1
00:01:08,501 --> 00:01:09,701
Is Sondra Up?
2
00:01:09,834 --> 00:01:11,000
I Don't Know.
3
00:01:11,133 --> 00:01:12,868
Where Have
You Been?
4
00:01:13,000 --> 00:01:16,267
I Got Two Hoagies
From The White House.
5
00:01:16,400 --> 00:01:18,067
You'll Spoil That Girl.
6
00:01:18,200 --> 00:01:21,033
My Daughter Has Been
At College Working Hard.
7
00:01:21,167 --> 00:01:22,400
She Deserves It.
8
00:01:22,534 --> 00:01:24,367
Aren't Hoagies Your Favorite?
9
00:01:24,501 --> 00:01:26,734
This Is For My Daughter
10
00:01:26,868 --> 00:01:30,801
And This Is For Her Father
Who Loves Her.
11
00:01:30,934 --> 00:01:32,534
We Have A
Problem.
12
00:01:32,667 --> 00:01:33,434
What's The Matter?
13
00:01:33,567 --> 00:01:35,000
Sondra Broke Up With Elvin.
14
00:01:35,133 --> 00:01:35,934
Again? Again?
15
00:01:36,067 --> 00:01:36,934
Again.
16
00:01:37,067 --> 00:01:38,400
I'm Sleeping
17
00:01:38,534 --> 00:01:41,801
And Sondra Is Singing About
Crickets And Dead Flowers.
18
00:01:41,934 --> 00:01:43,734
Something Must
Have Gone Wrong
19
00:01:43,868 --> 00:01:45,601
On Their Date
Last Night.
20
00:01:45,734 --> 00:01:47,767
You Know What
This Means, Clair.
21
00:01:47,901 --> 00:01:50,100
She'll Mope Around
All Weekend.
22
00:01:50,234 --> 00:01:52,801
And She'll Wander
Around The Room
23
00:01:52,934 --> 00:01:55,534
With Those Things On Her Ears
24
00:01:55,667 --> 00:01:59,534
Singing
"The Flowers Have Bloomed
25
00:01:59,667 --> 00:02:02,767
And I Feel So Blue... "
26
00:02:02,901 --> 00:02:04,200
What's Goin' On?
27
00:02:04,334 --> 00:02:06,567
Sondra Broke Up
With Elvin.
28
00:02:06,701 --> 00:02:07,634
Again?
29
00:02:07,767 --> 00:02:10,434
Can I Check Into A Hotel?
30
00:02:10,567 --> 00:02:14,334
We Want You Here To Suffer With Us.
31
00:02:22,734 --> 00:02:24,667
Can I Have This?
32
00:02:25,901 --> 00:02:28,834
Yes, But You Can't Have This.
33
00:02:28,968 --> 00:02:31,901
I Suffer More Than
The Rest Of The Family.
34
00:02:32,033 --> 00:02:35,267
Whenever She Sees Me,
No Matter What I'm Doing
35
00:02:35,400 --> 00:02:37,133
She Says, "You Men!"
36
00:02:38,601 --> 00:02:39,868
Hi!
37
00:02:40,000 --> 00:02:41,634
Stay Away From Sondra.
38
00:02:41,767 --> 00:02:42,467
Why?
39
00:02:42,601 --> 00:02:43,701
She And Elvin Broke Up.
40
00:02:43,834 --> 00:02:45,234
Again?
41
00:02:51,868 --> 00:02:53,501
Can I Have This?
44
00:03:02,634 --> 00:03:04,901
* There Is No Morning Dew
45
00:03:05,033 --> 00:03:07,501
* The Crickets Know
No Love Songs
46
00:03:07,634 --> 00:03:10,567
* And I Feel So Blue.
47
00:03:11,767 --> 00:03:12,901
* The Flowers
48
00:03:13,033 --> 00:03:13,968
* Have
Died
49
00:03:14,100 --> 00:03:15,434
* There Is No
50
00:03:15,567 --> 00:03:16,734
* Morning Dew
51
00:03:16,868 --> 00:03:19,334
* The Crickets
Know No Love Songs
52
00:03:19,467 --> 00:03:21,067
And I Feel
So... *
53
00:03:22,133 --> 00:03:23,501
How Are
You Doing?
54
00:03:23,634 --> 00:03:24,567
Fine.
55
00:03:24,701 --> 00:03:25,567
That's Great.
56
00:03:25,701 --> 00:03:27,000
The Word Is
57
00:03:27,133 --> 00:03:29,467
You And Elvin
Broke Up.
58
00:03:29,601 --> 00:03:30,934
Again.
59
00:03:31,868 --> 00:03:33,334
Do You
Want To Talk?
60
00:03:33,467 --> 00:03:34,267
Not Really.
61
00:03:34,400 --> 00:03:36,000
You Might
Feel Better.
62
00:03:36,133 --> 00:03:37,868
I Don't Want To Feel Better.
63
00:03:38,000 --> 00:03:41,901
The Rest Of The
Family Wants You To.
64
00:03:42,033 --> 00:03:43,434
Now, What Happened?
65
00:03:43,567 --> 00:03:45,767
I Don't
Want To Say.
66
00:03:49,667 --> 00:03:51,234
Here's
What He Did-
67
00:03:51,367 --> 00:03:54,234
I Was Over
At Roberta's.
68
00:03:54,367 --> 00:03:57,501
Elvin Said He Would Stop By
Around 8:30.
