1 00:00:02,524 --> 00:00:03,612 THONY: Previously on "The Cleaning Lady"... 2 00:00:03,655 --> 00:00:04,221 You think you can short leave my guns? 3 00:00:04,265 --> 00:00:06,310 - Hey! - [gunshot] 4 00:00:06,354 --> 00:00:08,138 You ever see any of these guys at the warehouse? 5 00:00:08,182 --> 00:00:09,444 - No. - No? 6 00:00:09,487 --> 00:00:11,141 - This is about my son! - [gunshot] 7 00:00:11,185 --> 00:00:13,274 PERSON: Oh-- 8 00:00:13,317 --> 00:00:16,668 I didn't see anything, I swear, but I did see something here. 9 00:00:16,712 --> 00:00:18,322 And how is it we're missing some merchandise? 10 00:00:18,366 --> 00:00:20,759 No one steals from us, Jimmy. 11 00:00:20,803 --> 00:00:22,370 [gunshots] 12 00:00:22,413 --> 00:00:25,242 After I finish here today, I want out of our arrangement. 13 00:00:25,286 --> 00:00:26,330 But the second you're out on your own, 14 00:00:26,374 --> 00:00:27,505 I can no longer protect you. 15 00:00:27,549 --> 00:00:29,899 I lied. you were born in Manila. 16 00:00:29,942 --> 00:00:31,335 JAZ: I think Luca's sick. 17 00:00:31,379 --> 00:00:34,991 He's dying. He almost didn't make it, Fi. 18 00:00:35,774 --> 00:00:37,689 SINGERS: ♪ All night, only one place we wanna be ♪ 19 00:00:37,733 --> 00:00:39,604 ♪ All night, only need the crew plus me ♪ 20 00:00:39,648 --> 00:00:41,693 ♪ All night, don't know who we're gonna see ♪ 21 00:00:41,737 --> 00:00:43,565 ♪ All night, but I hope they play a couple CDs ♪ 22 00:00:43,608 --> 00:00:45,610 ♪ All night, eight quid for a GNT ♪ 23 00:00:45,654 --> 00:00:47,525 ♪ All night, probably gonna spill it on my jeans ♪ 24 00:00:47,569 --> 00:00:49,266 ♪ All night, don't really care honestly ♪ 25 00:00:49,310 --> 00:00:51,181 ♪ All night, 'cause I only need the crew plus me ♪ 26 00:00:51,225 --> 00:00:59,059 ♪ All night, I don't stop, all night, I don't sleep ♪ 27 00:00:59,102 --> 00:01:04,847 ♪ All night, I don't stop, all night, I don't stop ♪ 28 00:01:04,890 --> 00:01:06,892 ♪ 'Cause I only need my crew plus me ♪ 29 00:01:06,936 --> 00:01:07,937 ♪ All night, all night 30 00:01:07,980 --> 00:01:10,853 [upbeat music] 31 00:01:10,896 --> 00:01:13,899 [laughs] I don't know what it is--I can't stop watching. 32 00:01:13,943 --> 00:01:15,118 Well, let me know if you 33 00:01:15,162 --> 00:01:16,380 want to do something more than just watch. 34 00:01:16,424 --> 00:01:18,600 I'd be happy to provide a private room. 35 00:01:19,775 --> 00:01:22,038 [chuckles] Thanks, Arman, but... 36 00:01:22,082 --> 00:01:24,780 I couldn't do that to Isabel. I'm crazy about her. 37 00:01:24,823 --> 00:01:26,086 38 00:01:26,129 --> 00:01:28,218 - Arman. - Hey. 39 00:01:28,262 --> 00:01:31,613 Ben, hey. Welcome to the family. 40 00:01:31,656 --> 00:01:33,528 [chuckles] 41 00:01:33,571 --> 00:01:35,399 You remember, you hurt my sister, 42 00:01:35,443 --> 00:01:36,748 I'm gonna take you to the desert 43 00:01:36,792 --> 00:01:38,185 and I'm gonna shoot you. 44 00:01:38,228 --> 00:01:41,144 BOTH: [chuckle] 45 00:01:41,188 --> 00:01:44,147 They'll never find you. All right. 46 00:01:44,191 --> 00:01:45,583 Ladies. 47 00:01:45,627 --> 00:01:47,803 - PATRON: Whoo-whoo! - [background chatter] 48 00:01:47,846 --> 00:01:49,152 Looks like my buddy Greg 49 00:01:49,196 --> 00:01:50,414 - had a few too many. - Yeah. 50 00:01:50,458 --> 00:01:51,850 Whoo! Whoa-- 51 00:01:51,894 --> 00:01:53,635 - Oh-- - Oh! 52 00:01:55,332 --> 00:01:56,812 SINGERS: ♪ I don't stop, I don't sleep ♪ 53 00:01:56,855 --> 00:01:58,596 ♪ All night, I don't stop, I don't sleep ♪ 54 00:01:58,640 --> 00:02:00,946 ♪ All night, I don't stop, I don't sleep ♪ 55 00:02:00,990 --> 00:02:02,644 No! 56 00:02:02,687 --> 00:02:04,428 SINGERS: ♪ I don't stop, I don't sleep ♪ 57 00:02:04,472 --> 00:02:06,604 ♪ I don't stop, I don't stop, I don't stop ♪ 58 00:02:06,648 --> 00:02:08,084 ♪ 'Cause I only need my crew plus me ♪ 59 00:02:08,128 --> 00:02:10,304 -♪ All night - Oh. 60 00:02:10,347 --> 00:02:12,741 PATRON: Yah-- ARMAN: Call 911. 61 00:02:12,784 --> 00:02:14,612 Have 'em pull up an ambulance at the lobby. 62 00:02:14,656 --> 00:02:16,658 The cops see any of this, we're all busted. 63 00:02:16,701 --> 00:02:19,704 [laughing] 64 00:02:19,748 --> 00:02:22,707 - [groans] - [pop music continues] 65 00:02:22,751 --> 00:02:25,884 66 00:02:25,928 --> 00:02:29,018 ♪ 'Cause I only need my crew plus me, all night ♪ 67 00:02:29,061 --> 00:02:32,021 [dramatic music] 68 00:02:32,064 --> 00:02:37,200 69 00:02:38,288 --> 00:02:40,072 THONY: [whispers] Kay. 70 00:02:40,116 --> 00:02:42,205 [quietly] So like a spaceship, 71 00:02:42,249 --> 00:02:45,165 the stem cells go back into your body 72 00:02:45,208 --> 00:02:47,297 carrying healthy genes, 73 00:02:47,341 --> 00:02:50,692 and once they land, they take over. 74 00:02:50,735 --> 00:02:54,174 And then I'll be like other kids. 75 00:02:54,217 --> 00:02:55,958 Yes. 76 00:02:56,001 --> 00:02:57,220 Are you ready? 77 00:02:57,264 --> 00:02:58,526 - Yes. - Yeah? 78 00:02:58,569 --> 00:03:01,224 Today's the trial. Yeah? 79 00:03:01,268 --> 00:03:03,052 - Yeah. - Time for blast off. 80 00:03:03,095 --> 00:03:04,836 Let's go. 81 00:03:04,880 --> 00:03:06,186 Three... 82 00:03:06,229 --> 00:03:07,970 TOGETHER: Two, one. 83 00:03:08,013 --> 00:03:10,146 Blast off! 84 00:03:10,190 --> 00:03:11,713 That's good, my love. 85 00:03:13,454 --> 00:03:16,457 THONY: Who's this? 86 00:03:18,502 --> 00:03:21,244 It's the guy who saved my life. 87 00:03:23,115 --> 00:03:24,726 Hmm. 88 00:03:26,858 --> 00:03:27,729 [elevator bell dings] 89 00:03:30,384 --> 00:03:33,300 [soft dramatic music] 90 00:03:33,343 --> 00:03:35,345 It's not what you think. 91 00:03:35,389 --> 00:03:37,347 We had a bachelor party here last night. 92 00:03:37,391 --> 00:03:39,131 It got a little outta hand. 93 00:03:39,175 --> 00:03:40,785 Hayak's daughter is getting married. 94 00:03:40,829 --> 00:03:42,570 I have a cleaning crew on the way. 95 00:03:42,613 --> 00:03:45,094 I just figured we could use your special touch. 96 00:03:45,137 --> 00:03:46,922 Arman, wait. Um... 97 00:03:48,271 --> 00:03:50,360 I got something for you. 98 00:03:53,798 --> 00:03:55,713 Luca drew this. 99 00:03:58,455 --> 00:04:01,806 He wanted to thank you for saving his life. 100 00:04:01,850 --> 00:04:03,547 You're his hero. 101 00:04:05,506 --> 00:04:07,638 His trial starts today. 