1 00:01:08,501 --> 00:01:09,701 Is Sondra Up? 2 00:01:09,834 --> 00:01:11,000 I Don't Know. 3 00:01:11,133 --> 00:01:12,868 Where Have You Been? 4 00:01:13,000 --> 00:01:16,267 I Got Two Hoagies From The White House. 5 00:01:16,400 --> 00:01:18,067 You'll Spoil That Girl. 6 00:01:18,200 --> 00:01:21,033 My Daughter Has Been At College Working Hard. 7 00:01:21,167 --> 00:01:22,400 She Deserves It. 8 00:01:22,534 --> 00:01:24,367 Aren't Hoagies Your Favorite? 9 00:01:24,501 --> 00:01:26,734 This Is For My Daughter 10 00:01:26,868 --> 00:01:30,801 And This Is For Her Father Who Loves Her. 11 00:01:30,934 --> 00:01:32,534 We Have A Problem. 12 00:01:32,667 --> 00:01:33,434 What's The Matter? 13 00:01:33,567 --> 00:01:35,000 Sondra Broke Up With Elvin. 14 00:01:35,133 --> 00:01:35,934 Again? Again? 15 00:01:36,067 --> 00:01:36,934 Again. 16 00:01:37,067 --> 00:01:38,400 I'm Sleeping 17 00:01:38,534 --> 00:01:41,801 And Sondra Is Singing About Crickets And Dead Flowers. 18 00:01:41,934 --> 00:01:43,734 Something Must Have Gone Wrong 19 00:01:43,868 --> 00:01:45,601 On Their Date Last Night. 20 00:01:45,734 --> 00:01:47,767 You Know What This Means, Clair. 21 00:01:47,901 --> 00:01:50,100 She'll Mope Around All Weekend. 22 00:01:50,234 --> 00:01:52,801 And She'll Wander Around The Room 23 00:01:52,934 --> 00:01:55,534 With Those Things On Her Ears 24 00:01:55,667 --> 00:01:59,534 Singing "The Flowers Have Bloomed 25 00:01:59,667 --> 00:02:02,767 And I Feel So Blue... " 26 00:02:02,901 --> 00:02:04,200 What's Goin' On? 27 00:02:04,334 --> 00:02:06,567 Sondra Broke Up With Elvin. 28 00:02:06,701 --> 00:02:07,634 Again? 29 00:02:07,767 --> 00:02:10,434 Can I Check Into A Hotel? 30 00:02:10,567 --> 00:02:14,334 We Want You Here To Suffer With Us. 31 00:02:22,734 --> 00:02:24,667 Can I Have This? 32 00:02:25,901 --> 00:02:28,834 Yes, But You Can't Have This. 33 00:02:28,968 --> 00:02:31,901 I Suffer More Than The Rest Of The Family. 34 00:02:32,033 --> 00:02:35,267 Whenever She Sees Me, No Matter What I'm Doing 35 00:02:35,400 --> 00:02:37,133 She Says, "You Men!" 36 00:02:38,601 --> 00:02:39,868 Hi! 37 00:02:40,000 --> 00:02:41,634 Stay Away From Sondra. 38 00:02:41,767 --> 00:02:42,467 Why? 39 00:02:42,601 --> 00:02:43,701 She And Elvin Broke Up. 40 00:02:43,834 --> 00:02:45,234 Again? 41 00:02:51,868 --> 00:02:53,501 Can I Have This? 44 00:03:02,634 --> 00:03:04,901 * There Is No Morning Dew 45 00:03:05,033 --> 00:03:07,501 * The Crickets Know No Love Songs 46 00:03:07,634 --> 00:03:10,567 * And I Feel So Blue. 47 00:03:11,767 --> 00:03:12,901 * The Flowers 48 00:03:13,033 --> 00:03:13,968 * Have Died 49 00:03:14,100 --> 00:03:15,434 * There Is No 50 00:03:15,567 --> 00:03:16,734 * Morning Dew 51 00:03:16,868 --> 00:03:19,334 * The Crickets Know No Love Songs 52 00:03:19,467 --> 00:03:21,067 And I Feel So... * 53 00:03:22,133 --> 00:03:23,501 How Are You Doing? 54 00:03:23,634 --> 00:03:24,567 Fine. 55 00:03:24,701 --> 00:03:25,567 That's Great. 56 00:03:25,701 --> 00:03:27,000 The Word Is 57 00:03:27,133 --> 00:03:29,467 You And Elvin Broke Up. 58 00:03:29,601 --> 00:03:30,934 Again. 59 00:03:31,868 --> 00:03:33,334 Do You Want To Talk? 60 00:03:33,467 --> 00:03:34,267 Not Really. 61 00:03:34,400 --> 00:03:36,000 You Might Feel Better. 62 00:03:36,133 --> 00:03:37,868 I Don't Want To Feel Better. 63 00:03:38,000 --> 00:03:41,901 The Rest Of The Family Wants You To. 64 00:03:42,033 --> 00:03:43,434 Now, What Happened? 65 00:03:43,567 --> 00:03:45,767 I Don't Want To Say. 66 00:03:49,667 --> 00:03:51,234 Here's What He Did- 67 00:03:51,367 --> 00:03:54,234 I Was Over At Roberta's. 68 00:03:54,367 --> 00:03:57,501 Elvin Said He Would Stop By Around 8:30. 