1 00:01:06,501 --> 00:01:07,634 Elvin! 2 00:01:07,767 --> 00:01:09,934 Hey, What Are You Doing? 3 00:01:10,067 --> 00:01:11,200 Icing My Cake. 4 00:01:11,334 --> 00:01:12,901 - Your Cake? - Yeah. 5 00:01:13,033 --> 00:01:14,901 He Made It Himself From Scratch. 6 00:01:15,033 --> 00:01:16,267 You're The Guy 7 00:01:16,400 --> 00:01:19,501 Who Said, "It's A Man's Job To Club The Antelope 8 00:01:19,634 --> 00:01:21,133 And A Woman's Job To Cook It"?! 9 00:01:21,267 --> 00:01:22,868 That Was The Old Elvin. 10 00:01:23,000 --> 00:01:24,734 Since We've Gotten Back Together 11 00:01:24,868 --> 00:01:27,734 Elvin's Decided His Attitudes About Women Need Improvement. 12 00:01:27,868 --> 00:01:28,634 Oh. 13 00:01:28,767 --> 00:01:30,634 I Thought One Way 14 00:01:30,767 --> 00:01:35,234 Of Becoming More Sensitive And Understanding As A Man 15 00:01:35,367 --> 00:01:39,367 Would Be To Experience What It's Like Doing Woman's Work. 16 00:01:39,501 --> 00:01:40,734 Oh. 17 00:01:40,868 --> 00:01:42,267 " Woman's Work," Huh? 18 00:01:42,400 --> 00:01:43,701 I Said Something Wrong? 19 00:01:43,834 --> 00:01:45,734 This Is Not "Woman's Work." 20 00:01:45,868 --> 00:01:47,067 My Dad Cooks. 21 00:01:47,200 --> 00:01:48,567 Many Men Cook. 22 00:01:48,701 --> 00:01:49,868 I'm Sorry. 23 00:01:50,000 --> 00:01:52,067 Elvin Just Started Improving His Attitudes. 24 00:01:52,200 --> 00:01:55,000 We Can't Expect Him To Change Overnight. 25 00:01:55,133 --> 00:01:56,033 Sandra. 26 00:01:56,167 --> 00:01:56,901 Yeah, Rudy. 27 00:01:57,067 --> 00:01:58,567 Promise You Won't Get Mad? 28 00:01:58,701 --> 00:02:00,167 What Did You Do? 29 00:02:00,300 --> 00:02:01,634 I Spilled Nail Polish... 30 00:02:01,767 --> 00:02:03,067 We'll Clean It Up. 31 00:02:03,200 --> 00:02:04,467 In Your Suitcase. 32 00:02:06,434 --> 00:02:07,534 You Know What? 33 00:02:07,667 --> 00:02:09,801 - Your Cake Looks Good. - Thanks. 34 00:02:09,934 --> 00:02:11,734 It's Chocolate Chocolate Chip. 35 00:02:11,868 --> 00:02:12,801 Hey. 36 00:02:12,934 --> 00:02:13,801 Hey, Dad. 37 00:02:13,934 --> 00:02:15,334 - Elvin. - Hi, Dr. Huxtable. 38 00:02:15,467 --> 00:02:16,400 What's All This? 39 00:02:16,534 --> 00:02:19,334 He's Doing "Woman's Work," Dad. 40 00:02:19,467 --> 00:02:22,267 I Drove Sandra Home From Princeton This Morning 41 00:02:22,400 --> 00:02:24,267 And When I Got Here 44 00:02:28,968 --> 00:02:31,467 So I'll Be More Understanding... 45 00:02:32,267 --> 00:02:33,467 And Sensitive... 46 00:02:34,434 --> 00:02:35,434 As A Man. 47 00:02:35,567 --> 00:02:36,934 Why Bake A Cake? 48 00:02:37,067 --> 00:02:38,934 So Mrs. Huxtable Will Like Me. 49 00:02:40,000 --> 00:02:42,434 Mrs. Huxtable Likes You. 50 00:02:42,567 --> 00:02:43,801 No, She Doesn't. 51 00:02:43,934 --> 00:02:46,300 She Always Gets Mad At Me. 52 00:02:46,434 --> 00:02:48,601 It's Your Attitude, Son. 53 00:02:48,734 --> 00:02:50,200 I'm Trying To Change 54 00:02:50,334 --> 00:02:53,601 But Between You And Me, It's Not All My Fault. 55 00:02:53,734 --> 00:02:54,267 Oh? 56 00:02:54,400 --> 00:02:55,701 You Know Women. 57 00:02:58,934 --> 00:02:59,968 They're Emotional. 58 00:03:00,100 --> 00:03:01,968 Every Little Thing Sets Them Off. 59 00:03:02,100 --> 00:03:04,467 Then They Start Talking Without Thinking. 60 00:03:04,601 --> 00:03:06,167 This Is For Mrs. Huxtable? 61 00:03:06,300 --> 00:03:07,501 Yes. 62 00:03:07,634 --> 00:03:09,400 This Better Be Good Cake. 63 00:03:09,534 --> 00:03:11,767 We'll Find Out At Dinner. 64 00:03:11,901 --> 00:03:12,767 What Kind Is It? 65 00:03:12,901 --> 00:03:14,000 Chocolate Chocolate Chip. 66 00:03:14,133 --> 00:03:15,167 Aha! 67 00:03:15,300 --> 00:03:17,167 My Suggestion Is, Elvin 68 00:03:17,300 --> 00:03:19,834 That Before You Try This Out 69 00:03:19,968 --> 00:03:23,334 On Mrs. Huxtable And The Rest Of The Family 70 00:03:23,467 --> 00:03:25,667 You Should Have Someone Sample This. 71 00:03:25,801 --> 00:03:26,834 Would You? 72 00:03:26,968 --> 00:03:28,167 Well, I... 73 00:03:28,300 --> 00:03:30,167 You Know, I Just... 74 00:03:30,300 --> 00:03:32,667 Do You Want Me To? 75 00:03:32,801 --> 00:03:34,067 Yes, Sir. Please. 