1
00:00:09,051 --> 00:00:11,553
PRZEDSTAWIONE OSOBY I ZDARZENIA
SĄ CAŁKOWICIE FIKCYJNE.
2
00:00:11,637 --> 00:00:15,933
WSZELKIE PODOBIEŃSTWO DO FAKTYCZNYCH
OSÓB LUB ZDARZEŃ JEST NIEZAMIERZONE.
3
00:00:18,852 --> 00:00:21,939
Dorban jeden, tu dwójka. Jestem za wami.
4
00:00:23,649 --> 00:00:25,692
Jedynka potwierdza, odbiór.
5
00:00:31,114 --> 00:00:32,573
Kiedy wysiadają?
6
00:00:34,409 --> 00:00:37,663
Mają 90 minut do celu, wysiadają za 45.
7
00:00:38,038 --> 00:00:40,332
Podłożą ładunki i się wycofają.
8
00:00:41,041 --> 00:00:43,627
Piloci miną punkt alfa za pięć minut.
9
00:00:43,710 --> 00:00:45,087
Gotowi do akcji.
10
00:01:02,855 --> 00:01:04,105
Co to?
11
00:01:04,188 --> 00:01:05,440
Co tak błysnęło?
12
00:01:05,774 --> 00:01:07,067
Dorban jeden, słyszycie mnie?
13
00:01:56,742 --> 00:01:58,452
Zamierzacie go zabić?
14
00:02:04,625 --> 00:02:06,043
Kadosz, nie rób tego.
15
00:02:06,668 --> 00:02:08,753
To procedura.
16
00:02:09,338 --> 00:02:10,339
Pomógł nam.
17
00:02:10,756 --> 00:02:12,591
Za dużo wie. Słyszał nas.
18
00:02:12,674 --> 00:02:14,510
Nie piśnie ani słowa.
19
00:02:14,968 --> 00:02:17,554
Zastanowiłabym się, gdyby ci się udało.
20
00:02:26,480 --> 00:02:27,773
Pakuj się.
21
00:02:57,177 --> 00:02:58,178
Tak?
22
00:02:59,179 --> 00:03:01,515
Unieszkodliwiono zespół Newa.
23
00:03:04,268 --> 00:03:05,352
Jak?
24
00:03:07,020 --> 00:03:08,689
Mniejsza o to.
25
00:03:08,772 --> 00:03:11,191
Samoloty są już w powietrzu.
26
00:03:12,192 --> 00:03:16,238
Obiecałem premierowi czyste niebo
i takie ma być.
27
00:03:18,699 --> 00:03:22,411
- Co proponujesz?
- Przekonaj swojego agenta,
28
00:03:22,494 --> 00:03:25,664
by wpuścił was
do bazy obrony przeciwlotniczej.
29
00:03:25,747 --> 00:03:28,876
Daj mu, czego tylko zechce.
Zgadzam się na wszystko.
30
00:03:30,878 --> 00:03:32,087
Spróbuję.
31
00:03:32,171 --> 00:03:34,673
Iran nie może mieć broni jądrowej.
32
00:03:34,756 --> 00:03:37,968
Powodzenie operacji i życie pilotów
jest w twoich rękach.
33
00:03:38,802 --> 00:03:40,888
Odpowiadasz tylko przede mną.
34
00:03:42,139 --> 00:03:44,016
Chyba spodziewali się Newa.
35
00:03:44,099 --> 00:03:45,767
Mogło dojść do wycieku.
36
00:03:48,729 --> 00:03:50,230
Rozumiem.
37
00:04:18,175 --> 00:04:20,260
Witaj, kochanie. Jak się masz?
38
00:04:20,344 --> 00:04:23,263
Dobrze. Miło cię słyszeć.
39
00:04:23,347 --> 00:04:24,348
Ciebie też.
40
00:04:25,265 --> 00:04:27,726
Wracamy do pierwotnego planu.
41
00:04:29,061 --> 00:04:31,813
Przecież już to ustaliliśmy.
42
00:04:32,439 --> 00:04:35,776
Nie możemy. Ludzie zaczną węszyć.
43
00:04:36,652 --> 00:04:38,695
To newralgiczna baza.
44
00:04:38,779 --> 00:04:42,950
Wierz mi, próbowałam już wszystkiego.
45
00:04:43,033 --> 00:04:45,827
Spróbujmy wymyślić coś razem.
46
00:04:45,911 --> 00:04:47,663
To już ostatnia szansa.
47
00:04:47,746 --> 00:04:51,124
Trudno będzie to zrobić na zawołanie.
48
00:04:51,208 --> 00:04:55,003
Twoja agentka będzie musiała
się postarać, by się włamać.
49
00:04:57,589 --> 00:04:59,216
Damy radę.
50
00:05:41,842 --> 00:05:45,596
Teheran
51
00:05:47,222 --> 00:05:51,560
KWATERA GŁÓWNA KONTRWYWIADU
KORPUSU STRAŻNIKÓW REWOLUCJI, TEHERAN
52
00:06:10,204 --> 00:06:11,455
Jedź.
53
00:06:15,042 --> 00:06:16,919
Co pan tu robi?
54
00:06:18,295 --> 00:06:20,672
Nic. Kupuję garnitur.
55
00:06:23,926 --> 00:06:26,428
Jakieś postępy w sprawie Izraelki?
56
00:06:28,305 --> 00:06:30,474
Nie możemy tego omawiać.
57
00:06:31,308 --> 00:06:32,309
Ponieważ?