102 00:04:09,292 --> 00:04:12,426 It wouldn't have happened without you. 103 00:04:15,646 --> 00:04:18,693 Well, I'm glad Luca's gonna be all right. 104 00:04:18,736 --> 00:04:20,129 I wanna pay you back for his care 105 00:04:20,172 --> 00:04:23,393 - at Doctor Saroyan's clinic. - That's not necessary. 106 00:04:23,437 --> 00:04:26,918 Yes, it is. I'll need extra work. 107 00:04:26,962 --> 00:04:28,703 Well...[sighs] 108 00:04:28,746 --> 00:04:31,053 it's gonna be a busy week with the wedding. 109 00:04:32,315 --> 00:04:34,099 I could use your help here at the club. 110 00:04:34,143 --> 00:04:35,971 Thank you. 111 00:04:37,146 --> 00:04:38,495 [softly] All right. 112 00:04:45,546 --> 00:04:48,679 Chris, why are you wearing flip-flops? 113 00:04:49,376 --> 00:04:50,899 I-I told you to wear something nice today. 114 00:04:50,942 --> 00:04:52,857 Yeah, my nice shoes are too small, remember? 115 00:04:52,901 --> 00:04:55,338 These are the only ones that fit. 116 00:04:58,428 --> 00:04:59,560 - [door opens] - WYATT: Hi, there. 117 00:04:59,603 --> 00:05:01,213 You must be Fiona. 118 00:05:01,257 --> 00:05:02,650 - I'm Wyatt. - Hello. 119 00:05:02,693 --> 00:05:05,000 This is my son Chris, and this is my daughter Jaz. 120 00:05:05,043 --> 00:05:07,655 Uh, so, Chris, I understand that you are interested 121 00:05:07,698 --> 00:05:09,352 in applying for DACA, 122 00:05:09,396 --> 00:05:12,616 and it says here that, uh, your dad was a U.S. citizen? 123 00:05:12,660 --> 00:05:14,488 - Is that right? - Yes. 124 00:05:14,531 --> 00:05:16,490 Uh, we met in the Philippines, 125 00:05:16,533 --> 00:05:18,796 but when I found out I was pregnant, 126 00:05:18,840 --> 00:05:21,364 Jacob had already moved to the States. 127 00:05:21,408 --> 00:05:23,975 So-so we-we applied for a fiancée visa, 128 00:05:24,019 --> 00:05:27,892 but by the time I got it, Chris was already born. 129 00:05:27,936 --> 00:05:30,504 So Chris was born in Manila, not in the U.S. 130 00:05:30,547 --> 00:05:32,767 Which she lied to me about for 15 years. 131 00:05:32,810 --> 00:05:34,159 Chris. 132 00:05:34,203 --> 00:05:36,031 WYATT: And when you finally got to America, 133 00:05:36,074 --> 00:05:37,467 why didn't you get married? 134 00:05:37,511 --> 00:05:40,209 Jacob got in a car accident, and... 135 00:05:40,252 --> 00:05:41,993 and, uh, he died. 136 00:05:42,037 --> 00:05:43,560 [scoffs] 137 00:05:44,431 --> 00:05:46,215 Well, Chris, based on this, 138 00:05:46,258 --> 00:05:49,827 I do think you have a viable path to citizenship. 139 00:05:51,307 --> 00:05:53,527 Oh, my God, he does? Really? 140 00:05:53,570 --> 00:05:55,355 It'll take some time and resources, 141 00:05:55,398 --> 00:05:56,878 but I'm very confident. 142 00:05:58,183 --> 00:05:59,924 Why don't you look over this fee schedule, 143 00:05:59,968 --> 00:06:01,535 - and then we'll talk. - FIONA: Sure. 144 00:06:16,158 --> 00:06:18,247 DAYCARE WORKER: All right, here we go, kids. 145 00:06:18,290 --> 00:06:20,467 - Daddy! - Oh, hey, buddy. 146 00:06:20,510 --> 00:06:22,120 [chuckles] Mwah. 147 00:06:22,164 --> 00:06:24,166 Are you coming to my birthday party? 148 00:06:25,385 --> 00:06:26,473 You know what, Sammy? 149 00:06:26,516 --> 00:06:28,910 I'm gonna talk to Mommy about that, okay? 150 00:06:29,563 --> 00:06:30,868 DAYCARE WORKER: Come on, Sam. - Oh! 151 00:06:30,912 --> 00:06:33,828 Looks like you gotta scoot. Have fun, pal. 152 00:06:40,878 --> 00:06:43,141 Good morning, ASAC Russo. 153 00:06:43,185 --> 00:06:45,317 I just spoke to the U.S. Attorney's Office. 154 00:06:45,361 --> 00:06:46,710 Okay. 155 00:06:46,754 --> 00:06:49,234 They have concerns about the Barsamian investigation. 156 00:06:49,278 --> 00:06:51,062 What's their problem? 157 00:06:51,106 --> 00:06:52,629 - You - [chuckles] 158 00:06:52,673 --> 00:06:54,544 They don't think you can deliver a prosecutable case-- 159 00:06:54,588 --> 00:06:56,720 Well, there's nothin' to worry about. 160 00:06:56,764 --> 00:06:58,287 I'm working on a new informant. 161 00:06:58,330 --> 00:07:01,812 About that... I went through your case notes. 162 00:07:01,856 --> 00:07:04,075 Theo LaMont made repeated requests to get out. 163 00:07:04,119 --> 00:07:05,947 Oh, come on, have you ever known an informant 164 00:07:05,990 --> 00:07:07,688 who didn't try to wiggle off the hook? 165 00:07:07,731 --> 00:07:10,473 And now he's dead. 166 00:07:10,517 --> 00:07:12,388 Which is why I'm not gonna let Arman Morales 167 00:07:12,432 --> 00:07:14,390 just waltz away after killing him. 168 00:07:14,434 --> 00:07:16,479 It's not just Theo. 169 00:07:16,523 --> 00:07:18,525 It's what you did on the Cortez case too. 170 00:07:18,568 --> 00:07:19,743 I know, I know. 171 00:07:19,787 --> 00:07:21,397 I should've taken myself off that case. 172 00:07:21,441 --> 00:07:25,314 No, I should've fired you after you slept with an informant. 173 00:07:25,357 --> 00:07:27,011 Pushing paper for a year was worse. 174 00:07:27,055 --> 00:07:28,491 Really, Garrett? 175 00:07:28,535 --> 00:07:31,363 Colleen left, okay? 176 00:07:32,234 --> 00:07:34,976 And the reunion tour's not lookin' so good. 177 00:07:35,019 --> 00:07:37,108 Do you think I like this position 178 00:07:37,152 --> 00:07:38,980 that you keep putting me in? 179 00:07:39,023 --> 00:07:40,938 You know, you're a good boss, 180 00:07:40,982 --> 00:07:42,723 but you were a lot more fun in the field. 181 00:07:42,766 --> 00:07:44,464 I don't know why you gave that up. 182 00:07:44,507 --> 00:07:46,596 It's called a promotion, Garrett. 183 00:07:46,640 --> 00:07:47,945 [chuckles] 184 00:07:47,989 --> 00:07:49,686 We need fresh eyes on the Barsamian case. 185 00:07:49,730 --> 00:07:51,558 That's the wrong move. 186 00:07:51,601 --> 00:07:53,516 This cleaning lady is gonna come through. 187 00:07:53,560 --> 00:07:55,562 - I know it. - She agreed to cooperate? 188 00:07:55,605 --> 00:07:58,347 Just give me some more time. 189 00:07:58,390 --> 00:08:00,175 I can turn her. 190 00:08:01,611 --> 00:08:03,178 Do I have to worry? 