1 00:00:49,928 --> 00:00:50,926 Rudy, Come On. 2 00:00:50,926 --> 00:00:53,128 Vanessa, Get Ready To Go. 3 00:00:53,128 --> 00:00:54,475 Hi, Honey. 4 00:00:54,475 --> 00:00:57,332 Come On, Rudy, Hop Down Here. 5 00:00:57,332 --> 00:01:00,335 Hop, Hop, Hop, Hop. 6 00:01:00,335 --> 00:01:01,937 Hop, Hop. 7 00:01:01,937 --> 00:01:04,173 Hop, Hop. 8 00:01:05,941 --> 00:01:07,473 We'll Be Gone All Afternoon. 9 00:01:07,473 --> 00:01:10,379 I'm Taking The Kids For Shoes. 10 00:01:10,379 --> 00:01:12,915 These Seem To Be All Hopped Out. 11 00:01:12,915 --> 00:01:14,016 Clear The Table 12 00:01:14,016 --> 00:01:16,476 And Put The Dishes In The Dishwasher. 13 00:01:16,476 --> 00:01:17,476 Bye-Bye. 14 00:01:17,476 --> 00:01:19,121 Kids, Let's Go. 15 00:01:19,121 --> 00:01:20,289 Bye-Bye. 16 00:01:22,091 --> 00:01:23,125 Bye-Bye. 17 00:01:26,061 --> 00:01:30,165 I'm Going To The Schoolyard To Play Some Three-On-Three. 18 00:01:30,165 --> 00:01:34,203 Check With Me For Some One-On-One Right Now. 19 00:01:34,203 --> 00:01:38,941 You Borrowed $5.00 For Pizza, Said You'd Pay Me Back Today. 20 00:01:38,941 --> 00:01:40,475 Oh, Yeah, Right. 21 00:01:40,475 --> 00:01:43,979 No, No, No, No. 22 00:01:43,979 --> 00:01:45,470 Where Is It? 23 00:01:45,470 --> 00:01:46,815 The Pizza? 24 00:01:49,051 --> 00:01:51,186 Dad, Why Are You Laughing? 25 00:01:51,186 --> 00:01:53,476 I'm Laughing Because My Foolish Son 26 00:01:53,476 --> 00:01:57,025 By Not Paying Me When He Said He Would 27 00:01:57,025 --> 00:01:58,994 Is Now At My Mercy. 28 00:01:58,994 --> 00:02:01,475 I Want To Show You A Little Chore. 29 00:02:02,865 --> 00:02:05,434 ♪ Ta Da ♪ 30 00:02:05,434 --> 00:02:10,939 Clear Off The Table, Put The Dishes In The Dishwasher. 31 00:02:10,939 --> 00:02:12,007 Okay? 32 00:02:12,007 --> 00:02:14,471 And Do It Right. 33 00:02:14,471 --> 00:02:16,469 Then Can I Go? 34 00:02:16,469 --> 00:02:18,180 Then You Can Live. 35 00:02:19,476 --> 00:02:21,350 (Doorbell) 36 00:02:21,350 --> 00:02:22,417 Theo! 37 00:02:22,417 --> 00:02:23,468 Door, Too. 38 00:02:23,468 --> 00:02:24,470 That's Right. 39 00:02:24,470 --> 00:02:26,473 And Theo... 40 00:02:26,473 --> 00:02:28,257 Do Me A Favor. 41 00:02:28,257 --> 00:02:31,293 I Had A Rough Day Yesterday. 42 00:02:31,293 --> 00:02:35,798 Every Child Born On The Face Of This Earth 43 00:02:35,798 --> 00:02:37,332 I Delivered. 44 00:02:37,332 --> 00:02:38,801 I'm Tired. 45 00:02:38,801 --> 00:02:40,469 I Want To Rest 46 00:02:40,469 --> 00:02:43,468 So Unless It's A Woman At The Door 47 00:02:43,468 --> 00:02:46,308 With A Child Coming Out Of Her Shoulder 48 00:02:46,308 --> 00:02:48,474 I Don't Want To See Anybody. 49 00:02:48,474 --> 00:02:51,313 I'm Going To Watch Television, Take A Nap. 50 00:02:51,313 --> 00:02:52,314 Understood? 51 00:02:52,314 --> 00:02:53,048 Gotcha. 52 00:02:53,048 --> 00:02:54,249 My Man. 53 00:02:57,475 --> 00:02:58,821 Pretzels. 54 00:03:03,192 --> 00:03:05,260 Potato Chips. 55 00:03:18,470 --> 00:03:22,469 Oh, Nothing Else Left Except... 56 00:03:25,147 --> 00:03:27,783 Nobody's Favorite-- Walnuts. 57 00:03:31,471 --> 00:03:33,322 So Who Was It? 58 00:03:33,322 --> 00:03:34,469 Grandpa. 59 00:03:34,469 --> 00:03:37,471 But I Told Him He Couldn't Come In 60 00:03:37,471 --> 00:03:40,471 Because You Were About To Take A Nap. 61 00:03:41,930 --> 00:03:43,298 Say That Again. 