58
00:06:37,064 --> 00:06:39,650
Mówią, że współpracuje pan z Izraelem.
59
00:06:41,360 --> 00:06:44,571
Że to oni pokryli
koszty operacji pana żony.
60
00:06:44,655 --> 00:06:46,823
A ty w to wierzysz?
61
00:06:47,366 --> 00:06:49,201
Ile się już znamy?
62
00:06:50,077 --> 00:06:52,913
Dlaczego zwlekał pan
z powiadomieniem Mohamadiego?
63
00:06:53,330 --> 00:06:54,540
Słucham?
64
00:06:55,749 --> 00:06:58,043
Bo nie dałby nam pracować.
65
00:06:58,627 --> 00:07:03,590
Za każdy razem, gdy dostawał
obiecujące tropy, puszczał je mimo uszu.
66
00:07:05,592 --> 00:07:09,555
Chciałem rozprowadzić
zdjęcie izraelskiej agentki,
67
00:07:09,638 --> 00:07:11,223
ale się nie zgodził.
68
00:07:12,724 --> 00:07:15,811
Twierdząc, że „musimy być dyskretni”.
69
00:07:16,728 --> 00:07:19,815
Po co Mohamadi by nas podkopywał?
70
00:07:20,816 --> 00:07:22,359
Zastanów się.
71
00:07:32,494 --> 00:07:34,580
Niech pan wysiada.
72
00:07:35,747 --> 00:07:40,377
Szanuję pana na tyle,
żeby ta rozmowa została między nami.
73
00:07:45,424 --> 00:07:47,676
Jeśli ustalisz coś więcej...
74
00:07:48,719 --> 00:07:50,679
proszę, informuj mnie.
75
00:07:51,847 --> 00:07:53,849
O każdej porze.
76
00:08:20,167 --> 00:08:23,337
To Chatam-al Anbija,
główna baza przeciwlotnicza.
77
00:08:23,420 --> 00:08:27,758
Przejedziecie przez bramę z lewymi
papierami, ale trudniej będzie w środku.
78
00:08:27,841 --> 00:08:30,844
Przy wejściu jest skaner odcisków palców.
79
00:08:31,220 --> 00:08:33,722
Serwerownia znajduje się
na dolnym poziomie.
80
00:08:33,804 --> 00:08:36,350
Co każdą dobę zmieniają kod dostępu.
81
00:08:36,433 --> 00:08:38,684
Załóżmy, że tam wejdziemy.
82
00:08:38,769 --> 00:08:40,062
Ile miałabym czasu?
83
00:08:40,145 --> 00:08:41,145
Mało.
84
00:08:41,230 --> 00:08:43,732
Technicy są tam przez okrągłą dobę.
85
00:08:44,525 --> 00:08:47,402
Mogłabym podłączyć tam klucz
i włamać się stąd.
86
00:08:47,486 --> 00:08:49,446
Ale jak tam wejdziesz?
87
00:08:51,740 --> 00:08:53,951
Nie znam się
na zewnętrznych zabezpieczeniach.
88
00:08:55,953 --> 00:08:58,247
Wojsko współpracuje z Iran Security, tak?
89
00:08:58,330 --> 00:08:59,498
Tak.
90
00:09:00,457 --> 00:09:02,084
Zatem potrzebujemy Milada.
91
00:09:02,835 --> 00:09:04,628
To jego specjalność.
92
00:09:04,711 --> 00:09:06,755
Mówisz to, by utrzymać go przy życiu?
93
00:09:07,840 --> 00:09:10,342
Mówię to, bo jest nam niezbędny.
94
00:09:13,095 --> 00:09:14,930
Jeśli nam pomoże, nie musi ginąć.
95
00:09:20,644 --> 00:09:22,187
Obiecaj mi.
96
00:09:24,439 --> 00:09:25,607
Twój gnat.
97
00:09:26,358 --> 00:09:27,734
Dzięki.
98
00:09:35,659 --> 00:09:38,328
Tak czy inaczej, to raczej niemożliwe.
99
00:09:40,205 --> 00:09:41,248
Dlaczego?
100
00:09:42,082 --> 00:09:46,461
Wtajemniczali w wojskowe projekty
tylko najwyżej postawionych techników.
101
00:09:46,545 --> 00:09:49,339
Bóg jeden wie,
jakie mają tam zabezpieczenia.
102
00:09:49,840 --> 00:09:51,842
Nie miałem z nimi styczności.
103
00:09:51,925 --> 00:09:54,094
Spróbujmy. Pomogę ci.
104
00:09:54,178 --> 00:09:55,929
To nie ma nic do rzeczy.
105
00:09:57,890 --> 00:10:00,893
Czyli co? Powiedzieć im, że nie dasz rady?
106
00:10:01,810 --> 00:10:05,647
Bo jeśli na tym stanie, to koniec.
107
00:10:22,164 --> 00:10:24,583
Mogę spróbować
dodać odciski do bazy danych
108
00:10:24,666 --> 00:10:26,418
przez komputer w komunie.
109
00:10:29,755 --> 00:10:30,756
Dobrze.
110
00:10:41,725 --> 00:10:44,311
Nie współpracuję z Izraelczykami,
111
00:10:44,394 --> 00:10:47,022
bo ich lubię albo dla pieniędzy.
112
00:10:47,105 --> 00:10:49,358
Tylko dla ojczyzny.