191 00:08:03,221 --> 00:08:05,746 No. Absolutely not. 192 00:08:05,789 --> 00:08:08,139 If you can't turn her, you're off the case. 193 00:08:08,183 --> 00:08:09,358 Mm-hmm. 194 00:08:09,401 --> 00:08:12,361 [uneasy music] 195 00:08:12,404 --> 00:08:14,450 196 00:08:14,494 --> 00:08:15,451 [indistinct P.A. announcement] 197 00:08:15,495 --> 00:08:17,279 Hello. 198 00:08:17,322 --> 00:08:19,499 This is Luca, and I'm Thony. 199 00:08:19,542 --> 00:08:22,066 Hi, I'm Janna, and my son Hudson. 200 00:08:22,110 --> 00:08:23,764 Nice to meet you. 201 00:08:23,807 --> 00:08:25,722 Are you here for the trial too? 202 00:08:25,766 --> 00:08:27,071 - Yeah. - Oh. 203 00:08:27,115 --> 00:08:28,899 I thought we were the only ones here. 204 00:08:28,943 --> 00:08:31,815 We moved here from Scottsdale to be a part of this. 205 00:08:31,859 --> 00:08:34,514 [exhales] We came from the Philippines. 206 00:08:34,557 --> 00:08:36,211 Wow. Okay, you win. 207 00:08:36,254 --> 00:08:37,212 [chuckles] 208 00:08:38,605 --> 00:08:41,782 Mommy, can I play with the toys? 209 00:08:41,825 --> 00:08:45,176 Oh, I already sanitized all the toys twice. 210 00:08:45,220 --> 00:08:46,830 BOTH: [chuckle] 211 00:08:46,874 --> 00:08:49,093 Yeah, go and have fun. 212 00:08:52,836 --> 00:08:54,882 You brought walkie-talkies? 213 00:08:56,361 --> 00:08:58,538 Yes, just in case Luca and I 214 00:08:58,581 --> 00:09:00,540 are separated during the procedure 215 00:09:00,583 --> 00:09:03,151 so we can still talk. 216 00:09:05,153 --> 00:09:07,155 Thony, Janna. 217 00:09:07,198 --> 00:09:09,026 It's so nice to see you both again. 218 00:09:09,070 --> 00:09:11,855 - Thony, could I have a word? - THONY: Mm-hmm. 219 00:09:11,899 --> 00:09:14,423 So Luca's preliminary test results came back, 220 00:09:14,466 --> 00:09:17,339 and his liver function is slightly abnormal. 221 00:09:17,382 --> 00:09:20,385 - Can I see? - Of course. 222 00:09:20,429 --> 00:09:22,562 Thank you. 223 00:09:22,605 --> 00:09:26,043 His INR is elevated. 224 00:09:26,087 --> 00:09:28,611 - Total bilirubin's up. - That's right. 225 00:09:28,655 --> 00:09:30,700 So because of the numbers, 226 00:09:30,744 --> 00:09:32,876 we're going to have to postpone the procedure 227 00:09:32,920 --> 00:09:34,704 and get Luca retested. 228 00:09:34,748 --> 00:09:36,750 Well, he's right on the border. 229 00:09:36,793 --> 00:09:38,490 Yeah. Unfortunately, it's not up to me. 230 00:09:38,534 --> 00:09:41,276 These clinical trials are strictly regulated. 231 00:09:41,319 --> 00:09:44,409 Dr. Han in Hepatology is waiting upstairs. 232 00:09:44,453 --> 00:09:47,021 There'll be a series of tests that'll last the day. 233 00:09:49,110 --> 00:09:50,372 Um... 234 00:09:51,460 --> 00:09:53,636 Thank you, Doctor. 235 00:09:53,680 --> 00:09:56,944 [indistinct P.A. announcement] 236 00:10:01,992 --> 00:10:05,430 Mommy, can you open these? 237 00:10:05,474 --> 00:10:07,432 [sighs] 238 00:10:07,476 --> 00:10:10,522 Well, actually, the doctor said 239 00:10:10,566 --> 00:10:12,742 that we have to wait a little longer 240 00:10:12,786 --> 00:10:14,396 before you can start the trial. 241 00:10:14,439 --> 00:10:15,919 Why? 242 00:10:15,963 --> 00:10:18,618 Because you have to do a few more tests. 243 00:10:18,661 --> 00:10:21,011 - I'm sorry, peanut. - Oh... 244 00:10:23,144 --> 00:10:26,321 Why don't we give these to Hudson and his mommy? 245 00:10:26,364 --> 00:10:28,062 - Okay. - THONY: Yeah? 246 00:10:29,411 --> 00:10:31,935 Hey, you guys hold on to them till next time. 247 00:10:31,979 --> 00:10:35,112 It's just a bump in the road, Thony. 248 00:10:35,156 --> 00:10:36,984 Thank you. 249 00:10:39,073 --> 00:10:40,074 [beep] 250 00:10:40,117 --> 00:10:42,816 [indistinct P.A. announcement] 251 00:10:45,688 --> 00:10:47,908 Oh, thanks. 252 00:10:49,126 --> 00:10:51,781 Oh, God, that's awful. [small laugh] 253 00:10:51,825 --> 00:10:53,696 I don't have time for this. 254 00:10:53,740 --> 00:10:55,872 I need to get back to my son. 255 00:10:55,916 --> 00:10:57,787 What are you even doing here? 256 00:10:57,831 --> 00:11:00,137 I'm here because you lied. 257 00:11:01,748 --> 00:11:04,576 You claimed you didn't know Arman Morales, 258 00:11:04,620 --> 00:11:06,448 but... 259 00:11:06,491 --> 00:11:08,493 here you are. 260 00:11:08,537 --> 00:11:10,670 That's your son, right? 261 00:11:10,713 --> 00:11:12,454 He's adorable. 262 00:11:14,761 --> 00:11:17,067 You know, lying to a federal agent is a felony. 263 00:11:17,111 --> 00:11:19,113 I could deport you for that. 264 00:11:20,636 --> 00:11:22,812 Or... 265 00:11:22,856 --> 00:11:24,771 we could start over, 266 00:11:24,814 --> 00:11:27,034 and you can tell me the truth this time. 267 00:11:29,340 --> 00:11:32,213 I clean for Mr. Morales now and then. 268 00:11:33,867 --> 00:11:36,913 Which is why I want you to be my eyes and ears 269 00:11:36,957 --> 00:11:39,481 inside Arman's organization. 270 00:11:39,524 --> 00:11:41,091 It's the perfect cover. 271 00:11:42,571 --> 00:11:45,705 You want me to...spy for you? 272 00:11:47,054 --> 00:11:49,143 - No. - Thony, Thony, listen. 273 00:11:49,186 --> 00:11:53,060 If you work with me, okay, I can offer you a way out. 274 00:11:53,103 --> 00:11:55,758 I can offer you protection. 275 00:11:55,802 --> 00:11:59,370 And if not, well, I make one phone call, 276 00:11:59,414 --> 00:12:01,372 and you're on a plane back to the Philippines. 277 00:12:01,416 --> 00:12:03,635 And good luck finding a stem cell trial there. 278 00:12:03,679 --> 00:12:05,028 Are you threatening my son? 279 00:12:05,072 --> 00:12:07,857 I'm just--I'm just stating the facts. 280 00:12:07,901 --> 00:12:11,948 This...this is Luca's only chance to live. 281 00:12:11,992 --> 00:12:14,081 You take that away, you kill him. 282 00:12:15,386 --> 00:12:18,389 [somber music] 283 00:12:18,433 --> 00:12:21,915 284 00:12:26,093 --> 00:12:27,703 Can you believe it? 285 00:12:27,747 --> 00:12:29,618 My baby girl is getting married. 286 00:12:29,661 --> 00:12:31,228 [chuckles] 287 00:12:33,883 --> 00:12:36,756 You know, this wedding 288 00:12:36,799 --> 00:12:39,367 made me reflect on my life, 289 00:12:39,410 --> 00:12:42,326 all I've built, 290 00:12:42,370 --> 00:12:44,807 my legacy, 291 00:12:44,851 --> 00:12:47,810 all I have achieved with you by my side. 292 00:12:47,854 --> 00:12:50,204 You are a part of my legacy, Arman. 