00:18:08,767 --> 00:18:10,567
What A Nice Painting.
400
00:18:10,701 --> 00:18:12,501
By A Very
Important Artist.
401
00:18:12,634 --> 00:18:13,767
Yes.
402
00:18:14,901 --> 00:18:17,167
But Seven To Nine Thousand-
403
00:18:17,300 --> 00:18:19,167
That's A Lot Of Money.
404
00:18:19,300 --> 00:18:20,167
Not Really.
405
00:18:20,300 --> 00:18:21,367
Actually, A Steal.
406
00:18:21,501 --> 00:18:22,334
It Is?
407
00:18:22,467 --> 00:18:24,133
Yeah. Just Look At It.
408
00:18:24,267 --> 00:18:27,000
This Painting Shows
Wilson's Mastery Of Light.
409
00:18:27,133 --> 00:18:28,100
The Gaunt
Forms
410
00:18:28,234 --> 00:18:29,601
The Simplicity
Of Composition
411
00:18:29,734 --> 00:18:32,534
Give This Particular Piece
Rhythm And Motion.
412
00:18:32,667 --> 00:18:35,901
I Just Thought
It Was A Nice Painting.
413
00:18:36,033 --> 00:18:37,200
Oh, No, My Friend.
414
00:18:37,334 --> 00:18:38,968
It's A Lot More Than That.
415
00:18:39,100 --> 00:18:42,701
This Is A Very Important
Work By A Major Artist.
416
00:18:42,834 --> 00:18:44,000
Thank You.
417
00:18:45,868 --> 00:18:49,467
Philip, This Would Look
Marvelous Over The Couch.
418
00:18:49,601 --> 00:18:50,868
Yes, Dear.
419
00:18:51,000 --> 00:18:52,133
You Know
420
00:18:52,267 --> 00:18:55,601
You Can Never Tell What
These Things Will Go For.
421
00:18:55,734 --> 00:18:56,701
That's True.
422
00:18:56,834 --> 00:18:59,133
I Was Here
A Few Months Ago
423
00:18:59,267 --> 00:19:01,767
When A Painting That
Was Estimated At $10,000
424
00:19:01,901 --> 00:19:03,200
Went For $98,000.
425
00:19:04,901 --> 00:19:07,734
That's What I Call
Auction Fever.
426
00:19:07,868 --> 00:19:08,934
Right.
427
00:19:09,067 --> 00:19:10,567
That Could
Happen Tonight.
428
00:19:10,701 --> 00:19:11,667
Good.
429
00:19:11,801 --> 00:19:13,400
This Room Is Hot.
430
00:19:13,534 --> 00:19:15,567
Yes, It Just
Might Be.
431
00:19:15,701 --> 00:19:17,133
Darling?
432
00:19:20,000 --> 00:19:20,868
$18,500.
433
00:19:21,000 --> 00:19:22,234
$19,000.
434
00:19:22,367 --> 00:19:25,934
The Bid's Up Front Here
On The Left At $19,000.
435
00:19:26,067 --> 00:19:27,767
Sold Now
For $19,000.
436
00:19:27,901 --> 00:19:29,601
Our Next Painting
Is Lot #22-
437
00:19:29,734 --> 00:19:32,501
A Landscape
By Edward Doufner.
438
00:19:32,634 --> 00:19:36,601
That Would Look Nice
In My Waiting Room.
439
00:19:36,734 --> 00:19:38,000
It Really Would.
440
00:19:38,133 --> 00:19:40,501
What's The Estimate
On This?
441
00:19:40,634 --> 00:19:42,100
The Estimate's
$700.
442
00:19:42,234 --> 00:19:43,234
$700?
443
00:19:43,367 --> 00:19:46,400
I Think I Should
Try And Get It.
444
00:19:46,534 --> 00:19:47,901
Think I Should?
445
00:19:48,033 --> 00:19:49,000
Yes.
446
00:19:49,133 --> 00:19:51,000
We'll Start The Bidding
At $500.
447
00:19:51,133 --> 00:19:53,434
Who Will Say
$500 For Us?
448
00:19:53,567 --> 00:19:55,067
Who Will Say $600?
449
00:19:55,200 --> 00:19:56,701
$600 On
The Left.
450
00:19:56,834 --> 00:19:57,968
Lady's Bid At $600.
451
00:19:58,100 --> 00:19:59,701
$600 Against You, Sir.
452
00:19:59,834 --> 00:20:00,567
How About
Seven?
453
00:20:00,701 --> 00:20:01,601
$700 Now.
454
00:20:01,734 --> 00:20:02,734
$800
I Have.
455
00:20:02,868 --> 00:20:04,501
The Lady's
Bid At $800.