69 00:03:57,634 --> 00:03:58,567 I Wait. 70 00:03:58,701 --> 00:03:59,667 No Elvin. 71 00:03:59,801 --> 00:04:02,033 At 11:15, Just As I'm Leaving 72 00:04:02,167 --> 00:04:04,234 He Saunters Up The Sidewalk 73 00:04:04,367 --> 00:04:06,734 And Says, "Where Are You Going?" 74 00:04:06,868 --> 00:04:09,167 He's The One Who's Late. 75 00:04:09,300 --> 00:04:10,133 What Did You Say? 76 00:04:10,267 --> 00:04:11,767 "Where Have You Been?" 77 00:04:11,901 --> 00:04:12,834 What Did He Say? 78 00:04:12,968 --> 00:04:14,834 "Out With The Guys." 79 00:04:14,968 --> 00:04:17,601 Every Time He Goes Out 80 00:04:17,734 --> 00:04:20,400 He Expects Me To Wait For Him. 81 00:04:20,534 --> 00:04:22,767 His Plans Are More Important. 82 00:04:22,901 --> 00:04:26,501 Why Do You Keep Going Back To This Boy? 83 00:04:26,634 --> 00:04:28,467 Dad, Because He's Wonderful. 84 00:04:28,601 --> 00:04:29,734 He's Intelligent. 85 00:04:29,868 --> 00:04:32,067 He Has A Good Sense Of Humor. 86 00:04:32,200 --> 00:04:34,300 We Have A Great Time Together. 87 00:04:34,434 --> 00:04:35,467 When? 88 00:04:38,734 --> 00:04:40,133 When We're Not Fighting. 89 00:04:40,267 --> 00:04:41,801 When Is That? 90 00:04:43,634 --> 00:04:45,501 When He's Not Out With The Guys. 91 00:04:45,634 --> 00:04:47,934 Since You Have Broken Up 92 00:04:48,067 --> 00:04:51,133 Take This Opportunity To Call Somebody Else. 93 00:04:51,267 --> 00:04:53,000 There Is No One Else. 94 00:04:53,133 --> 00:04:55,000 There Is Someone Intelligent 95 00:04:55,133 --> 00:04:56,801 With A Good Sense Of Humor. 96 00:04:56,934 --> 00:04:58,234 I Can't Think Of Anyone. 97 00:04:58,367 --> 00:05:01,334 Can't Your Friends Tell You About Somebody? 98 00:05:01,467 --> 00:05:04,400 There Is This Guy My Friends Tell Me About. 99 00:05:04,534 --> 00:05:05,567 Call Him. 100 00:05:05,701 --> 00:05:06,567 But Daddy... 101 00:05:06,701 --> 00:05:07,634 Call Him! 102 00:05:08,634 --> 00:05:11,300 But He Goes To Oberlin, In Ohio. 103 00:05:11,434 --> 00:05:13,434 We'll Fly Him In. 104 00:05:14,501 --> 00:05:16,000 He Is From New York. 105 00:05:16,133 --> 00:05:18,133 He May Be Home This Weekend. 106 00:05:18,267 --> 00:05:19,334 Call Him. Call Him. 107 00:05:19,467 --> 00:05:21,734 I'll Have To Think About It. 108 00:05:21,868 --> 00:05:23,367 Call This Boy! 109 00:05:23,501 --> 00:05:27,133 Tell Him You're Sorry You Waited So Long 110 00:05:27,267 --> 00:05:28,567 To Call Him. 111 00:05:28,701 --> 00:05:31,834 Cliff, She Doesn't Even Know Him. 112 00:05:31,968 --> 00:05:33,868 Just Call The Boy. 113 00:05:34,000 --> 00:05:34,901 Call Him! 114 00:05:35,033 --> 00:05:37,133 Sondra, Call The Boy. 115 00:05:37,267 --> 00:05:38,534 Please! 116 00:05:44,601 --> 00:05:45,968 Hey, Sondra. 117 00:05:46,100 --> 00:05:47,567 Hi, Theo. 118 00:05:51,634 --> 00:05:52,834 You Men! 119 00:05:54,801 --> 00:05:55,868 Huh? 120 00:05:56,000 --> 00:05:58,667 Couldn't You Leave A Little For Others? 121 00:05:58,801 --> 00:06:00,501 Just Because You're A Guy 122 00:06:00,634 --> 00:06:04,033 Doesn't Mean The World Revolves Around You. 123 00:06:06,801 --> 00:06:08,200 Sondra, I'm Sorry. 124 00:06:08,334 --> 00:06:10,167 You Say You're Sorry 125 00:06:10,300 --> 00:06:12,601 But You Don't Mean It. 126 00:06:19,634 --> 00:06:21,033 It's Not Fair. 127 00:06:21,167 --> 00:06:24,200 I Was Having A Glass Of Milk. 128 00:06:25,267 --> 00:06:27,234 Sondra? 129 00:06:27,367 --> 00:06:29,534 I Was Minding My Own Business. 130 00:06:29,667 --> 00:06:32,901 She Comes In And Says, "You Men!" 131 00:06:35,167 --> 00:06:37,467 She Says Because I'm A Guy 132 00:06:37,601 --> 00:06:40,567 I Think The World Revolves Around Me. 133 00:06:40,701 --> 00:06:42,634 I Say, "I'm Sorry." 