293 00:12:50,247 --> 00:12:51,814 Thank you. 294 00:12:51,858 --> 00:12:54,686 Hayak, it's a pleasure. It's an--it's an honor. 295 00:12:54,730 --> 00:12:56,601 Now I have a favor to ask. 296 00:12:56,645 --> 00:13:00,649 There's an Armenian tradition that every wedding guests 297 00:13:00,692 --> 00:13:03,434 bring the bride a monetary gift. 298 00:13:03,478 --> 00:13:04,871 Mmm. 299 00:13:04,914 --> 00:13:07,090 I was wondering if you could make sure 300 00:13:07,134 --> 00:13:09,266 that our valued friends 301 00:13:09,310 --> 00:13:12,617 understand the importance of this tradition. 302 00:13:12,661 --> 00:13:13,923 Do you have a figure in mind? 303 00:13:13,967 --> 00:13:16,534 Oh, I-I have this... 304 00:13:16,578 --> 00:13:19,189 [uneasy music] 305 00:13:19,233 --> 00:13:22,366 - [chuckles] - What? 306 00:13:24,325 --> 00:13:25,848 You're serious? 307 00:13:25,892 --> 00:13:27,458 This is just a ballpark. 308 00:13:27,502 --> 00:13:29,983 I mean, use your own judgment. I trust you. 309 00:13:32,202 --> 00:13:34,814 - Okay. - Thank you. 310 00:13:34,857 --> 00:13:36,380 - Yeah. - Thank you. 311 00:13:41,298 --> 00:13:42,778 Why didn't you ask me to do that? 312 00:13:42,822 --> 00:13:44,867 That should be my job. 313 00:13:44,911 --> 00:13:47,130 Don't worry, son. 314 00:13:47,174 --> 00:13:51,874 I have a very special role for you in mind as well. 315 00:13:51,918 --> 00:13:53,833 - Yeah? - Yeah. 316 00:13:53,876 --> 00:13:55,835 What is it? 317 00:13:55,878 --> 00:13:57,314 You will see, but for now, 318 00:13:57,358 --> 00:13:59,534 some things are best handled by Arman. 319 00:14:02,624 --> 00:14:04,191 [upbeat music] 320 00:14:04,234 --> 00:14:06,889 ARMAN: [chuckles] Come on, Your Honor. 321 00:14:06,933 --> 00:14:09,979 We both know you've had some indiscretions at the club. 322 00:14:11,372 --> 00:14:15,332 Just think about this 25 grand as an investment. 323 00:14:15,376 --> 00:14:16,856 SINGER: ♪ Let me catch my breath...♪ 324 00:14:16,899 --> 00:14:18,509 ARMAN: Thank you. 325 00:14:18,553 --> 00:14:20,816 No, he'll be delighted to hear that. 326 00:14:20,860 --> 00:14:23,775 Your Honor, thank you so much. And we'll see you there. 327 00:14:23,819 --> 00:14:26,387 Well, it's a sacred Armenian tradition, Senator. 328 00:14:26,430 --> 00:14:29,216 Every guest is required to bring a monetary gift. 329 00:14:29,259 --> 00:14:30,652 SINGER: ♪ Let me catch my breath...♪ 330 00:14:30,695 --> 00:14:31,914 ARMAN: Yeah? 331 00:14:31,958 --> 00:14:35,048 Well, what can I say, Senator? Thank you. 332 00:14:35,091 --> 00:14:38,573 Thank you, Senator. I knew you'd come through. 333 00:14:39,182 --> 00:14:41,271 No, no, come on. Too rich for your blood? 334 00:14:41,315 --> 00:14:43,186 Come on, Stephen, I mean, the last time I saw you, 335 00:14:43,230 --> 00:14:45,449 you were cage-side - at the McGregor/ - Khabib fight. 336 00:14:45,493 --> 00:14:46,450 Yeah. 337 00:14:48,539 --> 00:14:51,020 What I'm asking from you a fraction of that right now. 338 00:14:51,064 --> 00:14:53,675 SINGER: ♪ Let me catch my... 339 00:14:53,718 --> 00:14:55,416 ARMAN: Thank you. That's what I wanted to hear. 340 00:14:55,459 --> 00:14:58,985 341 00:15:02,510 --> 00:15:03,946 How's it going? 342 00:15:03,990 --> 00:15:06,644 Well, I made a big dent, but look who's left. 343 00:15:10,083 --> 00:15:12,694 You can do it, babe. 344 00:15:12,737 --> 00:15:14,826 Just keep your eye on the prize. 345 00:15:14,870 --> 00:15:18,091 You pull this off for Hayak, he won't be able to say no 346 00:15:18,134 --> 00:15:20,267 to making you an equal partner in the hotel. 347 00:15:22,791 --> 00:15:25,663 You know, he might already be thinking that. 348 00:15:25,707 --> 00:15:27,622 Why do you say that? 349 00:15:27,665 --> 00:15:30,016 Well, I, uh, yesterday he was, uh... 350 00:15:30,059 --> 00:15:31,234 he was talking about 351 00:15:31,278 --> 00:15:33,323 how he's been thinking about his legacy 352 00:15:33,367 --> 00:15:36,718 and how I'm a big reason his business is so successful. 353 00:15:36,761 --> 00:15:39,242 Because you are. 354 00:15:39,286 --> 00:15:41,679 But you need to think about your legacy. 355 00:15:41,723 --> 00:15:43,899 - Hmm. - What do we own? 356 00:15:43,943 --> 00:15:45,727 Nothing. 357 00:15:46,336 --> 00:15:50,297 Armando, you need to make your ask at the reception. 358 00:15:51,472 --> 00:15:55,084 You know, when Hayak's feeling like the big man. 359 00:15:55,128 --> 00:15:57,043 - Mm-hmm? - [phone vibrates] 360 00:15:57,086 --> 00:16:02,048 [small laugh] Lucky us. The moocher himself. 361 00:16:02,091 --> 00:16:04,485 - Ah...okay. - But you have to take that. 362 00:16:05,747 --> 00:16:07,009 Councilman. 363 00:16:07,053 --> 00:16:08,141 COUNCILMAN KNIGHT: Hey, Arman. 364 00:16:08,184 --> 00:16:10,099 Hey, listen, I've, uh... 365 00:16:10,143 --> 00:16:12,449 I have a bit of an emergency. I need your help. 366 00:16:12,493 --> 00:16:14,843 Well, my hands are full, Eric. Can it wait? 367 00:16:14,886 --> 00:16:16,453 COUNCILMAN KNIGHT: No. No, it can't wait. 368 00:16:16,497 --> 00:16:18,455 This is a situation that affects all of us. 369 00:16:18,499 --> 00:16:20,283 What is it? 370 00:16:20,327 --> 00:16:22,633 There's a...there's another-- 371 00:16:22,677 --> 00:16:23,721 another councilman. 372 00:16:23,765 --> 00:16:26,115 His name is Charles Burton, okay? 373 00:16:26,159 --> 00:16:27,595 This guy's a real jackass. 374 00:16:27,638 --> 00:16:29,597 It turns out, he found out about our... 375 00:16:29,640 --> 00:16:32,774 [exhales] our arrangements, you know, 376 00:16:32,817 --> 00:16:35,385 and, uh, he's--he's threatening to talk, he's-- 377 00:16:35,429 --> 00:16:37,170 Arman, he's gonna name names. 378 00:16:37,213 --> 00:16:38,998 How much does he want? 379 00:16:39,041 --> 00:16:41,000 Half a million dollars. 380 00:16:45,569 --> 00:16:47,441 Here's what you're gonna do, Eric. 381 00:16:47,484 --> 00:16:49,660 You're gonna tell him he's gonna get what he wants. 