1 00:01:02,067 --> 00:01:09,000 I Gave My Cat A Ball Of Ya... Ya... 2 00:01:09,133 --> 00:01:10,701 Daddy? 3 00:01:10,834 --> 00:01:11,934 Daddy! 4 00:01:12,067 --> 00:01:14,601 Hey, What's Happening? 5 00:01:14,734 --> 00:01:16,033 What's This Word? 6 00:01:16,167 --> 00:01:17,100 Which One? 7 00:01:17,234 --> 00:01:18,267 Uh... Yarn. 8 00:01:18,400 --> 00:01:19,400 See. 9 00:01:19,534 --> 00:01:20,734 Ya-A-R-R-N-N. 10 00:01:20,868 --> 00:01:22,067 Yarn. 11 00:01:22,200 --> 00:01:23,133 Thanks. 12 00:01:23,267 --> 00:01:26,467 I Gave My Cat A Ball Of Yarn. 13 00:01:26,601 --> 00:01:30,634 She Put It In Her Bask... 14 00:01:30,767 --> 00:01:31,901 Daddy. 15 00:01:32,033 --> 00:01:34,133 Where Are You Going? 16 00:01:34,267 --> 00:01:35,734 What? 17 00:01:35,868 --> 00:01:37,167 What's This Word? 18 00:01:37,300 --> 00:01:39,734 B-A-A-S-S-K-E-T. 19 00:01:39,868 --> 00:01:42,100 B-A-A-S-K-E-T. 20 00:01:42,234 --> 00:01:43,200 Basket. 21 00:01:43,334 --> 00:01:44,234 Thanks. 22 00:01:44,367 --> 00:01:45,367 No Problem. 23 00:01:45,501 --> 00:01:47,801 She Pla... 24 00:01:47,934 --> 00:01:49,267 Daddy. 25 00:01:50,834 --> 00:01:51,801 What? 26 00:01:51,934 --> 00:01:52,834 What's This Word? 27 00:01:52,968 --> 00:01:55,000 Why Don't We Read This Together? 28 00:01:55,133 --> 00:02:02,100 She Played With It All Day. 29 00:02:02,234 --> 00:02:03,901 Got It? 30 00:02:04,033 --> 00:02:05,133 The End. 31 00:02:05,267 --> 00:02:06,667 All Right. 32 00:02:09,567 --> 00:02:11,734 You Want To Read Something Else? 33 00:02:11,868 --> 00:02:13,167 No, You're Tired. 34 00:02:13,300 --> 00:02:14,234 Thank You. 35 00:02:14,367 --> 00:02:15,701 May I Have A Kiss, Please? 36 00:02:15,834 --> 00:02:17,667 Bye-Bye. 37 00:02:24,968 --> 00:02:25,901 Hey, Dad. 38 00:02:26,033 --> 00:02:26,901 How You Doing? 39 00:02:27,033 --> 00:02:28,300 How Was Basketball Practice? 40 00:02:28,434 --> 00:02:29,667 I Couldn't Really Concentrate. 41 00:02:29,801 --> 00:02:32,400 I Kept Thinking About That Math Test Today. 44 00:02:36,334 --> 00:02:37,601 It Was A Killer. 45 00:02:37,734 --> 00:02:39,667 Twenty Questions- No Multiple Choice 46 00:02:39,801 --> 00:02:41,901 And We Couldn't Even Use Calculators. 47 00:02:43,434 --> 00:02:44,567 During The Whole Test 48 00:02:44,701 --> 00:02:46,434 You Couldn't Hear Anyone Breathing. 49 00:02:46,567 --> 00:02:47,934 When The Bell Rang 50 00:02:48,067 --> 00:02:49,868 Everyone Gave The Test To Mrs. Westlake 51 00:02:50,000 --> 00:02:52,300 And Left Without Saying A Word. 52 00:02:52,434 --> 00:02:53,534 All Right. 53 00:02:53,667 --> 00:02:55,434 Cockroach Couldn't Get Out Of The Chair. 54 00:02:57,167 --> 00:02:59,234 He Just Sat There Shaking His Head, Saying: 55 00:02:59,367 --> 00:03:02,100 "I Never Got Past Number Three." 56 00:03:03,434 --> 00:03:05,334 How Many Did You Do? 57 00:03:05,467 --> 00:03:06,968 I Answered All 20. 58 00:03:07,100 --> 00:03:09,300 How Do You Think You Did? 59 00:03:09,434 --> 00:03:13,400 All I Can Say Is, I Studied As Hard As I Could. 60 00:03:13,534 --> 00:03:15,200 That's All I Can Ask. 61 00:03:15,334 --> 00:03:18,000 That's All Your Mother Can Ask. 62 00:03:18,133 --> 00:03:21,300 That's All The World Can Ask. 63 00:03:21,434 --> 00:03:22,601 I Hope Cockroach Is All Right. 64 00:03:22,734 --> 00:03:24,100 Last Time I Saw Him 65 00:03:24,234 --> 00:03:25,367 He Was Wandering Around, Saying: 66 00:03:25,501 --> 00:03:27,667 "I Didn't Get Past Number Three." 67 00:03:29,634 --> 00:03:31,400 I'll Get It. 68 00:03:33,300 --> 00:03:34,734 Huxtable Residence. 69 00:03:34,868 --> 00:03:35,767 Yes, He's Here. 70 00:03:35,901 --> 00:03:37,033 Who's Speaking? 71 00:03:37,167 --> 00:03:38,300 Hold On, Mrs. Westlake. 72 00:03:40,400 --> 00:03:42,267 Dad, This Is Mrs. Westlake. 73 00:03:42,400 --> 00:03:43,868 Your Mrs. Westlake? 74 00:03:44,000 --> 00:03:45,767 She's Not My Mrs. Westlake. 