76 00:03:34,200 --> 00:03:35,234 All Right. 77 00:03:35,367 --> 00:03:37,200 I Just Happen To Like 78 00:03:37,334 --> 00:03:39,200 Chocolate Chocolate Chip Cake... 79 00:03:39,334 --> 00:03:40,267 I'm Glad. 80 00:03:40,400 --> 00:03:42,868 And I'm An Authority On This. 81 00:03:43,000 --> 00:03:44,367 I Didn't Know That. 82 00:03:44,501 --> 00:03:45,367 Oh... 83 00:03:45,501 --> 00:03:46,534 Elvin 84 00:03:46,667 --> 00:03:49,934 We'll Have To Cut It Again, I Guess. 85 00:04:18,000 --> 00:04:20,334 Here It Is. Here It Is. 86 00:04:20,467 --> 00:04:22,467 We Got A Breakthrough. 87 00:04:22,601 --> 00:04:25,234 I Made It Extra Dense. 88 00:04:25,367 --> 00:04:28,400 It Seems To Have Some Sort Of... 89 00:04:29,467 --> 00:04:30,968 Humanness To It. 90 00:04:32,868 --> 00:04:35,801 It Doesn't Want To Give It Up. 91 00:04:39,567 --> 00:04:40,901 Yeah. 92 00:04:41,033 --> 00:04:42,200 There You Go. 93 00:04:42,334 --> 00:04:43,400 There You Go. 94 00:04:43,534 --> 00:04:45,400 We Got It Now. 95 00:04:48,067 --> 00:04:49,467 Rather Heavy. 96 00:04:56,400 --> 00:04:57,501 Now... 97 00:04:58,567 --> 00:05:01,133 For The Coup De Grace. 98 00:05:03,200 --> 00:05:04,200 That's Just Frosting. 99 00:05:04,334 --> 00:05:05,300 I Think Not. 100 00:05:22,200 --> 00:05:23,167 Pretty Good, Huh? 101 00:05:41,067 --> 00:05:42,200 How Was It? 102 00:05:42,334 --> 00:05:44,567 You Don't Want Mrs. Huxtable To Eat That. 103 00:05:44,701 --> 00:05:45,734 What Now? 104 00:05:45,868 --> 00:05:48,167 I Don't Know. You're Too Far Inland. 105 00:05:48,300 --> 00:05:50,167 I'll Think Of Something. 106 00:05:50,300 --> 00:05:51,400 Oh, Elvin. 107 00:05:51,534 --> 00:05:52,567 Oh, Elvin. 108 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 Cliff! 109 00:05:57,133 --> 00:05:58,100 Hey! 110 00:05:58,234 --> 00:05:59,334 Cliff, Come Here. 111 00:05:59,467 --> 00:06:01,334 You're Not Going To Believe This. 112 00:06:01,467 --> 00:06:02,501 What's The Matter? 113 00:06:02,634 --> 00:06:05,501 Somebody At Work Had This Catalog Today. 114 00:06:05,634 --> 00:06:08,834 I'm Thumbing Through This Thing At Lunch Time 115 00:06:08,968 --> 00:06:10,367 And I Found This. 116 00:06:11,100 --> 00:06:12,434 Ellis Wilson. 117 00:06:12,567 --> 00:06:13,734 Yes. My Great-Uncle. 118 00:06:13,868 --> 00:06:15,901 Ellis Wilson Is In This Book. 119 00:06:16,033 --> 00:06:19,100 This Painting Used To Hang In My Grandmother's House. 120 00:06:19,234 --> 00:06:22,501 When I Was Little, I Spent Hours Looking At It. 121 00:06:22,634 --> 00:06:25,734 Tomorrow It's Being Sold At Auction, And I Want It. 122 00:06:25,868 --> 00:06:29,734 It Says Here The Price Is $7,000 To $9,000, Dear. 123 00:06:29,868 --> 00:06:33,868 Yes, That's The Estimated Price, But I Really Want It. 124 00:06:37,167 --> 00:06:38,467 Really? 125 00:06:38,601 --> 00:06:41,033 It's An Auction. It Could Go For Higher. 126 00:06:42,667 --> 00:06:45,200 Well, Dear, I'm With You. 127 00:06:45,334 --> 00:06:46,534 I'll Buy It Myself. 128 00:06:46,667 --> 00:06:49,534 It's Been Out Of The Family For 30 Years. 129 00:06:49,667 --> 00:06:51,601 I Want To Get It Back. 130 00:06:51,734 --> 00:06:52,267 Sold. 131 00:06:52,400 --> 00:06:53,467 Great! 132 00:06:53,601 --> 00:06:57,200 I Want To See It Hanging Over This Fireplace. 133 00:06:57,334 --> 00:06:59,968 Get It At The Auction, I'll Hang It. 134 00:07:00,701 --> 00:07:01,968 Hi, Mrs. Huxtable. 135 00:07:02,100 --> 00:07:04,334 Hello, Elvin. I Didn't Know You Were Here. 136 00:07:04,467 --> 00:07:07,300 Yeah, Elvin Drove Sandra Home From Princeton. 137 00:07:07,434 --> 00:07:08,734 What's With The Apron? 138 00:07:08,868 --> 00:07:10,234 I'm Learning To Cook. 139 00:07:10,367 --> 00:07:11,234 You? 140 00:07:11,367 --> 00:07:12,234 Yes. 141 00:07:12,367 --> 00:07:13,567 I Baked You A Cake 142 00:07:13,701 --> 00:07:15,934 But I Accidentally Dropped It On The Floor. 143 00:07:16,067 --> 00:07:17,634 Oh, That's Terrible. 144 00:07:19,701 --> 00:07:21,767 It's The Thought That Counts. 