382 00:16:49,704 --> 00:16:52,663 He's just gonna have to come by the club to get it. 383 00:16:52,707 --> 00:16:56,232 384 00:16:56,276 --> 00:17:01,672 THONY AND SINGER: ♪ Nothing's gonna hurt you, baby ♪ 385 00:17:01,716 --> 00:17:04,849 [Cigarette's After Sex's Nothing's Gonna Hurt You Baby] 386 00:17:04,893 --> 00:17:07,069 387 00:17:07,113 --> 00:17:08,853 ♪ As long as you're with me 388 00:17:08,897 --> 00:17:11,682 ♪ You'll be just fine 389 00:17:11,726 --> 00:17:15,904 390 00:17:15,947 --> 00:17:19,647 [tense music] 391 00:17:19,690 --> 00:17:25,870 392 00:17:25,914 --> 00:17:27,742 Where is everybody? 393 00:17:27,785 --> 00:17:30,310 We're cleaning up after a private event. 394 00:17:31,224 --> 00:17:32,964 Look, Arman, I just want you to know 395 00:17:33,008 --> 00:17:35,924 this is a one-time deal, okay? 396 00:17:35,967 --> 00:17:37,795 I've worked for the city my whole life. 397 00:17:37,839 --> 00:17:40,233 This is my cash-out. 398 00:17:40,276 --> 00:17:42,757 ARMAN: Yeah, you took a big swing, Charles, I get it. 399 00:17:42,800 --> 00:17:44,237 I respect that. 400 00:17:44,280 --> 00:17:46,717 This is the famous La Habana, huh? 401 00:17:46,761 --> 00:17:48,371 Yeah. 402 00:17:48,415 --> 00:17:50,243 Heard a lotta great things about this place, 403 00:17:50,286 --> 00:17:52,375 but never been inside. 404 00:17:52,419 --> 00:17:54,247 Well, we have a very exclusive clientele, 405 00:17:54,290 --> 00:17:56,162 and we limit the number of guests, so... 406 00:17:56,205 --> 00:17:57,685 That's true. 407 00:17:57,728 --> 00:17:59,687 I mean, I-I can't even get a table here on the weekend. 408 00:17:59,730 --> 00:18:01,210 [light laugh] 409 00:18:01,254 --> 00:18:03,256 Hey, why don't I give you a quick fifty-cent tour? 410 00:18:03,299 --> 00:18:05,736 - Come on. - Yeah. 411 00:18:08,478 --> 00:18:11,655 THONY AND SINGER: ♪ With our sunglasses on 412 00:18:11,699 --> 00:18:16,921 ♪ To our favorite songs... 413 00:18:16,965 --> 00:18:18,575 - BURTON: No--stop! - [distant gunshot] 414 00:18:18,619 --> 00:18:21,361 - [tinny music continues] - [glass shatters] 415 00:18:21,404 --> 00:18:26,148 SINGER: ♪ Microphone and singing... 416 00:18:26,192 --> 00:18:29,934 [Burton shouting indistinctly] 417 00:18:29,978 --> 00:18:31,501 Who else knows about the payouts? 418 00:18:31,545 --> 00:18:33,155 Aah! [gasping, whimpering] 419 00:18:33,199 --> 00:18:34,765 ARMAN: Who did you tell on the council? 420 00:18:34,809 --> 00:18:37,116 I swear, I swear I didn't-- I didn't tell anyone. 421 00:18:37,159 --> 00:18:38,204 [muffled shouting] 422 00:18:38,247 --> 00:18:39,422 O-okay! Okay, Arman! 423 00:18:39,466 --> 00:18:41,337 I think he gets the message. 424 00:18:42,817 --> 00:18:43,905 Get out. 425 00:18:43,948 --> 00:18:47,256 [struggling sounds continue] 426 00:18:47,300 --> 00:18:48,475 ARMAN: Get outta here! 427 00:18:48,518 --> 00:18:51,869 This is bad, Arman. This is really bad. 428 00:18:51,913 --> 00:18:54,829 [dramatic music] 429 00:18:54,872 --> 00:18:57,397 430 00:18:57,440 --> 00:18:58,833 He's not breathing! 431 00:19:03,011 --> 00:19:04,186 [gags, vomits water] 432 00:19:04,230 --> 00:19:07,276 [gasping, coughing] 433 00:19:07,320 --> 00:19:08,625 ARMAN: Come on. 434 00:19:08,669 --> 00:19:10,627 No, no, I swear. I swear I won't talk. 435 00:19:10,671 --> 00:19:12,586 - I swear I won't tell. - You breathe a word 436 00:19:12,629 --> 00:19:14,283 about this to anybody, I'll kill you. 437 00:19:14,327 --> 00:19:15,893 - BURTON: Uhh-- - Come on, get him 438 00:19:15,937 --> 00:19:17,765 the hell outta here-- come on. 439 00:19:20,420 --> 00:19:22,378 You could have killed him. 440 00:19:26,252 --> 00:19:27,557 Clean it up. 441 00:19:29,211 --> 00:19:31,213 This isn't what I signed up for. 442 00:19:31,257 --> 00:19:34,869 You said you wanted to pay your debts off to me. 443 00:19:34,912 --> 00:19:37,872 Clean it up. 444 00:19:37,915 --> 00:19:41,310 [dark, heavy music] 445 00:19:49,666 --> 00:19:51,886 [grunts] 446 00:19:51,929 --> 00:19:56,717 FIONA: Hey, what's that? What are you doing? 447 00:19:56,760 --> 00:19:58,240 You okay, Thony? 448 00:19:58,284 --> 00:20:01,722 [sniffing] What's that smell? 449 00:20:01,765 --> 00:20:04,899 There was a grease spill at a fast food joint. 450 00:20:04,942 --> 00:20:06,944 Alonzo sent me. 451 00:20:08,555 --> 00:20:10,905 Alonzo doesn't have any fast food places. 452 00:20:13,821 --> 00:20:16,867 It was in a casino. 453 00:20:16,911 --> 00:20:20,306 Can you just grab me some, um, dish soap? 454 00:20:20,349 --> 00:20:22,003 Yeah, sure. 455 00:20:36,278 --> 00:20:37,714 GARRETT: Look, I'm his Dad too. 456 00:20:37,758 --> 00:20:40,369 I mean, can I just bring over his bike? 457 00:20:42,893 --> 00:20:45,418 What? You got-- you got him the bike? 458 00:20:45,461 --> 00:20:47,855 Okay. No, I mean, I thought, I-- 459 00:20:47,898 --> 00:20:50,336 I know I told you that I was gonna get him-- 460 00:20:50,379 --> 00:20:52,642 okay, no, it's fine. I gotta go. 461 00:20:52,686 --> 00:20:54,296 [sighs] 462 00:20:54,340 --> 00:20:55,776 Oh, sit. 463 00:20:58,039 --> 00:21:01,999 Sit down. It's my wife. 464 00:21:02,043 --> 00:21:05,264 Actually, we're separated. 465 00:21:05,307 --> 00:21:07,483 She's having a birthday party for him, 466 00:21:07,527 --> 00:21:10,791 and not only am I not invited, but she already bought him 467 00:21:10,834 --> 00:21:14,447 the present that I told her I was getting. 468 00:21:16,144 --> 00:21:18,277 Sorry about that. 469 00:21:19,582 --> 00:21:21,715 I'm glad you wanted to meet. What's up? 470 00:21:21,758 --> 00:21:24,152 You said you could offer me protection. 471 00:21:24,195 --> 00:21:25,893 I wanna know how. 472 00:21:27,198 --> 00:21:29,157 Did something happen? 473 00:21:29,200 --> 00:21:32,465 [indistinct P.A. announcement] 474 00:21:33,814 --> 00:21:35,076 Okay. 475 00:21:35,119 --> 00:21:36,773 Well, it all depends on whether you can give us 476 00:21:36,817 --> 00:21:40,951 something that we can actually use for our investigation. 477 00:21:40,995 --> 00:21:45,608 I won't do anything that will endanger my life, 478 00:21:45,652 --> 00:21:48,437 and you have to agree not to deport me. 479 00:21:53,616 --> 00:21:55,618 Thony, if you prove to me I can trust you 480 00:21:55,662 --> 00:21:59,535 and give me something I can use...you've got a deal. 481 00:22:01,450 --> 00:22:04,671 What kind of information are you looking for? 482 00:22:06,673 --> 00:22:09,240 I hear there's a big, fat Armenian wedding 483 00:22:09,284 --> 00:22:11,025 coming up for the Barsamian family. 