456
00:20:04,634 --> 00:20:05,501
Will You
Say Nine?
457
00:20:05,634 --> 00:20:07,634
$900 In
Front.
458
00:20:07,767 --> 00:20:09,067
Now
$1,000.
459
00:20:09,200 --> 00:20:10,634
$1,000 I Have
Over Here...
460
00:20:10,767 --> 00:20:12,167
Hey!
Stop It.
461
00:20:12,300 --> 00:20:13,834
That's My
Daddy's Picture!
462
00:20:16,067 --> 00:20:17,100
I Have $1,000
463
00:20:17,234 --> 00:20:19,667
And A Young Lady
Who Loves Her Daddy.
464
00:20:19,801 --> 00:20:20,901
How About
$1,100, Sir?
465
00:20:21,033 --> 00:20:22,300
Eleven!
466
00:20:22,434 --> 00:20:24,234
That's The Way.
467
00:20:24,367 --> 00:20:25,968
I Have $1,100.
Say Twelve.
468
00:20:26,100 --> 00:20:27,634
$1,200 Over
Here Now.
469
00:20:27,767 --> 00:20:28,767
$1,300.
470
00:20:28,901 --> 00:20:29,968
$1,400.
471
00:20:30,100 --> 00:20:30,834
$1,500.
472
00:20:30,968 --> 00:20:31,434
$1,600.
473
00:20:31,567 --> 00:20:32,267
$1,700.
474
00:20:32,400 --> 00:20:33,000
$1,800.
475
00:20:33,133 --> 00:20:34,000
$1,900.
476
00:20:34,133 --> 00:20:35,033
$2,000.
477
00:20:35,167 --> 00:20:37,767
I Have $2,000
Over Here, Then.
478
00:20:37,901 --> 00:20:38,834
Twenty-One?
479
00:20:38,968 --> 00:20:39,801
Sold For
$2,000.
480
00:20:39,934 --> 00:20:41,868
Lady's Bid
On The Left.
481
00:20:42,000 --> 00:20:45,067
A $700 Painting
That Went For $2,000.
482
00:20:45,200 --> 00:20:48,033
Yours Is Going
For $40 Million.
483
00:20:49,334 --> 00:20:50,734
I Don't Care, Cliff.
484
00:20:50,868 --> 00:20:51,934
I Want It.
485
00:20:52,100 --> 00:20:54,400
Doesn't Make Any
Difference To Me.
486
00:20:54,534 --> 00:20:56,701
I Hope It Looks
Good In Jail.
487
00:20:56,834 --> 00:20:59,067
Our Next Number
Is Lot #23-
488
00:20:59,200 --> 00:21:01,000
A Work By
Ellis Wilson.
489
00:21:01,133 --> 00:21:04,701
Dear, He Hasn't Asked
For The Bid Yet.
490
00:21:04,834 --> 00:21:06,667
I'd Like To Start The Bidding
At $5,000.
491
00:21:06,801 --> 00:21:08,701
I Have A Bid
At $5,000.
492
00:21:08,834 --> 00:21:09,701
Thank You.
493
00:21:09,834 --> 00:21:11,267
Who Will Say $6,000?
494
00:21:11,400 --> 00:21:12,434
$6,000 On
My Left.
495
00:21:12,567 --> 00:21:13,868
Now It's
$6,000.
496
00:21:14,000 --> 00:21:14,901
Say Seven?
497
00:21:15,033 --> 00:21:15,934
$7,000
I Have.
498
00:21:16,067 --> 00:21:17,100
Now Eight.
499
00:21:17,234 --> 00:21:18,534
$8,000
Over Here.
500
00:21:18,667 --> 00:21:23,000
You Already Have A Painting
For Your Couch, Darling.
501
00:21:23,133 --> 00:21:25,100
The Lady's
Bid At $8,000.
502
00:21:25,234 --> 00:21:26,467
Who Will
Say Nine?
503
00:21:26,601 --> 00:21:28,968
Now At $8,000
On My Left.
504
00:21:29,100 --> 00:21:30,367
Who Will Say
$8,500?
505
00:21:30,501 --> 00:21:31,801
$8,500 At
The Back.
506
00:21:31,934 --> 00:21:32,934
$8,500.
507
00:21:33,067 --> 00:21:34,133
Who Will Say Nine?
508
00:21:34,267 --> 00:21:36,200
$9,000.
The Bid's Up Front.
509
00:21:36,334 --> 00:21:37,234
$9,500.
510
00:21:37,367 --> 00:21:39,033
On My Left Now At $9,500.
511
00:21:39,167 --> 00:21:40,033
Now $10,000.
512
00:21:40,167 --> 00:21:41,934
$10,000
At The Back.