75 00:03:45,901 --> 00:03:47,601 She Wants To Talk To You. 76 00:03:47,734 --> 00:03:48,634 Okay. 77 00:03:52,834 --> 00:03:56,200 Hello, Dr. Huxtable Here. 78 00:03:56,334 --> 00:03:57,567 Yes, Mrs. Westlake. 79 00:03:57,701 --> 00:03:59,801 How Are You? 80 00:03:59,934 --> 00:04:01,300 You Would? 81 00:04:01,434 --> 00:04:02,601 Well, Fine. 82 00:04:02,734 --> 00:04:03,834 Sure. 83 00:04:03,968 --> 00:04:06,701 Why Don't You Come Over Here For Dinner? 84 00:04:06,834 --> 00:04:08,000 Dad, No! 85 00:04:08,133 --> 00:04:09,467 Don't Do This To Me. 86 00:04:09,601 --> 00:04:10,567 Do What To You? 87 00:04:10,701 --> 00:04:12,100 Give It To Me. 88 00:04:12,234 --> 00:04:13,300 Yes... 89 00:04:13,434 --> 00:04:16,100 Sure, You Can Bring Your Husband Over. 90 00:04:16,234 --> 00:04:17,267 No, No. 91 00:04:17,400 --> 00:04:18,834 Just A Minute, Please. 92 00:04:18,968 --> 00:04:22,000 Are You Landing An Airplane Or Something? 93 00:04:22,133 --> 00:04:23,434 Don't Invite Her Here. 94 00:04:23,567 --> 00:04:25,567 It's Too Late, I Already Did. 95 00:04:25,701 --> 00:04:27,467 Now, Listen, Mrs. Westlake. 96 00:04:27,601 --> 00:04:31,067 Yes, My Wife And I Would Be So Happy. 97 00:04:31,200 --> 00:04:32,334 6:30. 98 00:04:32,467 --> 00:04:33,467 Yes. 99 00:04:33,601 --> 00:04:34,567 We'll See You Then. 100 00:04:34,701 --> 00:04:37,367 No, This Will Not Be Anything Fancy. 101 00:04:37,501 --> 00:04:38,567 Thank You Very Much. 102 00:04:38,701 --> 00:04:39,701 Bye-Bye. 103 00:04:41,267 --> 00:04:44,167 You Didn't Tell Me She Had An Accent. 104 00:04:44,300 --> 00:04:45,400 What Did She Say? 105 00:04:45,534 --> 00:04:47,167 She Wants To See Me. 106 00:04:47,300 --> 00:04:48,367 It's The Test. 107 00:04:48,501 --> 00:04:49,467 I Blew It! 108 00:04:49,601 --> 00:04:50,734 You Don't Know That. 109 00:04:50,868 --> 00:04:52,534 Why Not Meet Her At School? 110 00:04:52,667 --> 00:04:55,667 I Thought It Would Be Nicer If She Came Here. 111 00:04:55,801 --> 00:04:57,634 But You Didn't Ask Me. 112 00:05:02,567 --> 00:05:05,400 No, Say That To Me Again. 113 00:05:05,534 --> 00:05:09,167 You Didn't Ask Me If She Could Come For Dinner. 114 00:05:09,300 --> 00:05:10,868 Wait One Second. 115 00:05:11,000 --> 00:05:12,334 Stay Right Here. 116 00:05:24,901 --> 00:05:27,367 Now, These Are The Bills. 117 00:05:29,534 --> 00:05:31,534 That's The Water Bill. 118 00:05:31,667 --> 00:05:33,300 This Is The Mortgage. 119 00:05:33,434 --> 00:05:35,434 This Is The Electricity. 120 00:05:35,567 --> 00:05:39,767 Your Name Is Not On Any Of These. 121 00:05:41,968 --> 00:05:43,400 Dinner Is In Two Hours. 122 00:05:43,534 --> 00:05:44,534 Wash Up. 123 00:05:44,667 --> 00:05:46,534 The Water's All Paid For. 124 00:05:46,667 --> 00:05:49,434 If I Pay For The Water, Would You Call Her Back? 125 00:05:49,567 --> 00:05:50,367 No! 126 00:05:50,501 --> 00:05:51,868 Come On. Go. 127 00:05:58,601 --> 00:05:59,667 Denise? 128 00:05:59,801 --> 00:06:00,767 Yeah? 129 00:06:00,901 --> 00:06:01,834 Come Here. 130 00:06:04,467 --> 00:06:05,534 What's Up? 131 00:06:05,667 --> 00:06:06,667 Denise, She's Coming. 132 00:06:06,801 --> 00:06:07,567 Who? 133 00:06:07,701 --> 00:06:08,567 The Creature Teacher. 134 00:06:08,701 --> 00:06:10,968 Mrs. Westlake? 135 00:06:11,100 --> 00:06:13,434 Yes, She's Coming Here For Dinner Tonight. 136 00:06:13,567 --> 00:06:14,701 Dad Invited Her. 137 00:06:14,834 --> 00:06:15,701 I'm Sorry. 138 00:06:15,834 --> 00:06:16,801 What's The Occasion? 139 00:06:16,934 --> 00:06:17,801 A Math Test. 140 00:06:17,934 --> 00:06:19,701 She's Coming Here For A Math Test? 141 00:06:19,834 --> 00:06:21,300 What Did You Get? 142 00:06:21,434 --> 00:06:22,067 She's Coming Here. 143 00:06:22,200 --> 00:06:25,367 What Do You Think I Got? 144 00:06:25,501 --> 00:06:26,801 Sounds Pretty Bad. 145 00:06:26,934 --> 00:06:29,367 Think I Can Break My Arm Before Dinner? 