1
00:01:02,067 --> 00:01:09,000
I Gave My Cat
A Ball Of Ya... Ya...
2
00:01:09,133 --> 00:01:10,701
Daddy?
3
00:01:10,834 --> 00:01:11,934
Daddy!
4
00:01:12,067 --> 00:01:14,601
Hey, What's Happening?
5
00:01:14,734 --> 00:01:16,033
What's This Word?
6
00:01:16,167 --> 00:01:17,100
Which One?
7
00:01:17,234 --> 00:01:18,267
Uh... Yarn.
8
00:01:18,400 --> 00:01:19,400
See.
9
00:01:19,534 --> 00:01:20,734
Ya-A-R-R-N-N.
10
00:01:20,868 --> 00:01:22,067
Yarn.
11
00:01:22,200 --> 00:01:23,133
Thanks.
12
00:01:23,267 --> 00:01:26,467
I Gave My Cat
A Ball Of Yarn.
13
00:01:26,601 --> 00:01:30,634
She Put It In Her Bask...
14
00:01:30,767 --> 00:01:31,901
Daddy.
15
00:01:32,033 --> 00:01:34,133
Where Are You Going?
16
00:01:34,267 --> 00:01:35,734
What?
17
00:01:35,868 --> 00:01:37,167
What's This Word?
18
00:01:37,300 --> 00:01:39,734
B-A-A-S-S-K-E-T.
19
00:01:39,868 --> 00:01:42,100
B-A-A-S-K-E-T.
20
00:01:42,234 --> 00:01:43,200
Basket.
21
00:01:43,334 --> 00:01:44,234
Thanks.
22
00:01:44,367 --> 00:01:45,367
No Problem.
23
00:01:45,501 --> 00:01:47,801
She Pla...
24
00:01:47,934 --> 00:01:49,267
Daddy.
25
00:01:50,834 --> 00:01:51,801
What?
26
00:01:51,934 --> 00:01:52,834
What's This Word?
27
00:01:52,968 --> 00:01:55,000
Why Don't We
Read This Together?
28
00:01:55,133 --> 00:02:02,100
She Played With It All Day.
29
00:02:02,234 --> 00:02:03,901
Got It?
30
00:02:04,033 --> 00:02:05,133
The End.
31
00:02:05,267 --> 00:02:06,667
All Right.
32
00:02:09,567 --> 00:02:11,734
You Want To Read
Something Else?
33
00:02:11,868 --> 00:02:13,167
No, You're Tired.
34
00:02:13,300 --> 00:02:14,234
Thank You.
35
00:02:14,367 --> 00:02:15,701
May I Have A Kiss,
Please?
36
00:02:15,834 --> 00:02:17,667
Bye-Bye.
37
00:02:24,968 --> 00:02:25,901
Hey, Dad.
38
00:02:26,033 --> 00:02:26,901
How You Doing?
39
00:02:27,033 --> 00:02:28,300
How Was Basketball Practice?
40
00:02:28,434 --> 00:02:29,667
I Couldn't Really Concentrate.
41
00:02:29,801 --> 00:02:32,400
I Kept Thinking About
That Math Test Today.
44
00:02:36,334 --> 00:02:37,601
It Was A Killer.
45
00:02:37,734 --> 00:02:39,667
Twenty Questions-
No Multiple Choice
46
00:02:39,801 --> 00:02:41,901
And We Couldn't Even
Use Calculators.
47
00:02:43,434 --> 00:02:44,567
During The Whole Test
48
00:02:44,701 --> 00:02:46,434
You Couldn't
Hear Anyone Breathing.
49
00:02:46,567 --> 00:02:47,934
When The
Bell Rang
50
00:02:48,067 --> 00:02:49,868
Everyone Gave The Test
To Mrs. Westlake
51
00:02:50,000 --> 00:02:52,300
And Left Without Saying A Word.
52
00:02:52,434 --> 00:02:53,534
All Right.
53
00:02:53,667 --> 00:02:55,434
Cockroach Couldn't
Get Out Of The Chair.
54
00:02:57,167 --> 00:02:59,234
He Just Sat There
Shaking His Head, Saying:
55
00:02:59,367 --> 00:03:02,100
"I Never Got Past Number Three."
56
00:03:03,434 --> 00:03:05,334
How Many Did You Do?
57
00:03:05,467 --> 00:03:06,968
I Answered All 20.
58
00:03:07,100 --> 00:03:09,300
How Do You Think You Did?
59
00:03:09,434 --> 00:03:13,400
All I Can Say Is,
I Studied As Hard As I Could.
60
00:03:13,534 --> 00:03:15,200
That's All I Can Ask.
61
00:03:15,334 --> 00:03:18,000
That's All Your Mother Can Ask.
62
00:03:18,133 --> 00:03:21,300
That's All The World Can Ask.
63
00:03:21,434 --> 00:03:22,601
I Hope Cockroach Is All Right.
64
00:03:22,734 --> 00:03:24,100
Last Time I Saw Him
65
00:03:24,234 --> 00:03:25,367
He Was Wandering Around, Saying:
66
00:03:25,501 --> 00:03:27,667
"I Didn't Get Past
Number Three."
67
00:03:29,634 --> 00:03:31,400
I'll Get It.
68
00:03:33,300 --> 00:03:34,734
Huxtable Residence.
69
00:03:34,868 --> 00:03:35,767
Yes, He's Here.
70
00:03:35,901 --> 00:03:37,033
Who's Speaking?
71
00:03:37,167 --> 00:03:38,300
Hold On, Mrs. Westlake.
72
00:03:40,400 --> 00:03:42,267
Dad, This Is Mrs. Westlake.