134 00:06:42,767 --> 00:06:44,868 I Gave Her The Glass. 135 00:06:45,000 --> 00:06:47,400 She Says, "You Say You're Sorry 136 00:06:47,534 --> 00:06:49,100 But You Don't Really Mean It." 137 00:06:50,667 --> 00:06:54,267 Why Don't You Go Outside Of The House 138 00:06:54,400 --> 00:06:56,567 For A While? 139 00:06:56,701 --> 00:06:58,901 You'll Be The Only Man. 140 00:06:59,033 --> 00:07:00,100 I Don't Want 141 00:07:00,234 --> 00:07:01,534 To Leave You Alone. 142 00:07:01,667 --> 00:07:03,234 I Can Handle It. 143 00:07:03,367 --> 00:07:04,467 Dad... 144 00:07:04,601 --> 00:07:05,934 Are You Okay? 145 00:07:06,067 --> 00:07:07,100 Yeah, Right. 146 00:07:07,234 --> 00:07:09,868 You Have To Do Something About Her. 147 00:07:10,000 --> 00:07:12,100 I'm Typing My Term Paper 148 00:07:12,234 --> 00:07:14,267 And She's Griping About Elvin. 149 00:07:14,400 --> 00:07:16,601 She Was Gone For A Minute 150 00:07:16,734 --> 00:07:21,133 And She Came Back Mumbling About Men And Milk. 151 00:07:21,267 --> 00:07:24,667 Okay, Ask Her To Go Into Our Room 152 00:07:24,801 --> 00:07:26,033 And Mope 153 00:07:26,167 --> 00:07:28,033 And Gripe About Elvin. 154 00:07:28,167 --> 00:07:29,567 Okay, I'll Try. 155 00:07:32,667 --> 00:07:33,801 Elvin. 156 00:07:45,234 --> 00:07:46,934 How Is Everything Going? 157 00:07:49,701 --> 00:07:50,734 Fine. 158 00:07:50,868 --> 00:07:53,434 What Can I Do For You? 159 00:07:53,567 --> 00:07:56,000 Dr. Huxtable, Can I Come In? 160 00:07:56,133 --> 00:07:58,000 Do You Have To? 161 00:07:58,133 --> 00:07:59,767 I'd Really Like To. 162 00:07:59,901 --> 00:08:02,567 You're Always Welcome Here, Elvin. 163 00:08:02,701 --> 00:08:04,300 Thank You, Doctor. 164 00:08:08,901 --> 00:08:09,801 Flowers. 165 00:08:09,934 --> 00:08:10,834 For Sondra. 166 00:08:10,968 --> 00:08:12,100 Is She Here? 167 00:08:12,234 --> 00:08:13,434 Yes. 168 00:08:18,734 --> 00:08:20,601 May I See Her? 169 00:08:20,734 --> 00:08:22,000 Sure. 170 00:08:28,400 --> 00:08:29,667 Today? 171 00:08:31,000 --> 00:08:32,868 Elvin, Sit Down, Please. 172 00:08:33,000 --> 00:08:34,434 Just Sit Down. 173 00:08:34,567 --> 00:08:35,667 Okay. 174 00:08:41,934 --> 00:08:42,934 Elvin... 175 00:08:43,067 --> 00:08:43,868 Yes? 176 00:08:48,267 --> 00:08:49,467 Elvin... 177 00:08:49,601 --> 00:08:50,634 Yes... 178 00:08:50,767 --> 00:08:53,767 You Are Making My House A Wreck. 179 00:08:53,901 --> 00:08:55,200 I Know, Sir. 180 00:08:55,334 --> 00:08:56,567 You Do? 181 00:08:56,701 --> 00:09:00,834 A Brother Cannot Drink A Glass Of Milk. 182 00:09:00,968 --> 00:09:02,601 I'm Sorry. 183 00:09:02,734 --> 00:09:04,300 Her Baby Sister 184 00:09:04,434 --> 00:09:06,167 Cannot Express Herself. 185 00:09:06,300 --> 00:09:08,434 That's Very Unfortunate. 186 00:09:08,567 --> 00:09:10,634 It Is My Opinion 187 00:09:10,767 --> 00:09:14,000 That Either You Marry This Girl 188 00:09:14,133 --> 00:09:17,334 And Take Her Out Of This House 189 00:09:17,467 --> 00:09:18,667 Now... 190 00:09:20,467 --> 00:09:24,434 Or Don't Talk To Each Other Ever Again! 191 00:09:24,567 --> 00:09:25,834 Do You Understand Me? 192 00:09:25,968 --> 00:09:27,100 I Know How You Feel. 193 00:09:27,234 --> 00:09:28,234 Yes, Elvin. 194 00:09:28,367 --> 00:09:30,434 I've Been Inconsiderate With Sondra. 195 00:09:30,567 --> 00:09:31,200 Yes. 196 00:09:31,334 --> 00:09:32,767 That's Why I Came. 197 00:09:32,901 --> 00:09:34,400 I Want To Apologize. 198 00:09:34,534 --> 00:09:35,100 Again. 199 00:09:35,234 --> 00:09:36,167 Again- 200 00:09:36,300 --> 00:09:39,133 And Tell Her Things Will Be Different. 