113
00:10:50,359 --> 00:10:53,946
Ci duchowni
zniszczyli najpiękniejszy kraj na świecie.
114
00:10:55,739 --> 00:10:57,866
W tym akurat się zgadzamy.
115
00:11:03,080 --> 00:11:05,541
Ale lepiej bądź świadom,
116
00:11:06,166 --> 00:11:08,961
że nie spuszczę cię z oka
nawet na chwilę.
117
00:11:09,795 --> 00:11:12,339
Potknij się choć raz...
118
00:11:13,632 --> 00:11:16,218
a skończysz jak twój kolega.
119
00:11:30,357 --> 00:11:32,651
Sprawdziliście nazwisko i adres?
120
00:11:32,734 --> 00:11:34,236
Tak jest.
121
00:11:34,319 --> 00:11:37,322
Proszę o zezwolenie
na sprawdzenie komuny anarchistów.
122
00:11:38,198 --> 00:11:40,993
A gdzie w tym sens?
123
00:11:41,368 --> 00:11:44,830
Od kiedy Izraelczycy
współpracują z anarchistami?
124
00:11:48,166 --> 00:11:50,627
Inżynier z zakładu rozpoznał dziewczynę.
125
00:11:50,711 --> 00:11:54,548
Tłumaczę ci,
że inżynier to wszystko zmyślił.
126
00:11:54,631 --> 00:11:58,385
Chcąc uniknąć kary
za zadawanie się z ćpunami.
127
00:11:58,468 --> 00:12:01,847
Wiesz, ile takich bajek codziennie słyszę?
128
00:12:02,764 --> 00:12:04,725
Prześlij mi szczegółowy raport.
129
00:12:04,808 --> 00:12:07,978
I przekaż całą sprawę
agencji bezpieczeństwa.
130
00:12:15,652 --> 00:12:16,653
Ali.
131
00:12:17,279 --> 00:12:19,573
Nie idź w ślady swojego szefa.
132
00:12:20,657 --> 00:12:23,160
Wykonuj rozkazy, które dostajesz.
133
00:12:25,954 --> 00:12:27,539
Tak jest.
134
00:12:50,437 --> 00:12:55,776
ALI: „PROSZĘ PODJECHAĆ NA ISTIKLAL 13”.
135
00:13:13,585 --> 00:13:15,379
W środku są ludzie.
136
00:13:18,549 --> 00:13:19,675
Chodź.
137
00:13:47,119 --> 00:13:48,203
Wpuść mnie.
138
00:13:59,256 --> 00:14:02,467
SZAKIRA: CHORY!
OD TERAZ RÓB WSZYSTKO, CO CI POWIEM.
139
00:14:10,434 --> 00:14:12,811
CHORY: CO MASZ NA MYŚLI?
140
00:14:16,607 --> 00:14:19,860
SZAKIRA: MUSISZ MI ZAUFAĆ,
JEŚLI CHCESZ PRZEŻYĆ...
141
00:14:56,355 --> 00:14:57,481
BŁĄD
BŁĄD SSL
142
00:15:39,022 --> 00:15:40,482
SZAKIRA: CO JEST NIE TAK?
143
00:15:42,359 --> 00:15:44,903
CHORY: CIĄGLE WYSKAKUJE TEN BŁĄD.
MUSZĘ TO OBEJŚĆ.
144
00:15:54,538 --> 00:15:56,498
Co tam piszesz?
145
00:15:56,582 --> 00:15:58,667
Wyluzuj, pracuje.
146
00:15:58,750 --> 00:15:59,877
Pilnuję go.
147
00:16:03,463 --> 00:16:06,216
- Nie machaj, pali się.
- Obróć je.
148
00:16:06,300 --> 00:16:09,136
Szaszłyki zostawcie mnie. Wiem, co robię.
149
00:16:09,219 --> 00:16:11,597
- Zapomniałeś.
- Nie lubię za mocno wypieczonych.
150
00:16:12,139 --> 00:16:15,225
- Chcesz średnio wypieczone?
- Akbar ma najlepsze mięso.
151
00:16:16,226 --> 00:16:17,811
A ten tu skąd?
152
00:16:17,895 --> 00:16:20,522
- Witaj, synu.
- Skąd się wziął?
153
00:16:20,606 --> 00:16:22,149
Co byś chciał?
154
00:16:22,232 --> 00:16:25,360
Ja... szukam mojej córki.
155
00:16:26,528 --> 00:16:28,614
Słyszałem, że ponoć tu jest.
156
00:16:29,031 --> 00:16:30,157
W życiu.
157
00:16:30,240 --> 00:16:33,410
Wszyscy się tu znamy.
Nie wpuszczamy obcych.
158
00:16:33,493 --> 00:16:35,913
Tu jej nie ma. Wyprowadzę cię.
159
00:16:35,996 --> 00:16:38,040
Ma na imię Zara.
160
00:16:39,124 --> 00:16:43,504
Ile razy mam ci powtarzać,
że jej nie widziałem?
161
00:16:43,587 --> 00:16:45,339
Co ty gadasz, Szahin?
162
00:16:45,422 --> 00:16:47,716
- Witaj, kochanie.
- Witam. Idź.
163
00:16:47,799 --> 00:16:50,969
Idź stąd, ja z nim pogadam.
164
00:16:52,679 --> 00:16:54,431
Mogę jakoś pomóc?
165
00:16:55,766 --> 00:16:57,768
Szukam mojej córki.
166
00:16:58,977 --> 00:17:00,562
Ma na imię Zara.