146 00:06:29,501 --> 00:06:30,734 How Bad Can It Be? 147 00:06:30,868 --> 00:06:33,167 She'll Only Be Here A Few Hours. 148 00:06:33,300 --> 00:06:35,367 But What If Cockroach And The Guys 149 00:06:35,501 --> 00:06:37,100 Find Out She Was Here? 150 00:06:37,234 --> 00:06:41,501 I'll Have To Live With It For The Rest Of My Life. 151 00:06:41,634 --> 00:06:42,567 Wherever I Go 152 00:06:42,701 --> 00:06:44,467 I'll Be Known As The Guy 153 00:06:44,601 --> 00:06:46,434 Who Had Dinner With Mrs. Westlake. 154 00:06:46,567 --> 00:06:48,734 I'm Sorry I'm Going To Miss This. 155 00:06:48,868 --> 00:06:50,200 You Won't Be Here? 156 00:06:50,334 --> 00:06:52,167 I'm Going Shopping With Monica. 157 00:06:52,300 --> 00:06:55,133 I Need You To Take The Pressure Off Me. 158 00:06:55,267 --> 00:06:56,534 Theo, I Can't Stay. 159 00:06:56,667 --> 00:06:58,601 Maybe She'll Call And Cancel. 160 00:06:58,734 --> 00:06:59,634 No Way. 161 00:06:59,767 --> 00:07:00,934 She'll Jump At This. 162 00:07:01,067 --> 00:07:03,267 A Woman Like Her Never Gets Invited Anywhere. 163 00:07:03,400 --> 00:07:04,767 Well, Good Luck. 164 00:07:04,901 --> 00:07:06,334 Thanks. 165 00:07:13,901 --> 00:07:15,434 Dad, What Are You Doing? 166 00:07:15,567 --> 00:07:18,400 I'm Putting Hors D'oeurves Down For The Guests. 167 00:07:18,534 --> 00:07:19,400 Why? 168 00:07:21,667 --> 00:07:24,234 Because I Always Put Hors D'oeurves Out 169 00:07:24,367 --> 00:07:25,701 For The Guests. 170 00:07:25,834 --> 00:07:28,133 Dad, This Will Make The Evening Longer. 171 00:07:28,267 --> 00:07:30,501 Couldn't We Just Go To The Table 172 00:07:30,634 --> 00:07:31,567 And Start Eating? 173 00:07:31,701 --> 00:07:32,834 If You'd Like 174 00:07:32,968 --> 00:07:36,167 I'll Just Put The Food In A Brown Paper Bag 175 00:07:36,300 --> 00:07:39,667 And Have Them Eat It Out On The Sidewalk. 176 00:07:39,801 --> 00:07:42,067 Fine With Me. 177 00:07:43,000 --> 00:07:44,434 Now What Are You Doing? 178 00:07:44,567 --> 00:07:46,000 I'm Straightening Pillows. 179 00:07:46,133 --> 00:07:47,434 Mrs. Westlake Likes Order. 180 00:07:47,567 --> 00:07:49,501 The First Thing She Does Everyday 181 00:07:49,634 --> 00:07:52,334 Is Make Sure Our Desks Are In Perfect Rows. 182 00:07:52,467 --> 00:07:53,534 Really? 183 00:07:53,667 --> 00:07:56,634 I Ought To Show Her Your Room. 184 00:07:56,767 --> 00:07:57,801 Dad, No! 185 00:07:57,934 --> 00:08:00,734 She Stands In Front Of The Class Like This- 186 00:08:00,868 --> 00:08:02,601 With Her Hair In A Tight Bun 187 00:08:02,734 --> 00:08:04,133 And Glasses On Her Nose 188 00:08:04,267 --> 00:08:06,734 So She Can Look Down On Us. 189 00:08:08,801 --> 00:08:10,501 Must Be Rough. 190 00:08:10,634 --> 00:08:11,968 I Pity Her Husband. 191 00:08:12,100 --> 00:08:15,000 I Only Spend One Class A Day With Her. 192 00:08:15,133 --> 00:08:16,534 He Lives With Her. 193 00:08:16,667 --> 00:08:20,167 He Probably Raises His Hand To Go To The Bathroom. 194 00:08:24,300 --> 00:08:25,968 Vanessa, What Are You Doing? 195 00:08:26,100 --> 00:08:27,634 I'm Eating Dinner. 196 00:08:27,767 --> 00:08:29,734 Why Isn't Vanessa Eating With Us? 197 00:08:29,868 --> 00:08:31,701 She Has A Science Club Meeting. 198 00:08:31,834 --> 00:08:33,334 Rudy's Eating With Us, Right? 199 00:08:33,467 --> 00:08:34,968 No. She's Staying At Peter's House. 200 00:08:35,100 --> 00:08:38,400 I'll Be The Only One Here Mrs. Westlake Can Pick On? 201 00:08:40,434 --> 00:08:42,167 Vanessa, Come On. 202 00:08:42,300 --> 00:08:44,367 Have Another Dinner. 203 00:08:44,501 --> 00:08:47,501 Wouldn't You Want To Spend The Evening With Us Adults? 204 00:08:47,634 --> 00:08:48,734 Sorry. I Can't. 205 00:08:48,868 --> 00:08:51,100 Why Are You So Upset About This? 206 00:08:51,234 --> 00:08:54,434 How Would You Feel If Your Teacher Came For Dinner? 207 00:08:54,567 --> 00:08:55,133 I'd Love It. 208 00:08:55,267 --> 00:08:56,167 You Would. 