69
00:03:57,634 --> 00:03:58,567
I Wait.
70
00:03:58,701 --> 00:03:59,667
No Elvin.
71
00:03:59,801 --> 00:04:02,033
At 11:15, Just As I'm Leaving
72
00:04:02,167 --> 00:04:04,234
He Saunters Up
The Sidewalk
73
00:04:04,367 --> 00:04:06,734
And Says, "Where
Are You Going?"
74
00:04:06,868 --> 00:04:09,167
He's The One
Who's Late.
75
00:04:09,300 --> 00:04:10,133
What Did You Say?
76
00:04:10,267 --> 00:04:11,767
"Where Have You Been?"
77
00:04:11,901 --> 00:04:12,834
What Did He Say?
78
00:04:12,968 --> 00:04:14,834
"Out With
The Guys."
79
00:04:14,968 --> 00:04:17,601
Every Time
He Goes Out
80
00:04:17,734 --> 00:04:20,400
He Expects Me To Wait For Him.
81
00:04:20,534 --> 00:04:22,767
His Plans Are More Important.
82
00:04:22,901 --> 00:04:26,501
Why Do You Keep Going
Back To This Boy?
83
00:04:26,634 --> 00:04:28,467
Dad, Because He's Wonderful.
84
00:04:28,601 --> 00:04:29,734
He's Intelligent.
85
00:04:29,868 --> 00:04:32,067
He Has A Good Sense Of Humor.
86
00:04:32,200 --> 00:04:34,300
We Have A Great Time Together.
87
00:04:34,434 --> 00:04:35,467
When?
88
00:04:38,734 --> 00:04:40,133
When We're Not Fighting.
89
00:04:40,267 --> 00:04:41,801
When Is That?
90
00:04:43,634 --> 00:04:45,501
When He's Not
Out With The Guys.
91
00:04:45,634 --> 00:04:47,934
Since You Have
Broken Up
92
00:04:48,067 --> 00:04:51,133
Take This Opportunity
To Call Somebody Else.
93
00:04:51,267 --> 00:04:53,000
There Is No One Else.
94
00:04:53,133 --> 00:04:55,000
There Is Someone
Intelligent
95
00:04:55,133 --> 00:04:56,801
With A Good
Sense Of Humor.
96
00:04:56,934 --> 00:04:58,234
I Can't Think Of Anyone.
97
00:04:58,367 --> 00:05:01,334
Can't Your Friends
Tell You About Somebody?
98
00:05:01,467 --> 00:05:04,400
There Is This Guy
My Friends Tell Me About.
99
00:05:04,534 --> 00:05:05,567
Call Him.
100
00:05:05,701 --> 00:05:06,567
But Daddy...
101
00:05:06,701 --> 00:05:07,634
Call Him!
102
00:05:08,634 --> 00:05:11,300
But He Goes To Oberlin, In Ohio.
103
00:05:11,434 --> 00:05:13,434
We'll Fly Him In.
104
00:05:14,501 --> 00:05:16,000
He Is From New York.
105
00:05:16,133 --> 00:05:18,133
He May Be Home
This Weekend.
106
00:05:18,267 --> 00:05:19,334
Call Him. Call Him.
107
00:05:19,467 --> 00:05:21,734
I'll Have To
Think About It.
108
00:05:21,868 --> 00:05:23,367
Call This Boy!
109
00:05:23,501 --> 00:05:27,133
Tell Him You're Sorry
You Waited So Long
110
00:05:27,267 --> 00:05:28,567
To Call Him.
111
00:05:28,701 --> 00:05:31,834
Cliff, She Doesn't
Even Know Him.
112
00:05:31,968 --> 00:05:33,868
Just Call
The Boy.
113
00:05:34,000 --> 00:05:34,901
Call Him!
114
00:05:35,033 --> 00:05:37,133
Sondra, Call The Boy.
115
00:05:37,267 --> 00:05:38,534
Please!
116
00:05:44,601 --> 00:05:45,968
Hey, Sondra.
117
00:05:46,100 --> 00:05:47,567
Hi, Theo.
118
00:05:51,634 --> 00:05:52,834
You Men!
119
00:05:54,801 --> 00:05:55,868
Huh?
120
00:05:56,000 --> 00:05:58,667
Couldn't You Leave
A Little For Others?
121
00:05:58,801 --> 00:06:00,501
Just Because You're A Guy
122
00:06:00,634 --> 00:06:04,033
Doesn't Mean The World
Revolves Around You.
123
00:06:06,801 --> 00:06:08,200
Sondra,
I'm Sorry.
124
00:06:08,334 --> 00:06:10,167
You Say
You're Sorry
125
00:06:10,300 --> 00:06:12,601
But You
Don't Mean It.
126
00:06:19,634 --> 00:06:21,033
It's Not Fair.
127
00:06:21,167 --> 00:06:24,200
I Was Having
A Glass Of Milk.
128
00:06:25,267 --> 00:06:27,234
Sondra?
129
00:06:27,367 --> 00:06:29,534
I Was Minding My Own Business.
130
00:06:29,667 --> 00:06:32,901
She Comes In
And Says, "You Men!"
131
00:06:35,167 --> 00:06:37,467
She Says
Because I'm A Guy
132
00:06:37,601 --> 00:06:40,567
I Think The World
Revolves Around Me.