73
00:03:42,400 --> 00:03:43,868
Your Mrs. Westlake?
74
00:03:44,000 --> 00:03:45,767
She's Not My Mrs. Westlake.
75
00:03:45,901 --> 00:03:47,601
She Wants To Talk To You.
76
00:03:47,734 --> 00:03:48,634
Okay.
77
00:03:52,834 --> 00:03:56,200
Hello, Dr. Huxtable Here.
78
00:03:56,334 --> 00:03:57,567
Yes, Mrs. Westlake.
79
00:03:57,701 --> 00:03:59,801
How Are You?
80
00:03:59,934 --> 00:04:01,300
You Would?
81
00:04:01,434 --> 00:04:02,601
Well, Fine.
82
00:04:02,734 --> 00:04:03,834
Sure.
83
00:04:03,968 --> 00:04:06,701
Why Don't You Come Over Here
For Dinner?
84
00:04:06,834 --> 00:04:08,000
Dad, No!
85
00:04:08,133 --> 00:04:09,467
Don't Do This To Me.
86
00:04:09,601 --> 00:04:10,567
Do What To You?
87
00:04:10,701 --> 00:04:12,100
Give It To Me.
88
00:04:12,234 --> 00:04:13,300
Yes...
89
00:04:13,434 --> 00:04:16,100
Sure, You Can Bring
Your Husband Over.
90
00:04:16,234 --> 00:04:17,267
No, No.
91
00:04:17,400 --> 00:04:18,834
Just A Minute, Please.
92
00:04:18,968 --> 00:04:22,000
Are You Landing An Airplane
Or Something?
93
00:04:22,133 --> 00:04:23,434
Don't Invite Her Here.
94
00:04:23,567 --> 00:04:25,567
It's Too Late, I Already Did.
95
00:04:25,701 --> 00:04:27,467
Now, Listen, Mrs. Westlake.
96
00:04:27,601 --> 00:04:31,067
Yes, My Wife And I
Would Be So Happy.
97
00:04:31,200 --> 00:04:32,334
6:30.
98
00:04:32,467 --> 00:04:33,467
Yes.
99
00:04:33,601 --> 00:04:34,567
We'll See You Then.
100
00:04:34,701 --> 00:04:37,367
No, This Will Not
Be Anything Fancy.
101
00:04:37,501 --> 00:04:38,567
Thank You Very Much.
102
00:04:38,701 --> 00:04:39,701
Bye-Bye.
103
00:04:41,267 --> 00:04:44,167
You Didn't Tell Me
She Had An Accent.
104
00:04:44,300 --> 00:04:45,400
What Did She Say?
105
00:04:45,534 --> 00:04:47,167
She Wants To See Me.
106
00:04:47,300 --> 00:04:48,367
It's The Test.
107
00:04:48,501 --> 00:04:49,467
I Blew It!
108
00:04:49,601 --> 00:04:50,734
You Don't Know That.
109
00:04:50,868 --> 00:04:52,534
Why Not Meet Her At School?
110
00:04:52,667 --> 00:04:55,667
I Thought It Would Be Nicer
If She Came Here.
111
00:04:55,801 --> 00:04:57,634
But You Didn't Ask Me.
112
00:05:02,567 --> 00:05:05,400
No, Say That To Me Again.
113
00:05:05,534 --> 00:05:09,167
You Didn't Ask Me If She
Could Come For Dinner.
114
00:05:09,300 --> 00:05:10,868
Wait One Second.
115
00:05:11,000 --> 00:05:12,334
Stay Right Here.
116
00:05:24,901 --> 00:05:27,367
Now, These Are The Bills.
117
00:05:29,534 --> 00:05:31,534
That's The Water Bill.
118
00:05:31,667 --> 00:05:33,300
This Is The Mortgage.
119
00:05:33,434 --> 00:05:35,434
This Is The Electricity.
120
00:05:35,567 --> 00:05:39,767
Your Name Is Not
On Any Of These.
121
00:05:41,968 --> 00:05:43,400
Dinner Is In Two Hours.
122
00:05:43,534 --> 00:05:44,534
Wash Up.
123
00:05:44,667 --> 00:05:46,534
The Water's All Paid For.
124
00:05:46,667 --> 00:05:49,434
If I Pay For The Water,
Would You Call Her Back?
125
00:05:49,567 --> 00:05:50,367
No!
126
00:05:50,501 --> 00:05:51,868
Come On.
Go.
127
00:05:58,601 --> 00:05:59,667
Denise?
128
00:05:59,801 --> 00:06:00,767
Yeah?
129
00:06:00,901 --> 00:06:01,834
Come Here.
130
00:06:04,467 --> 00:06:05,534
What's Up?
131
00:06:05,667 --> 00:06:06,667
Denise, She's Coming.
132
00:06:06,801 --> 00:06:07,567
Who?
133
00:06:07,701 --> 00:06:08,567
The Creature Teacher.
134
00:06:08,701 --> 00:06:10,968
Mrs. Westlake?
135
00:06:11,100 --> 00:06:13,434
Yes, She's Coming Here
For Dinner Tonight.
136
00:06:13,567 --> 00:06:14,701
Dad Invited Her.
137
00:06:14,834 --> 00:06:15,701
I'm Sorry.
138
00:06:15,834 --> 00:06:16,801
What's The Occasion?
139
00:06:16,934 --> 00:06:17,801
A Math Test.
140
00:06:17,934 --> 00:06:19,701
She's Coming Here
For A Math Test?
141
00:06:19,834 --> 00:06:21,300
What Did You Get?
142
00:06:21,434 --> 00:06:22,067
She's Coming Here.