484 00:22:11,068 --> 00:22:14,855 Have you noticed Arman up to anything unusual? 485 00:22:18,989 --> 00:22:21,383 It sounded like he's in charge 486 00:22:21,427 --> 00:22:23,820 of collecting money as gifts. 487 00:22:27,084 --> 00:22:29,348 Think you can get inside? 488 00:22:29,391 --> 00:22:31,872 I want to know who's giving those gifts. 489 00:22:33,308 --> 00:22:35,092 I'm not working the wedding. 490 00:22:35,136 --> 00:22:36,703 Oh. 491 00:22:36,746 --> 00:22:41,316 You're resourceful. I'm sure you can figure it out. 492 00:22:41,360 --> 00:22:46,277 493 00:22:46,321 --> 00:22:48,367 Ah. 494 00:23:01,597 --> 00:23:05,079 [Nadia yelling in Spanish, muffled] 495 00:23:08,561 --> 00:23:10,084 No! The smoked salmon canapés 496 00:23:10,127 --> 00:23:12,260 should be served during the cocktail hour, 497 00:23:12,303 --> 00:23:14,218 not during dinner. 498 00:23:14,262 --> 00:23:16,395 [speaking Spanish] 499 00:23:16,438 --> 00:23:17,700 [knocking 500 00:23:17,744 --> 00:23:19,659 I just finished up in the kitchen. 501 00:23:19,702 --> 00:23:22,096 I could help you straighten up in here if you'd like. 502 00:23:23,271 --> 00:23:25,012 You're Thony, right? 503 00:23:25,055 --> 00:23:26,796 Yes. 504 00:23:26,840 --> 00:23:28,972 You're the woman who cleaned my party. 505 00:23:29,016 --> 00:23:31,148 You look...different. 506 00:23:33,194 --> 00:23:36,502 Yeah, I forgot my high heels at home. 507 00:23:38,504 --> 00:23:40,114 I could actually use your help. 508 00:23:40,157 --> 00:23:41,942 This place is a disaster. 509 00:23:50,951 --> 00:23:52,605 How's the wedding planning going? 510 00:23:52,648 --> 00:23:54,607 NADIA: Oh, everyone is incompetent. 511 00:23:54,650 --> 00:23:56,652 But I think that's why my husband's boss asked me 512 00:23:56,696 --> 00:23:58,872 to take care of it. 513 00:23:58,915 --> 00:24:00,743 Well, if you need an extra hand 514 00:24:00,787 --> 00:24:02,702 setting up the wedding, I'm happy to help. 515 00:24:08,882 --> 00:24:11,537 I could really use the extra work. 516 00:24:12,973 --> 00:24:15,018 But I understand if you have to ask your husband. 517 00:24:16,672 --> 00:24:19,283 I don't have to ask Arman anything. 518 00:24:19,327 --> 00:24:22,635 When it comes to my husband, I usually get my way. 519 00:24:25,986 --> 00:24:28,379 [chuckles] 520 00:24:28,423 --> 00:24:30,991 Thank you. 521 00:24:41,784 --> 00:24:45,658 Thony. What are you doing here? 522 00:24:46,789 --> 00:24:48,574 I asked her to come. 523 00:24:48,617 --> 00:24:50,576 She needed the work, and I needed the extra help. 524 00:24:50,619 --> 00:24:53,143 [speaking Spanish] 525 00:24:53,187 --> 00:24:54,623 Oh. 526 00:24:54,667 --> 00:24:56,886 [speaking Spanish] 527 00:24:57,583 --> 00:24:59,585 Ma'am, I'm just gonna put this in the kitchen. 528 00:25:04,503 --> 00:25:07,027 Why do you care so much anyway? 529 00:25:07,070 --> 00:25:11,205 She's just the help, isn't she? 530 00:25:14,600 --> 00:25:18,865 Just do what you want. You always do. 531 00:25:25,611 --> 00:25:28,527 [upbeat Armenian folk music] 532 00:25:28,570 --> 00:25:35,534 ♪ 533 00:25:49,765 --> 00:25:51,985 GUEST: Ooh! 534 00:25:53,290 --> 00:25:57,599 [guests murmur, exclaim] 535 00:26:03,126 --> 00:26:06,086 [music continues] 536 00:26:06,129 --> 00:26:12,875 ♪ 537 00:26:17,880 --> 00:26:21,318 Today we celebrate 538 00:26:21,362 --> 00:26:26,410 not only the union of my precious Isabel and Ben. 539 00:26:26,454 --> 00:26:29,196 But we also celebrate 540 00:26:29,239 --> 00:26:32,242 our history, our culture, 541 00:26:32,286 --> 00:26:34,854 as we join two Armenian families. 542 00:26:36,116 --> 00:26:40,729 Our people have suffered so much heartbreak and loss, 543 00:26:40,773 --> 00:26:43,950 our homeland torn apart by war. 544 00:26:43,993 --> 00:26:46,735 But no matter where we are, 545 00:26:46,779 --> 00:26:50,086 no matter where we go in the world, 546 00:26:50,130 --> 00:26:53,350 Armenia will remain our home. 547 00:26:54,700 --> 00:26:58,225 Which is why I'm proud to announce 548 00:26:58,268 --> 00:27:03,012 that I will be sending my son Tarik 549 00:27:03,056 --> 00:27:06,146 to join the Armenian military 550 00:27:06,189 --> 00:27:10,150 to help reclaim our land from Azerbaijan. 551 00:27:10,193 --> 00:27:13,414 I'm sure he will make us all proud. 552 00:27:13,457 --> 00:27:15,459 Son. 553 00:27:15,503 --> 00:27:18,637 [group toast] 554 00:27:18,680 --> 00:27:22,423 [applause] 555 00:27:24,904 --> 00:27:27,820 [upbeat music] 556 00:27:27,863 --> 00:27:34,000 557 00:27:35,479 --> 00:27:36,785 Always a pleasure to see you. 558 00:27:36,829 --> 00:27:38,178 Thank you for coming. 559 00:27:38,221 --> 00:27:41,181 Thank you. 560 00:27:41,224 --> 00:27:44,053 Thank you. [continues indistinctly] 561 00:27:46,708 --> 00:27:48,710 Thank you. [murmurs] 562 00:27:48,754 --> 00:27:55,804 563 00:27:57,806 --> 00:28:00,853 [upbeat music continues] 564 00:28:00,896 --> 00:28:07,337 565 00:28:29,577 --> 00:28:32,188 - [paper shuffling rapidly] - [Arman groans] 566 00:28:32,232 --> 00:28:34,190 Well, I think we did it, my friend. 567 00:28:44,853 --> 00:28:46,463 [clank] 568 00:28:49,771 --> 00:28:53,557 [soft dramatic music] 569 00:28:53,601 --> 00:28:58,867 570 00:28:58,911 --> 00:29:00,956 I used to beg my dad to work here 571 00:29:01,000 --> 00:29:04,003 just so I could see you reading under that tree. 572 00:29:05,526 --> 00:29:07,441 BOTH: [chuckle] 573 00:29:09,008 --> 00:29:10,487 Hey. 574 00:29:13,490 --> 00:29:14,927 What is it? 575 00:29:16,189 --> 00:29:20,323 Oh, nothing, I... just needed a little air. 576 00:29:22,325 --> 00:29:23,544 Kay. 577 00:29:26,025 --> 00:29:29,202 A gift for the bride. 578 00:29:30,290 --> 00:29:32,683 Oh, Arman. 579 00:29:32,727 --> 00:29:34,294 You know I used to love to ride. 580 00:29:34,337 --> 00:29:36,644 Yeah. 581 00:29:36,687 --> 00:29:38,428 I haven't ridden in years now. 582 00:29:38,472 --> 00:29:41,127 Well, something to remind you of the past then. 583 00:29:46,959 --> 00:29:49,570 Do you ever think about the past? 584 00:29:49,613 --> 00:29:52,051 About us? 585 00:29:55,184 --> 00:29:57,404 I'm happy for you, Isabel. 