62 00:03:43,298 --> 00:03:46,168 I Told Him He Couldn't Come In 63 00:03:46,168 --> 00:03:49,805 Because You Were About To Take A Nap. 64 00:03:49,805 --> 00:03:50,806 Who? 65 00:03:50,806 --> 00:03:52,074 Grandpa. 66 00:03:52,074 --> 00:03:53,108 My Father? 67 00:03:53,108 --> 00:03:54,810 Yes. Grandpa. 68 00:04:04,286 --> 00:04:05,988 Dad! 69 00:04:06,955 --> 00:04:08,790 Dad! 70 00:04:15,197 --> 00:04:17,099 Theo! 71 00:04:17,099 --> 00:04:18,901 Is Something Wrong, Dad? 72 00:04:23,939 --> 00:04:25,477 Sit Down. 73 00:04:27,910 --> 00:04:29,477 That Was My Father? 74 00:04:29,477 --> 00:04:30,474 Right. 75 00:04:30,474 --> 00:04:32,468 You Recognized Him? 76 00:04:33,982 --> 00:04:35,817 No Problem. 77 00:04:35,817 --> 00:04:37,152 And You Shut Him Out. 78 00:04:37,152 --> 00:04:40,471 You Should Have Said Grandpa Could Come In. 79 00:04:40,471 --> 00:04:41,924 You're Not Stupid. 80 00:04:41,924 --> 00:04:45,470 You're NotThat Stupid. 81 00:04:45,470 --> 00:04:48,468 What Did You Say To Him? 82 00:04:48,468 --> 00:04:50,799 I Said, "Grandpa, You Can't Come In 83 00:04:50,799 --> 00:04:54,470 Because Dad's Tired And He Wants To Take A Nap." 84 00:04:56,470 --> 00:04:58,974 What Did He Say? 85 00:04:58,974 --> 00:05:01,009 Nothing. He Just Stood There Looking. 86 00:05:03,145 --> 00:05:06,415 A Lot Like You Look Now. 87 00:05:06,415 --> 00:05:07,471 No, No, No. 88 00:05:07,471 --> 00:05:11,954 You Are Going To Have To Get Him Back. 89 00:05:11,954 --> 00:05:13,055 Who? 90 00:05:13,055 --> 00:05:14,476 Who?! 91 00:05:17,225 --> 00:05:18,827 Grandpa. 92 00:05:18,827 --> 00:05:20,862 Yes! 93 00:05:20,862 --> 00:05:23,031 But He Lives In New Jersey. 94 00:05:23,031 --> 00:05:24,468 Right! 95 00:05:24,468 --> 00:05:28,475 And It's A Long Way On Foot, Isn't It? 96 00:05:28,475 --> 00:05:31,773 And While You're Trying To Find Your Grandfather 97 00:05:31,773 --> 00:05:34,776 With Tears Running Down Your Cheeks 98 00:05:34,776 --> 00:05:37,813 I Want You To Ask Yourself A Question: 99 00:05:37,813 --> 00:05:43,251 "Was It Worth It To Try And Make A Fool Out Of My Father 100 00:05:43,251 --> 00:05:46,388 By Acting Stupid?" 101 00:05:46,388 --> 00:05:47,474 (Ring) 102 00:05:47,474 --> 00:05:49,469 Answer The Phone. 103 00:05:49,469 --> 00:05:51,193 Hello? 104 00:05:51,193 --> 00:05:53,061 Grandpa! 105 00:05:53,061 --> 00:05:54,296 Give Me That... 106 00:05:54,963 --> 00:05:59,134 Unless You Want To Slam It Down. 107 00:06:01,970 --> 00:06:03,473 Hello, Dad? 108 00:06:03,473 --> 00:06:06,473 Yeah, Well... No, Dad, Look. 109 00:06:06,473 --> 00:06:10,476 I Didn't Tell Him To Do That. 110 00:06:10,476 --> 00:06:14,916 No, Dad, The Boy Needs Help. 111 00:06:17,052 --> 00:06:18,470 No, I... Look... 112 00:06:18,470 --> 00:06:20,472 Where Are You? 113 00:06:21,472 --> 00:06:25,469 Dad, Why Are You Staying Next Door At The Neighbors? 114 00:06:26,472 --> 00:06:30,032 Dad, I'll Let You In, Too. 115 00:06:30,032 --> 00:06:34,475 All Right, Now, Come On Right Now. 116 00:06:34,475 --> 00:06:37,339 I'll See You In A Second. 117 00:06:37,339 --> 00:06:41,309 Boy, That Kitchen's Going To Shine. 118 00:06:44,179 --> 00:06:46,468 (Doorbell) 119 00:06:56,324 --> 00:06:58,827 May I Come In Now? 120 00:06:58,827 --> 00:07:01,029 Dad, Come On In. 121 00:07:01,029 --> 00:07:02,471 I'm Sorry. 122 00:07:02,471 --> 00:07:03,477 I'm Sorry. 