1 00:00:48,095 --> 00:00:51,231 Dad, You Promised That When I Was 14 2 00:00:51,231 --> 00:00:53,834 I Could Carve The Thanksgiving Turkey. 3 00:00:53,834 --> 00:00:55,335 Yes, I Did. 4 00:00:55,335 --> 00:00:57,838 First, You Start With This. 5 00:00:59,339 --> 00:01:02,342 And Then, We'll See. 6 00:01:02,342 --> 00:01:04,512 That's Not A Turkey. It's A Chicken. 7 00:01:04,512 --> 00:01:07,506 Right! You Passed The First Test-- 8 00:01:07,506 --> 00:01:10,417 Knowing A Chicken From A Turkey. 9 00:01:10,417 --> 00:01:12,085 I Don't Need This. 10 00:01:12,085 --> 00:01:15,088 I've Watched You And Mr. Norton, The Butcher. 11 00:01:15,088 --> 00:01:16,957 Let Me Carve The Turkey. 12 00:01:16,957 --> 00:01:20,827 You've Got To Understand, This Is Tonight's Dinner. 13 00:01:20,827 --> 00:01:23,130 Start With This And Practice. 14 00:01:23,130 --> 00:01:26,466 You'll Know Everything About Cutting The Turkey. 15 00:01:26,466 --> 00:01:28,335 Now, Get Your Utensils. 16 00:01:28,335 --> 00:01:29,506 All Right? 17 00:01:29,506 --> 00:01:30,837 All Right. 18 00:01:30,837 --> 00:01:33,511 "Learning How To Carve..." 19 00:01:33,511 --> 00:01:34,808 You See? 20 00:01:34,808 --> 00:01:36,810 What We've Got Here... 21 00:01:39,412 --> 00:01:41,508 Dad. 22 00:01:41,508 --> 00:01:44,270 Carve, Not Hack. 23 00:01:46,450 --> 00:01:47,496 You're Excited 24 00:01:47,496 --> 00:01:49,494 Because Your Daughter's Coming Home. 25 00:01:49,494 --> 00:01:52,150 No, I'm Not. Yes, You Are. 26 00:01:52,150 --> 00:01:55,491 Our Firstborn Is Coming Home From College 27 00:01:55,491 --> 00:01:56,821 And You're Excited. 28 00:01:56,821 --> 00:01:59,824 I'm Not Excited, I'm Telling You 29 00:01:59,824 --> 00:02:01,793 So Just Stop It. 30 00:02:01,793 --> 00:02:04,128 Firstborn-- The Inquisitive One. 31 00:02:04,128 --> 00:02:07,966 I Remember She Was About Four Years Old 32 00:02:07,966 --> 00:02:09,496 And She Said 33 00:02:09,496 --> 00:02:14,806 "Daddy, Where Do The Ducks Go When The Pond Freezes Over?" 34 00:02:14,806 --> 00:02:19,811 Right Then And There I Knew She Was Smarter Than I. 35 00:02:19,811 --> 00:02:22,146 She Asked Lots Of Questions. 36 00:02:22,146 --> 00:02:24,315 Now She Can Answer Them. 37 00:02:24,315 --> 00:02:26,417 Four "A"S And A "B." 38 00:02:26,417 --> 00:02:27,496 Hey, Hey. 39 00:02:27,496 --> 00:02:30,496 And Half Of Her Belongs To You. 40 00:02:30,496 --> 00:02:31,499 Thank You! 41 00:02:31,499 --> 00:02:33,324 Just The Feet. 42 00:02:33,324 --> 00:02:35,260 Oh, Don't Try It. 43 00:02:35,260 --> 00:02:36,494 Listen, Isn't She Late? 44 00:02:36,494 --> 00:02:38,096 Please Calm Down. 45 00:02:38,096 --> 00:02:40,131 She'll Be Here Any Minute. 46 00:02:40,131 --> 00:02:43,134 I've Got To Check On Theo. 47 00:02:46,871 --> 00:02:48,493 (Knocking) 48 00:02:53,185 --> 00:02:55,187 Who Is It?! 49 00:02:55,187 --> 00:02:57,142 Sondra. 50 00:02:57,142 --> 00:02:59,189 Sondra Who?! 51 00:02:59,189 --> 00:03:01,714 Sondra, Your Daughter. Remember? 52 00:03:01,714 --> 00:03:03,188 The One Attending Princeton? 53 00:03:03,188 --> 00:03:04,717 That's The One. 54 00:03:04,717 --> 00:03:06,189 The One With Four "A"S 55 00:03:06,189 --> 00:03:08,020 And A "B"? Yes. 56 00:03:08,020 --> 00:03:10,188 What Do You Want?! 57 00:03:10,188 --> 00:03:12,992 Daddy, It's Getting Cold Out Here. 58 00:03:12,992 --> 00:03:15,661 The One That Calls Long-Distance? 59 00:03:15,661 --> 00:03:16,829 Yes, Daddy. 