209 00:08:56,300 --> 00:08:57,434 Theo, Stop Worrying. 210 00:08:57,567 --> 00:08:59,334 It Will Be A Lovely Evening. 211 00:08:59,467 --> 00:09:03,467 The Only Thing I'd Worry About Is Making A Mistake At Dinner. 212 00:09:04,634 --> 00:09:06,267 What Do You Mean? 213 00:09:06,400 --> 00:09:09,334 Say Mrs. Westlake Asks You To Pass The Gravy. 214 00:09:09,467 --> 00:09:10,767 Your Elbow Hits The Table 215 00:09:10,901 --> 00:09:14,234 And You Spill The Whole Bowl In Her Lap. 216 00:09:15,300 --> 00:09:17,167 Mom, Are We Having Gravy? 217 00:09:17,300 --> 00:09:18,200 No. 218 00:09:19,567 --> 00:09:21,734 But You Know, It Could Be Worse. 219 00:09:21,868 --> 00:09:23,701 Mrs. Westlake Reaches For The Salt 220 00:09:23,834 --> 00:09:26,133 And You Accidentally Sneeze On Her Arm. 221 00:09:26,267 --> 00:09:27,033 Ew! 222 00:09:27,167 --> 00:09:29,000 Mom! 223 00:09:29,133 --> 00:09:31,100 Theo Doesn't Need To Hear This. 224 00:09:31,234 --> 00:09:34,868 If Your Teacher Were Coming Over, You'd Be Nervous. 225 00:09:35,000 --> 00:09:36,133 Maybe. 226 00:09:36,267 --> 00:09:38,434 But I Don't Call My Teacher "Dragon Lady" 227 00:09:38,567 --> 00:09:39,434 Behind Her Back. 228 00:09:40,634 --> 00:09:42,100 That's Her. 229 00:09:44,968 --> 00:09:45,834 Hello? 230 00:09:45,968 --> 00:09:47,167 Dr. Huxtable? 231 00:09:47,300 --> 00:09:48,400 Yes. 232 00:09:48,534 --> 00:09:49,400 Hi. 233 00:09:49,534 --> 00:09:51,000 This Is My Husband. 234 00:09:51,133 --> 00:09:52,234 Hi, Jack Westlake. 235 00:09:52,367 --> 00:09:53,234 Westlake? 236 00:09:53,367 --> 00:09:54,400 Yes. 237 00:10:02,234 --> 00:10:03,634 Theo! 238 00:10:03,767 --> 00:10:04,734 Come Here, Son. 239 00:10:09,133 --> 00:10:10,567 Mrs. Westlake? 240 00:10:10,701 --> 00:10:11,934 Hello, Theodore. 241 00:10:12,067 --> 00:10:15,434 Yeah, This Is Your Teacher With The Bun In Her Hair. 242 00:10:22,567 --> 00:10:23,467 Thank You. 243 00:10:23,601 --> 00:10:25,267 You Have A Lovely Home. 244 00:10:25,400 --> 00:10:26,534 Thank You. 245 00:10:26,667 --> 00:10:28,601 Theo, Why Don't You Sit Down? 246 00:10:28,734 --> 00:10:30,033 Oh, Yeah. 247 00:10:34,667 --> 00:10:37,100 Come On. Join Us, Please. 248 00:10:37,234 --> 00:10:39,000 Why Don't You Sit By Me? 249 00:10:39,133 --> 00:10:40,133 I Don't Bite. 250 00:10:43,033 --> 00:10:44,367 Mrs. Westlake 251 00:10:44,501 --> 00:10:48,234 Mrs. Huxtable And I Are Very, Very Happy To Meet You. 252 00:10:48,367 --> 00:10:50,701 Anna Was Very Excited About Meeting You. 253 00:10:50,834 --> 00:10:52,000 Yes, I Was. 254 00:10:52,133 --> 00:10:53,767 Your Accent's Lovely. Where Are You From? 255 00:10:53,901 --> 00:10:55,834 I'm From Indiana. 256 00:10:58,467 --> 00:11:00,434 That's Why I Married Him. 257 00:11:00,567 --> 00:11:02,767 I Love The Way He Talks. 258 00:11:02,901 --> 00:11:06,234 No, Mrs. Westlake. Where Are You From? 259 00:11:06,367 --> 00:11:08,434 Please Call Me Anna Maria. 260 00:11:08,567 --> 00:11:09,868 I'm From Brazil. 261 00:11:10,000 --> 00:11:11,133 Ah, Brazil. 262 00:11:11,267 --> 00:11:12,601 Nao Falo Bem Portugues. 263 00:11:12,734 --> 00:11:14,701 Voce Fala Portugues. 264 00:11:14,834 --> 00:11:16,267 No. Porque? 265 00:11:16,400 --> 00:11:20,367 Eu Ful Ao Brasil Por Dus Semanas. 266 00:11:20,501 --> 00:11:23,167 No, We're Not Going To Do This Tonight. 267 00:11:24,667 --> 00:11:27,200 We're Going To Talk American Tonight. 268 00:11:27,334 --> 00:11:28,667 I'm So Sorry. 269 00:11:30,200 --> 00:11:32,200 No, Hey, Hey! 270 00:11:32,334 --> 00:11:33,400 That's It. 271 00:11:36,868 --> 00:11:38,133 What City Are You From? 272 00:11:38,267 --> 00:11:39,167 From Rio. 273 00:11:39,300 --> 00:11:40,167 Rio! 274 00:11:40,300 --> 00:11:42,701 Oh, That's My City. 275 00:11:42,834 --> 00:11:44,300 You Have Never Been. 276 00:11:44,434 --> 00:11:46,968 Because My Wife Won't Let Me Go. 277 00:11:47,100 --> 00:11:48,968 If She Ever Lets You Go 278 00:11:49,100 --> 00:11:50,200 Go During Carnival. 