145 00:07:21,901 --> 00:07:23,000 That's True. 146 00:07:23,133 --> 00:07:25,767 Maybe I Could Cook Dinner For You Sometime. 147 00:07:25,901 --> 00:07:27,868 No, That Isn't A Good Idea. 148 00:07:28,000 --> 00:07:30,400 I Think It's A Lovely Idea. 149 00:07:30,534 --> 00:07:34,000 I Don't Think That You Think That's A Good Idea. 150 00:07:34,133 --> 00:07:36,601 You Can Cook Dinner Tomorrow Night 151 00:07:36,734 --> 00:07:38,234 After The Auction. 152 00:07:38,367 --> 00:07:39,501 Auction? 153 00:07:39,634 --> 00:07:42,434 Yes, An Art Auction, And We're Buying This. 154 00:07:42,567 --> 00:07:44,634 That's An Ellis Wilson. 155 00:07:44,767 --> 00:07:45,467 You Know It? 156 00:07:45,601 --> 00:07:46,667 Sure. I'm An Art Major. 157 00:07:46,801 --> 00:07:48,100 He's One Of My Favorites. 158 00:07:48,234 --> 00:07:51,200 Well, That's Mrs. Huxtable's Great-Uncle. 159 00:07:51,334 --> 00:07:52,234 You're Kidding! 160 00:07:52,367 --> 00:07:54,400 That Painting Was My Grandmother's. 161 00:07:54,534 --> 00:07:56,234 Why Is It At An Auction? 162 00:07:56,367 --> 00:07:59,901 My Grandmother Was Old, Sickly, Had A Lot Of Medical Bills- 163 00:08:00,033 --> 00:08:01,901 Too Proud To Ask For Help- 164 00:08:02,033 --> 00:08:04,033 So She Sold It Without Telling Anybody. 165 00:08:04,167 --> 00:08:05,400 Dr. Huxtable, It's Wonderful 166 00:08:05,534 --> 00:08:07,968 You're Buying This Painting For Your Wife. 167 00:08:08,100 --> 00:08:09,467 I'm Buying The Painting. 168 00:08:09,601 --> 00:08:11,534 Did Dr. Huxtable Say It Was Okay? 169 00:08:16,300 --> 00:08:19,367 It's All Right, Elvin. I Understand Your Thinking. 170 00:08:19,501 --> 00:08:22,234 It's Okay If Dr. Huxtable Buys This Painting 171 00:08:22,367 --> 00:08:25,400 Because He Works And He's A Man, Right? 172 00:08:25,534 --> 00:08:27,133 Right. 173 00:08:27,267 --> 00:08:28,167 Well, I Work 174 00:08:28,300 --> 00:08:30,067 And I Can Buy This Painting 175 00:08:30,200 --> 00:08:31,934 Not Because He Says So 176 00:08:32,067 --> 00:08:33,968 But Because It Is So. 177 00:08:39,367 --> 00:08:40,467 Okay? 178 00:08:40,601 --> 00:08:41,567 Okay. 179 00:08:41,701 --> 00:08:42,868 Okay. 180 00:08:43,000 --> 00:08:44,801 May I Still Cook Dinner Tomorrow Night? 181 00:08:44,934 --> 00:08:46,000 No. 182 00:08:48,067 --> 00:08:49,934 Elvin, I'm Looking Forward To It. 183 00:08:51,334 --> 00:08:54,501 I Don't Mean To Do These Things. They Just Come Out. 184 00:08:54,634 --> 00:08:55,767 I Understand, Son. 185 00:08:55,901 --> 00:08:59,601 It's Sort Of Like Talking And Not Thinking First. 186 00:08:59,734 --> 00:09:02,300 Yeah. I Get That From My Mom. 187 00:09:06,968 --> 00:09:08,767 You Want To Cook Tomorrow. 188 00:09:08,901 --> 00:09:09,968 Yes, I Do. 189 00:09:10,100 --> 00:09:12,200 Do You Know How To Cook Anything? 190 00:09:12,334 --> 00:09:13,467 Just Chocolate... 191 00:09:13,601 --> 00:09:14,968 No, You Don't. 192 00:09:17,334 --> 00:09:20,200 Is There Something Else You Know How To Do? 193 00:09:20,334 --> 00:09:21,767 Well... Salad. 194 00:09:21,901 --> 00:09:24,734 Stay With The Salad, Boy. 195 00:09:24,868 --> 00:09:26,868 Now, I'll Show You Something Special. 196 00:09:27,000 --> 00:09:28,667 We're Going Into The Kitchen. 197 00:09:28,801 --> 00:09:29,734 Okay. 198 00:09:29,868 --> 00:09:32,234 Just Pay Attention To Me. 199 00:09:32,367 --> 00:09:34,567 You Want To Impress Mrs. Huxtable. 200 00:09:34,701 --> 00:09:35,701 Very Much. 201 00:09:35,834 --> 00:09:36,734 All Right. 202 00:09:36,868 --> 00:09:37,934 Now, My Boy... 203 00:09:38,067 --> 00:09:41,033 You Are Going To Learn From Me. 204 00:09:41,167 --> 00:09:42,634 You're Going To Fix 205 00:09:42,767 --> 00:09:46,400 Dr. Huxtable's Secret Spaghetti Sauce. 206 00:09:46,534 --> 00:09:47,534 Is It Hard? 207 00:09:47,667 --> 00:09:51,033 No, Indeed. It Comes Out Of A Jar. 208 00:09:51,167 --> 00:09:52,467 Oh, It Does. 209 00:09:52,601 --> 00:09:55,801 Dr. Huxtable's Secret Spaghetti Sauce 210 00:09:55,934 --> 00:10:02,300 Is Actually "Mrs. Farber's Hot And Spicy Barbecue Sauce." 211 00:10:02,434 --> 00:10:04,667 But That's Not Really Cooking. 212 00:10:04,801 --> 00:10:05,868 It Is Cooking. 