513
00:21:42,067 --> 00:21:43,934
$10,000 At The Back Of The Room.
514
00:21:44,067 --> 00:21:44,868
Now Ten-Five.
515
00:21:45,000 --> 00:21:46,434
Ten-Five
On My Left.
516
00:21:46,567 --> 00:21:47,367
$10,500.
517
00:21:47,501 --> 00:21:48,367
Eleven?
518
00:21:48,501 --> 00:21:49,534
Eleven.
519
00:21:49,667 --> 00:21:50,667
$11,000
In Front.
520
00:21:50,801 --> 00:21:53,133
$11,000 Now Against You, Sir.
521
00:21:53,267 --> 00:21:54,367
At $11,000.
522
00:21:54,501 --> 00:21:56,200
Will You Say
$11,500?
523
00:22:02,200 --> 00:22:05,067
It's $11,000 Here, Then-
The Lady In Front.
524
00:22:05,200 --> 00:22:06,868
Sold For $11,000.
525
00:22:07,000 --> 00:22:08,400
All Right!
526
00:22:12,567 --> 00:22:13,634
All Right!
527
00:22:13,767 --> 00:22:15,167
Welcome Home,
Uncle Ellis.
528
00:22:15,300 --> 00:22:18,400
And This Is The Paddle
That Brought You Home
529
00:22:18,534 --> 00:22:20,234
And It's
Still Smoking.
530
00:22:23,234 --> 00:22:25,167
Huxtable Residence.
531
00:22:25,300 --> 00:22:27,701
Yes, He Is.
May I Ask Who's Calling?
532
00:22:27,834 --> 00:22:29,501
Oh!
533
00:22:29,634 --> 00:22:31,100
Theo, It's Darlene-
534
00:22:31,234 --> 00:22:33,133
Your Art
Teacher.
535
00:22:33,267 --> 00:22:35,901
Oooh!
536
00:22:36,033 --> 00:22:38,534
I'll Take This One
Upstairs.
537
00:22:38,667 --> 00:22:41,834
He's Going To
Take It Upstairs.
538
00:22:41,968 --> 00:22:43,834
Whoa!
Whoa!
539
00:22:43,968 --> 00:22:45,200
All Right.
540
00:22:45,334 --> 00:22:46,734
I'll Take It
Down Here.
541
00:22:46,868 --> 00:22:49,734
Oooh!
542
00:22:50,701 --> 00:22:51,868
Hello?
543
00:22:53,601 --> 00:22:56,133
Oooh!
544
00:22:58,067 --> 00:22:59,000
Yeah.
545
00:22:59,133 --> 00:23:01,033
I Had A Great Time, Too.
546
00:23:01,167 --> 00:23:03,701
Whoo!
547
00:23:03,834 --> 00:23:05,067
Would You Cut It Out?
548
00:23:05,200 --> 00:23:07,467
Would You Cut It Out?
549
00:23:07,601 --> 00:23:10,434
Theo, Maybe You Should
Take It Upstairs.
550
00:23:10,567 --> 00:23:12,801
Darlene, I'm Going
To Take This Upstairs.
551
00:23:12,934 --> 00:23:14,167
Hold On, Please.
552
00:23:16,300 --> 00:23:17,968
No. You Guys
Stay Here.
553
00:23:18,100 --> 00:23:19,467
Oooh!
554
00:23:22,067 --> 00:23:23,601
Elvin!
555
00:23:23,734 --> 00:23:25,934
I'm Impressed.
556
00:23:26,067 --> 00:23:26,968
Thanks,
Mrs. Huxtable.
557
00:23:27,100 --> 00:23:29,133
Smells Delicious
In Here.
558
00:23:29,267 --> 00:23:31,501
Mrs. Huxtable,
Would You Like A Taste?
559
00:23:31,634 --> 00:23:33,100
I'd Love A Taste.
560
00:23:37,067 --> 00:23:38,467
Hmm.
561
00:23:42,501 --> 00:23:43,767
Elvin, This Is Good.
562
00:23:43,901 --> 00:23:45,200
I Know.
563
00:23:45,334 --> 00:23:48,067
Cliff, This Is Almost
As Good As Your Secret Sauce.
564
00:23:48,200 --> 00:23:52,167
I Gave Him A Few Pointers On It.
565
00:23:52,300 --> 00:23:54,968
You Two Could Collaborate
And Market This.
566
00:23:55,100 --> 00:23:56,167
That's A
Great Idea.
567
00:23:56,300 --> 00:23:57,901
I Could Go
For That.
568
00:23:58,033 --> 00:23:59,300
Of Course, As An Attorney
569
00:23:59,434 --> 00:24:01,934
I Suggest You Get
Mrs. Farber's Permission.