143
00:06:22,200 --> 00:06:25,367
What Do You Think I Got?
144
00:06:25,501 --> 00:06:26,801
Sounds Pretty Bad.
145
00:06:26,934 --> 00:06:29,367
Think I Can Break My Arm
Before Dinner?
146
00:06:29,501 --> 00:06:30,734
How Bad Can It Be?
147
00:06:30,868 --> 00:06:33,167
She'll Only Be Here
A Few Hours.
148
00:06:33,300 --> 00:06:35,367
But What If
Cockroach And The Guys
149
00:06:35,501 --> 00:06:37,100
Find Out She Was Here?
150
00:06:37,234 --> 00:06:41,501
I'll Have To Live With It
For The Rest Of My Life.
151
00:06:41,634 --> 00:06:42,567
Wherever I Go
152
00:06:42,701 --> 00:06:44,467
I'll Be Known As The Guy
153
00:06:44,601 --> 00:06:46,434
Who Had Dinner
With Mrs. Westlake.
154
00:06:46,567 --> 00:06:48,734
I'm Sorry I'm Going
To Miss This.
155
00:06:48,868 --> 00:06:50,200
You Won't Be Here?
156
00:06:50,334 --> 00:06:52,167
I'm Going Shopping With Monica.
157
00:06:52,300 --> 00:06:55,133
I Need You
To Take The Pressure Off Me.
158
00:06:55,267 --> 00:06:56,534
Theo, I Can't Stay.
159
00:06:56,667 --> 00:06:58,601
Maybe She'll Call And Cancel.
160
00:06:58,734 --> 00:06:59,634
No Way.
161
00:06:59,767 --> 00:07:00,934
She'll Jump At This.
162
00:07:01,067 --> 00:07:03,267
A Woman Like Her
Never Gets Invited Anywhere.
163
00:07:03,400 --> 00:07:04,767
Well, Good Luck.
164
00:07:04,901 --> 00:07:06,334
Thanks.
165
00:07:13,901 --> 00:07:15,434
Dad, What Are You Doing?
166
00:07:15,567 --> 00:07:18,400
I'm Putting Hors D'oeurves
Down For The Guests.
167
00:07:18,534 --> 00:07:19,400
Why?
168
00:07:21,667 --> 00:07:24,234
Because I Always
Put Hors D'oeurves Out
169
00:07:24,367 --> 00:07:25,701
For The Guests.
170
00:07:25,834 --> 00:07:28,133
Dad, This Will Make
The Evening Longer.
171
00:07:28,267 --> 00:07:30,501
Couldn't We Just Go To The Table
172
00:07:30,634 --> 00:07:31,567
And Start Eating?
173
00:07:31,701 --> 00:07:32,834
If You'd Like
174
00:07:32,968 --> 00:07:36,167
I'll Just Put The Food
In A Brown Paper Bag
175
00:07:36,300 --> 00:07:39,667
And Have Them Eat It
Out On The Sidewalk.
176
00:07:39,801 --> 00:07:42,067
Fine With Me.
177
00:07:43,000 --> 00:07:44,434
Now What Are
You Doing?
178
00:07:44,567 --> 00:07:46,000
I'm Straightening
Pillows.
179
00:07:46,133 --> 00:07:47,434
Mrs. Westlake
Likes Order.
180
00:07:47,567 --> 00:07:49,501
The First Thing
She Does Everyday
181
00:07:49,634 --> 00:07:52,334
Is Make Sure Our Desks
Are In Perfect Rows.
182
00:07:52,467 --> 00:07:53,534
Really?
183
00:07:53,667 --> 00:07:56,634
I Ought To Show Her Your Room.
184
00:07:56,767 --> 00:07:57,801
Dad, No!
185
00:07:57,934 --> 00:08:00,734
She Stands In Front Of The Class
Like This-
186
00:08:00,868 --> 00:08:02,601
With Her Hair In A Tight Bun
187
00:08:02,734 --> 00:08:04,133
And Glasses On Her Nose
188
00:08:04,267 --> 00:08:06,734
So She Can Look Down On Us.
189
00:08:08,801 --> 00:08:10,501
Must Be Rough.
190
00:08:10,634 --> 00:08:11,968
I Pity Her Husband.
191
00:08:12,100 --> 00:08:15,000
I Only Spend One Class
A Day With Her.
192
00:08:15,133 --> 00:08:16,534
He Lives With Her.
193
00:08:16,667 --> 00:08:20,167
He Probably Raises His Hand
To Go To The Bathroom.
194
00:08:24,300 --> 00:08:25,968
Vanessa, What
Are You Doing?
195
00:08:26,100 --> 00:08:27,634
I'm Eating Dinner.
196
00:08:27,767 --> 00:08:29,734
Why Isn't Vanessa
Eating With Us?
197
00:08:29,868 --> 00:08:31,701
She Has A Science Club Meeting.
198
00:08:31,834 --> 00:08:33,334
Rudy's Eating With Us, Right?
199
00:08:33,467 --> 00:08:34,968
No. She's Staying
At Peter's House.
200
00:08:35,100 --> 00:08:38,400
I'll Be The Only One Here
Mrs. Westlake Can Pick On?
201
00:08:40,434 --> 00:08:42,167
Vanessa, Come On.
202
00:08:42,300 --> 00:08:44,367
Have Another Dinner.
203
00:08:44,501 --> 00:08:47,501
Wouldn't You Want To Spend
The Evening With Us Adults?
204
00:08:47,634 --> 00:08:48,734
Sorry. I Can't.
205
00:08:48,868 --> 00:08:51,100
Why Are You So
Upset About This?