167
00:17:01,230 --> 00:17:04,858
Mogła się przedstawić
jako Żila Chorbanifar.
168
00:17:06,568 --> 00:17:08,153
Błagam cię.
169
00:17:08,237 --> 00:17:13,116
Chcę z nią tylko pomówić.
Upewnić się, że jest cała.
170
00:17:13,742 --> 00:17:16,369
Zobaczyć, jak sobie radzi.
171
00:17:16,453 --> 00:17:20,415
Od jej odejścia nie jestem sobą.
Nie śpię i nie jem.
172
00:17:27,381 --> 00:17:29,132
Spokojna głowa.
173
00:17:29,216 --> 00:17:30,801
Poznałam ją, jest cała.
174
00:17:31,593 --> 00:17:33,387
Spotyka się z naszym kolegą.
175
00:17:33,470 --> 00:17:35,764
Naprawdę? Jest tu?
176
00:17:36,181 --> 00:17:37,349
Widziałaś ją?
177
00:17:37,432 --> 00:17:40,143
Od dwóch dni nie.
178
00:17:40,853 --> 00:17:42,980
Pojechali na wycieczkę.
179
00:17:43,063 --> 00:17:46,108
Innego kolegi nie ma od wczoraj.
180
00:17:46,191 --> 00:17:47,651
Może są razem.
181
00:17:53,073 --> 00:17:55,367
Spróbuj starszym SSL-em.
182
00:17:58,787 --> 00:18:00,330
UDZIELONO DOSTĘPU
183
00:18:01,498 --> 00:18:02,749
Udało się.
184
00:18:04,084 --> 00:18:05,878
Dobra. Wyciągnij skaner.
185
00:18:15,679 --> 00:18:18,682
- Proszę tędy, to niedaleko.
- Dziękuję.
186
00:18:18,765 --> 00:18:20,309
Już ją urobił.
187
00:18:20,392 --> 00:18:24,605
Przy dziewczynie ronisz krokodyle łzy, co?
188
00:18:24,688 --> 00:18:27,149
Nie idź z nią, stary!
189
00:18:37,701 --> 00:18:39,161
To tu.
190
00:18:39,912 --> 00:18:40,871
Hej.
191
00:18:54,843 --> 00:18:56,261
Co z nim?
192
00:19:01,683 --> 00:19:05,229
Co za dziwak.
Tak jakby miał coś do ukrycia.
193
00:19:07,564 --> 00:19:09,942
Czy nikt nie ma klucza?
194
00:19:10,025 --> 00:19:13,695
Chcę się tylko upewnić,
że córka jest bezpieczna.
195
00:19:13,779 --> 00:19:17,324
- Spytam, czy któryś kolega ma.
- Dziękuję.
196
00:19:21,453 --> 00:19:22,663
Proszę za mną.
197
00:19:23,080 --> 00:19:24,748
Oczywiście.
198
00:19:27,209 --> 00:19:29,211
Ktoś poza tobą ma klucz?
199
00:19:30,379 --> 00:19:32,339
Dalej, załatwcie to.
200
00:19:35,384 --> 00:19:38,303
SZAKIRA: JA ZESKANUJĘ TRZECI ODCISK.
201
00:19:43,684 --> 00:19:44,810
Już.
202
00:19:46,103 --> 00:19:47,688
- Chodźmy.
- Jeszcze chwilkę.
203
00:19:48,313 --> 00:19:49,565
Nie ma czasu. Odpalaj.
204
00:19:52,276 --> 00:19:54,444
Niech cię Bóg błogosławi.
205
00:19:54,528 --> 00:19:56,196
To żaden kłopot.
206
00:19:56,280 --> 00:19:58,949
Szkoda, że mnie nie odwiedzają rodzice.
207
00:20:02,995 --> 00:20:04,788
Dlaczego nie?
208
00:20:04,872 --> 00:20:07,583
Bo nie chcą mnie taką oglądać.
209
00:20:11,837 --> 00:20:15,716
Niezręcznie im ze mną rozmawiać.
Są bardzo konserwatywni.
210
00:20:16,341 --> 00:20:17,801
Pewnie trochę jak pan.
211
00:20:18,302 --> 00:20:20,137
Przykro mi to słyszeć.
212
00:20:31,190 --> 00:20:33,025
Światło się pali.
213
00:20:33,108 --> 00:20:34,610
To pokój Milada.
214
00:20:35,527 --> 00:20:37,571
Wyjątkowo ma porządek.
215
00:20:44,953 --> 00:20:47,122
- Milad jest komputerowcem.
- Tak?
216
00:20:47,206 --> 00:20:50,501
Zrobił magisterkę z informatyki
na Uniwersytecie Teherańskim.
217
00:20:52,336 --> 00:20:53,795
Jest niesamowity.
218
00:20:56,673 --> 00:20:57,674
Coś pan znalazł?
219
00:20:57,758 --> 00:21:01,220
Nie, zdawało mi się,
że poznałem pismo córki.
220
00:21:03,305 --> 00:21:05,015
Cóż. Pójdziemy?
221
00:21:05,349 --> 00:21:07,476
Oczywiście, prowadź.
222
00:21:11,396 --> 00:21:13,190
Idę za tobą.
223
00:21:48,183 --> 00:21:49,142
I jak?
224
00:21:50,310 --> 00:21:52,604
Zrobione. Dodał wszystkie odciski.
225
00:21:52,688 --> 00:21:55,858
Zostałby w wozie?