133
00:06:40,701 --> 00:06:42,634
I Say, "I'm Sorry."
134
00:06:42,767 --> 00:06:44,868
I Gave Her The Glass.
135
00:06:45,000 --> 00:06:47,400
She Says,
"You Say You're Sorry
136
00:06:47,534 --> 00:06:49,100
But You Don't Really Mean It."
137
00:06:50,667 --> 00:06:54,267
Why Don't You Go
Outside Of The House
138
00:06:54,400 --> 00:06:56,567
For A While?
139
00:06:56,701 --> 00:06:58,901
You'll Be The Only Man.
140
00:06:59,033 --> 00:07:00,100
I Don't Want
141
00:07:00,234 --> 00:07:01,534
To Leave
You Alone.
142
00:07:01,667 --> 00:07:03,234
I Can
Handle It.
143
00:07:03,367 --> 00:07:04,467
Dad...
144
00:07:04,601 --> 00:07:05,934
Are You Okay?
145
00:07:06,067 --> 00:07:07,100
Yeah, Right.
146
00:07:07,234 --> 00:07:09,868
You Have To Do
Something About Her.
147
00:07:10,000 --> 00:07:12,100
I'm Typing
My Term Paper
148
00:07:12,234 --> 00:07:14,267
And She's Griping
About Elvin.
149
00:07:14,400 --> 00:07:16,601
She Was Gone For A Minute
150
00:07:16,734 --> 00:07:21,133
And She Came Back
Mumbling About Men And Milk.
151
00:07:21,267 --> 00:07:24,667
Okay, Ask Her
To Go Into Our Room
152
00:07:24,801 --> 00:07:26,033
And Mope
153
00:07:26,167 --> 00:07:28,033
And Gripe About Elvin.
154
00:07:28,167 --> 00:07:29,567
Okay,
I'll Try.
155
00:07:32,667 --> 00:07:33,801
Elvin.
156
00:07:45,234 --> 00:07:46,934
How Is Everything Going?
157
00:07:49,701 --> 00:07:50,734
Fine.
158
00:07:50,868 --> 00:07:53,434
What Can I Do For You?
159
00:07:53,567 --> 00:07:56,000
Dr. Huxtable, Can I Come In?
160
00:07:56,133 --> 00:07:58,000
Do You Have To?
161
00:07:58,133 --> 00:07:59,767
I'd Really Like To.
162
00:07:59,901 --> 00:08:02,567
You're Always
Welcome Here, Elvin.
163
00:08:02,701 --> 00:08:04,300
Thank You, Doctor.
164
00:08:08,901 --> 00:08:09,801
Flowers.
165
00:08:09,934 --> 00:08:10,834
For Sondra.
166
00:08:10,968 --> 00:08:12,100
Is She Here?
167
00:08:12,234 --> 00:08:13,434
Yes.
168
00:08:18,734 --> 00:08:20,601
May I See Her?
169
00:08:20,734 --> 00:08:22,000
Sure.
170
00:08:28,400 --> 00:08:29,667
Today?
171
00:08:31,000 --> 00:08:32,868
Elvin, Sit
Down, Please.
172
00:08:33,000 --> 00:08:34,434
Just Sit Down.
173
00:08:34,567 --> 00:08:35,667
Okay.
174
00:08:41,934 --> 00:08:42,934
Elvin...
175
00:08:43,067 --> 00:08:43,868
Yes?
176
00:08:48,267 --> 00:08:49,467
Elvin...
177
00:08:49,601 --> 00:08:50,634
Yes...
178
00:08:50,767 --> 00:08:53,767
You Are Making My House A Wreck.
179
00:08:53,901 --> 00:08:55,200
I Know, Sir.
180
00:08:55,334 --> 00:08:56,567
You Do?
181
00:08:56,701 --> 00:09:00,834
A Brother Cannot
Drink A Glass Of Milk.
182
00:09:00,968 --> 00:09:02,601
I'm Sorry.
183
00:09:02,734 --> 00:09:04,300
Her Baby
Sister
184
00:09:04,434 --> 00:09:06,167
Cannot Express Herself.
185
00:09:06,300 --> 00:09:08,434
That's Very Unfortunate.
186
00:09:08,567 --> 00:09:10,634
It Is My Opinion
187
00:09:10,767 --> 00:09:14,000
That Either You Marry This Girl
188
00:09:14,133 --> 00:09:17,334
And Take Her Out Of This House
189
00:09:17,467 --> 00:09:18,667
Now...
190
00:09:20,467 --> 00:09:24,434
Or Don't Talk To Each Other
Ever Again!
191
00:09:24,567 --> 00:09:25,834
Do You Understand Me?
192
00:09:25,968 --> 00:09:27,100
I Know How You Feel.
193
00:09:27,234 --> 00:09:28,234
Yes, Elvin.
194
00:09:28,367 --> 00:09:30,434
I've Been Inconsiderate
With Sondra.
195
00:09:30,567 --> 00:09:31,200
Yes.
196
00:09:31,334 --> 00:09:32,767
That's Why I Came.
197
00:09:32,901 --> 00:09:34,400
I Want To Apologize.
198
00:09:34,534 --> 00:09:35,100
Again.
199
00:09:35,234 --> 00:09:36,167
Again-
200
00:09:36,300 --> 00:09:39,133
And Tell Her
Things Will Be Different.
201
00:09:39,267 --> 00:09:39,934
Again.