60 00:03:16,829 --> 00:03:18,897 And Asks For Money? 61 00:03:18,897 --> 00:03:21,190 And The One Who Brought... 62 00:03:21,190 --> 00:03:23,836 Step Aside A Second, Please... 63 00:03:23,836 --> 00:03:26,839 Four Bags Of Dirty Laundry?! 64 00:03:26,839 --> 00:03:28,607 Yes. 65 00:03:30,185 --> 00:03:32,011 Daddy. 66 00:03:33,185 --> 00:03:35,193 Let Me Look At You. 67 00:03:35,193 --> 00:03:37,190 How Do I Look? 68 00:03:37,190 --> 00:03:39,518 Like Trash. 69 00:03:40,986 --> 00:03:42,488 How About Me? 70 00:03:42,488 --> 00:03:45,658 You Look Like You Gained Some Weight. 71 00:03:45,658 --> 00:03:48,189 I Couldn't Hide It, Huh? 72 00:03:48,189 --> 00:03:49,862 What Did You Bring? 73 00:03:49,862 --> 00:03:51,664 I Missed You, Daddy. 74 00:03:51,664 --> 00:03:55,668 Of Course. Somebody Has To Bring In Your Dirty Laundry. 75 00:03:55,668 --> 00:03:56,935 Sondra. 76 00:03:56,935 --> 00:03:58,837 Oh, Mom. 77 00:04:00,185 --> 00:04:03,075 Gosh. Let Me Look At You. 78 00:04:03,075 --> 00:04:04,510 You Haven't Changed. 79 00:04:04,510 --> 00:04:07,194 I Was Home Two Months Ago. 80 00:04:07,194 --> 00:04:09,682 Seems Like Longer Than That. 81 00:04:09,682 --> 00:04:10,916 Sondra! 82 00:04:10,916 --> 00:04:12,185 Rudy! 83 00:04:14,185 --> 00:04:16,185 I Made You A Turkey. 84 00:04:16,185 --> 00:04:18,185 We'll Eat It Tomorrow. 85 00:04:18,185 --> 00:04:20,194 It's A Paper Turkey, Silly. 86 00:04:21,493 --> 00:04:25,097 Vanessa, You're Getting To Be So Big. 87 00:04:25,097 --> 00:04:26,498 Wow, Your Hair! 88 00:04:26,498 --> 00:04:27,499 Like It? 89 00:04:27,499 --> 00:04:30,188 I Love It. Will You Do Mine? 90 00:04:30,188 --> 00:04:31,188 Sure. 91 00:04:31,188 --> 00:04:32,838 Nice Jacket. 92 00:04:32,838 --> 00:04:35,185 Thanks. You Can't Borrow It. 93 00:04:35,185 --> 00:04:38,143 I'll Loan You My Suede Boots. 94 00:04:38,143 --> 00:04:39,878 Those Are My Boots. 95 00:04:39,878 --> 00:04:42,815 I'll Lend Them Back For That Jacket. 96 00:04:42,815 --> 00:04:44,016 Sis! 97 00:04:44,016 --> 00:04:45,117 Hey, Theo! 98 00:04:45,117 --> 00:04:47,185 You Smell Like Chicken. 99 00:04:47,185 --> 00:04:48,188 I'm In Training. 100 00:04:48,188 --> 00:04:51,193 Dad May Let Me Carve This Year's Turkey. 101 00:04:51,193 --> 00:04:52,925 You're Moving Up. 102 00:04:52,925 --> 00:04:56,695 You Know, It Really Moves Me To See 103 00:04:56,695 --> 00:04:59,185 This Entire Family Here 104 00:04:59,185 --> 00:05:02,868 Because We Can Each Take A Bag 105 00:05:02,868 --> 00:05:05,192 And Get This Laundry Upstairs. 106 00:05:05,192 --> 00:05:06,505 Let's Go. 107 00:05:06,505 --> 00:05:09,708 Rudy, You Can Take More Than That. 108 00:05:12,893 --> 00:05:15,755 Okay, How's This Year's Crop? 109 00:05:15,755 --> 00:05:17,524 Terrific, But Even Better-- 110 00:05:17,524 --> 00:05:22,429 My Friends And I Decided To Go To Paris This Summer. 111 00:05:22,429 --> 00:05:23,396 Paris?! 112 00:05:23,396 --> 00:05:25,895 We Can Have This Apartment Real Cheap. 113 00:05:25,895 --> 00:05:28,401 Oh, Paris Is So Romantic. 114 00:05:28,401 --> 00:05:30,894 There's More To Paris Than Romance. 115 00:05:30,894 --> 00:05:33,573 Like What? 116 00:05:33,573 --> 00:05:38,812 I Want To Experience The Culture Like Some Great Writers Did-- 117 00:05:38,812 --> 00:05:40,894 Richard Wright And James Baldwin. 118 00:05:40,894 --> 00:05:42,482 Have You Asked? 119 00:05:42,482 --> 00:05:46,553 No. You're More In Touch With The Family Climate. 120 00:05:46,553 --> 00:05:48,755 Who Do I Ask First? 