213 00:10:06,000 --> 00:10:07,767 Although You Get The Jar 214 00:10:07,901 --> 00:10:11,968 It's What You Add To The Sauce That Makes It Work. 215 00:10:12,100 --> 00:10:14,100 You Understand What I'm Saying? 216 00:10:14,234 --> 00:10:17,000 First, Make Yourself Look Like A Cook. 217 00:10:17,133 --> 00:10:19,200 Pots About This Size. 218 00:10:20,801 --> 00:10:22,834 Put Water In Them. 219 00:10:22,968 --> 00:10:26,834 People Think You're Cooking When They See Steam. 220 00:10:26,968 --> 00:10:28,634 Okay. 221 00:10:28,767 --> 00:10:32,968 Now, You'll Put All Kinds Of Leaves And Spices 222 00:10:33,100 --> 00:10:37,033 And Herbs And Tree Stems In All Of These Pots. 223 00:10:37,167 --> 00:10:40,067 Garlic- Anything That Gives Off An Aroma. 224 00:10:40,200 --> 00:10:42,701 You Have The Lid On. 225 00:10:42,834 --> 00:10:46,434 This Is Bubbling And Steaming, Trees Brewing. 226 00:10:46,567 --> 00:10:48,934 Lift This- They Come Out. 227 00:10:50,434 --> 00:10:52,300 Meanwhile, Over To The Side... 228 00:10:54,400 --> 00:10:57,100 "Mrs. Farber's Hot And Spicy." 229 00:10:57,234 --> 00:10:58,501 You Understand? 230 00:10:58,634 --> 00:11:01,467 Don't Let Anybody See Your Tricks. 231 00:11:01,601 --> 00:11:03,133 You're The Chef. 232 00:11:03,267 --> 00:11:05,400 You'll See Them Peeking Through Doors 233 00:11:05,534 --> 00:11:07,601 And You Stand, And You Just- 234 00:11:07,734 --> 00:11:09,868 You Have Nothing In Here... 235 00:11:10,934 --> 00:11:11,901 Whah! 236 00:11:12,033 --> 00:11:13,567 And Do Like That. 237 00:11:13,701 --> 00:11:16,667 And Keep Your Arm Bent Like This. 238 00:11:18,300 --> 00:11:20,367 And Every Once In A While 239 00:11:20,501 --> 00:11:24,200 Go Down Here And Come Back Up Again. 240 00:11:24,334 --> 00:11:27,200 Never Look Like You Can't Find Something. 241 00:11:27,334 --> 00:11:29,367 They'll Say, "He's Lost Something." 242 00:11:29,501 --> 00:11:31,901 And You Got Steam Coming Out... 243 00:11:32,033 --> 00:11:35,067 And Do A Lot Of This. 244 00:11:38,634 --> 00:11:40,167 You Got It? 245 00:11:40,300 --> 00:11:43,434 Mrs. Farber's Hot And Spicy 246 00:11:43,567 --> 00:11:45,133 - Barbecue Sauce. - ... Barbecue Sauce. 247 00:11:45,267 --> 00:11:47,234 With The Little Herbs And Bushes. 248 00:11:47,367 --> 00:11:48,534 Okay, I'll Try. 249 00:11:48,667 --> 00:11:51,501 But, Dr. Huxtable, I'm Still Worried. 250 00:11:51,634 --> 00:11:53,901 Even If I Make A Great Sauce 251 00:11:54,033 --> 00:11:56,667 I Still Might Say Something Stupid To Mrs. Huxtable. 252 00:11:56,801 --> 00:11:59,033 When You Say Something Dumb- 253 00:11:59,167 --> 00:12:01,000 Like You Usually Do... 254 00:12:02,901 --> 00:12:05,767 Get Up From The Table, Son 255 00:12:05,901 --> 00:12:09,000 And You Come Back Here, You Understand? 256 00:12:09,133 --> 00:12:12,167 Go Out This Door, And Keep Going! 257 00:12:20,367 --> 00:12:21,334 Hey, Dad. 258 00:12:21,467 --> 00:12:22,834 Ready For The Auction? 259 00:12:22,968 --> 00:12:24,834 Yeah. How Do I Look? 260 00:12:24,968 --> 00:12:25,701 Good. 261 00:12:25,834 --> 00:12:28,133 Yeah, But Do I Look Good? 262 00:12:28,267 --> 00:12:30,601 Yeah, You Look Good. 263 00:12:30,734 --> 00:12:34,033 Cockroach Said These Auctions Are Really Fancy. 264 00:12:34,167 --> 00:12:36,200 Everyone Drives Up In Limousines 265 00:12:36,334 --> 00:12:38,467 Wearing Tuxedos And Mink Coats 266 00:12:38,601 --> 00:12:40,067 And Eating Caviar. 267 00:12:40,200 --> 00:12:42,834 When Did Cockroach Go To An Auction? 268 00:12:42,968 --> 00:12:45,534 He Didn't. He Saw One In A Movie. 269 00:12:45,667 --> 00:12:48,300 Oh... 270 00:12:48,434 --> 00:12:50,334 You Know What Else He Said? 271 00:12:50,467 --> 00:12:53,868 He Said Every Woman There Would Be Unbelievable. 272 00:12:54,000 --> 00:12:56,167 Well, Just So These Unbelievable Women 273 00:12:56,300 --> 00:13:00,834 Will Not See You Getting Out Of The Crowded Station Wagon 274 00:13:00,968 --> 00:13:05,067 We'll Let You Off Two Blocks Away From The Place 275 00:13:05,200 --> 00:13:08,200 And You Can Go Into The Caviar Store 276 00:13:08,334 --> 00:13:10,400 And Pick Up A Six-Pack. 277 00:13:10,534 --> 00:13:12,400 Thanks, Dad. 278 00:13:12,534 --> 00:13:13,601 You're Welcome. 