123 00:07:03,477 --> 00:07:05,473 What A Pleasant Surprise. 124 00:07:05,473 --> 00:07:07,473 I Didn't Plan To Come Today 125 00:07:07,473 --> 00:07:09,472 But Your Mother Had Other Ideas. 126 00:07:09,472 --> 00:07:10,939 How Is Mom? 127 00:07:10,939 --> 00:07:13,208 You Know Your Mother-- Crazy. 128 00:07:13,208 --> 00:07:17,045 Today I Tried A New Recipe-- Salmon Souffle. 129 00:07:17,045 --> 00:07:18,046 It Was Delicious. 130 00:07:18,046 --> 00:07:21,049 Your Mother Took One Bite And Threw It Out. 131 00:07:21,049 --> 00:07:23,251 Then She Threw Me Out. 132 00:07:23,251 --> 00:07:27,468 You Go In The Kitchen, You're On Mom's Turf. 133 00:07:27,468 --> 00:07:30,470 When I Was Working, She'd Say, "You're Never Home." 134 00:07:30,470 --> 00:07:34,162 Now She Says, "Don't You Have Someplace To Go?" 135 00:07:35,797 --> 00:07:38,474 Don't IHave Someplace To Go? 136 00:07:38,474 --> 00:07:40,402 I Was On The Road 137 00:07:40,402 --> 00:07:44,468 For 11 Months Of The Year, Working Sleazy Dives. 138 00:07:44,468 --> 00:07:45,841 Don't Go In Those Places. 139 00:07:45,841 --> 00:07:46,875 No, No. 140 00:07:46,875 --> 00:07:50,178 It Was Hard, But I Had A Mission... 141 00:07:50,178 --> 00:07:51,279 Yeah. 142 00:07:51,279 --> 00:07:53,014 A Better Life For My Son. 143 00:07:53,014 --> 00:07:54,116 Yeah. 144 00:07:54,116 --> 00:07:55,469 And Here You Are. 145 00:07:55,469 --> 00:07:56,473 Yes, I Am. 146 00:07:56,473 --> 00:07:57,953 Doing All Right. 147 00:07:57,953 --> 00:08:00,288 Fine Profession, Beautiful Home. 148 00:08:00,288 --> 00:08:02,958 Somehow, I Can't Help Thinking 149 00:08:02,958 --> 00:08:06,795 That I Had A Hand In All That. 150 00:08:06,795 --> 00:08:09,030 There's No Question About It. 151 00:08:09,030 --> 00:08:11,800 Then Why Did You Lock Me Out? 152 00:08:11,800 --> 00:08:15,477 Dad, I Didn't Tell The Boy To Lock You Out. 153 00:08:15,477 --> 00:08:19,468 Am I Supposed To Be On Some Kind Of A List? 154 00:08:19,468 --> 00:08:22,473 You Can't Be Getting All That Many Visitors. 155 00:08:22,473 --> 00:08:25,475 We've Been Talking Together Now For Some Time. 156 00:08:25,475 --> 00:08:27,474 No One's Come To See You. 157 00:08:27,474 --> 00:08:29,117 They're Not Climbing In 158 00:08:29,117 --> 00:08:31,119 Through The Windows And Doors. 159 00:08:31,119 --> 00:08:35,190 Theo's Getting Back At Me For Making Him Wash The Dishes. 160 00:08:35,190 --> 00:08:36,791 Let's Watch The Game. 161 00:08:36,791 --> 00:08:38,960 Heard From Your Oldest Lately? 162 00:08:38,960 --> 00:08:41,029 Sondra? She Called Last Night. 163 00:08:41,029 --> 00:08:42,030 Doing Okay? 164 00:08:42,030 --> 00:08:43,965 Four "A's" And A "B." 165 00:08:43,965 --> 00:08:46,368 Four "A's" And A "B"? All Right! 166 00:08:46,368 --> 00:08:47,474 Princeton. 167 00:08:47,474 --> 00:08:48,474 Yeah. 168 00:08:48,474 --> 00:08:49,804 She Like It There? 169 00:08:49,804 --> 00:08:51,173 Oh, Yeah. 170 00:08:51,173 --> 00:08:53,468 Where Is Your Second Daughter Going? 171 00:08:53,468 --> 00:08:54,470 Denise? 172 00:08:54,470 --> 00:08:58,470 She's Talking About Princeton, Yale, Talladega And Howard. 173 00:08:58,470 --> 00:09:00,081 What About Hillman? 174 00:09:00,081 --> 00:09:02,184 She Hasn't Mentioned Hillman. 175 00:09:02,184 --> 00:09:04,886 You Know, I Graduated From Hillman. 176 00:09:07,389 --> 00:09:09,224 My Father Put Me Through. 