To ryzykowne wpuszczać go do bazy.
226
00:21:58,110 --> 00:21:59,444
Nie ma wyjścia.
227
00:21:59,820 --> 00:22:01,822
Będzie potrzebny w serwerowni.
228
00:22:03,949 --> 00:22:07,786
Jeden fałszywy ruch i dostanie kulę w łeb.
229
00:22:29,349 --> 00:22:30,350
Jaki czas?
230
00:22:31,018 --> 00:22:34,146
Za 42 minuty dotrą do granicy z Iranem.
231
00:22:34,229 --> 00:22:37,065
Potem zostanie 31 minut do zrzutu.
232
00:22:38,358 --> 00:22:39,943
Zdążą.
233
00:22:45,741 --> 00:22:50,120
IRAŃSKI SZTAB OBRONY PRZECIWLOTNICZEJ
ABABIL, TEHERAN
234
00:23:12,684 --> 00:23:13,977
Cel wizyty?
235
00:23:14,061 --> 00:23:16,772
Mamy sprawdzić aktualizację systemu.
236
00:23:16,855 --> 00:23:18,565
Pokażcie przepustki.
237
00:23:50,639 --> 00:23:53,183
Dobra. Możecie zaparkować na lewo.
238
00:23:53,267 --> 00:23:54,393
Dzięki.
239
00:24:33,765 --> 00:24:35,517
Iran Security, słucham?
240
00:24:36,101 --> 00:24:38,395
Wyskoczył mi na komputerze błąd.
241
00:24:38,478 --> 00:24:42,983
Byłbym wdzięczny,
gdyby wyjaśnił mi pan, o co chodzi.
242
00:24:43,859 --> 00:24:46,361
Przeczytam panu kod błędu.
243
00:24:47,279 --> 00:24:52,784
AB3598733.
244
00:24:53,619 --> 00:24:55,954
Co to znaczy?
245
00:24:56,038 --> 00:24:58,457
Chwileczkę, już sprawdzam.
246
00:25:06,590 --> 00:25:10,344
Dzwoni pan ze sztabu
obrony przeciwlotniczej, prawda?
247
00:25:13,805 --> 00:25:15,307
Tak, oczywiście.
248
00:25:15,390 --> 00:25:17,809
Jest pan administratorem systemu?
249
00:25:18,810 --> 00:25:20,103
Nie.
250
00:25:20,812 --> 00:25:25,484
Proszę przekazać któremuś technikowi
z Ababil, by do mnie zadzwonił.
251
00:25:27,694 --> 00:25:28,987
Z Ababil?
252
00:25:29,488 --> 00:25:32,658
Zgadza się. To ich dotyczy kod błędu.
253
00:25:34,117 --> 00:25:35,786
Halo?
254
00:25:46,380 --> 00:25:50,509
OŚRODEK TECHNICZNY ABABIL, TEHERAN
255
00:25:57,474 --> 00:26:01,728
Świetny mecz.
Liverpool ma w tym roku mocny skład.
256
00:26:01,812 --> 00:26:03,230
Barcelona tak samo.
257
00:26:16,535 --> 00:26:17,911
Wchodź.
258
00:26:25,252 --> 00:26:26,336
Przyłóż palec.
259
00:26:27,296 --> 00:26:28,797
„PROSZĘ PRZYŁOŻYĆ PALEC”.
260
00:26:40,309 --> 00:26:41,143
Wchodź.
261
00:26:43,729 --> 00:26:45,230
Zaczekaj.
262
00:26:47,149 --> 00:26:48,150
Przyłóż palec.
263
00:27:06,335 --> 00:27:07,628
Muszę wejść do środka.
264
00:27:07,711 --> 00:27:09,046
Wybacz, nie wolno ci.
265
00:27:09,129 --> 00:27:11,465
Daj spokój. To jakiś błąd z odciskiem.
266
00:27:11,548 --> 00:27:14,384
- Nie mogę cię wpuścić.
- Specjalnie mnie tu wezwano.
267
00:27:14,468 --> 00:27:15,969
Nie mogę i już.
268
00:27:16,053 --> 00:27:18,222
- Proszę pana.
- Nie mogę.
269
00:27:39,660 --> 00:27:41,328
Na końcu korytarza...
270
00:27:42,246 --> 00:27:43,705
jest wyjście awaryjne.
271
00:27:45,707 --> 00:27:48,794
Idź do niego... i uciekaj.
272
00:27:51,505 --> 00:27:52,506
Jak to?
273
00:27:52,589 --> 00:27:54,132
Wypuszczam cię.
274
00:27:56,093 --> 00:27:59,763
Wyjdź wyjściem awaryjnym i tylną bramą.
275
00:28:00,389 --> 00:28:02,558
Miej oczy dookoła głowy.
276
00:28:05,018 --> 00:28:08,522
Przepraszam za wszystko, co ci zrobiłam.
277
00:28:10,858 --> 00:28:12,276
Nie zasłużyłeś.
278
00:28:17,489 --> 00:28:20,868
Obyś nie zapamiętał mnie
jako najgorszego, co cię spotkało.
279
00:28:41,638 --> 00:28:43,015
Idź.
280
00:28:51,398 --> 00:28:52,608
Czekaj.
281
00:28:53,650 --> 00:28:55,110
Słuchaj...
282
00:28:55,777 --> 00:28:58,906
to bez sensu,
że dostaliśmy się tutaj od razu.
283
00:28:59,489 --> 00:29:01,533
Miałem nic nie mówić, ale...