279 00:11:50,334 --> 00:11:52,601 The Whole City Is One Big Party. 280 00:11:52,734 --> 00:11:54,434 She Took Me Last Year. 281 00:11:54,567 --> 00:11:56,634 Kept Me Up Dancing All Night. 282 00:11:56,767 --> 00:11:58,300 Mrs. Westlake? 283 00:11:58,434 --> 00:12:00,968 We Were Going To Go Back This Year 284 00:12:01,100 --> 00:12:03,467 But We May Not Be Able To. 285 00:12:04,701 --> 00:12:06,234 You're Happy About That? 286 00:12:06,367 --> 00:12:09,133 We're Happy About What Might Keep Us From Going Back. 287 00:12:09,267 --> 00:12:10,534 Eu Acho Que Estou Gravida. 288 00:12:10,667 --> 00:12:13,000 Ay, Para Bem! 289 00:12:13,133 --> 00:12:14,701 Que Barato! 290 00:12:14,834 --> 00:12:15,868 No, No, No, No. 291 00:12:16,000 --> 00:12:18,033 Anna Maria Thinks She's Pregnant. 292 00:12:18,167 --> 00:12:19,934 Mrs. Westlake? 293 00:12:24,701 --> 00:12:26,934 Well, Congratulations. 294 00:12:27,067 --> 00:12:28,334 Thank You. 295 00:12:28,467 --> 00:12:32,100 And I Want You To Be My Doctor. 296 00:12:32,234 --> 00:12:33,667 Why Didn't You Say That? 297 00:12:33,801 --> 00:12:35,334 You Didn't Give Me The Chance. 298 00:12:35,467 --> 00:12:37,601 Well, I Would Be Honored. 299 00:12:37,734 --> 00:12:39,868 Then You Won't Be Finishing The School Year? 300 00:12:40,000 --> 00:12:40,667 Oh, No. 301 00:12:43,868 --> 00:12:44,968 If I'm Pregnant 302 00:12:45,100 --> 00:12:47,367 The Baby Will Come In The Summer. 303 00:12:47,501 --> 00:12:48,701 You'll Teach Next Year? 304 00:12:48,834 --> 00:12:50,934 No. I'm Taking A Year Off. 305 00:12:51,067 --> 00:12:52,534 Son, You Were Fortunate 306 00:12:52,667 --> 00:12:55,000 To Get Mrs. Westlake When You Did. 307 00:12:56,634 --> 00:12:57,801 Yes, Dad. 308 00:12:57,934 --> 00:12:59,634 Very Fortunate. 309 00:12:59,767 --> 00:13:01,200 Excuse Me. 310 00:13:01,334 --> 00:13:04,067 This Really Is A Special Occasion. 311 00:13:13,834 --> 00:13:15,200 Dad 312 00:13:15,334 --> 00:13:17,734 That Is Not The Mrs. Westlake I Told You About. 313 00:13:19,067 --> 00:13:20,467 Who Is It? 314 00:13:20,601 --> 00:13:21,501 That's Mrs. Westlake 315 00:13:21,634 --> 00:13:24,033 But Not The Mrs. Westlake I Know. 316 00:13:24,167 --> 00:13:25,033 I See. 317 00:13:25,167 --> 00:13:27,167 First Of All, Look At Her. 318 00:13:27,300 --> 00:13:28,601 She Looks Good! 319 00:13:28,734 --> 00:13:30,968 She's Got Her Hair Down 320 00:13:31,100 --> 00:13:32,634 Got Her Glasses Off. 321 00:13:32,767 --> 00:13:34,868 Dad, She's Wearing Makeup. 322 00:13:36,400 --> 00:13:38,167 She Even Said Something Funny. 323 00:13:38,300 --> 00:13:41,067 I Can Get A's From A Woman Like That. 324 00:13:42,367 --> 00:13:45,100 So What Is Your Point? 325 00:13:45,234 --> 00:13:48,300 She Can't Fool Me. I Know What She's Doing Here. 326 00:13:48,434 --> 00:13:49,567 What? 327 00:13:49,701 --> 00:13:52,000 She Didn't Come Here Because Of That Baby. 328 00:13:52,133 --> 00:13:54,367 She's Waiting For The Right Time 329 00:13:54,501 --> 00:13:57,734 To Tell Me What I Got On My Math Test. 330 00:13:59,801 --> 00:14:04,300 She Wants To Drop The Bomb On Me In My Own Home. 331 00:14:04,434 --> 00:14:05,534 You See, Dad 332 00:14:05,667 --> 00:14:08,367 That Would Be A Dream Come True For Her. 333 00:14:08,501 --> 00:14:12,701 I've Listened To What You're Saying... 334 00:14:14,267 --> 00:14:16,234 And I Heard You. 335 00:14:16,367 --> 00:14:19,601 I Thought About It, And You Know What I Think? 336 00:14:19,734 --> 00:14:20,667 What? 337 00:14:20,801 --> 00:14:22,334 You're Losing Your Mind. 338 00:14:24,033 --> 00:14:26,934 Are You Making Fun Of Me, Dad? 339 00:14:27,067 --> 00:14:29,434 No, You're Doing All Of It Yourself. 