586 00:30:00,146 --> 00:30:03,932 It wasn't me, you know. It was my dad. 587 00:30:03,976 --> 00:30:06,326 That letter I wrote you? 588 00:30:06,369 --> 00:30:09,155 Isabel, that was a long time ago. 589 00:30:09,198 --> 00:30:12,723 Yes, but my dad made me write it. 590 00:30:12,767 --> 00:30:14,943 I didn't want to break up with you. 591 00:30:14,987 --> 00:30:17,032 He made me do it. 592 00:30:17,076 --> 00:30:18,599 Why? 593 00:30:18,642 --> 00:30:19,992 You know my dad. 594 00:30:20,035 --> 00:30:22,864 I mean, you have to marry an Armenian 595 00:30:22,908 --> 00:30:24,866 and think about your children's future. 596 00:30:24,910 --> 00:30:27,521 - You can't date the help. - Yeah. 597 00:30:27,564 --> 00:30:30,524 Oh God, I'm so sorry. 598 00:30:32,831 --> 00:30:35,181 It's okay. 599 00:30:39,707 --> 00:30:42,797 [upbeat music continues] 600 00:30:42,841 --> 00:30:49,848 601 00:30:52,720 --> 00:30:54,548 It wasn't meant to be. 602 00:31:23,055 --> 00:31:25,144 I'll never forget. 603 00:31:28,930 --> 00:31:31,193 Neither will I. 604 00:31:34,370 --> 00:31:36,242 [door opens] 605 00:31:38,722 --> 00:31:40,420 What are you doing here? 606 00:31:41,682 --> 00:31:43,902 Uh, I'm here to clean, sir. 607 00:31:43,945 --> 00:31:47,906 Yeah, in the money room? 608 00:31:47,949 --> 00:31:50,343 I don't think so. 609 00:31:50,386 --> 00:31:54,260 Are you stealing from us? Empty your pockets. 610 00:32:01,963 --> 00:32:04,357 That's it, isn't it? You're a thief. 611 00:32:04,400 --> 00:32:07,273 - I-I'm just working here. - Yeah. 612 00:32:09,710 --> 00:32:12,582 Oh, I know you. 613 00:32:12,626 --> 00:32:15,542 You're the cleaning lady who works with Arman. 614 00:32:15,585 --> 00:32:17,022 Oh, okay. 615 00:32:17,065 --> 00:32:19,024 [sniffs, clears throat] 616 00:32:19,067 --> 00:32:20,764 So what's going on with you two? 617 00:32:20,808 --> 00:32:24,116 - Is he slummin' it? - Yeah? 618 00:32:27,119 --> 00:32:29,077 You know, it's okay. 619 00:32:30,122 --> 00:32:33,299 Arman, he's an impostor too. 620 00:32:34,691 --> 00:32:37,477 You know, he poisoned my own father against me. 621 00:32:37,520 --> 00:32:38,869 THONY: I'm sorry. 622 00:32:38,913 --> 00:32:40,567 Hey, let's see what you're taking from us, huh? 623 00:32:40,610 --> 00:32:42,047 Empty your pockets. Empty your pockets. 624 00:32:42,090 --> 00:32:43,613 Get off. Get off me! 625 00:32:43,657 --> 00:32:45,050 Hey, hey! 626 00:32:45,093 --> 00:32:48,096 What is the matter with you? Get outta here! 627 00:32:48,140 --> 00:32:49,532 She's stealing from us. 628 00:32:49,576 --> 00:32:51,360 That's why she won't empty her pockets. 629 00:32:53,797 --> 00:32:55,147 Show him. 630 00:32:55,190 --> 00:32:58,150 [dramatic music] 631 00:32:58,193 --> 00:33:04,765 632 00:33:14,514 --> 00:33:16,037 [door slams shut] 633 00:33:17,430 --> 00:33:18,561 Don't. 634 00:33:22,043 --> 00:33:23,653 I'm not gonna hurt you. 635 00:33:25,786 --> 00:33:27,527 Don't. 636 00:33:29,833 --> 00:33:31,705 Are you scared of me now? 637 00:33:32,923 --> 00:33:35,535 You're not the man I thought you were. 638 00:33:41,323 --> 00:33:43,978 What am I then? 639 00:33:44,022 --> 00:33:45,545 [shouts] What am I? 640 00:33:48,374 --> 00:33:52,117 Say it. You think I'm a monster? 641 00:34:01,126 --> 00:34:03,128 You're so sanctimonious, 642 00:34:03,171 --> 00:34:06,783 yet you leech off me every time you need my help. 643 00:34:06,827 --> 00:34:09,090 You don't get to judge me 644 00:34:09,134 --> 00:34:11,179 and still take from the fruits of my labor. 645 00:34:11,223 --> 00:34:13,094 I only did this to help my family. 646 00:34:13,138 --> 00:34:15,357 Am I so different? 647 00:34:15,401 --> 00:34:17,707 You didn't have to stay with Hayak. 648 00:34:17,751 --> 00:34:19,187 You chose to work with him 649 00:34:19,231 --> 00:34:20,667 against your own father's wishes-- 650 00:34:20,710 --> 00:34:22,190 That's enough. 651 00:34:22,234 --> 00:34:24,714 You gave up your real family for these people. 652 00:34:24,758 --> 00:34:27,761 These horrible people. Was it all worth it? 653 00:34:27,804 --> 00:34:28,805 [thump] 654 00:34:31,199 --> 00:34:33,941 Next time you need help, don't come running to me. 655 00:34:33,984 --> 00:34:40,817 656 00:34:59,445 --> 00:35:04,363 Arman. How did we do with the gifts? 657 00:35:04,406 --> 00:35:06,321 I think you'll be pleased. 658 00:35:06,365 --> 00:35:08,932 You always come through for me. 659 00:35:08,976 --> 00:35:10,412 One more thing. 660 00:35:10,456 --> 00:35:12,371 Councilman Knight texted. 661 00:35:12,414 --> 00:35:15,069 He cannot make it to the wedding. 662 00:35:15,113 --> 00:35:16,723 Oh, that's a shame. 663 00:35:16,766 --> 00:35:20,553 It's not just a shame. It's disrespectful. 664 00:35:20,596 --> 00:35:23,208 Why don't you go and fetch him for me? 665 00:35:24,470 --> 00:35:26,124 We're just about to head over to church. 666 00:35:26,167 --> 00:35:27,125 I could have somebody else go get him-- 667 00:35:27,168 --> 00:35:30,215 No, Arman, no. It has to be you. 668 00:35:34,219 --> 00:35:35,829 I-I can't miss the ceremony. 669 00:35:35,872 --> 00:35:37,570 If you leave now, 670 00:35:37,613 --> 00:35:39,267 maybe you can make it back in time. 671 00:35:39,311 --> 00:35:42,792 Yes. Thank you, son. 672 00:35:46,231 --> 00:35:47,884 See you later. 673 00:35:55,414 --> 00:35:58,634 [tense music] 674 00:35:58,678 --> 00:36:04,640 675 00:36:09,036 --> 00:36:10,211 [tapping] 676 00:36:10,255 --> 00:36:12,213 FIONA: Um, you hungry? 677 00:36:12,257 --> 00:36:13,780 I'm about to make some afritada. 678 00:36:16,348 --> 00:36:20,613 Vote, study abroad, get a driver's license, 679 00:36:20,656 --> 00:36:24,486 see the Eiffel Tower, be a firefighter, 680 00:36:24,530 --> 00:36:27,228 meet my grandparents, run for president-- 681 00:36:27,272 --> 00:36:30,449 Chris, what are you talking about? 682 00:36:31,537 --> 00:36:33,234 These are all the things I can't do anymore 683 00:36:33,278 --> 00:36:34,627 because I'm undocumented. 684 00:36:34,670 --> 00:36:37,195 Now I'm a TNT just like you. 685 00:36:39,197 --> 00:36:40,676 Chris, I swear, 686 00:36:40,720 --> 00:36:42,591 I'll--I'll come up with the money for the lawyer-- 687 00:36:42,635 --> 00:36:43,636 [laughs] How? 688 00:36:43,679 --> 00:36:45,072 You'll never get your life together. 