202
00:09:40,067 --> 00:09:41,334
Yeah, Again.
203
00:09:42,400 --> 00:09:43,334
Elvin!
204
00:09:43,467 --> 00:09:45,067
Hello,
Mrs. Huxtable.
205
00:09:45,200 --> 00:09:46,434
Oh!
206
00:09:46,567 --> 00:09:48,868
Elvin Bought
Flowers For Sondra.
207
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
Again.
208
00:09:50,133 --> 00:09:51,167
Again.
209
00:09:51,300 --> 00:09:52,467
A Peace Offering.
210
00:09:52,601 --> 00:09:54,734
We Were
Having A Talk.
211
00:09:54,868 --> 00:09:56,000
That's Nice.
212
00:09:56,133 --> 00:09:58,501
I Have To Do
Some Research
213
00:09:58,634 --> 00:10:00,901
But I'll Be Home
For Dinner.
214
00:10:01,033 --> 00:10:02,267
Then I'll Cook.
215
00:10:02,400 --> 00:10:03,167
Will You?
216
00:10:03,300 --> 00:10:04,634
I'd Be Happy.
217
00:10:04,767 --> 00:10:06,133
What Will
You Make?
218
00:10:06,267 --> 00:10:07,567
I Don't Know.
219
00:10:07,701 --> 00:10:10,868
Will It Be Something
I Can Recognize?
220
00:10:11,000 --> 00:10:11,934
I Hope.
221
00:10:13,000 --> 00:10:14,033
Good-Bye,
Elvin.
222
00:10:14,167 --> 00:10:15,934
Good-Bye,
Mrs. Huxtable.
223
00:10:16,067 --> 00:10:17,968
I'll Go
Get Sondra.
224
00:10:18,133 --> 00:10:19,501
Dr. Huxtable?
225
00:10:19,634 --> 00:10:21,567
Your Wife Goes To Work
226
00:10:21,701 --> 00:10:23,067
And You Cook?
227
00:10:23,200 --> 00:10:23,901
Right.
228
00:10:24,033 --> 00:10:25,567
Doesn't It Bother You
229
00:10:25,701 --> 00:10:27,400
That When You Come Home
230
00:10:27,534 --> 00:10:29,801
There's No Hot Meal For You?
231
00:10:29,934 --> 00:10:31,734
Sometimes My Wife Comes Home
232
00:10:31,868 --> 00:10:34,701
And There's No Hot Meal For Her.
233
00:10:36,367 --> 00:10:37,467
What's Your Point?
234
00:10:37,601 --> 00:10:40,701
It Confuses Things
When A Woman Works.
235
00:10:40,834 --> 00:10:44,033
My Mother Works,
And I Don't Like It.
236
00:10:44,167 --> 00:10:46,400
Sometimes When I Come Home
237
00:10:46,534 --> 00:10:48,567
There's Nothing To Eat.
238
00:10:51,234 --> 00:10:52,434
Well...
239
00:10:52,567 --> 00:10:54,834
Are Your Hands Broken?
240
00:10:56,234 --> 00:10:58,100
I Know How To Cook.
241
00:10:58,234 --> 00:10:58,801
Uh-Huh.
242
00:10:58,934 --> 00:11:00,000
But Why Should I
243
00:11:00,133 --> 00:11:02,667
When My Mom's So Good At It?
244
00:11:02,801 --> 00:11:04,767
Dad, Denise
Said I...
245
00:11:04,901 --> 00:11:05,934
Elvin.
246
00:11:06,067 --> 00:11:07,167
Hi, Sondra.
247
00:11:09,734 --> 00:11:12,167
These Are
For You, Sondra.
248
00:11:14,400 --> 00:11:15,267
They're
Beautiful.
249
00:11:15,400 --> 00:11:16,834
They're All Blue
250
00:11:16,968 --> 00:11:18,901
Because That's How I Feel.
251
00:11:30,100 --> 00:11:31,734
These Are
For You.
252
00:11:31,868 --> 00:11:33,501
I'm Not Hungry.
253
00:11:33,634 --> 00:11:34,501
No, Thanks.
254
00:11:34,634 --> 00:11:36,634
I Know You Like Potato Chips.
255
00:11:36,767 --> 00:11:37,868
You Have Them.
256
00:11:38,000 --> 00:11:41,033
You And Elvin Are...
Back Together?
257
00:11:41,167 --> 00:11:41,767
Yes.
258
00:11:41,901 --> 00:11:43,067
Great!
259
00:11:46,300 --> 00:11:47,801
It's Safe
To Come In.
260
00:11:47,934 --> 00:11:48,868
Good!
261
00:11:56,467 --> 00:11:59,400
We Take You To Monte Carlo
262
00:11:59,534 --> 00:12:01,200
To The Seaside Villa
263
00:12:01,334 --> 00:12:06,467
Of 21-Year-Old Count
Enrico Pamplona Del Vende.
264
00:12:06,601 --> 00:12:07,701
21!
265
00:12:07,834 --> 00:12:11,534
His Garage Houses
Seven Rolls Royces-
266
00:12:11,667 --> 00:12:14,200
One For Each Day Of The Week.
267
00:12:14,334 --> 00:12:16,033
Are You Serious?