340 00:14:29,567 --> 00:14:31,334 Now Come On Out Here. 341 00:14:32,934 --> 00:14:35,067 So The Man Said 342 00:14:35,200 --> 00:14:36,200 I'm Sorry, Sir 343 00:14:36,334 --> 00:14:39,267 But The Toreador Does Not Always Win. 344 00:14:43,868 --> 00:14:45,868 When I First Moved To America 345 00:14:46,000 --> 00:14:50,133 I Used To Stay Up All Night Learning My English 346 00:14:50,267 --> 00:14:53,534 But People Did Not Speak The English I Was Learning. 347 00:14:53,667 --> 00:14:55,868 They Spoke A Kind Of "Diner" English. 348 00:14:56,000 --> 00:14:58,767 Anna Worked In A Diner While Attending College. 349 00:14:58,901 --> 00:15:01,634 Give Me Adam And Eve On A Raft. 350 00:15:01,767 --> 00:15:03,767 Two Poached Eggs On Toast. 351 00:15:03,901 --> 00:15:05,934 How Do You Know That? 352 00:15:06,067 --> 00:15:07,968 I Worked In A Diner, Too. 353 00:15:08,100 --> 00:15:09,100 Here's One. 354 00:15:09,234 --> 00:15:11,467 Give Me A Berg, Hold The Garden. 355 00:15:11,601 --> 00:15:13,334 Hamburger- No Lettuce, No Tomato. 356 00:15:13,467 --> 00:15:14,300 All Right. 357 00:15:14,434 --> 00:15:15,601 What About This One? 358 00:15:15,734 --> 00:15:18,133 Give Me A Dog, And Make It Cry. 359 00:15:18,267 --> 00:15:20,601 Yes. The Hot Dog With Onions. 360 00:15:20,734 --> 00:15:21,801 Ah! 361 00:15:21,934 --> 00:15:23,934 I Have One For You. 362 00:15:24,067 --> 00:15:28,300 Give Me A Dried-Up Frog, And Leave His Liver In. 363 00:15:29,467 --> 00:15:31,300 And What Is That? 364 00:15:31,434 --> 00:15:34,000 It's Exactly What I Said. 365 00:15:37,567 --> 00:15:40,334 How Long Did You Work In A Diner? 366 00:15:40,467 --> 00:15:41,400 All Through College. 367 00:15:41,534 --> 00:15:44,267 Tell Them What You Did On The Weekends. 368 00:15:44,400 --> 00:15:46,400 I Drove A Taxi Cab. 369 00:15:46,534 --> 00:15:48,000 You Drove A Cab? 370 00:15:48,133 --> 00:15:49,167 Yeah. 371 00:15:49,300 --> 00:15:51,100 The First Night Wasn't Easy. 372 00:15:51,234 --> 00:15:54,200 A Man Got Into My Cab And Told Me: 373 00:15:54,334 --> 00:15:56,667 "To The Airport, And Step On It." 374 00:15:56,801 --> 00:15:58,000 I Thought To Myself: 375 00:15:58,133 --> 00:16:01,434 "Why Do I Have To Step On The Airport?" 376 00:16:03,167 --> 00:16:04,300 He Said: 377 00:16:04,434 --> 00:16:08,200 "Please, I Need To Get There In A Jiffy!" 378 00:16:08,334 --> 00:16:09,467 And I Said: 379 00:16:09,601 --> 00:16:12,767 "This Is Not A Jiffy. It's A Yellow Cab." 380 00:16:15,100 --> 00:16:17,400 Did The Man Make It To The Airport? 381 00:16:17,534 --> 00:16:19,400 Yes, But I Missed My Flight. 382 00:16:19,534 --> 00:16:20,767 Aw! 383 00:16:27,534 --> 00:16:31,133 So You Worked Two Jobs While You Were In College. 384 00:16:31,267 --> 00:16:34,033 Yeah, But I Didn't Mind The Work. 385 00:16:34,167 --> 00:16:35,467 I Was In America. 386 00:16:35,601 --> 00:16:37,934 I Knew That If I Worked Hard 387 00:16:38,067 --> 00:16:40,501 I Could Be Whatever I Wanted. 388 00:16:40,634 --> 00:16:44,133 That's Why I Make You Work So Hard. 389 00:16:44,267 --> 00:16:46,033 Well, Theo Has Said 390 00:16:46,167 --> 00:16:50,300 That He Gets An Awful Lot Of Attention In Your Class. 391 00:16:50,434 --> 00:16:52,968 But I'm Not Saying I Mind. 392 00:16:53,100 --> 00:16:54,033 That's Not 393 00:16:54,167 --> 00:16:55,067 What You Said. 394 00:16:55,200 --> 00:16:58,400 He Came Home The First Day Of School- 395 00:16:58,534 --> 00:17:01,133 His Face Was Like This. 396 00:17:01,868 --> 00:17:03,267 I Have To Tell. 397 00:17:03,400 --> 00:17:04,868 I Have To Tell. 398 00:17:07,067 --> 00:17:09,133 My Son Came Home- 399 00:17:09,267 --> 00:17:11,667 His Face Was Like This- 400 00:17:11,801 --> 00:17:13,100 And He Said: 401 00:17:13,234 --> 00:17:18,400 "Dad, The Thing I Was Most Afraid Of In My Whole Life 402 00:17:18,534 --> 00:17:19,467 Happened Today." 403 00:17:19,601 --> 00:17:21,133 I Said, "What, Son?" 404 00:17:21,267 --> 00:17:24,167 "I Got Mrs. Westlake For Math." 405 00:17:26,467 --> 00:17:30,400 "And The First Day, Dad, She Gave Us Homework." 