201 00:09:39,267 --> 00:09:39,934 Again. 202 00:09:40,067 --> 00:09:41,334 Yeah, Again. 203 00:09:42,400 --> 00:09:43,334 Elvin! 204 00:09:43,467 --> 00:09:45,067 Hello, Mrs. Huxtable. 205 00:09:45,200 --> 00:09:46,434 Oh! 206 00:09:46,567 --> 00:09:48,868 Elvin Bought Flowers For Sondra. 207 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 Again. 208 00:09:50,133 --> 00:09:51,167 Again. 209 00:09:51,300 --> 00:09:52,467 A Peace Offering. 210 00:09:52,601 --> 00:09:54,734 We Were Having A Talk. 211 00:09:54,868 --> 00:09:56,000 That's Nice. 212 00:09:56,133 --> 00:09:58,501 I Have To Do Some Research 213 00:09:58,634 --> 00:10:00,901 But I'll Be Home For Dinner. 214 00:10:01,033 --> 00:10:02,267 Then I'll Cook. 215 00:10:02,400 --> 00:10:03,167 Will You? 216 00:10:03,300 --> 00:10:04,634 I'd Be Happy. 217 00:10:04,767 --> 00:10:06,133 What Will You Make? 218 00:10:06,267 --> 00:10:07,567 I Don't Know. 219 00:10:07,701 --> 00:10:10,868 Will It Be Something I Can Recognize? 220 00:10:11,000 --> 00:10:11,934 I Hope. 221 00:10:13,000 --> 00:10:14,033 Good-Bye, Elvin. 222 00:10:14,167 --> 00:10:15,934 Good-Bye, Mrs. Huxtable. 223 00:10:16,067 --> 00:10:17,968 I'll Go Get Sondra. 224 00:10:18,133 --> 00:10:19,501 Dr. Huxtable? 225 00:10:19,634 --> 00:10:21,567 Your Wife Goes To Work 226 00:10:21,701 --> 00:10:23,067 And You Cook? 227 00:10:23,200 --> 00:10:23,901 Right. 228 00:10:24,033 --> 00:10:25,567 Doesn't It Bother You 229 00:10:25,701 --> 00:10:27,400 That When You Come Home 230 00:10:27,534 --> 00:10:29,801 There's No Hot Meal For You? 231 00:10:29,934 --> 00:10:31,734 Sometimes My Wife Comes Home 232 00:10:31,868 --> 00:10:34,701 And There's No Hot Meal For Her. 233 00:10:36,367 --> 00:10:37,467 What's Your Point? 234 00:10:37,601 --> 00:10:40,701 It Confuses Things When A Woman Works. 235 00:10:40,834 --> 00:10:44,033 My Mother Works, And I Don't Like It. 236 00:10:44,167 --> 00:10:46,400 Sometimes When I Come Home 237 00:10:46,534 --> 00:10:48,567 There's Nothing To Eat. 238 00:10:51,234 --> 00:10:52,434 Well... 239 00:10:52,567 --> 00:10:54,834 Are Your Hands Broken? 240 00:10:56,234 --> 00:10:58,100 I Know How To Cook. 241 00:10:58,234 --> 00:10:58,801 Uh-Huh. 242 00:10:58,934 --> 00:11:00,000 But Why Should I 243 00:11:00,133 --> 00:11:02,667 When My Mom's So Good At It? 244 00:11:02,801 --> 00:11:04,767 Dad, Denise Said I... 245 00:11:04,901 --> 00:11:05,934 Elvin. 246 00:11:06,067 --> 00:11:07,167 Hi, Sondra. 247 00:11:09,734 --> 00:11:12,167 These Are For You, Sondra. 248 00:11:14,400 --> 00:11:15,267 They're Beautiful. 249 00:11:15,400 --> 00:11:16,834 They're All Blue 250 00:11:16,968 --> 00:11:18,901 Because That's How I Feel. 251 00:11:30,100 --> 00:11:31,734 These Are For You. 252 00:11:31,868 --> 00:11:33,501 I'm Not Hungry. 253 00:11:33,634 --> 00:11:34,501 No, Thanks. 254 00:11:34,634 --> 00:11:36,634 I Know You Like Potato Chips. 255 00:11:36,767 --> 00:11:37,868 You Have Them. 256 00:11:38,000 --> 00:11:41,033 You And Elvin Are... Back Together? 257 00:11:41,167 --> 00:11:41,767 Yes. 258 00:11:41,901 --> 00:11:43,067 Great! 259 00:11:46,300 --> 00:11:47,801 It's Safe To Come In. 260 00:11:47,934 --> 00:11:48,868 Good! 261 00:11:56,467 --> 00:11:59,400 We Take You To Monte Carlo 262 00:11:59,534 --> 00:12:01,200 To The Seaside Villa 263 00:12:01,334 --> 00:12:06,467 Of 21-Year-Old Count Enrico Pamplona Del Vende. 264 00:12:06,601 --> 00:12:07,701 21! 265 00:12:07,834 --> 00:12:11,534 His Garage Houses Seven Rolls Royces- 266 00:12:11,667 --> 00:12:14,200 One For Each Day Of The Week. 267 00:12:14,334 --> 00:12:16,033 Are You Serious? 