177 00:09:09,224 --> 00:09:12,227 Worked His Whole Life As A Pullman Porter. 178 00:09:12,227 --> 00:09:15,474 Rode The Line Between Altoona And Schenectady. 179 00:09:15,474 --> 00:09:18,967 Saved All His Tips To Put Me Through Hillman. 180 00:09:18,967 --> 00:09:19,475 Right. 181 00:09:19,475 --> 00:09:21,903 It's The Oldest School In The State. 182 00:09:21,903 --> 00:09:23,473 Started With A Field... 183 00:09:23,473 --> 00:09:24,477 And A Barn. 184 00:09:24,477 --> 00:09:26,408 And 20 Students. 185 00:09:26,408 --> 00:09:28,343 Came To School In Wagons. 186 00:09:28,343 --> 00:09:30,145 But From Humble Beginnings... 187 00:09:30,145 --> 00:09:31,313 Yes... 188 00:09:31,313 --> 00:09:33,470 Hillman Turned Out Students That Were Welcome 189 00:09:33,470 --> 00:09:35,468 In The Finest Graduate Schools. 190 00:09:35,468 --> 00:09:38,474 Sure, It's Small And It's Close-Knit. 191 00:09:38,474 --> 00:09:41,423 Princeton May Be Your Alma Mater 192 00:09:41,423 --> 00:09:43,471 But Hillman's Friend. Your Friend. 193 00:09:46,995 --> 00:09:51,233 I Graduated From Hillman, Remember? 194 00:09:51,233 --> 00:09:53,868 Dad, May I Take A Break Now? 195 00:09:53,868 --> 00:09:57,939 Yeah, You Been Working Five Minutes Straight Now. 196 00:09:59,341 --> 00:10:02,477 You Know Our Doorman, Don't You? 197 00:10:02,477 --> 00:10:03,945 Hi, Grandpa. 198 00:10:03,945 --> 00:10:04,946 How You Doing? 199 00:10:04,946 --> 00:10:06,214 Nice Seeing You Again. 200 00:10:06,214 --> 00:10:07,470 Nice Seeing You. 201 00:10:09,475 --> 00:10:12,220 Where Are You Sending Him? 202 00:10:16,475 --> 00:10:18,474 Hmm? 203 00:10:18,474 --> 00:10:22,468 If He Picks Up His Grades, High School. 204 00:10:23,431 --> 00:10:24,476 And After That? 205 00:10:24,476 --> 00:10:26,468 On To Princeton. 206 00:10:26,468 --> 00:10:29,938 Dad, Princeton Is A Fine School. 207 00:10:29,938 --> 00:10:31,039 Yeah. 208 00:10:31,039 --> 00:10:32,468 What's It Costing You? 209 00:10:32,468 --> 00:10:34,477 It's Up There. 210 00:10:34,477 --> 00:10:36,473 How Much? Ten? 211 00:10:36,473 --> 00:10:39,247 A Little More. 212 00:10:39,247 --> 00:10:40,882 And That's For Everything. 213 00:10:40,882 --> 00:10:43,285 Well, You Know... 214 00:10:43,285 --> 00:10:46,470 You Have To Pay For Books. 215 00:10:46,470 --> 00:10:50,325 You're Paying $10,000, And You Don't Even Get Books? 216 00:10:50,325 --> 00:10:51,860 What Do You Get? 217 00:10:53,061 --> 00:10:55,930 You Get To Go To Princeton. 218 00:10:58,233 --> 00:10:59,801 What's The Girl's Major? 219 00:10:59,801 --> 00:11:02,237 She Doesn't Have One. 220 00:11:02,237 --> 00:11:05,474 What Does She Do-- Just Wander Around The School? 221 00:11:05,474 --> 00:11:09,244 No, Dad, She's Liberal Arts. 222 00:11:09,244 --> 00:11:12,781 When She Graduates, What Does That Make Her? 223 00:11:12,781 --> 00:11:15,917 Nothing, You See... 224 00:11:15,917 --> 00:11:17,919 That's Why She's Going To College-- 225 00:11:17,919 --> 00:11:19,154 To Become Nothing. 226 00:11:19,154 --> 00:11:24,473 No, Dad. She Doesn't Know What She Wants To Be, So... 227 00:11:24,473 --> 00:11:28,296 What Happens When She Still Doesn't Know After Four Years? 228 00:11:28,296 --> 00:11:32,472 Then She Gets To Come Back Home. 229 00:11:34,473 --> 00:11:36,470 Do You Understand This? 230 00:11:36,470 --> 00:11:38,477 He Is Spending Over $50,000 231 00:11:38,477 --> 00:11:43,311 To Send Your Sister To College For Four Years 232 00:11:43,311 --> 00:11:46,214 So She Can Come Home And Be Nothing. 