406 00:17:30,534 --> 00:17:33,434 And What About The Second Day Of Class? 407 00:17:33,567 --> 00:17:36,367 I Knew He Had Not Done His Homework 408 00:17:36,501 --> 00:17:38,934 Because When I Asked For Volunteers 409 00:17:39,067 --> 00:17:40,767 To Go To The Blackboard 410 00:17:40,901 --> 00:17:44,334 He Tried To Hide Behind The Person In Front Of Him. 411 00:17:44,467 --> 00:17:46,767 I Did That In Biology Class. 412 00:17:46,901 --> 00:17:48,434 It Doesn't Work. 413 00:17:48,567 --> 00:17:49,968 I Know. 414 00:17:50,100 --> 00:17:53,534 That's Why I Always Sent You To The Blackboard. 415 00:17:53,667 --> 00:17:55,667 I Wanted You To Know 416 00:17:55,801 --> 00:17:57,701 That I Knew You Weren't Prepared. 417 00:17:57,834 --> 00:18:00,968 I Thought It Might Make You Study More. 418 00:18:01,100 --> 00:18:02,567 It Did. 419 00:18:02,701 --> 00:18:05,601 Now When You Go To The Blackboard 420 00:18:05,734 --> 00:18:06,901 You Do Much Better. 421 00:18:07,033 --> 00:18:08,734 And The Class Sees This 422 00:18:08,868 --> 00:18:11,267 And They Want To Do Better, Too. 423 00:18:11,400 --> 00:18:13,467 I Don't Know If Theo Knows It 424 00:18:13,601 --> 00:18:16,601 But He's Lucky To Have A Teacher Like You. 425 00:18:16,734 --> 00:18:17,667 Thank You. 426 00:18:17,801 --> 00:18:19,033 I Get Excited 427 00:18:19,167 --> 00:18:23,300 When My Students Do The Work I Know They Can Do. 428 00:18:23,434 --> 00:18:27,434 I Don't Like It When Children Take Education For Granted. 429 00:18:27,567 --> 00:18:29,100 That's Why I'm Tough. 430 00:18:29,234 --> 00:18:31,601 And I'll Keep Being Tough 431 00:18:31,734 --> 00:18:36,534 Even If It Means That They Call Me "The Dragon Lady." 432 00:18:43,100 --> 00:18:45,601 Who Calls You That? 433 00:18:47,701 --> 00:18:48,968 All My Students Do 434 00:18:49,100 --> 00:18:51,033 But I Like That Name. 435 00:18:51,167 --> 00:18:53,667 It Means That I'm Doing My Job. 436 00:18:54,801 --> 00:18:57,100 May I Use Your Phone? 437 00:18:57,234 --> 00:18:58,434 - Of Course. - Thank You. 438 00:18:58,567 --> 00:19:01,367 Would You Excuse Me Just A Little Bit? 439 00:19:01,501 --> 00:19:03,801 I'd Like To Talk To You, Theodore 440 00:19:03,934 --> 00:19:05,100 In The Other Room. 441 00:19:05,234 --> 00:19:06,801 You Would? 442 00:19:06,934 --> 00:19:08,701 And Make It Snappy. 443 00:19:08,834 --> 00:19:11,868 Dad, That's The Mrs. Westlake I Know. 444 00:19:14,601 --> 00:19:16,934 You Wanted To See Me, Mrs. Westlake? 445 00:19:17,067 --> 00:19:19,400 Yes, Theodore. Please Sit Here. 446 00:19:19,534 --> 00:19:21,100 Yes, Mrs. Westlake. 447 00:19:22,167 --> 00:19:23,501 You Know What? 448 00:19:23,634 --> 00:19:27,434 I'm Very Glad That I Came Here Tonight. 449 00:19:27,567 --> 00:19:28,767 Me, Too! 450 00:19:28,901 --> 00:19:31,234 Maybe We Can Do It Again Sometime. 451 00:19:31,367 --> 00:19:33,267 Yes, I Hope So, Too. 452 00:19:33,400 --> 00:19:34,534 You Know What? 453 00:19:34,667 --> 00:19:35,968 I Love Your Parents. 454 00:19:36,100 --> 00:19:38,167 They Are Very, Very Nice. 455 00:19:38,300 --> 00:19:40,667 Thank You, Mrs. Westlake. 456 00:19:40,801 --> 00:19:47,133 Theodore, I Want To Talk To You About The Test Today. 457 00:19:47,267 --> 00:19:48,467 Oh. 458 00:19:54,934 --> 00:19:56,868 I Brought It With Me 459 00:19:57,000 --> 00:20:00,267 But I Didn't Want To Give It To You 460 00:20:00,400 --> 00:20:02,601 In Front Of Your Parents. 461 00:20:02,734 --> 00:20:05,067 Thank You, Mrs. Westlake. 462 00:20:09,634 --> 00:20:10,934 Thank You. 463 00:20:16,033 --> 00:20:16,901 Open It. 464 00:20:17,033 --> 00:20:18,968 Do I Have To? 465 00:20:19,100 --> 00:20:20,801 You Don't Have To. 466 00:20:20,934 --> 00:20:22,000 Open It. 467 00:20:23,234 --> 00:20:24,767 Yes, Mrs. Westlake. 468 00:20:29,167 --> 00:20:30,667 An 89! 469 00:20:32,033 --> 00:20:33,033 89?! 