1
00:00:09,301 --> 00:00:12,095
ALLE KARAKTERER OG HENDELSER
I DENNE SERIEN ER FIKTIVE.
2
00:00:12,179 --> 00:00:14,723
ENHVER LIKHET MED VIRKELIGE HENDELSER
ELLER PERSONER, LEVENDE ELLER DØDE,
3
00:00:14,806 --> 00:00:15,933
ER HELT TILFELDIG.
4
00:00:50,050 --> 00:00:51,301
Få se.
5
00:00:53,846 --> 00:00:55,097
Hvordan føler du deg?
6
00:00:57,391 --> 00:00:59,017
Dette går bra. Ikke vær redd.
7
00:01:08,360 --> 00:01:10,195
Dette skal du få igjen for, din gnier.
8
00:01:10,821 --> 00:01:12,364
Kom an, det blir gøy.
9
00:01:12,447 --> 00:01:14,408
Hva da? Å bli lynsja?
10
00:01:15,409 --> 00:01:16,285
Hei.
11
00:01:16,368 --> 00:01:18,579
Vet du hva de gjør med homofile
i disse landa?
12
00:01:18,662 --> 00:01:20,163
Slapp av, Yoni, ingen vil plage deg.
13
00:01:21,039 --> 00:01:22,875
Jeg må ta en selfie med en dame i svart.
14
00:01:22,958 --> 00:01:24,668
-Hva kalles den jellabaen?
-Burka.
15
00:01:24,751 --> 00:01:25,878
Ikke kødd, Shira.
16
00:01:25,961 --> 00:01:27,212
Er det pent å spørre?
17
00:01:32,217 --> 00:01:33,427
Unnskyld.
18
00:01:33,510 --> 00:01:34,595
Takk.
19
00:01:40,893 --> 00:01:41,768
Hei!
20
00:01:41,852 --> 00:01:42,895
Se deg for.
21
00:01:42,978 --> 00:01:45,063
-Gud, unnskyld.
-Jeg fikk den i ansiktet.
22
00:01:45,147 --> 00:01:46,899
-Unnskyld.
-Ta det rolig.
23
00:01:46,982 --> 00:01:49,484
-Ja, ok. Unnskyld.
-Ok.
24
00:01:49,568 --> 00:01:50,819
Tillat meg å hjelpe.
25
00:01:50,903 --> 00:01:51,862
Hva?
26
00:01:51,945 --> 00:01:52,905
Jeg skal hjelpe deg.
27
00:01:52,988 --> 00:01:55,574
-Ok. Takk.
-Bare hyggelig.
28
00:01:55,657 --> 00:01:56,700
Unnskyld meg.
29
00:02:02,539 --> 00:02:04,166
Så du hvor sint han ble?
30
00:02:04,249 --> 00:02:05,167
Med rette.
31
00:02:05,792 --> 00:02:06,877
Himmel.
32
00:02:07,669 --> 00:02:09,295
Vi hadde jo billetter med El Al.
33
00:02:09,378 --> 00:02:10,464
De kosta tusen dollar.
34
00:02:10,547 --> 00:02:12,799
Disse kosta halvparten.
Det er to måneder til i India.
35
00:02:12,883 --> 00:02:15,719
Shwai, ya zalame har rett.
Du slang bagen din i trynet på ham.
36
00:02:15,802 --> 00:02:17,721
Greit. Jeg gidder ikke krangle, ok?
37
00:02:18,138 --> 00:02:19,306
-Greit.
-Greit.
38
00:02:20,140 --> 00:02:21,308
Er du ikke begeistra?
39
00:02:21,391 --> 00:02:23,101
-For hva?
-India. Vær begeistra.
40
00:02:23,185 --> 00:02:24,478
Ikke før vi er i India.
41
00:02:24,561 --> 00:02:26,063
Ok, la oss ta en selfie.
42
00:03:13,443 --> 00:03:16,488
-Gikk lyset?
-Nei, det er nok bare turbulens.
43
00:03:17,072 --> 00:03:18,240
Hva mener du, turbulens?
44
00:03:18,323 --> 00:03:20,993
Mine damer og herrer,
vennligst gå til setene deres
45
00:03:21,076 --> 00:03:22,327
og fest setebeltet.
46
00:03:22,411 --> 00:03:25,414
Mine damer og herrer,
vennligst fest setebeltet. Takk.
47
00:03:25,497 --> 00:03:27,749
-Er setebeltene festet?
-Dette er mitt.
48
00:03:28,750 --> 00:03:30,169
Dere må ta på dere setebeltet.
49
00:03:31,420 --> 00:03:32,629
Det går bra.
50
00:03:35,632 --> 00:03:36,633
Ok.
51
00:03:36,717 --> 00:03:39,970
Mine damer og herrer, dette er kapteinen.
52
00:03:40,053 --> 00:03:44,349
Vi har tekniske problemer
med en av motorene våre.
53
00:03:44,433 --> 00:03:47,978
Som en sikkerhetsforanstaltning
lander vi om en halvtime
54
00:03:48,061 --> 00:03:50,564
på nærmeste flyplass, Teheran lufthavn,
55
00:03:50,647 --> 00:03:54,735
der dere og bagasjen deres
vil bli overført til et annet fly
56
00:03:54,818 --> 00:03:57,029
for å fortsette flygningen til India.