689 00:36:45,115 --> 00:36:47,466 You're--you're a mess. 690 00:36:47,509 --> 00:36:49,119 I will. I promise. 691 00:36:49,163 --> 00:36:51,296 Your promises don't mean anything. 692 00:36:51,339 --> 00:36:53,428 All you ever do is lie. 693 00:37:00,305 --> 00:37:01,958 Okay. 694 00:37:04,831 --> 00:37:06,398 Okay, no more lies. 695 00:37:09,270 --> 00:37:12,969 Your--your father's not dead. 696 00:37:13,013 --> 00:37:14,493 What? 697 00:37:14,536 --> 00:37:18,323 Your real father was a one-night stand 698 00:37:18,366 --> 00:37:22,979 I had in Manila, and... 699 00:37:24,590 --> 00:37:27,245 I knew there was no future with him, 700 00:37:27,288 --> 00:37:29,769 and my last boyfriend, Jacob, 701 00:37:29,812 --> 00:37:31,727 had already moved to the States, 702 00:37:31,771 --> 00:37:36,558 so I--I convinced him you were his, 703 00:37:36,602 --> 00:37:39,344 but when we got here, he found out the truth. 704 00:37:39,387 --> 00:37:41,346 Oh, my God. 705 00:37:41,389 --> 00:37:42,651 - And I know. - I know. 706 00:37:42,695 --> 00:37:44,349 It was a terrible thingto do, 707 00:37:44,392 --> 00:37:47,352 but I--you know, 708 00:37:47,395 --> 00:37:50,268 I was just young and stupid, and I just-- 709 00:37:50,311 --> 00:37:52,313 [crying] 710 00:37:52,357 --> 00:37:56,578 But I just wanted what was best for you. 711 00:37:58,667 --> 00:38:01,975 Please, please don't hate me, anak. 712 00:38:02,018 --> 00:38:06,371 I'm--I'm so sorry. 713 00:38:08,721 --> 00:38:10,375 [sobs] 714 00:38:10,418 --> 00:38:13,334 [tender music] 715 00:38:13,378 --> 00:38:20,428 716 00:38:43,625 --> 00:38:44,583 Hey. 717 00:38:46,498 --> 00:38:48,848 So what do you have for me? 718 00:39:01,556 --> 00:39:02,862 Walkie-talkies? 719 00:39:02,905 --> 00:39:03,950 I'm sorry. 720 00:39:03,993 --> 00:39:06,431 I couldn't get what you asked for, 721 00:39:06,474 --> 00:39:08,650 but I didn't want to come empty-handed. 722 00:39:12,306 --> 00:39:14,047 Okay. 723 00:39:14,090 --> 00:39:17,616 I thought you could give these to your son for his birthday. 724 00:39:19,618 --> 00:39:23,361 Luca's around his age, and he loves them. 725 00:39:29,671 --> 00:39:33,719 You know, when Luca was diagnosed... 726 00:39:35,460 --> 00:39:37,375 Doctors gave him a year to live. 727 00:39:39,812 --> 00:39:42,728 But then a birthday went by... 728 00:39:45,034 --> 00:39:47,689 And another one, 729 00:39:47,733 --> 00:39:52,738 and another one, and each one was a gift. 730 00:39:54,914 --> 00:39:56,655 I don't know what's going on with your wife, 731 00:39:56,698 --> 00:39:59,135 but if you want to see your son on his birthday, 732 00:39:59,179 --> 00:40:01,486 you don't have to ask for permission. 733 00:40:01,529 --> 00:40:04,880 734 00:40:13,367 --> 00:40:15,456 [doorbell rings] 735 00:40:21,506 --> 00:40:25,248 Hey. 736 00:40:25,292 --> 00:40:26,902 What are you doing here? 737 00:40:26,946 --> 00:40:29,252 I just came to drop this off. 738 00:40:29,296 --> 00:40:31,646 It's walkie-talkies. 739 00:40:31,690 --> 00:40:34,214 Apparently, it's all the rage with five-year-olds. 740 00:40:38,305 --> 00:40:40,655 Look... 741 00:40:40,699 --> 00:40:44,833 I know you said you wanted boundaries, okay? 742 00:40:44,877 --> 00:40:47,967 And you have every right. Every right, Colleen. 743 00:40:51,100 --> 00:40:55,583 But this--this isn't about us right now. 744 00:40:55,627 --> 00:40:56,758 This is about Sam. 745 00:40:56,802 --> 00:41:00,545 It's about our boy and his birthday. 746 00:41:02,372 --> 00:41:04,940 So just think about it. All right, think about it. 747 00:41:04,984 --> 00:41:07,073 What--what does Sammy get every year 748 00:41:07,116 --> 00:41:10,337 when we cut his birthday cake? Huh? 749 00:41:10,380 --> 00:41:13,645 A visit from the Cookie Monster-- 750 00:41:13,688 --> 00:41:15,037 Don't. Don't, please. 751 00:41:15,081 --> 00:41:16,778 [as Cookie Monster] Colleen, please let me 752 00:41:16,822 --> 00:41:19,128 come to birthday party. 753 00:41:19,172 --> 00:41:23,742 Cookie Monster wants to eat cookies at the birthday party. 754 00:41:24,656 --> 00:41:26,658 [chuckles] Come on. 755 00:41:26,701 --> 00:41:29,878 Ah, there it is. I got you. 756 00:41:29,922 --> 00:41:33,708 But don't deprive Sammy of the things that he loves 757 00:41:33,752 --> 00:41:35,667 because of my mistakes. 758 00:41:37,277 --> 00:41:39,192 He's still my son. 759 00:41:51,596 --> 00:41:53,598 I got Luca's results. 760 00:41:53,641 --> 00:41:56,862 I'm afraid his liver damage is more extensive than we thought. 761 00:41:58,733 --> 00:42:01,301 It's because of the adenovirus, isn't it? 762 00:42:01,344 --> 00:42:03,216 Yes. 763 00:42:03,259 --> 00:42:05,174 He's gonna need a liver transplant. 764 00:42:06,698 --> 00:42:07,960 I'm sorry, Thony, 765 00:42:08,003 --> 00:42:11,572 this disqualifies him from the trial. 766 00:42:11,616 --> 00:42:13,835 No. No, no. No, no. 767 00:42:13,879 --> 00:42:16,055 We need to fix his immune system now, 768 00:42:16,098 --> 00:42:18,100 or he'll never survive a liver transplant. 769 00:42:18,144 --> 00:42:19,580 You know it. 770 00:42:19,624 --> 00:42:21,408 He needs this trial, or he'll die. 771 00:42:21,451 --> 00:42:23,845 - I understand that, but-- - There has to be another way. 772 00:42:23,889 --> 00:42:26,282 You can use his old INR and T-bili numbers. 773 00:42:26,326 --> 00:42:27,719 You can just push it through. 774 00:42:27,762 --> 00:42:30,025 You know I can't do that, Thony. 775 00:42:30,069 --> 00:42:32,767 The rules for this trial are strict for a reason. 776 00:42:32,811 --> 00:42:35,857 If just one child presents with organ failure, 777 00:42:35,901 --> 00:42:38,556 it could shut the trial down for everyone. 778 00:42:40,253 --> 00:42:41,863 I could pay you. 779 00:42:41,907 --> 00:42:44,997 [whispers] You can do the treatment off the books. 780 00:42:46,259 --> 00:42:47,826 No one would have to know. 781 00:42:49,915 --> 00:42:52,091 Thony, that would be unethical. 782 00:42:56,095 --> 00:42:57,836 I think you should leave now. 783 00:42:57,879 --> 00:43:01,056 [dramatic music] 784 00:43:01,100 --> 00:43:07,933 785 00:43:22,774 --> 00:43:25,820 [moody percussive music] 786 00:43:25,864 --> 00:43:32,784 787 00:43:52,804 --> 00:43:53,935 [laughter]