268
00:12:16,167 --> 00:12:19,534
By The Villa's Magnificent
Marble Olympic-Size Pool
269
00:12:19,667 --> 00:12:21,534
The Lovely Contessa Claudette-
270
00:12:21,667 --> 00:12:25,033
A Former Showgirl With
With The Folies Bergeres
271
00:12:25,167 --> 00:12:27,033
Lounges In The Sunshine
272
00:12:27,167 --> 00:12:29,767
While Sipping Vintage Champagne.
273
00:12:37,767 --> 00:12:40,901
We Don't Want People
To Know We Watch That.
274
00:12:46,033 --> 00:12:46,767
Hi.
275
00:12:46,901 --> 00:12:47,701
Hi.
276
00:12:47,834 --> 00:12:48,634
I'm Daryl Marchamp.
277
00:12:48,767 --> 00:12:49,367
I'm Picking Up
Sondra.
278
00:12:49,501 --> 00:12:50,200
Come In.
279
00:12:50,334 --> 00:12:51,834
You're Picking Up Sondra?
280
00:12:51,968 --> 00:12:54,000
Yes, Sir.
281
00:12:54,133 --> 00:12:55,601
Sondra Called You Yesterday?
282
00:12:55,734 --> 00:12:56,567
Yes.
283
00:12:56,701 --> 00:12:59,968
Son, Go Up And Get Sondra.
284
00:13:03,534 --> 00:13:04,934
Hi, Daryl
Marchamp.
285
00:13:05,100 --> 00:13:06,267
How Are You?
286
00:13:06,400 --> 00:13:08,100
Come On In.
287
00:13:08,234 --> 00:13:10,067
So You're
At Oberlin?
288
00:13:10,200 --> 00:13:11,334
Yes, Sir.
289
00:13:11,467 --> 00:13:13,334
I'm Just In Town
For Two Days.
290
00:13:13,467 --> 00:13:14,701
What Are You Studying?
291
00:13:14,834 --> 00:13:15,634
I'm Pre-Med.
292
00:13:15,767 --> 00:13:16,901
Pre-Med.
293
00:13:17,033 --> 00:13:18,300
Whoa...
294
00:13:22,100 --> 00:13:24,434
I'll Be Attending Medical School
At Meharry.
295
00:13:24,567 --> 00:13:25,868
In Nashville?
296
00:13:26,000 --> 00:13:27,133
Wonderful Institution.
297
00:13:27,267 --> 00:13:28,701
What's Your Specialty?
298
00:13:28,834 --> 00:13:30,434
I'm Thinking About Radiology.
299
00:13:30,567 --> 00:13:31,567
Oooh...
300
00:13:31,701 --> 00:13:35,334
Well, I Have No Problem
With That.
301
00:13:35,467 --> 00:13:36,734
Good.
302
00:13:36,868 --> 00:13:42,501
Daryl, What Do You Think
About Women Working?
303
00:13:42,634 --> 00:13:44,133
I'm All For It.
304
00:13:44,267 --> 00:13:45,467
My Mother Works.
305
00:13:45,601 --> 00:13:49,100
I Guess You Don't
Get Many Hot Meals
306
00:13:49,234 --> 00:13:51,601
Cooked For You At Home.
307
00:13:51,734 --> 00:13:53,634
We Always Have Hot Meals.
308
00:13:53,767 --> 00:13:55,634
Everybody Takes Turns Cooking.
309
00:13:59,834 --> 00:14:01,400
What Would
Happen
310
00:14:01,534 --> 00:14:05,300
If You Came Home
And There Was No Hot Meal?
311
00:14:05,434 --> 00:14:07,801
I Can Cook For Myself.
312
00:14:07,934 --> 00:14:11,667
Say You Come Home
With The Guys
313
00:14:11,801 --> 00:14:14,868
And There's No Hot Meal.
314
00:14:15,000 --> 00:14:17,067
That Would Be
Inconsiderate.
315
00:14:21,400 --> 00:14:24,000
I Would Call First.
316
00:14:24,133 --> 00:14:27,534
That's What My Father Does
With My Mother.
317
00:14:27,667 --> 00:14:30,567
Is Your Father Shorter
Than Your Mother?
318
00:14:32,300 --> 00:14:33,434
No.
319
00:14:33,567 --> 00:14:35,334
Okay, Okay.
320
00:14:35,467 --> 00:14:38,734
But, Now, How About
If You're Married
321
00:14:38,868 --> 00:14:42,901
And Your Wife Came Home
From Her Career Job
322
00:14:43,033 --> 00:14:46,067
And She Sat Down
Next To You
323
00:14:46,200 --> 00:14:49,033
And She Said,
"Where's My Dinner?
324
00:14:49,167 --> 00:14:53,033
You Better Get It
On This Table Right Now."
325
00:14:53,167 --> 00:14:54,934
You're A Man, Right?
326
00:14:55,834 --> 00:14:56,868
What Would You Do?
327
00:14:57,000 --> 00:15:00,367
I Better Do Some
Pretty Good Cooking.
328
00:15:06,834 --> 00:15:08,367
Sondra!
329
00:15:10,501 --> 00:15:12,100
Sondra!
330
00:15:13,167 --> 00:15:14,434
Coming, Dad.
331
00:15:14,567 --> 00:15:15,701
Hurry Up.
332
00:15:19,100 --> 00:15:21,400
This Is My
Friend, Daryl.
333
00:15:21,534 --> 00:15:23,868
Came To
See You.
334
00:15:24,000 --> 00:15:25,734
Nice To
Meet You.