206
00:08:51,234 --> 00:08:54,434
How Would You Feel If
Your Teacher Came For Dinner?
207
00:08:54,567 --> 00:08:55,133
I'd Love It.
208
00:08:55,267 --> 00:08:56,167
You Would.
209
00:08:56,300 --> 00:08:57,434
Theo, Stop Worrying.
210
00:08:57,567 --> 00:08:59,334
It Will Be A Lovely Evening.
211
00:08:59,467 --> 00:09:03,467
The Only Thing I'd Worry About
Is Making A Mistake At Dinner.
212
00:09:04,634 --> 00:09:06,267
What Do You Mean?
213
00:09:06,400 --> 00:09:09,334
Say Mrs. Westlake
Asks You To Pass The Gravy.
214
00:09:09,467 --> 00:09:10,767
Your Elbow Hits The Table
215
00:09:10,901 --> 00:09:14,234
And You Spill The Whole
Bowl In Her Lap.
216
00:09:15,300 --> 00:09:17,167
Mom, Are We Having Gravy?
217
00:09:17,300 --> 00:09:18,200
No.
218
00:09:19,567 --> 00:09:21,734
But You Know,
It Could Be Worse.
219
00:09:21,868 --> 00:09:23,701
Mrs. Westlake Reaches
For The Salt
220
00:09:23,834 --> 00:09:26,133
And You Accidentally
Sneeze On Her Arm.
221
00:09:26,267 --> 00:09:27,033
Ew!
222
00:09:27,167 --> 00:09:29,000
Mom!
223
00:09:29,133 --> 00:09:31,100
Theo Doesn't Need To Hear This.
224
00:09:31,234 --> 00:09:34,868
If Your Teacher Were Coming
Over, You'd Be Nervous.
225
00:09:35,000 --> 00:09:36,133
Maybe.
226
00:09:36,267 --> 00:09:38,434
But I Don't Call My Teacher
"Dragon Lady"
227
00:09:38,567 --> 00:09:39,434
Behind
Her Back.
228
00:09:40,634 --> 00:09:42,100
That's Her.
229
00:09:44,968 --> 00:09:45,834
Hello?
230
00:09:45,968 --> 00:09:47,167
Dr. Huxtable?
231
00:09:47,300 --> 00:09:48,400
Yes.
232
00:09:48,534 --> 00:09:49,400
Hi.
233
00:09:49,534 --> 00:09:51,000
This Is
My Husband.
234
00:09:51,133 --> 00:09:52,234
Hi, Jack Westlake.
235
00:09:52,367 --> 00:09:53,234
Westlake?
236
00:09:53,367 --> 00:09:54,400
Yes.
237
00:10:02,234 --> 00:10:03,634
Theo!
238
00:10:03,767 --> 00:10:04,734
Come Here, Son.
239
00:10:09,133 --> 00:10:10,567
Mrs. Westlake?
240
00:10:10,701 --> 00:10:11,934
Hello, Theodore.
241
00:10:12,067 --> 00:10:15,434
Yeah, This Is Your Teacher
With The Bun In Her Hair.
242
00:10:22,567 --> 00:10:23,467
Thank You.
243
00:10:23,601 --> 00:10:25,267
You Have
A Lovely Home.
244
00:10:25,400 --> 00:10:26,534
Thank You.
245
00:10:26,667 --> 00:10:28,601
Theo, Why Don't
You Sit Down?
246
00:10:28,734 --> 00:10:30,033
Oh, Yeah.
247
00:10:34,667 --> 00:10:37,100
Come On.
Join Us, Please.
248
00:10:37,234 --> 00:10:39,000
Why Don't You
Sit By Me?
249
00:10:39,133 --> 00:10:40,133
I Don't Bite.
250
00:10:43,033 --> 00:10:44,367
Mrs. Westlake
251
00:10:44,501 --> 00:10:48,234
Mrs. Huxtable And I Are Very,
Very Happy To Meet You.
252
00:10:48,367 --> 00:10:50,701
Anna Was Very Excited
About Meeting You.
253
00:10:50,834 --> 00:10:52,000
Yes, I Was.
254
00:10:52,133 --> 00:10:53,767
Your Accent's Lovely.
Where Are You From?
255
00:10:53,901 --> 00:10:55,834
I'm From Indiana.
256
00:10:58,467 --> 00:11:00,434
That's Why I Married Him.
257
00:11:00,567 --> 00:11:02,767
I Love The Way He Talks.
258
00:11:02,901 --> 00:11:06,234
No, Mrs. Westlake.
Where Are You From?
259
00:11:06,367 --> 00:11:08,434
Please Call Me Anna Maria.
260
00:11:08,567 --> 00:11:09,868
I'm From Brazil.
261
00:11:10,000 --> 00:11:11,133
Ah, Brazil.
262
00:11:11,267 --> 00:11:12,601
Nao Falo Bem Portugues.
263
00:11:12,734 --> 00:11:14,701
Voce Fala Portugues.
264
00:11:14,834 --> 00:11:16,267
No.
Porque?
265
00:11:16,400 --> 00:11:20,367
Eu Ful Ao Brasil
Por Dus Semanas.
266
00:11:20,501 --> 00:11:23,167
No, We're Not Going
To Do This Tonight.
267
00:11:24,667 --> 00:11:27,200
We're Going To Talk
American Tonight.
268
00:11:27,334 --> 00:11:28,667
I'm So Sorry.
269
00:11:30,200 --> 00:11:32,200
No, Hey,
Hey!
270
00:11:32,334 --> 00:11:33,400
That's It.
271
00:11:36,868 --> 00:11:38,133
What City Are You From?