470 00:20:33,167 --> 00:20:35,968 I Got An 89! All Right! 471 00:20:44,200 --> 00:20:45,534 I Mean, Uh... 472 00:20:45,667 --> 00:20:48,300 I'm Very Pleased, Mrs. Westlake. 473 00:20:48,434 --> 00:20:50,367 So Am I. 474 00:20:50,501 --> 00:20:52,100 This Was A Hard Test. 475 00:20:52,234 --> 00:20:53,467 I Know. 476 00:20:53,601 --> 00:20:57,234 One Student Just Got Up To Problem Number Three. 477 00:20:58,701 --> 00:20:59,734 Really? 478 00:21:03,133 --> 00:21:04,167 Mom, Dad... 479 00:21:04,300 --> 00:21:06,901 Mrs. Westlake Brought My Test Over. 480 00:21:31,200 --> 00:21:32,667 68. 481 00:21:32,801 --> 00:21:34,234 Oh, Theo! 482 00:21:36,067 --> 00:21:38,067 This Is An 89! 483 00:21:45,467 --> 00:21:47,033 Come In. 484 00:21:49,601 --> 00:21:51,300 89. 485 00:21:51,434 --> 00:21:52,868 89. 486 00:21:54,667 --> 00:21:56,667 Tell Me The Truth Now. 487 00:21:56,801 --> 00:22:00,534 Didn't You Wind Up Having A Wonderful Time Today? 488 00:22:00,667 --> 00:22:03,300 I Have To Admit, I Really Did. 489 00:22:03,434 --> 00:22:06,801 And Since We Won't Have A Test For Three Weeks 490 00:22:06,934 --> 00:22:08,767 I Have Less Pressure On Me. 491 00:22:08,901 --> 00:22:11,300 You Studied For A Whole Week. 492 00:22:11,434 --> 00:22:13,767 That's Why You Got The 89. 493 00:22:13,901 --> 00:22:18,734 You Have A Habit Of Knowing When The Test Is Coming 494 00:22:18,868 --> 00:22:22,067 And Then Waiting Until The Night Before- 495 00:22:22,200 --> 00:22:24,300 Then You Study. 496 00:22:24,434 --> 00:22:27,467 And You Walk Around The House Yelling At People- 497 00:22:27,601 --> 00:22:29,634 Pencils Sticking Out Of Your Ears- 498 00:22:29,767 --> 00:22:31,667 "Would You All Be Quiet? 499 00:22:31,801 --> 00:22:34,000 I'm Trying To Study Here!" 500 00:22:36,067 --> 00:22:38,901 But I Give You Credit. You're A Genius. 501 00:22:39,033 --> 00:22:39,868 I Am? 502 00:22:40,000 --> 00:22:41,000 Yeah. 503 00:22:41,133 --> 00:22:43,033 You Would Study The Night Before- 504 00:22:43,167 --> 00:22:45,868 Read From Chapter One To Chapter 20- 505 00:22:46,000 --> 00:22:47,400 Inhale All Of It 506 00:22:47,534 --> 00:22:51,667 And Then The Next Morning Go Take The Test And Pass. 507 00:22:51,801 --> 00:22:52,901 Just Pass. 508 00:22:53,033 --> 00:22:54,834 That's Right. Just Pass. 509 00:22:54,968 --> 00:22:57,501 Now, Dr. Newman, My Professor At School, Said: 510 00:22:57,634 --> 00:22:59,467 "Think Of Yourself As An Airplane." 511 00:22:59,601 --> 00:23:00,667 You Take Off... 512 00:23:01,734 --> 00:23:04,667 You Burn A Lot Of Fuel Taking Off 513 00:23:04,801 --> 00:23:08,367 But Once You Reach That Height And Level Off 514 00:23:08,501 --> 00:23:10,200 You Burn Less Fuel. 515 00:23:10,334 --> 00:23:11,534 Just Level Off. 516 00:23:11,667 --> 00:23:14,567 But The Way You Used To Do It 517 00:23:14,701 --> 00:23:17,367 Is You Would Take Off And Land. 518 00:23:17,501 --> 00:23:18,834 Take Off... 519 00:23:18,968 --> 00:23:20,267 And Land. 520 00:23:20,400 --> 00:23:24,267 And The Passengers Were Getting Jittery And Nervous. 521 00:23:24,400 --> 00:23:25,801 You See? 522 00:23:25,934 --> 00:23:28,067 Now That You've Taken Off In Math 523 00:23:28,200 --> 00:23:31,300 You Just Need To Study To Keep Your Altitude. 524 00:23:31,434 --> 00:23:33,400 I Like That. 525 00:23:33,534 --> 00:23:34,968 Just Because Of That 526 00:23:35,100 --> 00:23:38,033 I Think We Should Go On Downstairs 527 00:23:38,167 --> 00:23:40,834 And We'll Have A Little Dessert. 528 00:23:40,968 --> 00:23:42,801 I Don't Know, Dad. 529 00:23:42,934 --> 00:23:47,701 You See, Dessert Is Like An Airplane. 530 00:23:47,834 --> 00:23:50,934 Once You Get To A Certain Weight 531 00:23:51,067 --> 00:23:53,934 You Have To Cut Back On The Fuel. 532 00:23:59,801 --> 00:24:01,968 Yeah, But That's Okay For Me 533 00:24:02,100 --> 00:24:04,300 Because I Fly Lower Than You. 534 00:24:04,434 --> 00:24:05,434 Come On.