335
00:15:25,868 --> 00:15:26,734
You, Too.
336
00:15:26,868 --> 00:15:28,734
Dad, I'll Be Home
337
00:15:28,868 --> 00:15:30,367
Right After
The Concert.
338
00:15:30,501 --> 00:15:32,901
You Don't Have
To Hurry Home.
339
00:15:33,033 --> 00:15:34,567
Stay Out There.
340
00:15:34,701 --> 00:15:38,000
Daryl's At Medical
School, Dear.
341
00:15:38,133 --> 00:15:39,133
Oh, Really!
342
00:15:39,267 --> 00:15:42,501
His Specialty Is Going To Be Radiology.
343
00:15:42,634 --> 00:15:43,501
Oh, Great.
344
00:15:43,634 --> 00:15:44,567
Oh, Yeah.
345
00:15:45,667 --> 00:15:47,667
Dad, Where Are
You Going?
346
00:15:47,801 --> 00:15:50,167
I'm Going To Walk You
To The Corner.
347
00:15:50,300 --> 00:15:53,567
Dr. Huxtable, I Have My Car.
348
00:15:53,701 --> 00:15:55,667
I'll Walk You
To The Car.
349
00:15:55,801 --> 00:15:56,934
Dad, That's
Okay.
350
00:15:57,067 --> 00:15:58,868
Need Any
Money?
351
00:15:59,000 --> 00:16:01,033
No, Dr.
Huxtable.
352
00:16:01,167 --> 00:16:02,434
You Don't?
353
00:16:02,567 --> 00:16:03,734
No, Thank You.
354
00:16:03,868 --> 00:16:05,667
He Doesn't Need
Any Money!
355
00:16:18,067 --> 00:16:19,234
Huxtable Residence.
356
00:16:19,367 --> 00:16:20,601
Yeah, Elvin.
357
00:16:20,734 --> 00:16:22,334
No, She's Not Here.
358
00:16:22,467 --> 00:16:29,133
Okay, You'll Be By At 8 P.M.
To Take Her Back To Princeton.
359
00:16:29,267 --> 00:16:30,701
Okay,
Bye-Bye.
360
00:16:32,934 --> 00:16:33,834
Daryl.
361
00:16:33,968 --> 00:16:35,000
Hi, Dr.
Huxtable.
362
00:16:36,200 --> 00:16:38,767
Daryl, I Had A
Wonderful Time.
363
00:16:38,901 --> 00:16:40,000
So Did I.
364
00:16:40,133 --> 00:16:40,801
Take Care.
365
00:16:40,934 --> 00:16:42,634
Hey, What's Your Rush?
366
00:16:42,767 --> 00:16:44,367
Come On In.
367
00:16:45,501 --> 00:16:47,400
I Can Stay
For A Second.
368
00:16:47,534 --> 00:16:48,734
Stay For Dinner.
369
00:16:48,868 --> 00:16:52,434
Dad, Remember,
My Ride Is Coming.
370
00:16:52,567 --> 00:16:54,434
Your Ride Called
371
00:16:54,567 --> 00:16:58,067
And Said He Wouldn't
Be Here Till 8 P.M.
372
00:16:58,200 --> 00:17:00,067
So You'll Stay.
373
00:17:00,200 --> 00:17:02,067
I Don't Want To Impose.
374
00:17:02,200 --> 00:17:04,667
You're Not Imposing.
375
00:17:04,801 --> 00:17:06,834
Have Dinner With
The Huxtable Family.
376
00:17:06,968 --> 00:17:08,000
Okay.
377
00:17:08,133 --> 00:17:10,000
But Only If
I Can Help.
378
00:17:10,133 --> 00:17:11,501
You Cook?
379
00:17:11,634 --> 00:17:14,133
Yes, Dr. Huxtable,
I Told You That.
380
00:17:14,267 --> 00:17:15,534
Aha!
381
00:17:17,367 --> 00:17:18,868
Let's Go.
382
00:17:19,000 --> 00:17:22,234
Maybe We'll Be Done
Before My Ride Comes.
383
00:17:22,367 --> 00:17:24,901
Maybe Then You'll
Have A New Ride.
384
00:17:27,801 --> 00:17:29,501
...Leather
Bucket Seats.
385
00:17:29,634 --> 00:17:30,501
Corinthian
Leather?
386
00:17:30,634 --> 00:17:31,501
Yes!
387
00:17:31,634 --> 00:17:33,801
Let's Have
Dessert.
388
00:17:33,934 --> 00:17:36,501
Kids, Please
Clear The Table.
389
00:17:36,634 --> 00:17:37,467
I'll Help.
390
00:17:37,601 --> 00:17:40,200
No, Daryl,
Come With Me.
391
00:17:40,334 --> 00:17:41,267
Okay.
392
00:17:42,501 --> 00:17:44,534
No, You Stay.
393
00:17:45,434 --> 00:17:47,734
Dr. Huxtable,
Thank You.
394
00:17:47,868 --> 00:17:49,968
You Have A
Terrific Family.
395
00:17:50,100 --> 00:17:51,534
Daryl, You're
Failing.
396
00:17:51,667 --> 00:17:52,634
Failing?
397
00:17:52,767 --> 00:17:53,834
With Sondra.
398
00:17:53,968 --> 00:17:55,367
Move Faster.