272
00:11:38,267 --> 00:11:39,167
From Rio.
273
00:11:39,300 --> 00:11:40,167
Rio!
274
00:11:40,300 --> 00:11:42,701
Oh, That's My City.
275
00:11:42,834 --> 00:11:44,300
You Have Never Been.
276
00:11:44,434 --> 00:11:46,968
Because My Wife
Won't Let Me Go.
277
00:11:47,100 --> 00:11:48,968
If She Ever
Lets You Go
278
00:11:49,100 --> 00:11:50,200
Go During Carnival.
279
00:11:50,334 --> 00:11:52,601
The Whole City
Is One Big Party.
280
00:11:52,734 --> 00:11:54,434
She Took Me Last Year.
281
00:11:54,567 --> 00:11:56,634
Kept Me Up
Dancing All Night.
282
00:11:56,767 --> 00:11:58,300
Mrs. Westlake?
283
00:11:58,434 --> 00:12:00,968
We Were Going To
Go Back This Year
284
00:12:01,100 --> 00:12:03,467
But We May Not
Be Able To.
285
00:12:04,701 --> 00:12:06,234
You're Happy About That?
286
00:12:06,367 --> 00:12:09,133
We're Happy About What Might
Keep Us From Going Back.
287
00:12:09,267 --> 00:12:10,534
Eu Acho Que Estou Gravida.
288
00:12:10,667 --> 00:12:13,000
Ay, Para Bem!
289
00:12:13,133 --> 00:12:14,701
Que Barato!
290
00:12:14,834 --> 00:12:15,868
No, No, No, No.
291
00:12:16,000 --> 00:12:18,033
Anna Maria Thinks
She's Pregnant.
292
00:12:18,167 --> 00:12:19,934
Mrs. Westlake?
293
00:12:24,701 --> 00:12:26,934
Well, Congratulations.
294
00:12:27,067 --> 00:12:28,334
Thank You.
295
00:12:28,467 --> 00:12:32,100
And I Want You To Be My Doctor.
296
00:12:32,234 --> 00:12:33,667
Why Didn't You Say That?
297
00:12:33,801 --> 00:12:35,334
You Didn't Give Me The Chance.
298
00:12:35,467 --> 00:12:37,601
Well, I Would Be Honored.
299
00:12:37,734 --> 00:12:39,868
Then You Won't Be Finishing
The School Year?
300
00:12:40,000 --> 00:12:40,667
Oh, No.
301
00:12:43,868 --> 00:12:44,968
If I'm Pregnant
302
00:12:45,100 --> 00:12:47,367
The Baby Will Come
In The Summer.
303
00:12:47,501 --> 00:12:48,701
You'll Teach Next Year?
304
00:12:48,834 --> 00:12:50,934
No. I'm Taking A Year Off.
305
00:12:51,067 --> 00:12:52,534
Son, You Were Fortunate
306
00:12:52,667 --> 00:12:55,000
To Get Mrs. Westlake
When You Did.
307
00:12:56,634 --> 00:12:57,801
Yes, Dad.
308
00:12:57,934 --> 00:12:59,634
Very Fortunate.
309
00:12:59,767 --> 00:13:01,200
Excuse Me.
310
00:13:01,334 --> 00:13:04,067
This Really Is
A Special Occasion.
311
00:13:13,834 --> 00:13:15,200
Dad
312
00:13:15,334 --> 00:13:17,734
That Is Not The Mrs. Westlake
I Told You About.
313
00:13:19,067 --> 00:13:20,467
Who Is It?
314
00:13:20,601 --> 00:13:21,501
That's Mrs. Westlake
315
00:13:21,634 --> 00:13:24,033
But Not The Mrs. Westlake
I Know.
316
00:13:24,167 --> 00:13:25,033
I See.
317
00:13:25,167 --> 00:13:27,167
First Of All,
Look At Her.
318
00:13:27,300 --> 00:13:28,601
She Looks Good!
319
00:13:28,734 --> 00:13:30,968
She's Got Her Hair Down
320
00:13:31,100 --> 00:13:32,634
Got Her Glasses Off.
321
00:13:32,767 --> 00:13:34,868
Dad, She's Wearing Makeup.
322
00:13:36,400 --> 00:13:38,167
She Even Said Something Funny.
323
00:13:38,300 --> 00:13:41,067
I Can Get A's
From A Woman Like That.
324
00:13:42,367 --> 00:13:45,100
So What Is Your Point?
325
00:13:45,234 --> 00:13:48,300
She Can't Fool Me.
I Know What She's Doing Here.
326
00:13:48,434 --> 00:13:49,567
What?
327
00:13:49,701 --> 00:13:52,000
She Didn't Come Here
Because Of That Baby.
328
00:13:52,133 --> 00:13:54,367
She's Waiting For The Right Time
329
00:13:54,501 --> 00:13:57,734
To Tell Me What I Got
On My Math Test.
330
00:13:59,801 --> 00:14:04,300
She Wants To Drop The Bomb
On Me In My Own Home.
331
00:14:04,434 --> 00:14:05,534
You See, Dad
332
00:14:05,667 --> 00:14:08,367
That Would Be
A Dream Come True For Her.
333
00:14:08,501 --> 00:14:12,701
I've Listened
To What You're Saying...
334
00:14:14,267 --> 00:14:16,234
And I Heard You.
335
00:14:16,367 --> 00:14:19,601
I Thought About It,
And You Know What I Think?
336
00:14:19,734 --> 00:14:20,667
What?
337
00:14:20,801 --> 00:14:22,334
You're Losing Your Mind.
338
00:14:24,033 --> 00:14:26,934
Are You Making Fun Of Me, Dad?