121 00:05:48,755 --> 00:05:50,190 Forget About Dad. 122 00:05:50,190 --> 00:05:52,792 Get Mom On Your Side. 123 00:05:52,792 --> 00:05:57,797 You Can Double-Team Dad And Have A Fighting Chance. 124 00:05:57,797 --> 00:05:59,891 The Family Climate Hasn't Changed. 125 00:05:59,891 --> 00:06:03,270 What Approach Do I Use With Mom? 126 00:06:03,270 --> 00:06:05,205 Ask About Her Work. 127 00:06:05,205 --> 00:06:07,207 Nobody Asks Mom About Work. 128 00:06:07,207 --> 00:06:10,886 Then, When She's Feeling Good, Slip In Paris. 129 00:06:10,886 --> 00:06:12,479 Great Idea. 130 00:06:12,479 --> 00:06:13,547 Good Luck. 131 00:06:13,547 --> 00:06:16,683 If You Get To Go, I'm Next. 132 00:06:22,982 --> 00:06:24,150 Hi, Honey. 133 00:06:24,150 --> 00:06:25,084 Want Some Hot Chocolate? 134 00:06:25,084 --> 00:06:26,512 No, Thank You. 135 00:06:26,512 --> 00:06:27,887 How's Work? 136 00:06:27,887 --> 00:06:29,155 Fantastic. 137 00:06:29,155 --> 00:06:30,323 Really? 138 00:06:30,323 --> 00:06:32,992 I Won My Last Three Cases. 139 00:06:32,992 --> 00:06:34,994 I Might Become A Partner. 140 00:06:34,994 --> 00:06:36,514 That's Great. 141 00:06:36,514 --> 00:06:39,399 What Do You Want To Ask? 142 00:06:39,399 --> 00:06:42,235 What Do You Think About Paris? 143 00:06:42,235 --> 00:06:44,370 I've Always Wanted To Go. 144 00:06:44,370 --> 00:06:45,271 You Have? 145 00:06:45,271 --> 00:06:47,173 Uh-Huh... 146 00:06:47,173 --> 00:06:49,442 And So Do You. 147 00:06:49,442 --> 00:06:50,520 For The Summer. 148 00:06:50,520 --> 00:06:53,346 Some Friends Are Renting This Apartment... 149 00:06:53,346 --> 00:06:55,381 Hey, Wait A Minute. Friends? 150 00:06:55,381 --> 00:06:58,418 You've Met Michelle Stewart And Lisa Barnes. 151 00:06:58,418 --> 00:07:00,220 What About This Apartment? 152 00:07:00,220 --> 00:07:01,988 It's Michelle's Cousin's Apartment. 153 00:07:01,988 --> 00:07:03,513 She's A Ballet Dancer. 154 00:07:03,513 --> 00:07:05,024 Paris In The Summertime 155 00:07:05,024 --> 00:07:09,329 With Girlfriends And A Dancer's Apartment? 156 00:07:09,329 --> 00:07:12,465 Sounds Sensational To Me. 157 00:07:12,465 --> 00:07:13,512 I Can Go? 158 00:07:13,512 --> 00:07:15,935 I'd Love For You To Go. 159 00:07:15,935 --> 00:07:17,036 But Wait! 160 00:07:17,036 --> 00:07:18,838 Don't Get Too Excited. 161 00:07:18,838 --> 00:07:22,519 There Is One Person Who Stands Between You And Paris. 162 00:07:22,519 --> 00:07:24,514 If You Want The Golden Fleece 163 00:07:24,514 --> 00:07:26,813 You Must Pass The Cyclops. 164 00:07:26,813 --> 00:07:28,414 He's Cute, But Tough. 165 00:07:28,414 --> 00:07:29,520 What Will He Do? 166 00:07:29,520 --> 00:07:31,520 First He'll Say, "Aha." 167 00:07:31,520 --> 00:07:33,512 Then, "Hmm, Interesting." 168 00:07:33,512 --> 00:07:36,519 Then He'll Throw Every Excuse At You. 169 00:07:36,519 --> 00:07:40,059 But Hang In There And Wear Him Down. 170 00:07:40,059 --> 00:07:41,518 When Is The Best Time To Get Him? 171 00:07:41,518 --> 00:07:44,030 We'll Strike Tomorrow Morning. 172 00:07:49,902 --> 00:07:51,170 All Right. 173 00:07:51,170 --> 00:07:52,438 Now. 174 00:07:52,438 --> 00:07:54,007 One More Chance. 175 00:07:54,007 --> 00:07:59,078 Here Is Your Turkey-Carving-Practice Cabbage. 176 00:07:59,078 --> 00:08:00,913 Dad, That's A Cabbage. 177 00:08:00,913 --> 00:08:02,315 Right. 178 00:08:02,315 --> 00:08:04,417 You're Brilliant. 179 00:08:05,514 --> 00:08:07,820 I Watched You Last Night... 