279 00:13:17,100 --> 00:13:18,501 - Hey, Elvin. - Hey, Theo. 280 00:13:18,634 --> 00:13:19,667 Hi, Dr. Huxtable. 281 00:13:19,801 --> 00:13:20,701 Elvin. 282 00:13:20,834 --> 00:13:22,067 All Set For Dinner. 283 00:13:22,200 --> 00:13:23,467 What's That? 284 00:13:23,601 --> 00:13:26,601 Elvin Is Cooking Dinner Tonight After The Auction. 285 00:13:26,734 --> 00:13:29,934 We're Having Spaghetti With Elvin's Secret Sauce. 286 00:13:30,067 --> 00:13:30,934 Sounds Serious. 287 00:13:31,067 --> 00:13:31,934 It Is. 288 00:13:32,067 --> 00:13:33,367 It Better Be Good. 289 00:13:34,467 --> 00:13:35,434 Okay... Now. 290 00:13:35,567 --> 00:13:37,434 What Do You Have? 291 00:13:38,767 --> 00:13:40,767 All Right. The Leaves. 292 00:13:40,901 --> 00:13:42,267 With The Stems On. 293 00:13:42,400 --> 00:13:43,467 That's Right. 294 00:13:43,601 --> 00:13:44,501 Garlic? 295 00:13:44,634 --> 00:13:45,601 Garlic. 296 00:13:45,734 --> 00:13:47,200 The Italian Parsley? 297 00:13:47,334 --> 00:13:48,334 Got That. 298 00:13:48,467 --> 00:13:49,834 Where's "Mrs. Farber's"? 299 00:13:49,968 --> 00:13:51,934 Underneath The Boxes Of Spaghetti. 300 00:13:52,067 --> 00:13:53,434 Cookin'. Cookin'. 301 00:13:53,567 --> 00:13:55,133 Well, I'm Ready. 302 00:13:55,267 --> 00:13:57,000 Hi, Mrs. Huxtable. 303 00:13:57,133 --> 00:13:58,467 Hello, Elvin. 304 00:13:58,601 --> 00:13:59,667 You Look Lovely. 305 00:13:59,801 --> 00:14:00,801 Thank You. 306 00:14:00,934 --> 00:14:02,868 I'd Just Like To Say... 307 00:14:03,000 --> 00:14:03,734 Elvin... 308 00:14:03,868 --> 00:14:05,767 Good Luck At The Auction. 309 00:14:05,901 --> 00:14:08,234 You're Not Just Buying A Painting 310 00:14:08,367 --> 00:14:11,400 You're Retrieving A Symbol Of Your Heritage. 311 00:14:11,534 --> 00:14:14,067 Most People Take Their Pasts For Granted 312 00:14:14,200 --> 00:14:15,501 But I've Always Felt 313 00:14:15,634 --> 00:14:19,234 That If We Only Look Forward Without Looking Backwards 314 00:14:19,367 --> 00:14:21,167 We're Really Looking Nowhere. 315 00:14:29,434 --> 00:14:31,400 Elvin, That's Lovely. 316 00:14:31,534 --> 00:14:33,067 And I Want To Say... 317 00:14:33,200 --> 00:14:34,734 Elvin, Elvin, Elvin... 318 00:14:36,100 --> 00:14:37,767 That's Enough. 319 00:14:37,901 --> 00:14:39,801 That's All I Want To Say. 320 00:14:52,801 --> 00:14:54,634 Wow, Mom! This Is Cool! 321 00:14:54,767 --> 00:14:56,234 Yeah, This Is Nice. 322 00:14:56,367 --> 00:14:57,634 All Right, Now Look. 323 00:14:57,767 --> 00:15:00,801 Before Anybody Does Anything, You Just Remember- 324 00:15:00,934 --> 00:15:02,434 Don't Touch Anything! 325 00:15:02,567 --> 00:15:03,567 You Got It. 326 00:15:03,701 --> 00:15:05,067 Where's Your Picture, Mom? 327 00:15:05,200 --> 00:15:07,267 There It Is. 328 00:15:08,400 --> 00:15:09,534 Oh, Look! 329 00:15:09,667 --> 00:15:11,000 I Haven't Seen This 330 00:15:11,133 --> 00:15:13,434 Since I Was Eight Years Old. 331 00:15:13,567 --> 00:15:15,167 That's The Painting. 332 00:15:15,300 --> 00:15:17,701 Rudy, Your Great-Great-Uncle Painted This. 333 00:15:17,834 --> 00:15:18,868 I Like It. 334 00:15:19,000 --> 00:15:20,968 Someday You Can Show It To Your Children. 335 00:15:21,100 --> 00:15:23,000 I Won't Let Them Touch It. 336 00:15:24,100 --> 00:15:25,434 May I Look Around? 337 00:15:25,567 --> 00:15:28,434 There Are Some Things I Want To Check Out. 338 00:15:28,567 --> 00:15:30,734 I Hope They're Unbelievable. 339 00:15:30,868 --> 00:15:32,200 I'll Let You Know. 340 00:15:33,267 --> 00:15:35,133 Dad, Can We Look Around, Too? 341 00:15:35,267 --> 00:15:36,133 Yes, Please. 342 00:15:36,267 --> 00:15:37,801 Keep An Eye On Rudy. 343 00:15:37,934 --> 00:15:39,734 I Always Have To Watch Her. 344 00:15:39,868 --> 00:15:41,100 Come On. I'll Help You. 345 00:15:41,234 --> 00:15:42,968 This Is A Good Sign. 346 00:15:43,100 --> 00:15:44,133 What? 347 00:15:44,267 --> 00:15:46,701 We're The Only Ones Looking At The Picture. 