339
00:14:27,067 --> 00:14:29,434
No, You're Doing
All Of It Yourself.
340
00:14:29,567 --> 00:14:31,334
Now Come On
Out Here.
341
00:14:32,934 --> 00:14:35,067
So The Man Said
342
00:14:35,200 --> 00:14:36,200
I'm Sorry, Sir
343
00:14:36,334 --> 00:14:39,267
But The Toreador
Does Not Always Win.
344
00:14:43,868 --> 00:14:45,868
When I First Moved
To America
345
00:14:46,000 --> 00:14:50,133
I Used To Stay Up All Night
Learning My English
346
00:14:50,267 --> 00:14:53,534
But People Did Not Speak
The English I Was Learning.
347
00:14:53,667 --> 00:14:55,868
They Spoke A Kind
Of "Diner" English.
348
00:14:56,000 --> 00:14:58,767
Anna Worked In A Diner
While Attending College.
349
00:14:58,901 --> 00:15:01,634
Give Me Adam And
Eve On A Raft.
350
00:15:01,767 --> 00:15:03,767
Two Poached Eggs
On Toast.
351
00:15:03,901 --> 00:15:05,934
How Do You
Know That?
352
00:15:06,067 --> 00:15:07,968
I Worked In
A Diner, Too.
353
00:15:08,100 --> 00:15:09,100
Here's One.
354
00:15:09,234 --> 00:15:11,467
Give Me A Berg,
Hold The Garden.
355
00:15:11,601 --> 00:15:13,334
Hamburger-
No Lettuce, No Tomato.
356
00:15:13,467 --> 00:15:14,300
All Right.
357
00:15:14,434 --> 00:15:15,601
What About This One?
358
00:15:15,734 --> 00:15:18,133
Give Me A Dog,
And Make It Cry.
359
00:15:18,267 --> 00:15:20,601
Yes. The Hot Dog With Onions.
360
00:15:20,734 --> 00:15:21,801
Ah!
361
00:15:21,934 --> 00:15:23,934
I Have One For You.
362
00:15:24,067 --> 00:15:28,300
Give Me A Dried-Up Frog,
And Leave His Liver In.
363
00:15:29,467 --> 00:15:31,300
And What Is That?
364
00:15:31,434 --> 00:15:34,000
It's Exactly What I Said.
365
00:15:37,567 --> 00:15:40,334
How Long Did You
Work In A Diner?
366
00:15:40,467 --> 00:15:41,400
All Through
College.
367
00:15:41,534 --> 00:15:44,267
Tell Them What You
Did On The Weekends.
368
00:15:44,400 --> 00:15:46,400
I Drove A Taxi Cab.
369
00:15:46,534 --> 00:15:48,000
You Drove A Cab?
370
00:15:48,133 --> 00:15:49,167
Yeah.
371
00:15:49,300 --> 00:15:51,100
The First Night Wasn't Easy.
372
00:15:51,234 --> 00:15:54,200
A Man Got Into My Cab
And Told Me:
373
00:15:54,334 --> 00:15:56,667
"To The Airport,
And Step On It."
374
00:15:56,801 --> 00:15:58,000
I Thought To Myself:
375
00:15:58,133 --> 00:16:01,434
"Why Do I Have To
Step On The Airport?"
376
00:16:03,167 --> 00:16:04,300
He Said:
377
00:16:04,434 --> 00:16:08,200
"Please, I Need
To Get There In A Jiffy!"
378
00:16:08,334 --> 00:16:09,467
And I Said:
379
00:16:09,601 --> 00:16:12,767
"This Is Not A Jiffy.
It's A Yellow Cab."
380
00:16:15,100 --> 00:16:17,400
Did The Man Make It
To The Airport?
381
00:16:17,534 --> 00:16:19,400
Yes, But I
Missed My Flight.
382
00:16:19,534 --> 00:16:20,767
Aw!
383
00:16:27,534 --> 00:16:31,133
So You Worked Two Jobs
While You Were In College.
384
00:16:31,267 --> 00:16:34,033
Yeah, But I Didn't Mind
The Work.
385
00:16:34,167 --> 00:16:35,467
I Was In America.
386
00:16:35,601 --> 00:16:37,934
I Knew That If
I Worked Hard
387
00:16:38,067 --> 00:16:40,501
I Could Be
Whatever I Wanted.
388
00:16:40,634 --> 00:16:44,133
That's Why I Make You
Work So Hard.
389
00:16:44,267 --> 00:16:46,033
Well, Theo
Has Said
390
00:16:46,167 --> 00:16:50,300
That He Gets An Awful Lot
Of Attention In Your Class.
391
00:16:50,434 --> 00:16:52,968
But I'm Not Saying I Mind.
392
00:16:53,100 --> 00:16:54,033
That's Not
393
00:16:54,167 --> 00:16:55,067
What You Said.
394
00:16:55,200 --> 00:16:58,400
He Came Home
The First Day Of School-
395
00:16:58,534 --> 00:17:01,133
His Face Was Like This.
396
00:17:01,868 --> 00:17:03,267
I Have To Tell.
397
00:17:03,400 --> 00:17:04,868
I Have To Tell.
398
00:17:07,067 --> 00:17:09,133
My Son Came Home-
399
00:17:09,267 --> 00:17:11,667
His Face Was
Like This-
400
00:17:11,801 --> 00:17:13,100
And He Said:
401
00:17:13,234 --> 00:17:18,400
"Dad, The Thing I Was Most
Afraid Of In My Whole Life
402
00:17:18,534 --> 00:17:19,467
Happened Today."