399
00:17:55,501 --> 00:17:57,267
Excuse Me?
400
00:17:57,400 --> 00:17:59,868
You're Supposed
To Talk To Sondra.
401
00:18:00,000 --> 00:18:01,868
You Like Her, Don't You?
402
00:18:02,000 --> 00:18:06,901
Well, From What I've Known
Of Her The Last Five Hours
403
00:18:07,033 --> 00:18:07,968
She's Wonderful-
404
00:18:08,100 --> 00:18:09,567
Very Bright, Attractive.
405
00:18:09,701 --> 00:18:11,400
Then Tell Her That.
406
00:18:11,534 --> 00:18:13,834
It's A Little
Awkward.
407
00:18:13,968 --> 00:18:16,467
This Is Our
First Date.
408
00:18:16,601 --> 00:18:18,901
The Family Has Been Around.
409
00:18:19,033 --> 00:18:21,400
It's Really Not My Style.
410
00:18:21,534 --> 00:18:23,300
I'm A Slow Mover.
411
00:18:23,434 --> 00:18:25,801
You Don't Have Time.
412
00:18:27,767 --> 00:18:28,701
Why Not?
413
00:18:28,834 --> 00:18:31,300
Because He's Coming.
414
00:18:32,300 --> 00:18:33,634
Who's Coming?
415
00:18:33,767 --> 00:18:35,000
Elvin!
416
00:18:37,100 --> 00:18:38,300
Who's Elvin?
417
00:18:38,434 --> 00:18:41,934
Elvin's The Fellow
That She Likes.
418
00:18:42,067 --> 00:18:42,868
Oh.
419
00:18:43,000 --> 00:18:44,467
Then Why Am I Here?
420
00:18:44,601 --> 00:18:47,968
Because You're The Fellow
I Like.
421
00:18:53,701 --> 00:18:56,000
You Like Me, Don't You?
422
00:18:57,234 --> 00:18:58,133
Yeah.
423
00:18:59,200 --> 00:19:01,834
I Could Be Your
Father-In-Law.
424
00:19:01,968 --> 00:19:05,934
This Is Moving A Little
Too Fast For Me.
425
00:19:06,067 --> 00:19:07,567
Do You Want To
See Her Again?
426
00:19:07,701 --> 00:19:08,434
Yes.
427
00:19:08,567 --> 00:19:09,834
Does She Have Your Number?
428
00:19:09,968 --> 00:19:10,501
Yes.
429
00:19:10,634 --> 00:19:11,667
Give It To Me.
430
00:19:11,801 --> 00:19:12,534
That's Not
Necessary.
431
00:19:12,667 --> 00:19:14,033
Give It To Me!
432
00:19:14,167 --> 00:19:15,601
Area Code 2-1-6
433
00:19:15,734 --> 00:19:17,901
5-5-5
434
00:19:18,033 --> 00:19:18,968
4-7-9-5.
435
00:19:19,100 --> 00:19:20,000
That's Right.
436
00:19:20,133 --> 00:19:23,968
Daryl, I Hope You
Like Pound Cake.
437
00:19:24,100 --> 00:19:25,033
I Like
Everything.
438
00:19:25,167 --> 00:19:26,968
We Better
Hurry.
439
00:19:27,100 --> 00:19:28,400
I Have
To Pack.
440
00:19:43,801 --> 00:19:45,267
Sondra?
441
00:19:45,400 --> 00:19:46,667
Yes?
442
00:19:46,801 --> 00:19:50,000
I Think You're Very
Bright And Attractive.
443
00:19:50,133 --> 00:19:51,667
Thank You.
444
00:20:00,467 --> 00:20:05,601
And This Past Day Has
Been Simply Wonderful.
445
00:20:05,734 --> 00:20:07,901
Thank You.
446
00:20:14,868 --> 00:20:16,100
That's It.
447
00:20:16,234 --> 00:20:18,100
Sondra And Daryl.
448
00:20:18,234 --> 00:20:19,100
That's It.
449
00:20:19,234 --> 00:20:21,000
This Is Going
To Work.
450
00:20:21,133 --> 00:20:22,701
How Do You Know?
451
00:20:22,834 --> 00:20:25,667
Because The Boy Is Intelligent.
452
00:20:25,801 --> 00:20:27,434
He's In Pre-Med.
453
00:20:27,567 --> 00:20:29,133
He Loves To Cook.
454
00:20:29,267 --> 00:20:32,767
And He Doesn't Mind
A Woman Having A Career.
455
00:20:32,901 --> 00:20:34,200
What About Elvin?
456
00:20:34,334 --> 00:20:35,334
Elvin?
457
00:20:37,334 --> 00:20:40,567
You Should Hear His Ideas
About Marriage.
458
00:20:40,701 --> 00:20:43,033
Oh, Cliff, He's Only 20.
459
00:20:43,167 --> 00:20:44,033
He'll Change.
460
00:20:44,167 --> 00:20:46,300
No, No, No, Not Elvin.
461
00:20:46,434 --> 00:20:47,701
Elvin's Tough.
462
00:20:47,834 --> 00:20:48,934
So Were You.
463
00:20:49,067 --> 00:20:49,667
What?
464
00:20:49,801 --> 00:20:51,701
You Were An Elvin.
465
00:20:51,834 --> 00:20:53,133
I Was Not.