233 00:11:47,471 --> 00:11:51,419 You Can Do That At Hillman For $10,000. 234 00:11:51,419 --> 00:11:53,088 And They Include Books. 235 00:11:59,473 --> 00:12:02,297 Go To The Kitchen. 236 00:12:02,297 --> 00:12:03,098 Why? 237 00:12:03,098 --> 00:12:06,968 Because I Don't Want To See Your Face. 238 00:12:14,714 --> 00:12:15,886 Denise! 239 00:12:15,886 --> 00:12:16,892 (Knocking) 240 00:12:16,892 --> 00:12:18,384 Denise. 241 00:12:18,384 --> 00:12:19,888 (Knocking) 242 00:12:24,891 --> 00:12:26,526 Hi, Daddy. 243 00:12:26,526 --> 00:12:27,887 Stop. 244 00:12:27,887 --> 00:12:32,886 I Don't See How You Can Wear These Electric Earmuffs 245 00:12:32,886 --> 00:12:36,469 And Do Your Homework At The Same Time. 246 00:12:36,469 --> 00:12:37,888 Music Helps Me Study. 247 00:12:37,888 --> 00:12:39,639 What Is It You're Studying? 248 00:12:39,639 --> 00:12:40,773 The French Revolution. 249 00:12:40,773 --> 00:12:43,209 Oh, Rough Times. 250 00:12:43,209 --> 00:12:44,544 No Headphones Then. 251 00:12:44,544 --> 00:12:46,212 No Heads. 252 00:12:46,212 --> 00:12:47,891 Come On Over Here. 253 00:12:47,891 --> 00:12:50,550 I Want To Talk To You. 254 00:12:54,687 --> 00:12:55,893 Colleges. 255 00:12:55,893 --> 00:12:58,291 What Colleges Are You Interested In? 256 00:12:58,291 --> 00:12:59,492 I Don't Know. 257 00:12:59,492 --> 00:13:01,694 Princeton, Brown, Howard, Talledega. 258 00:13:01,694 --> 00:13:03,892 What About Hillman? 259 00:13:03,892 --> 00:13:05,198 Hillman? 260 00:13:05,198 --> 00:13:06,892 Hillman? Ew! 261 00:13:06,892 --> 00:13:08,891 Ew, Dad. Hillman?! 262 00:13:08,891 --> 00:13:10,203 Yes, Hillman. 263 00:13:10,203 --> 00:13:12,538 We Are A Hillman Family, Dear. 264 00:13:12,538 --> 00:13:15,208 We Go "A Ways" Back. 265 00:13:15,208 --> 00:13:15,895 I Know. 266 00:13:15,895 --> 00:13:20,380 Your Great-Grandfather Put Your Grandfather Through Hillman 267 00:13:20,380 --> 00:13:22,893 While He Was Working As A 268 00:13:22,893 --> 00:13:25,385 Pullman... Pullman Porter. 269 00:13:25,385 --> 00:13:27,687 Daddy, I Know The Tradition. 270 00:13:27,687 --> 00:13:28,688 You Do? 271 00:13:28,688 --> 00:13:29,887 Mm-Hmm. 272 00:13:29,887 --> 00:13:32,225 With The Money That He Earned 273 00:13:32,225 --> 00:13:34,887 From The Tips... From The Tips... 274 00:13:36,195 --> 00:13:39,565 When He Was On The Line From Altoona To..? 275 00:13:41,334 --> 00:13:44,237 Yeah. 276 00:13:44,237 --> 00:13:45,405 S... I Know... 277 00:13:45,405 --> 00:13:46,572 Huh? Go Ahead. 278 00:13:46,572 --> 00:13:47,886 Sss. Schen... 279 00:13:47,886 --> 00:13:49,542 ...Ectady. Schenectady. 280 00:13:49,542 --> 00:13:52,211 There's A Smile That Says, "I Know It." 281 00:13:52,211 --> 00:13:53,513 I Got One Wrong. 282 00:13:53,513 --> 00:13:54,891 You Don't Know The Tradition. 283 00:13:54,891 --> 00:13:59,218 Why Not Go To A Better School If I Can? 284 00:13:59,218 --> 00:14:00,888 Better School? 285 00:14:00,888 --> 00:14:02,755 Hillman's Okay 286 00:14:02,755 --> 00:14:05,894 But It's Only For Kids Who Couldn't Get... 287 00:14:05,894 --> 00:14:07,794 What? 288 00:14:07,794 --> 00:14:10,797 No One Else Would Take Them. 289 00:14:10,797 --> 00:14:11,890 You're In Quicksand. 