268 00:12:16,167 --> 00:12:19,534 By The Villa's Magnificent Marble Olympic-Size Pool 269 00:12:19,667 --> 00:12:21,534 The Lovely Contessa Claudette- 270 00:12:21,667 --> 00:12:25,033 A Former Showgirl With With The Folies Bergeres 271 00:12:25,167 --> 00:12:27,033 Lounges In The Sunshine 272 00:12:27,167 --> 00:12:29,767 While Sipping Vintage Champagne. 273 00:12:37,767 --> 00:12:40,901 We Don't Want People To Know We Watch That. 274 00:12:46,033 --> 00:12:46,767 Hi. 275 00:12:46,901 --> 00:12:47,701 Hi. 276 00:12:47,834 --> 00:12:48,634 I'm Daryl Marchamp. 277 00:12:48,767 --> 00:12:49,367 I'm Picking Up Sondra. 278 00:12:49,501 --> 00:12:50,200 Come In. 279 00:12:50,334 --> 00:12:51,834 You're Picking Up Sondra? 280 00:12:51,968 --> 00:12:54,000 Yes, Sir. 281 00:12:54,133 --> 00:12:55,601 Sondra Called You Yesterday? 282 00:12:55,734 --> 00:12:56,567 Yes. 283 00:12:56,701 --> 00:12:59,968 Son, Go Up And Get Sondra. 284 00:13:03,534 --> 00:13:04,934 Hi, Daryl Marchamp. 285 00:13:05,100 --> 00:13:06,267 How Are You? 286 00:13:06,400 --> 00:13:08,100 Come On In. 287 00:13:08,234 --> 00:13:10,067 So You're At Oberlin? 288 00:13:10,200 --> 00:13:11,334 Yes, Sir. 289 00:13:11,467 --> 00:13:13,334 I'm Just In Town For Two Days. 290 00:13:13,467 --> 00:13:14,701 What Are You Studying? 291 00:13:14,834 --> 00:13:15,634 I'm Pre-Med. 292 00:13:15,767 --> 00:13:16,901 Pre-Med. 293 00:13:17,033 --> 00:13:18,300 Whoa... 294 00:13:22,100 --> 00:13:24,434 I'll Be Attending Medical School At Meharry. 295 00:13:24,567 --> 00:13:25,868 In Nashville? 296 00:13:26,000 --> 00:13:27,133 Wonderful Institution. 297 00:13:27,267 --> 00:13:28,701 What's Your Specialty? 298 00:13:28,834 --> 00:13:30,434 I'm Thinking About Radiology. 299 00:13:30,567 --> 00:13:31,567 Oooh... 300 00:13:31,701 --> 00:13:35,334 Well, I Have No Problem With That. 301 00:13:35,467 --> 00:13:36,734 Good. 302 00:13:36,868 --> 00:13:42,501 Daryl, What Do You Think About Women Working? 303 00:13:42,634 --> 00:13:44,133 I'm All For It. 304 00:13:44,267 --> 00:13:45,467 My Mother Works. 305 00:13:45,601 --> 00:13:49,100 I Guess You Don't Get Many Hot Meals 306 00:13:49,234 --> 00:13:51,601 Cooked For You At Home. 307 00:13:51,734 --> 00:13:53,634 We Always Have Hot Meals. 308 00:13:53,767 --> 00:13:55,634 Everybody Takes Turns Cooking. 309 00:13:59,834 --> 00:14:01,400 What Would Happen 310 00:14:01,534 --> 00:14:05,300 If You Came Home And There Was No Hot Meal? 311 00:14:05,434 --> 00:14:07,801 I Can Cook For Myself. 312 00:14:07,934 --> 00:14:11,667 Say You Come Home With The Guys 313 00:14:11,801 --> 00:14:14,868 And There's No Hot Meal. 314 00:14:15,000 --> 00:14:17,067 That Would Be Inconsiderate. 315 00:14:21,400 --> 00:14:24,000 I Would Call First. 316 00:14:24,133 --> 00:14:27,534 That's What My Father Does With My Mother. 317 00:14:27,667 --> 00:14:30,567 Is Your Father Shorter Than Your Mother? 318 00:14:32,300 --> 00:14:33,434 No. 319 00:14:33,567 --> 00:14:35,334 Okay, Okay. 320 00:14:35,467 --> 00:14:38,734 But, Now, How About If You're Married 321 00:14:38,868 --> 00:14:42,901 And Your Wife Came Home From Her Career Job 322 00:14:43,033 --> 00:14:46,067 And She Sat Down Next To You 323 00:14:46,200 --> 00:14:49,033 And She Said, "Where's My Dinner? 324 00:14:49,167 --> 00:14:53,033 You Better Get It On This Table Right Now." 325 00:14:53,167 --> 00:14:54,934 You're A Man, Right? 326 00:14:55,834 --> 00:14:56,868 What Would You Do? 327 00:14:57,000 --> 00:15:00,367 I Better Do Some Pretty Good Cooking. 328 00:15:06,834 --> 00:15:08,367 Sondra! 329 00:15:10,501 --> 00:15:12,100 Sondra! 330 00:15:13,167 --> 00:15:14,434 Coming, Dad. 331 00:15:14,567 --> 00:15:15,701 Hurry Up. 332 00:15:19,100 --> 00:15:21,400 This Is My Friend, Daryl. 