180 00:08:07,820 --> 00:08:11,190 And What You Did To That Chicken. 181 00:08:11,190 --> 00:08:13,426 A Long Time Ago 182 00:08:13,426 --> 00:08:15,261 Before You Were Born 183 00:08:15,261 --> 00:08:19,165 I Prayed That God Would Give Me A Son 184 00:08:19,165 --> 00:08:21,520 To Carry On The Family Name. 185 00:08:21,520 --> 00:08:23,436 And You Were Born. 186 00:08:23,436 --> 00:08:25,438 I've Watched You Do Things. 187 00:08:25,438 --> 00:08:28,512 Many Times I've Wanted To Ask You 188 00:08:28,512 --> 00:08:31,521 Not To Tell Anyone Who You Are. 189 00:08:33,813 --> 00:08:37,443 Last Night Was One Of Those Times. 190 00:08:37,443 --> 00:08:40,492 You're Supposed To Respect The Food. 191 00:08:40,492 --> 00:08:41,497 You Understand? 192 00:08:41,497 --> 00:08:44,250 Slice It In An Appetizing Manner. 193 00:08:44,250 --> 00:08:48,821 (Imitating Julia Child) Let Me Explain To You 194 00:08:48,821 --> 00:08:54,860 How You Should Slice A Turkey Properly. 195 00:08:54,860 --> 00:09:00,492 You Take The Blade Gently In Your Hand 196 00:09:00,492 --> 00:09:06,497 And You Slice Ever So Gently Following The Grain 197 00:09:06,497 --> 00:09:12,495 Going Along The Contour Of The Bird. 198 00:09:12,495 --> 00:09:15,501 Dad, Why Are You Talking Like That? 199 00:09:15,501 --> 00:09:19,151 I Have No Idea. 200 00:09:20,820 --> 00:09:25,324 Except It Just Makes Me Feel More Secure 201 00:09:25,324 --> 00:09:28,060 When I'm In The Kitchen. 202 00:09:28,060 --> 00:09:31,497 Now Try It, My Boy. 203 00:09:31,497 --> 00:09:33,799 And Talk It Through. 204 00:09:35,134 --> 00:09:38,971 (Raspy Imitation Of Julia Child) Follow The Natural... 205 00:09:38,971 --> 00:09:41,492 ...Contour Of The Bird. 206 00:09:41,492 --> 00:09:42,494 Yes. 207 00:09:42,494 --> 00:09:47,046 And Follow The Grain Of The Fowl. 208 00:09:47,046 --> 00:09:48,080 Cut It. 209 00:09:48,080 --> 00:09:49,115 Yes. 210 00:09:49,115 --> 00:09:50,496 And Slice... 211 00:09:50,496 --> 00:09:52,318 Excuse Me, Boys. 212 00:09:52,318 --> 00:09:54,494 (Imitating Julia Child) Yes? Yes? 213 00:10:00,492 --> 00:10:05,197 Cliff, Sondra Has Something She'd Like To Ask You. 214 00:10:05,197 --> 00:10:08,598 You're Here To Tell Me She Has A Question? 215 00:10:08,598 --> 00:10:10,434 Go Ahead, Ask Him. 216 00:10:10,434 --> 00:10:15,539 What Do You Think About Me Spending The Summer In Paris? 217 00:10:15,539 --> 00:10:18,575 Aha. 218 00:10:18,575 --> 00:10:20,444 I Think It's Great. 219 00:10:20,444 --> 00:10:22,112 What Do You Think? 220 00:10:22,112 --> 00:10:24,777 Hmm, It's Interesting. 221 00:10:24,777 --> 00:10:27,785 She Would Go With Her Girlfriends. 222 00:10:27,785 --> 00:10:30,287 Lisa And Michelle. 223 00:10:30,287 --> 00:10:32,322 Where Would You Live? 224 00:10:32,322 --> 00:10:35,777 Michelle's Cousin Is Letting Us Rent Her Apartment. 225 00:10:35,777 --> 00:10:39,396 (Popping) 226 00:10:39,396 --> 00:10:41,398 What Does That Mean? 227 00:10:41,398 --> 00:10:43,467 I Don't Know. It's New. 228 00:10:43,467 --> 00:10:45,202 Have You Seen The Apartment? 229 00:10:45,202 --> 00:10:48,238 No, But I'm Sure It's Nice. 230 00:10:48,238 --> 00:10:50,741 Michelle's Cousin's A Ballet Dancer. 231 00:10:50,741 --> 00:10:54,678 Paris. The People Expect You To Speak French. 232 00:10:54,678 --> 00:10:56,780 I'm Taking French Next Semester. 233 00:10:56,780 --> 00:10:59,777 I Don't Think That's Good Enough. 