284
00:29:02,159 --> 00:29:05,162
w życiu nie zdołałbym
tak szybko wprowadzić odcisków.
285
00:29:07,289 --> 00:29:08,874
Co to znaczy?
286
00:29:10,250 --> 00:29:13,921
Nie wiem, ale poszło za łatwo.
287
00:29:36,735 --> 00:29:39,446
Weszliśmy i idziemy do serwerowni.
288
00:29:41,323 --> 00:29:45,160
Muhamad miał kłopot z odciskiem
i z nami nie wszedł.
289
00:29:45,744 --> 00:29:47,162
Dał mi znać.
290
00:29:47,246 --> 00:29:49,206
Sądzisz, że to sprawka Milada?
291
00:29:51,416 --> 00:29:52,876
Niemożliwe.
292
00:30:12,229 --> 00:30:14,439
Wszystko codziennie zmieniamy.
293
00:31:31,308 --> 00:31:32,309
Weszliśmy.
294
00:31:32,392 --> 00:31:34,478
- Który rząd?
- R4.
295
00:31:34,978 --> 00:31:37,397
Przejdź na południowy kraniec, do R6.
296
00:31:37,481 --> 00:31:38,524
Na pewno?
297
00:31:38,607 --> 00:31:41,944
Powinnam iść na północ.
Serwery są ustawione geograficznie.
298
00:31:42,027 --> 00:31:43,654
Na pewno, ruszaj.
299
00:31:43,737 --> 00:31:45,906
Widzę szereg awaryjnych serwerów.
300
00:31:45,989 --> 00:31:48,742
Zgadza się. Idź do Y112.
301
00:32:23,110 --> 00:32:24,236
Otwórzcie.
302
00:32:24,653 --> 00:32:27,614
Proszę chwilkę zaczekać.
303
00:32:29,408 --> 00:32:32,244
Podszedłby pan na moment?
304
00:32:34,830 --> 00:32:35,998
Jazda.
305
00:32:37,124 --> 00:32:38,667
Jazda!
306
00:32:41,545 --> 00:32:42,921
Otwórzcie.
307
00:32:43,005 --> 00:32:45,757
Co tu pana sprowadza?
308
00:32:45,841 --> 00:32:47,676
To ściśle tajne.
309
00:32:48,177 --> 00:32:49,469
Otwieraj.
310
00:32:49,553 --> 00:32:52,973
O tej porze wstęp tylko z przepustką.
311
00:32:54,099 --> 00:32:56,643
Nikt cię nie ukarze. Zaufaj mi.
312
00:32:57,352 --> 00:32:58,645
Otwieraj bramę.
313
00:32:59,229 --> 00:33:02,482
Muszę to potwierdzić. Takie mam rozkazy.
314
00:33:02,566 --> 00:33:03,984
Zobaczyłbym jakiś dokument?
315
00:33:04,067 --> 00:33:05,068
Nie.
316
00:33:05,152 --> 00:33:07,446
Nikt nie może wiedzieć, że tu jestem.
317
00:33:07,905 --> 00:33:11,783
Powiedz, że pracuję w wywiadzie.
To wystarczy. Dalej.
318
00:33:12,534 --> 00:33:14,953
- No idź.
- Chwileczkę.
319
00:33:28,967 --> 00:33:30,219
Proszę pani!
320
00:33:34,932 --> 00:33:36,683
A wiadro?
321
00:34:21,061 --> 00:34:22,062
Gdzie Milad?
322
00:34:23,272 --> 00:34:25,274
- Wieża, słyszysz?
- Tak.
323
00:34:25,940 --> 00:34:28,777
Księżniczka wyszła. Nie ma hakera.
324
00:34:30,987 --> 00:34:32,906
Odeślij ją do wejścia i go znajdź.
325
00:34:32,989 --> 00:34:36,326
Sprawdź tylne wyjście, bo nie szedł tędy.
326
00:34:37,034 --> 00:34:38,453
Przyjąłem.
327
00:34:38,536 --> 00:34:39,538
Idź.
328
00:34:44,793 --> 00:34:46,170
Ruchy, ruchy!
329
00:35:28,795 --> 00:35:31,507
- Tak?
- Jedziemy do mieszkania.
330
00:35:31,590 --> 00:35:33,926
- Ile to zajmie?
- Pięć minut.
331
00:35:34,009 --> 00:35:37,304
Tamar udzieli wam stamtąd dostępu.
332
00:35:41,475 --> 00:35:43,519
Nie wierzę, że go puściłaś.
333
00:35:45,771 --> 00:35:48,649
Naraziłaś całą operację
przez swoje uczucia.
334
00:35:50,943 --> 00:35:54,988
Haleli, daj znać lotnictwu, że zdążymy.
335
00:35:57,199 --> 00:35:59,701
Wszystko idzie zgodnie z planem.
336
00:36:00,327 --> 00:36:01,828
Tak.
337
00:36:45,581 --> 00:36:46,582
Ali.
338
00:36:46,665 --> 00:36:47,791
Witam.
339
00:36:47,875 --> 00:36:49,793
Wytropiłem Tamar.
340
00:36:49,877 --> 00:36:53,088
Jest z drugą agentką
w mieszkaniu na północy Teheranu.
341
00:36:53,172 --> 00:36:55,007
- Na pewno?
- Tak, na pewno.
342
00:36:55,090 --> 00:36:56,383
W porządku.