348 00:15:46,834 --> 00:15:48,000 Fine By Me. 349 00:15:48,133 --> 00:15:51,667 Maybe There Was A Crowd Of People Before We Got Here. 350 00:15:54,534 --> 00:15:57,701 No, I Think Elvin's Absolutely Correct This Time. 351 00:15:57,834 --> 00:16:00,400 I Think We Should All Mingle Around 352 00:16:00,534 --> 00:16:03,934 And Find Out If Anybody's Talking About This Painting. 353 00:16:04,067 --> 00:16:05,467 You Mean Spy? 354 00:16:05,601 --> 00:16:06,501 Yeah. 355 00:16:06,634 --> 00:16:08,434 I'll Tell You What. 356 00:16:08,567 --> 00:16:11,167 We'll All Go Out And Mingle. 357 00:16:11,300 --> 00:16:14,834 We'll Meet Back Here At 1600 Hours. 358 00:16:14,968 --> 00:16:16,300 All Right? 359 00:16:16,434 --> 00:16:18,667 And The Code Words Will Be 360 00:16:18,801 --> 00:16:23,667 "The Wet Dog Sighs In The Dry Fire." 361 00:16:25,868 --> 00:16:26,901 All Right, Dad. 362 00:16:27,033 --> 00:16:29,801 We'll Meet Back Here At 1600 Hours. 363 00:16:52,133 --> 00:16:53,367 Hi. 364 00:16:55,701 --> 00:16:56,868 Hi. 365 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 What Do You Think Of It? 366 00:17:00,133 --> 00:17:01,067 Nice. 367 00:17:01,200 --> 00:17:02,968 You Don't Like It, Do You? 368 00:17:03,100 --> 00:17:04,367 To Be Honest 369 00:17:04,501 --> 00:17:06,901 It Looks Like Something My Little Sister Would Do. 370 00:17:07,033 --> 00:17:08,801 But That's Why It's Good. 371 00:17:08,934 --> 00:17:10,400 It's Simple And Innocent. 372 00:17:10,534 --> 00:17:13,033 You Must Know A Lot About Art. 373 00:17:13,167 --> 00:17:15,167 My Dad's A Curator At A Museum. 374 00:17:15,300 --> 00:17:16,234 I'm Darlene. 375 00:17:16,367 --> 00:17:17,634 I'm Theo. 376 00:17:17,767 --> 00:17:20,367 There Are A Couple Of Other Paintings Around Here 377 00:17:20,501 --> 00:17:22,267 I Don't Know Too Much About. 378 00:17:22,400 --> 00:17:24,334 Maybe You Could Help Me? 379 00:17:24,467 --> 00:17:25,000 Sure. 380 00:17:25,133 --> 00:17:26,567 Hey, Theo. 381 00:17:26,701 --> 00:17:28,234 Hi, Theo. 382 00:17:28,367 --> 00:17:29,934 Who's She? 383 00:17:31,033 --> 00:17:32,167 This Is Darlene. 384 00:17:32,300 --> 00:17:34,300 Darlene, These Are My Sisters. 385 00:17:34,434 --> 00:17:35,767 Hi. Hi. 386 00:17:35,901 --> 00:17:37,000 She's Teaching Me Art. 387 00:17:37,133 --> 00:17:39,434 Ooh, Isn't That Nice? Art. 388 00:17:39,567 --> 00:17:41,467 You Like Her? 389 00:17:41,601 --> 00:17:43,968 There's A Painting We Should Check Out. 390 00:17:44,100 --> 00:17:45,000 Let's Go. 391 00:17:45,133 --> 00:17:46,300 Nice To Meet You. 392 00:17:46,434 --> 00:17:48,467 The Pleasure Was All Ours. 393 00:18:01,334 --> 00:18:02,300 Hello. 394 00:18:02,434 --> 00:18:03,601 How You Doing? 395 00:18:03,734 --> 00:18:04,634 Fine. 396 00:18:04,767 --> 00:18:05,734 Ellis Wilson. 397 00:18:05,868 --> 00:18:07,167 Oh, Yes. Definitely. 398 00:18:07,300 --> 00:18:08,634 Oh, My Goodness. 399 00:18:08,767 --> 00:18:10,567 What A Nice Painting. 400 00:18:10,701 --> 00:18:12,501 By A Very Important Artist. 401 00:18:12,634 --> 00:18:13,767 Yes. 402 00:18:14,901 --> 00:18:17,167 But Seven To Nine Thousand- 403 00:18:17,300 --> 00:18:19,167 That's A Lot Of Money. 404 00:18:19,300 --> 00:18:20,167 Not Really. 405 00:18:20,300 --> 00:18:21,367 Actually, A Steal. 406 00:18:21,501 --> 00:18:22,334 It Is? 407 00:18:22,467 --> 00:18:24,133 Yeah. Just Look At It. 408 00:18:24,267 --> 00:18:27,000 This Painting Shows Wilson's Mastery Of Light. 409 00:18:27,133 --> 00:18:28,100 The Gaunt Forms 410 00:18:28,234 --> 00:18:29,601 The Simplicity Of Composition 411 00:18:29,734 --> 00:18:32,534 Give This Particular Piece Rhythm And Motion. 412 00:18:32,667 --> 00:18:35,901 I Just Thought It Was A Nice Painting. 413 00:18:36,033 --> 00:18:37,200 Oh, No, My Friend. 414 00:18:37,334 --> 00:18:38,968 It's A Lot More Than That. 415 00:18:39,100 --> 00:18:42,701 This Is A Very Important Work By A Major Artist. 416 00:18:42,834 --> 00:18:44,000 Thank You. 417 00:18:45,868 --> 00:18:49,467 Philip, This Would Look Marvelous Over The Couch. 