234 00:10:59,777 --> 00:11:03,785 When An American Speaks French To A French Person 235 00:11:03,785 --> 00:11:05,785 They Look At You 236 00:11:05,785 --> 00:11:10,093 Like They Don't Understand What You're Talking About. 237 00:11:10,093 --> 00:11:14,197 French People Made Up This Face. 238 00:11:14,197 --> 00:11:15,432 Daddy... 239 00:11:15,432 --> 00:11:16,783 I've Made Plans. 240 00:11:16,783 --> 00:11:19,783 We Always Travel Someplace In The Summer. 241 00:11:19,783 --> 00:11:22,606 This Summer, It's The Grand Canyon. 242 00:11:26,472 --> 00:11:30,877 It's Part Of The Huxtable Tradition, And I Don't Think... 243 00:11:30,877 --> 00:11:33,576 You Wouldn't Want To Break That Tradition? 244 00:11:33,576 --> 00:11:35,577 Can I Call A Family Forum? 245 00:11:35,577 --> 00:11:36,579 You Can't. 246 00:11:36,579 --> 00:11:40,574 Only A Parent Can Call A Family Forum. 247 00:11:40,574 --> 00:11:43,890 Okay. In That Case, I'm Calling It. 248 00:11:43,890 --> 00:11:45,525 Denise! Denise! 249 00:11:49,199 --> 00:11:49,945 Go Ahead. 250 00:11:49,945 --> 00:11:54,621 You Can Laugh If You Want To. 251 00:11:54,621 --> 00:11:55,951 Come On, Dad. 252 00:11:55,951 --> 00:11:57,452 Family Forum. 253 00:12:05,502 --> 00:12:08,063 Clair: Denise, Please Come Down Here. 254 00:12:08,063 --> 00:12:10,120 We're Having A Family Forum. 255 00:12:10,120 --> 00:12:11,569 What's A Family Forum? 256 00:12:11,569 --> 00:12:14,486 Something Dad Invented To Settle Family Disputes. 257 00:12:14,486 --> 00:12:15,921 You Have To Be Honest. 258 00:12:15,921 --> 00:12:17,222 Everybody Gets A Vote. 259 00:12:17,222 --> 00:12:18,573 Me, Too? 260 00:12:18,573 --> 00:12:19,573 You, Too. 261 00:12:19,573 --> 00:12:20,568 What's Going On? 262 00:12:20,568 --> 00:12:21,575 Family Forum. 263 00:12:21,575 --> 00:12:23,568 You Vote With Me 264 00:12:23,568 --> 00:12:27,399 Or You Cut A Chicken For The Rest Of Your Life. 265 00:12:27,399 --> 00:12:28,900 But, Dad... 266 00:12:28,900 --> 00:12:30,268 Not Fair. 267 00:12:31,236 --> 00:12:32,270 Clair: Okay. 268 00:12:32,270 --> 00:12:35,173 Now Here's The Problem: 269 00:12:35,173 --> 00:12:38,210 Sondra Has An Incredible Opportunity 270 00:12:38,210 --> 00:12:41,568 To Spend The Summer In A World Famous City 271 00:12:41,568 --> 00:12:43,915 And Your Father Says "No." 272 00:12:43,915 --> 00:12:46,568 That Is Leading The Voters. 273 00:12:46,568 --> 00:12:47,886 I Object. 274 00:12:47,886 --> 00:12:48,987 Overruled. 275 00:12:48,987 --> 00:12:50,569 Now, Denise 276 00:12:50,569 --> 00:12:52,891 What Do You Think Of Sondra's Going To Paris? 277 00:12:52,891 --> 00:12:55,568 It's A Wonderful Educational Opportunity 278 00:12:55,568 --> 00:12:57,571 And I Hope To One Day 279 00:12:57,571 --> 00:13:00,568 Follow In Her Footsteps. 280 00:13:00,568 --> 00:13:02,573 You Call This Honest? 281 00:13:02,573 --> 00:13:04,469 Denise, Be Honest. 282 00:13:04,469 --> 00:13:07,205 It's Not A Wonderful Educational Opportunity 283 00:13:07,205 --> 00:13:08,874 But I'dStill Like To Go. 284 00:13:08,874 --> 00:13:10,041 She Should Go. 285 00:13:10,041 --> 00:13:11,376 Clair: Vanessa? 286 00:13:11,376 --> 00:13:13,568 Does This Mean No Grand Canyon? 287 00:13:13,568 --> 00:13:16,568 We're Still Going To The Grand Canyon. 288 00:13:16,568 --> 00:13:19,217 I Want To Hold A Family Forum 289 00:13:19,217 --> 00:13:22,387 On Not Going To The Grand Canyon. 