466
00:20:53,267 --> 00:20:56,701
When You Were 19,
You Used To Strut Around
467
00:20:56,834 --> 00:20:59,901
Point To Me, And Say,
"My Woman."
468
00:21:00,033 --> 00:21:01,601
You Were Pitiful.
469
00:21:03,534 --> 00:21:05,400
Yeah, But I Changed.
470
00:21:05,534 --> 00:21:07,267
Because I Changed You.
471
00:21:10,567 --> 00:21:13,133
But Daryl Doesn't
Have To Change.
472
00:21:13,267 --> 00:21:16,000
He's Got All
The Right Attitudes.
473
00:21:16,133 --> 00:21:19,234
Cliff, Daryl Could Be
A Bushwacker.
474
00:21:21,067 --> 00:21:22,200
Bushwacker?
475
00:21:22,334 --> 00:21:26,133
Yes, A Boy Who Says
All The Right Things
476
00:21:26,267 --> 00:21:28,634
Because He's Waiting
In The Bushes.
477
00:21:28,767 --> 00:21:31,033
Then He'll Jump Out And Say:
478
00:21:31,167 --> 00:21:34,701
"Where's My Dinner
And My 12 Babies?"
479
00:21:36,701 --> 00:21:40,968
Are You Saying That
That Lovely Boy Is A Liar?
480
00:21:41,100 --> 00:21:44,901
I'm Saying Daryl Could Be
An Elvin In Disguise.
481
00:21:45,033 --> 00:21:46,200
Huh?
482
00:21:46,334 --> 00:21:49,567
There Is An Elvin And A Daryl
In Every Man.
483
00:21:49,701 --> 00:21:55,000
You Started Out An Elvin,
And Changed To A Daryl.
484
00:21:58,033 --> 00:21:59,767
Yes, Yes, Okay.
485
00:21:59,901 --> 00:22:03,567
But What If Sondra
Marries Elvin
486
00:22:03,701 --> 00:22:06,434
And He Doesn't
Change?
487
00:22:06,567 --> 00:22:08,200
It's Sondra's Choice.
488
00:22:08,334 --> 00:22:10,334
We Have To Respect It.
489
00:22:10,467 --> 00:22:14,100
Can I Root For Who I Want?
490
00:22:16,767 --> 00:22:18,133
Elvin.
491
00:22:22,000 --> 00:22:23,834
How Are You
Doing, Elvin?
492
00:22:23,968 --> 00:22:25,000
Hi, Dr. Huxtable.
493
00:22:27,267 --> 00:22:28,200
Hi, Mrs. Huxtable.
494
00:22:28,334 --> 00:22:29,133
Hello, Elvin.
495
00:22:29,267 --> 00:22:30,567
Is Sondra Ready?
496
00:22:30,701 --> 00:22:31,567
Not Yet.
497
00:22:31,701 --> 00:22:33,167
She'll Be Down Soon.
498
00:22:33,300 --> 00:22:35,667
Would Either Of You
Like Coffee?
499
00:22:35,801 --> 00:22:36,501
Coffee?
500
00:22:36,634 --> 00:22:37,667
Yeah, Coffee.
501
00:22:37,801 --> 00:22:39,734
You're Going
To Get It?
502
00:22:39,868 --> 00:22:41,434
Yes, You're Surprised?
503
00:22:41,567 --> 00:22:44,033
You Do That Kind Of Thing?
504
00:22:44,167 --> 00:22:45,701
What Kind Of Thing?
505
00:22:45,834 --> 00:22:48,167
You Know, Serve.
506
00:22:48,300 --> 00:22:49,501
Serve Whom?
507
00:22:49,634 --> 00:22:50,634
Serve Him.
508
00:22:51,801 --> 00:22:53,701
Oh, Serve Him.
509
00:22:53,834 --> 00:22:55,400
As In, "Serve Your Man"?
510
00:22:55,534 --> 00:22:56,234
Well, Yeah.
511
00:22:56,367 --> 00:22:57,567
Listen, Elvin.
512
00:23:02,400 --> 00:23:04,167
I'm Not Serving
Dr. Huxtable.
513
00:23:04,300 --> 00:23:06,100
Okay.
514
00:23:06,234 --> 00:23:09,033
That Goes On
In A Restaurant.
515
00:23:09,167 --> 00:23:11,033
I'm Bringing Him Coffee
516
00:23:11,167 --> 00:23:15,033
Just Like He Brought Me
Coffee This Morning.
517
00:23:15,167 --> 00:23:17,534
Marriage Is Give And Take.
518
00:23:17,667 --> 00:23:20,534
If You Don't Drop
These Macho Attitudes
519
00:23:20,667 --> 00:23:24,033
You'll Never Have Anybody
Bringing You Anything Ever.
520
00:23:29,667 --> 00:23:34,100
Now, What Would You Like
In Your Coffee?
521
00:23:34,234 --> 00:23:37,334
Maybe I Could Get
You Some Coffee.
522
00:23:37,467 --> 00:23:40,834
Elvin, I Don't Mind
Getting It.
523
00:23:40,968 --> 00:23:42,901
But Thanks For Offering.
524
00:23:54,868 --> 00:23:55,801
Elvin.
525
00:23:55,934 --> 00:23:56,801
Yes, Sir?
526
00:23:56,934 --> 00:24:00,567
When She Brings The Coffee Back
527
00:24:00,701 --> 00:24:03,167
If I Were You,
I Wouldn't Drink It.