418 00:18:49,601 --> 00:18:50,868 Yes, Dear. 419 00:18:51,000 --> 00:18:52,133 You Know 420 00:18:52,267 --> 00:18:55,601 You Can Never Tell What These Things Will Go For. 421 00:18:55,734 --> 00:18:56,701 That's True. 422 00:18:56,834 --> 00:18:59,133 I Was Here A Few Months Ago 423 00:18:59,267 --> 00:19:01,767 When A Painting That Was Estimated At $10,000 424 00:19:01,901 --> 00:19:03,200 Went For $98,000. 425 00:19:04,901 --> 00:19:07,734 That's What I Call Auction Fever. 426 00:19:07,868 --> 00:19:08,934 Right. 427 00:19:09,067 --> 00:19:10,567 That Could Happen Tonight. 428 00:19:10,701 --> 00:19:11,667 Good. 429 00:19:11,801 --> 00:19:13,400 This Room Is Hot. 430 00:19:13,534 --> 00:19:15,567 Yes, It Just Might Be. 431 00:19:15,701 --> 00:19:17,133 Darling? 432 00:19:20,000 --> 00:19:20,868 $18,500. 433 00:19:21,000 --> 00:19:22,234 $19,000. 434 00:19:22,367 --> 00:19:25,934 The Bid's Up Front Here On The Left At $19,000. 435 00:19:26,067 --> 00:19:27,767 Sold Now For $19,000. 436 00:19:27,901 --> 00:19:29,601 Our Next Painting Is Lot #22- 437 00:19:29,734 --> 00:19:32,501 A Landscape By Edward Doufner. 438 00:19:32,634 --> 00:19:36,601 That Would Look Nice In My Waiting Room. 439 00:19:36,734 --> 00:19:38,000 It Really Would. 440 00:19:38,133 --> 00:19:40,501 What's The Estimate On This? 441 00:19:40,634 --> 00:19:42,100 The Estimate's $700. 442 00:19:42,234 --> 00:19:43,234 $700? 443 00:19:43,367 --> 00:19:46,400 I Think I Should Try And Get It. 444 00:19:46,534 --> 00:19:47,901 Think I Should? 445 00:19:48,033 --> 00:19:49,000 Yes. 446 00:19:49,133 --> 00:19:51,000 We'll Start The Bidding At $500. 447 00:19:51,133 --> 00:19:53,434 Who Will Say $500 For Us? 448 00:19:53,567 --> 00:19:55,067 Who Will Say $600? 449 00:19:55,200 --> 00:19:56,701 $600 On The Left. 450 00:19:56,834 --> 00:19:57,968 Lady's Bid At $600. 451 00:19:58,100 --> 00:19:59,701 $600 Against You, Sir. 452 00:19:59,834 --> 00:20:00,567 How About Seven? 453 00:20:00,701 --> 00:20:01,601 $700 Now. 454 00:20:01,734 --> 00:20:02,734 $800 I Have. 455 00:20:02,868 --> 00:20:04,501 The Lady's Bid At $800. 456 00:20:04,634 --> 00:20:05,501 Will You Say Nine? 457 00:20:05,634 --> 00:20:07,634 $900 In Front. 458 00:20:07,767 --> 00:20:09,067 Now $1,000. 459 00:20:09,200 --> 00:20:10,634 $1,000 I Have Over Here... 460 00:20:10,767 --> 00:20:12,167 Hey! Stop It. 461 00:20:12,300 --> 00:20:13,834 That's My Daddy's Picture! 462 00:20:16,067 --> 00:20:17,100 I Have $1,000 463 00:20:17,234 --> 00:20:19,667 And A Young Lady Who Loves Her Daddy. 464 00:20:19,801 --> 00:20:20,901 How About $1,100, Sir? 465 00:20:21,033 --> 00:20:22,300 Eleven! 466 00:20:22,434 --> 00:20:24,234 That's The Way. 467 00:20:24,367 --> 00:20:25,968 I Have $1,100. Say Twelve. 468 00:20:26,100 --> 00:20:27,634 $1,200 Over Here Now. 469 00:20:27,767 --> 00:20:28,767 $1,300. 470 00:20:28,901 --> 00:20:29,968 $1,400. 471 00:20:30,100 --> 00:20:30,834 $1,500. 472 00:20:30,968 --> 00:20:31,434 $1,600. 473 00:20:31,567 --> 00:20:32,267 $1,700. 474 00:20:32,400 --> 00:20:33,000 $1,800. 475 00:20:33,133 --> 00:20:34,000 $1,900. 476 00:20:34,133 --> 00:20:35,033 $2,000. 477 00:20:35,167 --> 00:20:37,767 I Have $2,000 Over Here, Then. 478 00:20:37,901 --> 00:20:38,834 Twenty-One? 479 00:20:38,968 --> 00:20:39,801 Sold For $2,000. 480 00:20:39,934 --> 00:20:41,868 Lady's Bid On The Left. 481 00:20:42,000 --> 00:20:45,067 A $700 Painting That Went For $2,000. 482 00:20:45,200 --> 00:20:48,033 Yours Is Going For $40 Million. 483 00:20:49,334 --> 00:20:50,734 I Don't Care, Cliff. 484 00:20:50,868 --> 00:20:51,934 I Want It. 485 00:20:52,100 --> 00:20:54,400 Doesn't Make Any Difference To Me. 486 00:20:54,534 --> 00:20:56,701 I Hope It Looks Good In Jail. 487 00:20:56,834 --> 00:20:59,067 Our Next Number Is Lot #23- 488 00:20:59,200 --> 00:21:01,000 A Work By Ellis Wilson. 489 00:21:01,133 --> 00:21:04,701 Dear, He Hasn't Asked For The Bid Yet. 490 00:21:04,834 --> 00:21:06,667 I'd Like To Start The Bidding At $5,000. 491 00:21:06,801 --> 00:21:08,701 I Have A Bid At $5,000. 492 00:21:08,834 --> 00:21:09,701 Thank You. 493 00:21:09,834 --> 00:21:11,267 Who Will Say $6,000? 