290 00:13:22,387 --> 00:13:24,089 What Is Your Vote? 291 00:13:24,089 --> 00:13:25,574 I Think It's Neat. 292 00:13:25,574 --> 00:13:26,925 Me, Too. 293 00:13:26,925 --> 00:13:28,927 Will You Bring Me A Shirt? 294 00:13:28,927 --> 00:13:30,962 Of Course I Will. 295 00:13:30,962 --> 00:13:33,999 That's Bribery. 296 00:13:33,999 --> 00:13:35,333 Theo? 297 00:13:35,333 --> 00:13:37,903 (Clucking Like A Chicken) 298 00:13:42,207 --> 00:13:43,575 What Was That, Cliff? 299 00:13:46,568 --> 00:13:48,013 Okay, Theo? 300 00:13:48,013 --> 00:13:51,049 (Clucking) 301 00:13:52,568 --> 00:13:54,352 I Pass. 302 00:13:54,352 --> 00:13:55,887 No, No. 303 00:13:55,887 --> 00:13:57,573 You Cannot Pass. 304 00:13:57,573 --> 00:14:00,058 If I Vote The Way I Feel 305 00:14:00,058 --> 00:14:02,260 Dad Won't Let Me Carve The Turkey. 306 00:14:02,260 --> 00:14:04,529 You Have To Be Honest. 307 00:14:04,529 --> 00:14:06,568 I Think She Should Go. 308 00:14:08,400 --> 00:14:10,568 (Clucking) 309 00:14:11,503 --> 00:14:13,071 Sondra? 310 00:14:13,071 --> 00:14:14,906 You Know How I Feel. 311 00:14:14,906 --> 00:14:16,107 Cliff? 312 00:14:16,107 --> 00:14:19,010 I Want To Call A Family Caucus. 313 00:14:19,010 --> 00:14:20,178 You Can't. 314 00:14:20,178 --> 00:14:20,575 Oh, Yes. 315 00:14:20,575 --> 00:14:24,282 There's No Such Thing As A Family Caucus. 316 00:14:24,282 --> 00:14:26,568 You Don't Know The Bylaws. 317 00:14:26,568 --> 00:14:29,287 They State That A Caucus Can Be Called 318 00:14:29,287 --> 00:14:32,891 And We Are Going To Have A One-On-One Conversation 319 00:14:32,891 --> 00:14:35,571 Because We Are The Two Disputees. 320 00:14:35,571 --> 00:14:36,573 Let's Go. 321 00:14:40,432 --> 00:14:44,035 Dad, I Have Never Heard About A Family Caucus. 322 00:14:44,035 --> 00:14:46,204 That's Because I Made It Up. 323 00:14:46,204 --> 00:14:48,568 I Just Want To Ask A Question. 324 00:14:48,568 --> 00:14:49,875 Why Paris? 325 00:14:49,875 --> 00:14:51,568 It's A Fabulous City. 326 00:14:51,568 --> 00:14:53,211 Why Not St. Louis? 327 00:14:53,211 --> 00:14:57,082 Dad, I Want To Experience A Different Culture. 328 00:14:57,082 --> 00:14:59,150 Why Not Japan? 329 00:14:59,150 --> 00:15:00,568 You'd Let Me Go There? 330 00:15:00,568 --> 00:15:02,120 I'll Make The Reservations. 331 00:15:02,120 --> 00:15:05,390 Dad, What Is Wrong With Paris? 332 00:15:05,390 --> 00:15:08,126 No 20-Year-Old Single Woman 333 00:15:08,126 --> 00:15:10,495 Should Be In Paris. 334 00:15:10,495 --> 00:15:13,231 Paris Is Love In Bloom. 335 00:15:13,231 --> 00:15:16,568 The National Drink Is Wine. 336 00:15:16,568 --> 00:15:20,472 They Drink Wine With The Yogurt. 337 00:15:20,472 --> 00:15:23,570 That's What Paris Is. 338 00:15:23,570 --> 00:15:27,879 Old Men In A Beret Singing About Mimi. 339 00:15:29,481 --> 00:15:31,216 There Is More To Paris 340 00:15:31,216 --> 00:15:33,568 Than Old Men In Berets And Wine. 341 00:15:33,568 --> 00:15:37,389 It Has Wonderful Museums And Bookstores And Art Galleries. 342 00:15:37,389 --> 00:15:39,057 It Has History. 343 00:15:39,057 --> 00:15:42,394 You're Going To Paris To Study History? 344 00:15:42,394 --> 00:15:45,568 No, You're Going To Paris For One Thing-- 345 00:15:45,568 --> 00:15:47,365 To Party! 346 00:15:48,366 --> 00:15:50,869 Not JustTo Party. 347 00:15:50,869 --> 00:15:54,439 So You Are Going To Party. 348 00:15:54,439 --> 00:15:56,875 You're Saying You Don't Trust Me? 349 00:15:56,875 --> 00:15:57,943 Not Exactly. 