343
00:36:56,884 --> 00:36:58,051
Wyślij swój zespół.
344
00:36:58,135 --> 00:36:59,636
Będziemy za 20 minut.
345
00:36:59,720 --> 00:37:01,180
Gazu.
346
00:37:24,244 --> 00:37:26,246
ŁĄCZENIE
347
00:37:29,208 --> 00:37:31,418
Sygnał z Teheranu. Ustabilizuj.
348
00:37:31,502 --> 00:37:33,587
- Melduj.
- Stabilizujemy połączenie
349
00:37:33,670 --> 00:37:36,381
- z pomocą satelitów.
- Kiedy radar będzie nasz?
350
00:37:36,465 --> 00:37:38,800
To zależy od niej. Właśnie nas podłącza.
351
00:37:47,726 --> 00:37:48,602
POŁĄCZONO
352
00:37:52,856 --> 00:37:54,233
Zrobione.
353
00:37:58,403 --> 00:37:59,655
Radar jest nasz?
354
00:37:59,738 --> 00:38:00,948
Ładuje się.
355
00:38:10,999 --> 00:38:12,125
Mamy to.
356
00:38:12,209 --> 00:38:15,170
Po lewej widać rzeczywisty obraz
z naszego radaru,
357
00:38:15,254 --> 00:38:17,923
a po prawej – to, co wyświetla irański.
358
00:38:18,006 --> 00:38:19,258
Oślepiliśmy go.
359
00:38:19,341 --> 00:38:20,968
Haleli, powiadom lotnictwo.
360
00:38:21,051 --> 00:38:23,387
Irański radar unieszkodliwiony.
361
00:38:23,470 --> 00:38:26,807
Powtarzam, radar unieszkodliwiony.
Przystępujcie do nalotu.
362
00:39:01,592 --> 00:39:02,885
Witaj, kochanie.
363
00:39:02,968 --> 00:39:05,679
Jak wam idzie, Bita?
364
00:39:06,930 --> 00:39:08,807
Misja ukończona.
365
00:39:10,434 --> 00:39:11,810
Na razie.
366
00:39:27,951 --> 00:39:29,745
Zajmij się tym.
367
00:39:30,245 --> 00:39:31,330
Przekaż to.
368
00:39:35,292 --> 00:39:38,712
Łyknęli przynętę. Lecą w stronę reaktora.
369
00:39:38,795 --> 00:39:39,922
Dziękuję.
370
00:39:45,427 --> 00:39:48,639
Nadlatują izraelskie samoloty.
Miejcie je na oku.
371
00:40:34,685 --> 00:40:35,978
Jest kłopot.
372
00:40:37,145 --> 00:40:38,856
- Jaki?
- Chodź, szybko.
373
00:40:50,409 --> 00:40:53,161
Oto, co widzą w sztabie w Izraelu.
374
00:40:53,245 --> 00:40:54,371
Teraz spójrz na to.
375
00:40:56,498 --> 00:40:58,375
To obraz z irańskiego radaru.
376
00:40:58,876 --> 00:41:01,295
- Widzą samoloty.
- Miałaś się włamać.
377
00:41:01,378 --> 00:41:04,173
Tak zrobiłam, ale wskazałaś zły serwer.
378
00:41:04,256 --> 00:41:05,549
Skąd ta myśl?
379
00:41:05,632 --> 00:41:10,012
Podłączyłam się też do pionu B,
ale śledzę tylko wychodzące sygnały.
380
00:41:10,095 --> 00:41:11,722
Sprawdziłam je.
381
00:41:11,805 --> 00:41:14,016
Włamaliśmy się do złego.
382
00:41:14,558 --> 00:41:16,018
Spodziewali się nas.
383
00:41:17,144 --> 00:41:19,021
- W życiu.
- Musieli.
384
00:41:19,104 --> 00:41:23,192
To twój kontakt wskazał ci ten serwer,
zgadza się?
385
00:41:27,821 --> 00:41:29,281
Wykiwał cię.
386
00:41:33,827 --> 00:41:36,288
Muszę ostrzec sztab,
by zawrócili samoloty.
387
00:41:44,338 --> 00:41:45,881
Zostaw komputer.
388
00:41:47,424 --> 00:41:49,676
I nikomu ani słowa.
389
00:41:54,056 --> 00:41:55,891
Kadosz, oni ich zestrzelą.
390
00:41:59,019 --> 00:42:00,479
Dobrze.
391
00:42:12,366 --> 00:42:14,868
Izrael na pewno o niczym nie wie?
392
00:42:15,285 --> 00:42:17,204
Na agentce można polegać.
393
00:42:17,287 --> 00:42:20,832
Niech się pan nie martwi. Uda się.
394
00:42:28,382 --> 00:42:29,383
Jesteśmy.
395
00:42:29,466 --> 00:42:30,926
Wchodzę na górę.
396
00:42:43,313 --> 00:42:44,523
Stój!
397
00:42:49,027 --> 00:42:51,738
Odłóż broń i ręce na blat.
398
00:42:53,448 --> 00:42:55,367
Ręce na blat!
399
00:42:59,580 --> 00:43:01,415
Muhamad, słyszysz mnie?
400
00:43:03,000 --> 00:43:04,126
Muhamad?
401
00:43:55,594 --> 00:43:56,637
Tak?
402
00:43:56,720 --> 00:43:59,139
Zawróćcie samoloty, to pułapka.
403
00:44:00,265 --> 00:44:01,558
Co się dzieje? Gdzie Kadosz?