494 00:21:11,400 --> 00:21:12,434 $6,000 On My Left. 495 00:21:12,567 --> 00:21:13,868 Now It's $6,000. 496 00:21:14,000 --> 00:21:14,901 Say Seven? 497 00:21:15,033 --> 00:21:15,934 $7,000 I Have. 498 00:21:16,067 --> 00:21:17,100 Now Eight. 499 00:21:17,234 --> 00:21:18,534 $8,000 Over Here. 500 00:21:18,667 --> 00:21:23,000 You Already Have A Painting For Your Couch, Darling. 501 00:21:23,133 --> 00:21:25,100 The Lady's Bid At $8,000. 502 00:21:25,234 --> 00:21:26,467 Who Will Say Nine? 503 00:21:26,601 --> 00:21:28,968 Now At $8,000 On My Left. 504 00:21:29,100 --> 00:21:30,367 Who Will Say $8,500? 505 00:21:30,501 --> 00:21:31,801 $8,500 At The Back. 506 00:21:31,934 --> 00:21:32,934 $8,500. 507 00:21:33,067 --> 00:21:34,133 Who Will Say Nine? 508 00:21:34,267 --> 00:21:36,200 $9,000. The Bid's Up Front. 509 00:21:36,334 --> 00:21:37,234 $9,500. 510 00:21:37,367 --> 00:21:39,033 On My Left Now At $9,500. 511 00:21:39,167 --> 00:21:40,033 Now $10,000. 512 00:21:40,167 --> 00:21:41,934 $10,000 At The Back. 513 00:21:42,067 --> 00:21:43,934 $10,000 At The Back Of The Room. 514 00:21:44,067 --> 00:21:44,868 Now Ten-Five. 515 00:21:45,000 --> 00:21:46,434 Ten-Five On My Left. 516 00:21:46,567 --> 00:21:47,367 $10,500. 517 00:21:47,501 --> 00:21:48,367 Eleven? 518 00:21:48,501 --> 00:21:49,534 Eleven. 519 00:21:49,667 --> 00:21:50,667 $11,000 In Front. 520 00:21:50,801 --> 00:21:53,133 $11,000 Now Against You, Sir. 521 00:21:53,267 --> 00:21:54,367 At $11,000. 522 00:21:54,501 --> 00:21:56,200 Will You Say $11,500? 523 00:22:02,200 --> 00:22:05,067 It's $11,000 Here, Then- The Lady In Front. 524 00:22:05,200 --> 00:22:06,868 Sold For $11,000. 525 00:22:07,000 --> 00:22:08,400 All Right! 526 00:22:12,567 --> 00:22:13,634 All Right! 527 00:22:13,767 --> 00:22:15,167 Welcome Home, Uncle Ellis. 528 00:22:15,300 --> 00:22:18,400 And This Is The Paddle That Brought You Home 529 00:22:18,534 --> 00:22:20,234 And It's Still Smoking. 530 00:22:23,234 --> 00:22:25,167 Huxtable Residence. 531 00:22:25,300 --> 00:22:27,701 Yes, He Is. May I Ask Who's Calling? 532 00:22:27,834 --> 00:22:29,501 Oh! 533 00:22:29,634 --> 00:22:31,100 Theo, It's Darlene- 534 00:22:31,234 --> 00:22:33,133 Your Art Teacher. 535 00:22:33,267 --> 00:22:35,901 Oooh! 536 00:22:36,033 --> 00:22:38,534 I'll Take This One Upstairs. 537 00:22:38,667 --> 00:22:41,834 He's Going To Take It Upstairs. 538 00:22:41,968 --> 00:22:43,834 Whoa! Whoa! 539 00:22:43,968 --> 00:22:45,200 All Right. 540 00:22:45,334 --> 00:22:46,734 I'll Take It Down Here. 541 00:22:46,868 --> 00:22:49,734 Oooh! 542 00:22:50,701 --> 00:22:51,868 Hello? 543 00:22:53,601 --> 00:22:56,133 Oooh! 544 00:22:58,067 --> 00:22:59,000 Yeah. 545 00:22:59,133 --> 00:23:01,033 I Had A Great Time, Too. 546 00:23:01,167 --> 00:23:03,701 Whoo! 547 00:23:03,834 --> 00:23:05,067 Would You Cut It Out? 548 00:23:05,200 --> 00:23:07,467 Would You Cut It Out? 549 00:23:07,601 --> 00:23:10,434 Theo, Maybe You Should Take It Upstairs. 550 00:23:10,567 --> 00:23:12,801 Darlene, I'm Going To Take This Upstairs. 551 00:23:12,934 --> 00:23:14,167 Hold On, Please. 552 00:23:16,300 --> 00:23:17,968 No. You Guys Stay Here. 553 00:23:18,100 --> 00:23:19,467 Oooh! 554 00:23:22,067 --> 00:23:23,601 Elvin! 555 00:23:23,734 --> 00:23:25,934 I'm Impressed. 556 00:23:26,067 --> 00:23:26,968 Thanks, Mrs. Huxtable. 557 00:23:27,100 --> 00:23:29,133 Smells Delicious In Here. 558 00:23:29,267 --> 00:23:31,501 Mrs. Huxtable, Would You Like A Taste? 559 00:23:31,634 --> 00:23:33,100 I'd Love A Taste. 560 00:23:37,067 --> 00:23:38,467 Hmm. 561 00:23:42,501 --> 00:23:43,767 Elvin, This Is Good. 562 00:23:43,901 --> 00:23:45,200 I Know. 563 00:23:45,334 --> 00:23:48,067 Cliff, This Is Almost As Good As Your Secret Sauce. 564 00:23:48,200 --> 00:23:52,167 I Gave Him A Few Pointers On It. 565 00:23:52,300 --> 00:23:54,968 You Two Could Collaborate And Market This. 566 00:23:55,100 --> 00:23:56,167 That's A Great Idea. 567 00:23:56,300 --> 00:23:57,901 I Could Go For That. 568 00:23:58,033 --> 00:23:59,300 Of Course, As An Attorney 569 00:23:59,434 --> 00:24:01,934 I Suggest You Get Mrs. Farber's Permission.