350 00:15:57,943 --> 00:16:00,879 I Just Remember When I Was 20 351 00:16:00,879 --> 00:16:03,081 I Wanted To Go To Rio. 352 00:16:03,081 --> 00:16:04,049 Why Rio? 353 00:16:04,049 --> 00:16:09,568 Because I Saw This Movie Called "Black Orpheus" 354 00:16:09,568 --> 00:16:13,568 And It Had This Woman In It. 355 00:16:13,568 --> 00:16:15,393 Whew! 356 00:16:16,394 --> 00:16:18,229 And The Carnival. 357 00:16:18,229 --> 00:16:20,899 I Watched That Movie, And I Said 358 00:16:20,899 --> 00:16:25,568 "I'm Going To Rio, And I'm Finding That Woman." 359 00:16:25,568 --> 00:16:29,874 And I Didn't Care About Culture, History... 360 00:16:29,874 --> 00:16:32,877 I Wanted To Find That Woman. 361 00:16:32,877 --> 00:16:35,571 And I Wanted To Party. 362 00:16:35,571 --> 00:16:37,568 Did You Get To Go? 363 00:16:37,568 --> 00:16:40,952 No, But I Saw That Movie About 100 Times. 364 00:16:40,952 --> 00:16:43,188 Don't You Wish You Had? 365 00:16:43,188 --> 00:16:47,225 I Have The Chance, If You'll Just Trust Me. 366 00:16:47,225 --> 00:16:50,568 Why Not Budapest? 367 00:16:50,568 --> 00:16:53,231 (Both Laugh) 368 00:16:53,231 --> 00:16:54,899 No, Dad. 369 00:16:54,899 --> 00:16:56,568 Paris. 370 00:16:56,568 --> 00:16:58,573 Omaha? 371 00:16:58,573 --> 00:17:00,872 Paris. 372 00:17:00,872 --> 00:17:03,208 Uh... 373 00:17:03,208 --> 00:17:07,212 You'll Make Me Look Good In Front Of Your Mom? 374 00:17:07,212 --> 00:17:08,213 Uh-Huh. 375 00:17:08,213 --> 00:17:10,048 Say I Gave A Good Fight. 376 00:17:10,048 --> 00:17:11,049 Yes. 377 00:17:11,049 --> 00:17:12,568 Well, Have Fun. 378 00:17:12,568 --> 00:17:14,219 Thank You, Daddy. 379 00:17:14,219 --> 00:17:15,887 I Love You. 380 00:17:15,887 --> 00:17:18,223 Of Course You Do. 381 00:17:18,223 --> 00:17:19,568 Okay. 382 00:17:21,226 --> 00:17:24,229 I Wish I Was 20 Again. 383 00:17:24,229 --> 00:17:26,231 Would You Go To Rio? 384 00:17:26,231 --> 00:17:29,573 Your Mother Wouldn't Let Me. 385 00:17:29,573 --> 00:17:31,202 Mom! 386 00:17:34,830 --> 00:17:37,830 Cliff, We're Waiting. 387 00:17:37,830 --> 00:17:39,488 Cranberries. 388 00:17:39,488 --> 00:17:40,656 That's Everything. 389 00:17:40,656 --> 00:17:41,835 Cliff: Everybody Ready? 390 00:17:41,835 --> 00:17:43,159 Yeah! Yeah! Yeah! 391 00:17:43,159 --> 00:17:45,830 Presenting The Huxtable Marching Band. 392 00:17:45,830 --> 00:17:48,164 (Wild Cheering) 393 00:17:48,164 --> 00:17:50,166 ♪ Dee Dee Dee ♪ 394 00:17:50,166 --> 00:17:52,468 ♪ Dee Dee Dee Boom Dee Dee Dee ♪ 395 00:17:52,468 --> 00:17:53,830 ♪ Dee Dee Dee Da ♪ 396 00:17:53,830 --> 00:17:54,830 ♪ Ah! ♪ 397 00:17:54,830 --> 00:17:56,830 ♪ Boom Dee Dee Dee ♪ 398 00:17:56,830 --> 00:17:58,474 ♪ Dee Dee Dee ♪ 399 00:17:58,474 --> 00:18:00,836 (Applause And Cheering) 400 00:18:00,836 --> 00:18:02,511 Hey, Let Me At It! 401 00:18:08,830 --> 00:18:13,155 First, A Round Of Applause For The First Lady Of Poultry 402 00:18:13,155 --> 00:18:14,290 Clair Huxtable! 403 00:18:14,290 --> 00:18:17,393 Yay, Mom! 404 00:18:17,393 --> 00:18:20,363 This Is A Very Special Occasion. 405 00:18:20,363 --> 00:18:25,468 We'll Now Take One Minute To Say Why We Are Thankful. 406 00:18:25,468 --> 00:18:26,635 Denise. 407 00:18:26,635 --> 00:18:29,638 I'm Thankful For This House 408 00:18:29,638 --> 00:18:31,140 And I'm Also Thankful 409 00:18:31,140 --> 00:18:34,710 That Daddy's Been Nicer To My Boyfriends Lately. 410 00:18:34,710 --> 00:18:35,830 Thank You, Daddy. 411 00:18:35,830 --> 00:18:37,747 Vanessa. 