333 00:15:21,534 --> 00:15:23,868 Came To See You. 334 00:15:24,000 --> 00:15:25,734 Nice To Meet You. 335 00:15:25,868 --> 00:15:26,734 You, Too. 336 00:15:26,868 --> 00:15:28,734 Dad, I'll Be Home 337 00:15:28,868 --> 00:15:30,367 Right After The Concert. 338 00:15:30,501 --> 00:15:32,901 You Don't Have To Hurry Home. 339 00:15:33,033 --> 00:15:34,567 Stay Out There. 340 00:15:34,701 --> 00:15:38,000 Daryl's At Medical School, Dear. 341 00:15:38,133 --> 00:15:39,133 Oh, Really! 342 00:15:39,267 --> 00:15:42,501 His Specialty Is Going To Be Radiology. 343 00:15:42,634 --> 00:15:43,501 Oh, Great. 344 00:15:43,634 --> 00:15:44,567 Oh, Yeah. 345 00:15:45,667 --> 00:15:47,667 Dad, Where Are You Going? 346 00:15:47,801 --> 00:15:50,167 I'm Going To Walk You To The Corner. 347 00:15:50,300 --> 00:15:53,567 Dr. Huxtable, I Have My Car. 348 00:15:53,701 --> 00:15:55,667 I'll Walk You To The Car. 349 00:15:55,801 --> 00:15:56,934 Dad, That's Okay. 350 00:15:57,067 --> 00:15:58,868 Need Any Money? 351 00:15:59,000 --> 00:16:01,033 No, Dr. Huxtable. 352 00:16:01,167 --> 00:16:02,434 You Don't? 353 00:16:02,567 --> 00:16:03,734 No, Thank You. 354 00:16:03,868 --> 00:16:05,667 He Doesn't Need Any Money! 355 00:16:18,067 --> 00:16:19,234 Huxtable Residence. 356 00:16:19,367 --> 00:16:20,601 Yeah, Elvin. 357 00:16:20,734 --> 00:16:22,334 No, She's Not Here. 358 00:16:22,467 --> 00:16:29,133 Okay, You'll Be By At 8 P.M. To Take Her Back To Princeton. 359 00:16:29,267 --> 00:16:30,701 Okay, Bye-Bye. 360 00:16:32,934 --> 00:16:33,834 Daryl. 361 00:16:33,968 --> 00:16:35,000 Hi, Dr. Huxtable. 362 00:16:36,200 --> 00:16:38,767 Daryl, I Had A Wonderful Time. 363 00:16:38,901 --> 00:16:40,000 So Did I. 364 00:16:40,133 --> 00:16:40,801 Take Care. 365 00:16:40,934 --> 00:16:42,634 Hey, What's Your Rush? 366 00:16:42,767 --> 00:16:44,367 Come On In. 367 00:16:45,501 --> 00:16:47,400 I Can Stay For A Second. 368 00:16:47,534 --> 00:16:48,734 Stay For Dinner. 369 00:16:48,868 --> 00:16:52,434 Dad, Remember, My Ride Is Coming. 370 00:16:52,567 --> 00:16:54,434 Your Ride Called 371 00:16:54,567 --> 00:16:58,067 And Said He Wouldn't Be Here Till 8 P.M. 372 00:16:58,200 --> 00:17:00,067 So You'll Stay. 373 00:17:00,200 --> 00:17:02,067 I Don't Want To Impose. 374 00:17:02,200 --> 00:17:04,667 You're Not Imposing. 375 00:17:04,801 --> 00:17:06,834 Have Dinner With The Huxtable Family. 376 00:17:06,968 --> 00:17:08,000 Okay. 377 00:17:08,133 --> 00:17:10,000 But Only If I Can Help. 378 00:17:10,133 --> 00:17:11,501 You Cook? 379 00:17:11,634 --> 00:17:14,133 Yes, Dr. Huxtable, I Told You That. 380 00:17:14,267 --> 00:17:15,534 Aha! 381 00:17:17,367 --> 00:17:18,868 Let's Go. 382 00:17:19,000 --> 00:17:22,234 Maybe We'll Be Done Before My Ride Comes. 383 00:17:22,367 --> 00:17:24,901 Maybe Then You'll Have A New Ride. 384 00:17:27,801 --> 00:17:29,501 ...Leather Bucket Seats. 385 00:17:29,634 --> 00:17:30,501 Corinthian Leather? 386 00:17:30,634 --> 00:17:31,501 Yes! 387 00:17:31,634 --> 00:17:33,801 Let's Have Dessert. 388 00:17:33,934 --> 00:17:36,501 Kids, Please Clear The Table. 389 00:17:36,634 --> 00:17:37,467 I'll Help. 390 00:17:37,601 --> 00:17:40,200 No, Daryl, Come With Me. 391 00:17:40,334 --> 00:17:41,267 Okay. 392 00:17:42,501 --> 00:17:44,534 No, You Stay. 393 00:17:45,434 --> 00:17:47,734 Dr. Huxtable, Thank You. 394 00:17:47,868 --> 00:17:49,968 You Have A Terrific Family. 395 00:17:50,100 --> 00:17:51,534 Daryl, You're Failing. 396 00:17:51,667 --> 00:17:52,634 Failing? 397 00:17:52,767 --> 00:17:53,834 With Sondra. 398 00:17:53,968 --> 00:17:55,367 Move Faster. 