290 00:14:14,233 --> 00:14:16,886 Do You Know I Graduated From Hillman 291 00:14:16,886 --> 00:14:21,888 And Went On To One Of The Best Medical Schools In The Country? 292 00:14:21,888 --> 00:14:23,242 Hudson? 293 00:14:23,242 --> 00:14:25,578 I've Never Been Sued. 294 00:14:27,547 --> 00:14:30,850 I Don't Want To Talk About This Anymore. 295 00:14:30,850 --> 00:14:34,687 That's Too Bad, Because Grandfather Wants You Downstairs 296 00:14:34,687 --> 00:14:38,291 And This Is All He Wants To Talk About. 297 00:14:38,291 --> 00:14:39,725 Can't You Tell Him I'm Busy? 298 00:14:39,725 --> 00:14:41,887 I Am Not Your Secretary 299 00:14:41,887 --> 00:14:44,363 And Your Grandfather Feels 300 00:14:44,363 --> 00:14:48,367 That He Has Something Important To Say To You. 301 00:14:48,367 --> 00:14:52,886 I Think It's Right For You To Go Downstairs And Talk To Him 302 00:14:52,886 --> 00:14:57,376 Because If You Don't, He Will Never Go Home. 303 00:14:57,376 --> 00:14:59,278 Maybe He'll Get Tired Of Waiting. 304 00:14:59,278 --> 00:15:00,546 MyFather? 305 00:15:01,886 --> 00:15:05,785 My Father Loves To Tell A Story About The War 306 00:15:05,785 --> 00:15:08,221 And How He Was In The Trench 307 00:15:08,221 --> 00:15:12,325 And Had His Rifle Sights On An Enemy Pillbox 308 00:15:12,325 --> 00:15:16,295 And All The Enemy Had To Do Was Come Out 309 00:15:16,295 --> 00:15:19,699 And He Could Pick Them Off Right There. 310 00:15:19,699 --> 00:15:20,887 And The Enemy 311 00:15:20,887 --> 00:15:23,536 Knowing That He Was Up There 312 00:15:23,536 --> 00:15:27,373 Decided That They Would Wait Until He Left 313 00:15:27,373 --> 00:15:29,642 And My Father Sat There 314 00:15:29,642 --> 00:15:32,891 With One Eye Closed And One Eye Open-- 315 00:15:32,891 --> 00:15:34,213 Never Blinked-- 316 00:15:34,213 --> 00:15:35,481 And He Waited 317 00:15:35,481 --> 00:15:39,385 And Waited And Waited And Waited And Waited. 318 00:15:39,385 --> 00:15:40,453 And The Enemy-- 319 00:15:40,453 --> 00:15:44,390 Figuring No Human Being On The Face Of This Earth 320 00:15:44,390 --> 00:15:45,890 Could Wait That Long-- 321 00:15:45,890 --> 00:15:47,260 Finally Came Out. 322 00:15:47,260 --> 00:15:48,494 And Grandpa Shot Them. 323 00:15:48,494 --> 00:15:52,890 No, Because By That Time The War Was Over. 324 00:15:57,737 --> 00:16:00,895 Daddy, I'm Going To Hate Going Down There. 325 00:16:00,895 --> 00:16:05,891 Of Course You'll Hate It, Dear, But You Must Make Up Your Mind. 326 00:16:05,891 --> 00:16:08,414 Do You Want Him Coming Up Here? 327 00:16:08,414 --> 00:16:12,485 No. The Last Time He Was Here, He Poked Through My Closet-- 328 00:16:12,485 --> 00:16:15,188 "Why Does Anybody Need So Many Shoes?" 329 00:16:15,891 --> 00:16:17,190 Wait A Minute. 330 00:16:17,190 --> 00:16:18,457 I Said That. 331 00:16:20,693 --> 00:16:22,891 Here We Go. Be Brave. 332 00:16:29,687 --> 00:16:30,791 Daddy, He's Sleeping. 333 00:16:30,791 --> 00:16:32,570 No, He Isn't. 334 00:16:32,570 --> 00:16:34,305 His Eyes Are Closed. 335 00:16:34,305 --> 00:16:35,789 That's How He Waits. 336 00:16:35,789 --> 00:16:38,786 Go On. Talk To Him. 337 00:16:38,786 --> 00:16:40,344 Grandpa? 338 00:16:40,344 --> 00:16:41,145 Hey, Baby. 339 00:16:41,145 --> 00:16:43,481 Oh! Hi. Were You Sleeping? 340 00:16:43,481 --> 00:16:45,549 No. Every Closed Eye Is Not Sleeping 341 00:16:45,549 --> 00:16:48,185 And Every Open Eye Is Not Seeing. 