412 00:18:37,747 --> 00:18:40,149 Mostly I'm Thankful 413 00:18:40,149 --> 00:18:44,286 For Not Having To Play The Clarinet Anymore. 414 00:18:44,286 --> 00:18:47,423 We're All Thankful For That. 415 00:18:47,423 --> 00:18:51,227 And Rudy Wants To Say Something. 416 00:18:51,227 --> 00:18:53,830 I'm Thankful For My Bear, Bobo 417 00:18:53,830 --> 00:18:57,133 And My Friend Mary For Giving Me Back Bobo 418 00:18:57,133 --> 00:19:01,470 And My Mother For Letting Me Sleep Over At Mary's House. 419 00:19:01,470 --> 00:19:03,239 And For Popsicles. 420 00:19:03,239 --> 00:19:04,835 All Right. 421 00:19:04,835 --> 00:19:06,442 That's Wonderful. 422 00:19:06,442 --> 00:19:07,838 I'm Not Finished. 423 00:19:07,838 --> 00:19:09,412 I'm Sorry. 424 00:19:09,412 --> 00:19:13,482 I'm Mostly Thankful That My Big Sister Sondra's Home. 425 00:19:13,482 --> 00:19:14,830 All Right. 426 00:19:14,830 --> 00:19:15,830 Thank You. 427 00:19:15,830 --> 00:19:17,830 Thank You Very Much. 428 00:19:17,830 --> 00:19:19,288 I'm Not Finished. 429 00:19:19,288 --> 00:19:19,834 Wait... 430 00:19:19,834 --> 00:19:20,756 Also... 431 00:19:20,756 --> 00:19:23,726 Next Year, Okay? 432 00:19:23,726 --> 00:19:25,594 All Right, Now, Sondra. 433 00:19:25,594 --> 00:19:28,835 I'm Thankful That I Get To Go Away This Summer. 434 00:19:28,835 --> 00:19:32,701 And I'm Always Thankful That I Can Come Home. 435 00:19:32,701 --> 00:19:34,703 And Now... 436 00:19:34,703 --> 00:19:35,837 The Lovely... 437 00:19:35,837 --> 00:19:37,837 Clair Huxtable. 438 00:19:37,837 --> 00:19:42,344 I'm Thankful That You Call Me The Lovely Clair Huxtable. 439 00:19:42,344 --> 00:19:43,830 Wait, My Turn. 440 00:19:43,830 --> 00:19:49,185 First, I'm Thankful That We're Almost Finished Being Thankful. 441 00:19:49,837 --> 00:19:51,830 Second, I'm Thankful 442 00:19:51,830 --> 00:19:56,225 That Dad's Letting Me Carve This Year's Turkey. 443 00:19:59,161 --> 00:20:00,362 I Hope. 444 00:20:02,835 --> 00:20:03,838 Sit? 445 00:20:07,603 --> 00:20:11,474 There Are Many Things That I Am Thankful For 446 00:20:11,474 --> 00:20:16,145 But The Six Most Important Happen To Be 447 00:20:16,145 --> 00:20:17,379 Rudy... 448 00:20:18,832 --> 00:20:20,649 Vanessa... 449 00:20:20,649 --> 00:20:22,551 Denise... 450 00:20:22,551 --> 00:20:23,652 Theo... 451 00:20:24,838 --> 00:20:26,722 Sondra... 452 00:20:26,722 --> 00:20:28,190 And Clair. 453 00:20:28,190 --> 00:20:29,525 And Now... 454 00:20:29,525 --> 00:20:34,330 We Are Going To Partake Of The Lovely Bird. 455 00:20:34,330 --> 00:20:36,298 (Applause) 456 00:20:36,298 --> 00:20:38,133 But Wait, Got Another Announcement. 457 00:20:38,133 --> 00:20:39,635 (Groans Of Disappointment) 458 00:20:39,635 --> 00:20:40,835 Never Mind. 459 00:20:40,835 --> 00:20:42,471 Rudy: Let's Hear It. 460 00:20:42,471 --> 00:20:43,472 Okay. 461 00:20:44,173 --> 00:20:47,830 The Huxtable Tradition Has Always Been 462 00:20:47,830 --> 00:20:51,146 That Cliff Would Carve The Turkey. 463 00:20:51,146 --> 00:20:53,832 This Year I Am Thankful 464 00:20:53,832 --> 00:20:57,286 To Look Upon The Face Of My Son 465 00:20:57,286 --> 00:20:59,830 As He Carves The Turkey. 466 00:20:59,830 --> 00:21:02,558 I Turn Over To Him "Old Hickory." 467 00:21:03,611 --> 00:21:05,280 All Right! 468 00:21:06,581 --> 00:21:08,917 Now Talk It Through. 469 00:21:08,917 --> 00:21:10,585 Talk It Through. 470 00:21:10,585 --> 00:21:16,284 (Imitating Julia Child) First, You Cut A Slice 471 00:21:16,284 --> 00:21:19,928 Along The Grain...