399 00:17:55,501 --> 00:17:57,267 Excuse Me? 400 00:17:57,400 --> 00:17:59,868 You're Supposed To Talk To Sondra. 401 00:18:00,000 --> 00:18:01,868 You Like Her, Don't You? 402 00:18:02,000 --> 00:18:06,901 Well, From What I've Known Of Her The Last Five Hours 403 00:18:07,033 --> 00:18:07,968 She's Wonderful- 404 00:18:08,100 --> 00:18:09,567 Very Bright, Attractive. 405 00:18:09,701 --> 00:18:11,400 Then Tell Her That. 406 00:18:11,534 --> 00:18:13,834 It's A Little Awkward. 407 00:18:13,968 --> 00:18:16,467 This Is Our First Date. 408 00:18:16,601 --> 00:18:18,901 The Family Has Been Around. 409 00:18:19,033 --> 00:18:21,400 It's Really Not My Style. 410 00:18:21,534 --> 00:18:23,300 I'm A Slow Mover. 411 00:18:23,434 --> 00:18:25,801 You Don't Have Time. 412 00:18:27,767 --> 00:18:28,701 Why Not? 413 00:18:28,834 --> 00:18:31,300 Because He's Coming. 414 00:18:32,300 --> 00:18:33,634 Who's Coming? 415 00:18:33,767 --> 00:18:35,000 Elvin! 416 00:18:37,100 --> 00:18:38,300 Who's Elvin? 417 00:18:38,434 --> 00:18:41,934 Elvin's The Fellow That She Likes. 418 00:18:42,067 --> 00:18:42,868 Oh. 419 00:18:43,000 --> 00:18:44,467 Then Why Am I Here? 420 00:18:44,601 --> 00:18:47,968 Because You're The Fellow I Like. 421 00:18:53,701 --> 00:18:56,000 You Like Me, Don't You? 422 00:18:57,234 --> 00:18:58,133 Yeah. 423 00:18:59,200 --> 00:19:01,834 I Could Be Your Father-In-Law. 424 00:19:01,968 --> 00:19:05,934 This Is Moving A Little Too Fast For Me. 425 00:19:06,067 --> 00:19:07,567 Do You Want To See Her Again? 426 00:19:07,701 --> 00:19:08,434 Yes. 427 00:19:08,567 --> 00:19:09,834 Does She Have Your Number? 428 00:19:09,968 --> 00:19:10,501 Yes. 429 00:19:10,634 --> 00:19:11,667 Give It To Me. 430 00:19:11,801 --> 00:19:12,534 That's Not Necessary. 431 00:19:12,667 --> 00:19:14,033 Give It To Me! 432 00:19:14,167 --> 00:19:15,601 Area Code 2-1-6 433 00:19:15,734 --> 00:19:17,901 5-5-5 434 00:19:18,033 --> 00:19:18,968 4-7-9-5. 435 00:19:19,100 --> 00:19:20,000 That's Right. 436 00:19:20,133 --> 00:19:23,968 Daryl, I Hope You Like Pound Cake. 437 00:19:24,100 --> 00:19:25,033 I Like Everything. 438 00:19:25,167 --> 00:19:26,968 We Better Hurry. 439 00:19:27,100 --> 00:19:28,400 I Have To Pack. 440 00:19:43,801 --> 00:19:45,267 Sondra? 441 00:19:45,400 --> 00:19:46,667 Yes? 442 00:19:46,801 --> 00:19:50,000 I Think You're Very Bright And Attractive. 443 00:19:50,133 --> 00:19:51,667 Thank You. 444 00:20:00,467 --> 00:20:05,601 And This Past Day Has Been Simply Wonderful. 445 00:20:05,734 --> 00:20:07,901 Thank You. 446 00:20:14,868 --> 00:20:16,100 That's It. 447 00:20:16,234 --> 00:20:18,100 Sondra And Daryl. 448 00:20:18,234 --> 00:20:19,100 That's It. 449 00:20:19,234 --> 00:20:21,000 This Is Going To Work. 450 00:20:21,133 --> 00:20:22,701 How Do You Know? 451 00:20:22,834 --> 00:20:25,667 Because The Boy Is Intelligent. 452 00:20:25,801 --> 00:20:27,434 He's In Pre-Med. 453 00:20:27,567 --> 00:20:29,133 He Loves To Cook. 454 00:20:29,267 --> 00:20:32,767 And He Doesn't Mind A Woman Having A Career. 455 00:20:32,901 --> 00:20:34,200 What About Elvin? 456 00:20:34,334 --> 00:20:35,334 Elvin? 457 00:20:37,334 --> 00:20:40,567 You Should Hear His Ideas About Marriage. 458 00:20:40,701 --> 00:20:43,033 Oh, Cliff, He's Only 20. 459 00:20:43,167 --> 00:20:44,033 He'll Change. 460 00:20:44,167 --> 00:20:46,300 No, No, No, Not Elvin. 461 00:20:46,434 --> 00:20:47,701 Elvin's Tough. 462 00:20:47,834 --> 00:20:48,934 So Were You. 463 00:20:49,067 --> 00:20:49,667 What? 464 00:20:49,801 --> 00:20:51,701 You Were An Elvin. 