342 00:16:48,185 --> 00:16:49,353 Remember That. 343 00:16:49,353 --> 00:16:50,793 There's My Beautiful Girl. 344 00:16:50,793 --> 00:16:53,324 Those Teeth Get Straighter Every Day. 345 00:16:53,324 --> 00:16:54,325 Thank You. 346 00:16:54,325 --> 00:16:55,326 Sit By Me. 347 00:16:55,326 --> 00:16:56,327 Cliff. 348 00:16:56,327 --> 00:16:57,328 Yes, Sir. 349 00:16:57,328 --> 00:16:58,462 Go Away. 350 00:17:05,804 --> 00:17:09,751 I Know How Important This Tradition Stuff Is To You 351 00:17:09,751 --> 00:17:14,706 But I Have To Choose The College That's Best For Me. 352 00:17:14,706 --> 00:17:17,752 Don't Go To Hillman Because You Have To. 353 00:17:17,752 --> 00:17:20,345 Go For The Same Reason I Went-- 354 00:17:20,345 --> 00:17:22,075 The Same Reason My Whole Family Went-- 355 00:17:22,075 --> 00:17:23,805 The Same Reason Your Daddy Went. 356 00:17:23,805 --> 00:17:24,973 Why Was That, Daddy? 357 00:17:24,973 --> 00:17:27,471 I Didn't Have A Choice. 358 00:17:27,471 --> 00:17:30,345 Why Would You Need A Choice? 359 00:17:30,345 --> 00:17:31,474 I Mean, Be Honest. 360 00:17:31,474 --> 00:17:32,881 Straight Out. 361 00:17:32,881 --> 00:17:35,817 If You'd Had The Pick Of Any School 362 00:17:35,817 --> 00:17:37,319 Which Would You Have Chosen? 363 00:17:37,319 --> 00:17:38,320 Hillman. 364 00:17:38,320 --> 00:17:40,468 Really? Why? 365 00:17:40,468 --> 00:17:42,357 Your Mother Was Going There. 366 00:17:42,357 --> 00:17:43,472 You See? That's... 367 00:17:45,393 --> 00:17:47,985 It Wasn't The Institution? 368 00:17:47,985 --> 00:17:50,308 No. My Wife Is An Institution. 369 00:17:50,308 --> 00:17:52,376 What Was I Supposed To Do? 370 00:17:52,376 --> 00:17:56,114 The Woman I'm In Love With Is Going To A College 371 00:17:56,114 --> 00:17:59,183 Where Men Outnumber Women Eight To One. 372 00:17:59,183 --> 00:18:01,052 Hillman. 373 00:18:01,052 --> 00:18:02,453 Yeah. 374 00:18:02,453 --> 00:18:04,611 And Not Just Any Old Men. 375 00:18:04,611 --> 00:18:06,224 I'm Talking About Hunks. 376 00:18:06,224 --> 00:18:09,227 What's The Name Of The Kid You Like? 377 00:18:09,227 --> 00:18:10,495 Terry Johnson. 378 00:18:10,495 --> 00:18:14,298 Yeah. He Would Have Never Made The Hunk List. 379 00:18:14,298 --> 00:18:18,302 I Thought My Persuasive Arguments Got You To Go. 380 00:18:18,302 --> 00:18:20,471 Yeah, Yeah. Persuasive Arguments-- 381 00:18:20,471 --> 00:18:22,616 "You Go Or You Die!" 382 00:18:22,616 --> 00:18:24,408 No, I'm Afraid That 383 00:18:24,408 --> 00:18:26,618 If My Wife Was Going To Hillman 384 00:18:26,618 --> 00:18:28,611 I Was Going To Hillman 385 00:18:28,611 --> 00:18:31,615 Even If It Meant Making My Father Happy. 386 00:18:31,615 --> 00:18:34,452 That's Romantic-- Following Mom To Hillman. 387 00:18:34,452 --> 00:18:35,612 Was She Flattered? 388 00:18:35,612 --> 00:18:38,956 Your Mother Does Not Know Why I Went. 389 00:18:38,956 --> 00:18:40,614 Tell Her. 390 00:18:40,614 --> 00:18:41,392 Why? 391 00:18:41,392 --> 00:18:44,616 I'm Saving It For When I Really Get In Trouble. 392 00:18:47,618 --> 00:18:49,617 I'm Going To Tell Clair. 393 00:18:49,617 --> 00:18:53,614 Maybe That's Why People Lock You Out Of Their Homes. 394 00:18:58,109 --> 00:19:02,246 Nobody Tells Clair Ever In Life. 395 00:19:02,246 --> 00:19:03,613 Am I Understood? 