403
00:17:19,601 --> 00:17:21,133
I Said, "What, Son?"
404
00:17:21,267 --> 00:17:24,167
"I Got
Mrs. Westlake For Math."
405
00:17:26,467 --> 00:17:30,400
"And The First Day, Dad,
She Gave Us Homework."
406
00:17:30,534 --> 00:17:33,434
And What About
The Second Day Of Class?
407
00:17:33,567 --> 00:17:36,367
I Knew He Had
Not Done His Homework
408
00:17:36,501 --> 00:17:38,934
Because When I Asked
For Volunteers
409
00:17:39,067 --> 00:17:40,767
To Go To The Blackboard
410
00:17:40,901 --> 00:17:44,334
He Tried To Hide Behind
The Person In Front Of Him.
411
00:17:44,467 --> 00:17:46,767
I Did That In Biology Class.
412
00:17:46,901 --> 00:17:48,434
It Doesn't Work.
413
00:17:48,567 --> 00:17:49,968
I Know.
414
00:17:50,100 --> 00:17:53,534
That's Why I Always
Sent You To The Blackboard.
415
00:17:53,667 --> 00:17:55,667
I Wanted You To Know
416
00:17:55,801 --> 00:17:57,701
That I Knew
You Weren't Prepared.
417
00:17:57,834 --> 00:18:00,968
I Thought It Might
Make You Study More.
418
00:18:01,100 --> 00:18:02,567
It Did.
419
00:18:02,701 --> 00:18:05,601
Now When You Go
To The Blackboard
420
00:18:05,734 --> 00:18:06,901
You Do Much Better.
421
00:18:07,033 --> 00:18:08,734
And The Class Sees This
422
00:18:08,868 --> 00:18:11,267
And They Want To
Do Better, Too.
423
00:18:11,400 --> 00:18:13,467
I Don't Know
If Theo Knows It
424
00:18:13,601 --> 00:18:16,601
But He's Lucky
To Have A Teacher Like You.
425
00:18:16,734 --> 00:18:17,667
Thank You.
426
00:18:17,801 --> 00:18:19,033
I Get Excited
427
00:18:19,167 --> 00:18:23,300
When My Students Do The Work
I Know They Can Do.
428
00:18:23,434 --> 00:18:27,434
I Don't Like It When Children
Take Education For Granted.
429
00:18:27,567 --> 00:18:29,100
That's Why I'm Tough.
430
00:18:29,234 --> 00:18:31,601
And I'll Keep
Being Tough
431
00:18:31,734 --> 00:18:36,534
Even If It Means That
They Call Me "The Dragon Lady."
432
00:18:43,100 --> 00:18:45,601
Who Calls You That?
433
00:18:47,701 --> 00:18:48,968
All My Students Do
434
00:18:49,100 --> 00:18:51,033
But I Like That Name.
435
00:18:51,167 --> 00:18:53,667
It Means That
I'm Doing My Job.
436
00:18:54,801 --> 00:18:57,100
May I Use
Your Phone?
437
00:18:57,234 --> 00:18:58,434
- Of Course.
- Thank You.
438
00:18:58,567 --> 00:19:01,367
Would You Excuse Me
Just A Little Bit?
439
00:19:01,501 --> 00:19:03,801
I'd Like To Talk
To You, Theodore
440
00:19:03,934 --> 00:19:05,100
In The Other Room.
441
00:19:05,234 --> 00:19:06,801
You Would?
442
00:19:06,934 --> 00:19:08,701
And Make It
Snappy.
443
00:19:08,834 --> 00:19:11,868
Dad, That's The
Mrs. Westlake I Know.
444
00:19:14,601 --> 00:19:16,934
You Wanted To See Me,
Mrs. Westlake?
445
00:19:17,067 --> 00:19:19,400
Yes, Theodore.
Please Sit Here.
446
00:19:19,534 --> 00:19:21,100
Yes, Mrs. Westlake.
447
00:19:22,167 --> 00:19:23,501
You Know What?
448
00:19:23,634 --> 00:19:27,434
I'm Very Glad That
I Came Here Tonight.
449
00:19:27,567 --> 00:19:28,767
Me, Too!
450
00:19:28,901 --> 00:19:31,234
Maybe We Can
Do It Again Sometime.
451
00:19:31,367 --> 00:19:33,267
Yes, I Hope So, Too.
452
00:19:33,400 --> 00:19:34,534
You Know What?
453
00:19:34,667 --> 00:19:35,968
I Love
Your Parents.
454
00:19:36,100 --> 00:19:38,167
They Are Very,
Very Nice.
455
00:19:38,300 --> 00:19:40,667
Thank You, Mrs. Westlake.
456
00:19:40,801 --> 00:19:47,133
Theodore, I Want To Talk
To You About The Test Today.
457
00:19:47,267 --> 00:19:48,467
Oh.
458
00:19:54,934 --> 00:19:56,868
I Brought It
With Me
459
00:19:57,000 --> 00:20:00,267
But I Didn't Want
To Give It To You
460
00:20:00,400 --> 00:20:02,601
In Front Of
Your Parents.
461
00:20:02,734 --> 00:20:05,067
Thank You, Mrs. Westlake.
462
00:20:09,634 --> 00:20:10,934
Thank You.
463
00:20:16,033 --> 00:20:16,901
Open It.
464
00:20:17,033 --> 00:20:18,968
Do I Have To?
465
00:20:19,100 --> 00:20:20,801
You Don't Have To.
466
00:20:20,934 --> 00:20:22,000
Open It.
467
00:20:23,234 --> 00:20:24,767
Yes, Mrs. Westlake.