404
00:44:02,851 --> 00:44:06,146
Zginęła. Musicie ich zawrócić,
widzą ich jak na dłoni.
405
00:44:06,730 --> 00:44:07,814
Jakim cudem?
406
00:44:13,320 --> 00:44:15,572
Oto prawdziwy podgląd radaru.
407
00:44:15,948 --> 00:44:18,116
Przykro mi, spodziewali się nas.
408
00:44:22,704 --> 00:44:26,041
Haleli, powiadom lotnictwo,
że widać ich na radarze.
409
00:44:31,046 --> 00:44:33,215
Zaczekaj.
410
00:44:35,092 --> 00:44:36,426
Czekaj.
411
00:44:40,222 --> 00:44:43,267
Wczoraj byłem w tej sytuacji...
412
00:44:44,059 --> 00:44:45,227
co ty teraz.
413
00:44:46,019 --> 00:44:47,604
Mierzyłem do...
414
00:44:48,689 --> 00:44:49,940
twojego ojca.
415
00:44:54,403 --> 00:44:55,904
Mordechaja.
416
00:44:57,489 --> 00:44:59,074
Ale oszczędziłem go.
417
00:45:00,701 --> 00:45:02,661
To szlachetny człowiek.
418
00:45:03,954 --> 00:45:07,124
I dobry. Dobry człowiek.
419
00:45:17,885 --> 00:45:18,969
Tamar.
420
00:45:21,138 --> 00:45:24,725
Życie mojej żony jest w twoich rękach.
421
00:45:25,392 --> 00:45:26,518
Dlatego...
422
00:45:27,644 --> 00:45:28,645
proszę.
423
00:45:31,356 --> 00:45:32,608
Proszę.
424
00:45:36,778 --> 00:45:38,488
Już czas.
425
00:45:39,156 --> 00:45:40,782
Jedynka, tu Takif.
426
00:45:40,866 --> 00:45:42,242
Almog jeden, tu Takif.
427
00:45:42,326 --> 00:45:44,786
Wykryto was. Przerwać ciszę radiową.
428
00:45:44,870 --> 00:45:46,121
To pułapka.
429
00:45:46,205 --> 00:45:47,873
Zarzucić misję.
430
00:45:47,956 --> 00:45:50,751
Tu Almog jeden. Przyjąłem, wykryto nas.
431
00:45:50,834 --> 00:45:52,252
Zarzucamy misję.
432
00:45:52,711 --> 00:45:55,172
Dwójka, szykuj się na ostrzał z ziemi.
433
00:45:55,714 --> 00:45:56,715
Poznali się!
434
00:45:58,300 --> 00:45:59,551
Ognia.
435
00:45:59,635 --> 00:46:02,721
- Sztab, atakują nas.
- Zawracam.
436
00:46:02,804 --> 00:46:04,139
Bateria 13, ognia!
437
00:46:04,765 --> 00:46:06,600
Bateria 16, ognia!
438
00:46:06,683 --> 00:46:08,101
Bateria 19...
439
00:46:21,823 --> 00:46:23,033
Hej, to ja.
440
00:46:26,328 --> 00:46:28,205
- Jesteś cały?
- Tak.
441
00:46:28,288 --> 00:46:29,289
Kto go zabił?
442
00:46:29,373 --> 00:46:30,874
Nie wiem, jakiś dziad.
443
00:46:34,711 --> 00:46:36,880
- Atakują mnie.
- Bronię się.
444
00:46:36,964 --> 00:46:38,048
- Strzelają do mnie.
- Odbijam na lewo.
445
00:46:38,131 --> 00:46:41,176
- Dwójka, za tobą.
- Namierzyli mnie, robię unik.
446
00:46:41,718 --> 00:46:43,387
- Trzeba wiać.
- No.
447
00:46:43,470 --> 00:46:45,055
- Szybko.
- No.
448
00:47:05,200 --> 00:47:07,786
Czwórka pod ostrzałem. Odbijam na lewo.
449
00:47:08,996 --> 00:47:11,623
- Robię mocny skręt.
- Almog trzy.
450
00:47:11,707 --> 00:47:14,710
Almog trzy, słyszysz mnie? Za tobą!
451
00:47:18,964 --> 00:47:21,091
Tu Almog trzy. Dostałem.
452
00:47:21,175 --> 00:47:23,051
Chyba w lewe skrzydło.
453
00:47:24,178 --> 00:47:25,387
Tracę pułap.
454
00:47:27,014 --> 00:47:28,682
Katapultuję się.
455
00:47:29,850 --> 00:47:31,185
Już.
456
00:47:31,268 --> 00:47:35,355
Trójka się katapultowała.
Ktoś widzi spadochron?
457
00:47:38,192 --> 00:47:41,445
Widzę. Tysiąc stóp pode mną,
na północny wschód.
458
00:47:41,528 --> 00:47:43,071
Tylko jeden spadochron.
459
00:47:43,155 --> 00:47:45,032
Almog trzy, słyszysz mnie?
460
00:47:45,866 --> 00:47:47,951
Spróbujcie podać współrzędne.
461
00:47:48,493 --> 00:47:49,953
Trójka, słyszysz?
462
00:47:51,580 --> 00:47:53,999
Trójka, tu dowódca. Słyszysz mnie?
463
00:47:54,499 --> 00:47:56,543
Trójka, tu dowódca, słyszysz?
464
00:49:18,125 --> 00:49:20,127
Napisy: Piotr Kacprzak