396 00:19:03,613 --> 00:19:05,082 Finished, Dad. Again. 397 00:19:05,082 --> 00:19:06,083 Okay. 398 00:19:06,083 --> 00:19:07,251 I Cleaned Up. 399 00:19:07,251 --> 00:19:08,616 I Rinsed The Dishes 400 00:19:08,616 --> 00:19:12,615 Put Them Back In The Dishwasher And Turned It On. 401 00:19:13,611 --> 00:19:15,960 You Put In Dishwashing Soap? 402 00:19:15,960 --> 00:19:17,295 Dishwashing Soap! 403 00:19:22,514 --> 00:19:25,346 Get Out Of Your Coats, And Go Straight To Your Room. 404 00:19:25,346 --> 00:19:26,600 Yes, Mama. 405 00:19:26,600 --> 00:19:27,672 What Happened? 406 00:19:27,672 --> 00:19:30,667 Rudy Throws Vanessa's Book Out The Window. 407 00:19:30,667 --> 00:19:33,540 Vanessa Tries To Throw Rudy Out The Window. 408 00:19:33,540 --> 00:19:36,477 The Cab Driver Threw Us Out Of The Car. 409 00:19:36,477 --> 00:19:37,675 How Are You, Clair? 410 00:19:37,675 --> 00:19:39,246 I'm Great, Dad. 411 00:19:39,246 --> 00:19:42,673 You Just Relax, Because I've Got A Story That Will 412 00:19:42,673 --> 00:19:44,151 Make Your Day. 413 00:19:44,151 --> 00:19:46,153 What Are You Talking About? 414 00:19:46,153 --> 00:19:48,155 The Reason Your Husband... 415 00:19:48,155 --> 00:19:50,491 What Are You Talking About?! 416 00:19:50,491 --> 00:19:53,160 He Wanted To Go... 417 00:19:53,160 --> 00:19:55,162 You Are Not Saying... 418 00:19:55,162 --> 00:19:57,675 Your Husband Wanted To Go... 419 00:19:57,675 --> 00:20:05,039 (Shouting) 420 00:20:10,171 --> 00:20:12,373 Mom, What Are The Boys At Hillman Really Like? 421 00:20:12,373 --> 00:20:13,708 Take A Look. 422 00:20:13,708 --> 00:20:16,377 There Are Two Graduates In The Kitchen. 423 00:20:16,377 --> 00:20:18,913 You Know What? They Are Worse Than Us. 424 00:20:18,913 --> 00:20:22,417 They Better Stop, Or They Won't Get New Shoes. 425 00:20:22,417 --> 00:20:24,419 That's Enough, You Two. 426 00:20:24,419 --> 00:20:25,653 Let's Get Upstairs. 427 00:20:25,653 --> 00:20:27,822 Is It True Guys Outnumber Girls 428 00:20:27,822 --> 00:20:29,691 Eight To One At Hillman? 429 00:20:29,691 --> 00:20:33,361 Seven Of Them You Wouldn't Want To Bother With 430 00:20:33,361 --> 00:20:35,830 But That Eighth One... Oooh! 431 00:20:36,464 --> 00:20:37,665 All Right. 432 00:20:37,665 --> 00:20:39,667 To Hillman. ! To Hillman. 433 00:20:39,667 --> 00:20:42,503 I Think You Got One This Time. 434 00:20:42,503 --> 00:20:43,938 When She Found Out 435 00:20:43,938 --> 00:20:46,507 That The Men-- Eight To One-- 436 00:20:46,507 --> 00:20:48,810 She Woke Right Up. 437 00:20:48,810 --> 00:20:50,032 That's Good. 438 00:20:50,032 --> 00:20:52,035 You Waited A Long Time. 439 00:20:52,035 --> 00:20:55,817 Talk About Waiting. One Time, During The War... 440 00:20:55,817 --> 00:20:58,720 Oh, No. I Said "Waiting." 441 00:20:58,720 --> 00:21:03,033 The Enemy Was In The Pillbox, And I Was In My Trench 442 00:21:03,033 --> 00:21:07,034 With My Sights Trained On Those Doors. 443 00:21:07,034 --> 00:21:08,830 And You Never Shot Them. 444 00:21:08,830 --> 00:21:12,533 No. By The Time They Came Out, The War Was Over. 445 00:21:13,768 --> 00:21:15,033 I Told You That Story? 446 00:21:15,033 --> 00:21:17,505 No, I've Never Heard This One. 447 00:21:17,505 --> 00:21:18,673 Well, I Waited... 448 00:21:18,673 --> 00:21:19,841 And Waited... 449 00:21:19,841 --> 00:21:21,028 And I Waited... 450 00:21:21,028 --> 00:21:22,033 And Waited...