465 00:20:51,834 --> 00:20:53,133 I Was Not. 466 00:20:53,267 --> 00:20:56,701 When You Were 19, You Used To Strut Around 467 00:20:56,834 --> 00:20:59,901 Point To Me, And Say, "My Woman." 468 00:21:00,033 --> 00:21:01,601 You Were Pitiful. 469 00:21:03,534 --> 00:21:05,400 Yeah, But I Changed. 470 00:21:05,534 --> 00:21:07,267 Because I Changed You. 471 00:21:10,567 --> 00:21:13,133 But Daryl Doesn't Have To Change. 472 00:21:13,267 --> 00:21:16,000 He's Got All The Right Attitudes. 473 00:21:16,133 --> 00:21:19,234 Cliff, Daryl Could Be A Bushwacker. 474 00:21:21,067 --> 00:21:22,200 Bushwacker? 475 00:21:22,334 --> 00:21:26,133 Yes, A Boy Who Says All The Right Things 476 00:21:26,267 --> 00:21:28,634 Because He's Waiting In The Bushes. 477 00:21:28,767 --> 00:21:31,033 Then He'll Jump Out And Say: 478 00:21:31,167 --> 00:21:34,701 "Where's My Dinner And My 12 Babies?" 479 00:21:36,701 --> 00:21:40,968 Are You Saying That That Lovely Boy Is A Liar? 480 00:21:41,100 --> 00:21:44,901 I'm Saying Daryl Could Be An Elvin In Disguise. 481 00:21:45,033 --> 00:21:46,200 Huh? 482 00:21:46,334 --> 00:21:49,567 There Is An Elvin And A Daryl In Every Man. 483 00:21:49,701 --> 00:21:55,000 You Started Out An Elvin, And Changed To A Daryl. 484 00:21:58,033 --> 00:21:59,767 Yes, Yes, Okay. 485 00:21:59,901 --> 00:22:03,567 But What If Sondra Marries Elvin 486 00:22:03,701 --> 00:22:06,434 And He Doesn't Change? 487 00:22:06,567 --> 00:22:08,200 It's Sondra's Choice. 488 00:22:08,334 --> 00:22:10,334 We Have To Respect It. 489 00:22:10,467 --> 00:22:14,100 Can I Root For Who I Want? 490 00:22:16,767 --> 00:22:18,133 Elvin. 491 00:22:22,000 --> 00:22:23,834 How Are You Doing, Elvin? 492 00:22:23,968 --> 00:22:25,000 Hi, Dr. Huxtable. 493 00:22:27,267 --> 00:22:28,200 Hi, Mrs. Huxtable. 494 00:22:28,334 --> 00:22:29,133 Hello, Elvin. 495 00:22:29,267 --> 00:22:30,567 Is Sondra Ready? 496 00:22:30,701 --> 00:22:31,567 Not Yet. 497 00:22:31,701 --> 00:22:33,167 She'll Be Down Soon. 498 00:22:33,300 --> 00:22:35,667 Would Either Of You Like Coffee? 499 00:22:35,801 --> 00:22:36,501 Coffee? 500 00:22:36,634 --> 00:22:37,667 Yeah, Coffee. 501 00:22:37,801 --> 00:22:39,734 You're Going To Get It? 502 00:22:39,868 --> 00:22:41,434 Yes, You're Surprised? 503 00:22:41,567 --> 00:22:44,033 You Do That Kind Of Thing? 504 00:22:44,167 --> 00:22:45,701 What Kind Of Thing? 505 00:22:45,834 --> 00:22:48,167 You Know, Serve. 506 00:22:48,300 --> 00:22:49,501 Serve Whom? 507 00:22:49,634 --> 00:22:50,634 Serve Him. 508 00:22:51,801 --> 00:22:53,701 Oh, Serve Him. 509 00:22:53,834 --> 00:22:55,400 As In, "Serve Your Man"? 510 00:22:55,534 --> 00:22:56,234 Well, Yeah. 511 00:22:56,367 --> 00:22:57,567 Listen, Elvin. 512 00:23:02,400 --> 00:23:04,167 I'm Not Serving Dr. Huxtable. 513 00:23:04,300 --> 00:23:06,100 Okay. 514 00:23:06,234 --> 00:23:09,033 That Goes On In A Restaurant. 515 00:23:09,167 --> 00:23:11,033 I'm Bringing Him Coffee 516 00:23:11,167 --> 00:23:15,033 Just Like He Brought Me Coffee This Morning. 517 00:23:15,167 --> 00:23:17,534 Marriage Is Give And Take. 518 00:23:17,667 --> 00:23:20,534 If You Don't Drop These Macho Attitudes 519 00:23:20,667 --> 00:23:24,033 You'll Never Have Anybody Bringing You Anything Ever. 520 00:23:29,667 --> 00:23:34,100 Now, What Would You Like In Your Coffee? 521 00:23:34,234 --> 00:23:37,334 Maybe I Could Get You Some Coffee. 522 00:23:37,467 --> 00:23:40,834 Elvin, I Don't Mind Getting It. 523 00:23:40,968 --> 00:23:42,901 But Thanks For Offering. 524 00:23:54,868 --> 00:23:55,801 Elvin. 525 00:23:55,934 --> 00:23:56,801 Yes, Sir? 526 00:23:56,934 --> 00:24:00,567 When She Brings The Coffee Back 527 00:24:00,701 --> 00:24:03,167 If I Were You, I Wouldn't Drink It.