468
00:20:29,167 --> 00:20:30,667
An 89!
469
00:20:32,033 --> 00:20:33,033
89?!
470
00:20:33,167 --> 00:20:35,968
I Got An 89!
All Right!
471
00:20:44,200 --> 00:20:45,534
I Mean, Uh...
472
00:20:45,667 --> 00:20:48,300
I'm Very Pleased, Mrs. Westlake.
473
00:20:48,434 --> 00:20:50,367
So Am I.
474
00:20:50,501 --> 00:20:52,100
This Was A Hard Test.
475
00:20:52,234 --> 00:20:53,467
I Know.
476
00:20:53,601 --> 00:20:57,234
One Student Just Got Up To
Problem Number Three.
477
00:20:58,701 --> 00:20:59,734
Really?
478
00:21:03,133 --> 00:21:04,167
Mom, Dad...
479
00:21:04,300 --> 00:21:06,901
Mrs. Westlake
Brought My Test Over.
480
00:21:31,200 --> 00:21:32,667
68.
481
00:21:32,801 --> 00:21:34,234
Oh, Theo!
482
00:21:36,067 --> 00:21:38,067
This Is An 89!
483
00:21:45,467 --> 00:21:47,033
Come In.
484
00:21:49,601 --> 00:21:51,300
89.
485
00:21:51,434 --> 00:21:52,868
89.
486
00:21:54,667 --> 00:21:56,667
Tell Me The Truth Now.
487
00:21:56,801 --> 00:22:00,534
Didn't You Wind Up Having
A Wonderful Time Today?
488
00:22:00,667 --> 00:22:03,300
I Have To Admit,
I Really Did.
489
00:22:03,434 --> 00:22:06,801
And Since We Won't Have A Test
For Three Weeks
490
00:22:06,934 --> 00:22:08,767
I Have Less Pressure On Me.
491
00:22:08,901 --> 00:22:11,300
You Studied For A Whole Week.
492
00:22:11,434 --> 00:22:13,767
That's Why You Got The 89.
493
00:22:13,901 --> 00:22:18,734
You Have A Habit Of Knowing
When The Test Is Coming
494
00:22:18,868 --> 00:22:22,067
And Then Waiting Until
The Night Before-
495
00:22:22,200 --> 00:22:24,300
Then You
Study.
496
00:22:24,434 --> 00:22:27,467
And You Walk Around The House
Yelling At People-
497
00:22:27,601 --> 00:22:29,634
Pencils Sticking Out
Of Your Ears-
498
00:22:29,767 --> 00:22:31,667
"Would You All Be Quiet?
499
00:22:31,801 --> 00:22:34,000
I'm Trying To Study Here!"
500
00:22:36,067 --> 00:22:38,901
But I Give You Credit.
You're A Genius.
501
00:22:39,033 --> 00:22:39,868
I Am?
502
00:22:40,000 --> 00:22:41,000
Yeah.
503
00:22:41,133 --> 00:22:43,033
You Would Study
The Night Before-
504
00:22:43,167 --> 00:22:45,868
Read From Chapter One
To Chapter 20-
505
00:22:46,000 --> 00:22:47,400
Inhale All Of It
506
00:22:47,534 --> 00:22:51,667
And Then The Next Morning
Go Take The Test And Pass.
507
00:22:51,801 --> 00:22:52,901
Just Pass.
508
00:22:53,033 --> 00:22:54,834
That's Right.
Just Pass.
509
00:22:54,968 --> 00:22:57,501
Now, Dr. Newman,
My Professor At School, Said:
510
00:22:57,634 --> 00:22:59,467
"Think Of Yourself
As An Airplane."
511
00:22:59,601 --> 00:23:00,667
You Take Off...
512
00:23:01,734 --> 00:23:04,667
You Burn A Lot Of Fuel
Taking Off
513
00:23:04,801 --> 00:23:08,367
But Once You Reach That Height
And Level Off
514
00:23:08,501 --> 00:23:10,200
You Burn Less Fuel.
515
00:23:10,334 --> 00:23:11,534
Just Level Off.
516
00:23:11,667 --> 00:23:14,567
But The Way
You Used To Do It
517
00:23:14,701 --> 00:23:17,367
Is You Would Take Off
And Land.
518
00:23:17,501 --> 00:23:18,834
Take Off...
519
00:23:18,968 --> 00:23:20,267
And Land.
520
00:23:20,400 --> 00:23:24,267
And The Passengers Were Getting
Jittery And Nervous.
521
00:23:24,400 --> 00:23:25,801
You See?
522
00:23:25,934 --> 00:23:28,067
Now That You've Taken Off
In Math
523
00:23:28,200 --> 00:23:31,300
You Just Need To Study
To Keep Your Altitude.
524
00:23:31,434 --> 00:23:33,400
I Like That.
525
00:23:33,534 --> 00:23:34,968
Just Because Of That
526
00:23:35,100 --> 00:23:38,033
I Think We Should
Go On Downstairs
527
00:23:38,167 --> 00:23:40,834
And We'll Have
A Little Dessert.
528
00:23:40,968 --> 00:23:42,801
I Don't Know, Dad.
529
00:23:42,934 --> 00:23:47,701
You See, Dessert
Is Like An Airplane.
530
00:23:47,834 --> 00:23:50,934
Once You Get To
A Certain Weight
531
00:23:51,067 --> 00:23:53,934
You Have To Cut
Back On The Fuel.
532
00:23:59,801 --> 00:24:01,968
Yeah, But That's Okay For Me
533
00:24:02,100 --> 00:24:04,300
Because I Fly Lower Than You.
534
00:24:04,434 --> 00:24:05,434
Come On.