57
00:03:57,112 --> 00:04:00,657
Kabinpersonalet står til disposisjon
hvis dere har spørsmål eller problemer.
58
00:04:00,741 --> 00:04:02,618
-Sa han "Teheran"?
-Takk.
59
00:04:05,913 --> 00:04:06,997
Ikke tale om.
60
00:04:09,041 --> 00:04:10,292
Unnskyld meg.
61
00:04:10,375 --> 00:04:11,335
Beklager.
62
00:04:13,253 --> 00:04:15,464
-Sir...
-Du må sette deg, vær så snill.
63
00:04:15,547 --> 00:04:18,966
Vær så snill, hør her.
Jeg er israeler. Vi er israelere.
64
00:04:19,051 --> 00:04:20,385
Vi kan ikke lande i Teheran.
65
00:04:20,469 --> 00:04:22,387
Vi har ikke noe valg.
Gå til setene deres, nå.
66
00:04:22,471 --> 00:04:26,600
Nei, si til kapteinen
at dere har to israelere om bord,
67
00:04:26,683 --> 00:04:28,852
at vi ikke kan lande i Teheran,
vær så snill.
68
00:04:31,230 --> 00:04:34,107
Jeg kan forsikre om,
på vegne av kapteinen og meg selv,
69
00:04:34,191 --> 00:04:37,861
at alle passasjerer vil bli ført
til avløsningsflyet sammen.
70
00:04:37,945 --> 00:04:39,154
De arresterer oss.
71
00:04:39,238 --> 00:04:41,698
De arresterer oss, Shira,
forstår du ikke?
72
00:04:41,782 --> 00:04:43,784
Israelere kommer ikke tilbake fra Iran.
73
00:04:43,867 --> 00:04:45,702
Jeg skal snakke med kapteinen.
74
00:04:45,786 --> 00:04:47,079
Gå tilbake til setene deres.
75
00:04:47,496 --> 00:04:49,498
Ro deg ned, vi setter oss.
76
00:05:08,559 --> 00:05:09,852
Ta på deg setebeltet.
77
00:05:30,455 --> 00:05:31,915
Tror du dette er Teheran?
78
00:05:35,252 --> 00:05:36,295
Jeg vet ikke.
79
00:05:41,216 --> 00:05:42,509
Jeg får ikke puste, Shira.
80
00:06:52,704 --> 00:06:54,039
Dere må av flyet.
81
00:06:55,958 --> 00:06:57,292
Nei, vi går ikke av.
82
00:06:57,376 --> 00:06:58,460
Dere må.
83
00:06:59,253 --> 00:07:02,256
Ellers må jeg anmelde dere,
og da blir dere fjernet med tvang.
84
00:07:03,090 --> 00:07:04,842
Det vil dere ikke.
85
00:07:24,820 --> 00:07:26,572
VELKOMMEN TIL IRAN
86
00:07:38,834 --> 00:07:40,127
Pass, takk.
87
00:07:41,295 --> 00:07:42,379
Hva?
88
00:07:42,462 --> 00:07:43,672
Pass.
89
00:07:55,434 --> 00:07:56,351
Følg meg.
90
00:08:15,245 --> 00:08:16,538
Ok. Lykke til.
91
00:08:16,997 --> 00:08:18,457
Vi ses snart, om Gud vil.
92
00:08:18,999 --> 00:08:20,042
Om Gud vil.
93
00:09:19,935 --> 00:09:21,895
Shira...
94
00:09:21,979 --> 00:09:23,689
Jeg føler meg ikke bra.
95
00:10:07,107 --> 00:10:11,486
Si til mannen min at jeg
er lei for det. Jeg hadde ikke noe valg.
96
00:10:30,088 --> 00:10:30,923
Unnskyld...
97
00:10:34,927 --> 00:10:36,428
Jeg kjenner deg!
98
00:10:36,762 --> 00:10:38,764
Vi tjente på samme base, Glilot.
99
00:10:40,224 --> 00:10:41,600
Hva er dette? Hva gjør du her?
100
00:10:41,683 --> 00:10:43,519
Beklager, jeg forstår ikke.
101
00:10:43,602 --> 00:10:45,896
Jo, det gjør du.
Hjelp meg. Hva foregår?
102
00:10:45,979 --> 00:10:47,231
Hvorfor er vi i Iran?
103
00:10:48,565 --> 00:10:49,816
Hva er dette?
104
00:10:50,734 --> 00:10:52,528
Denne kvinnen trakasserer meg.
105
00:10:52,611 --> 00:10:54,404
Jeg forstår ikke hva i helvete hun vil.
106
00:10:55,155 --> 00:10:57,491
Jeg beklager, frue.
107
00:10:59,618 --> 00:11:00,577
Kom.
108
00:11:00,661 --> 00:11:02,079
Nei, vent. Jeg...
109
00:11:02,162 --> 00:11:03,956
Ok, kom.
110
00:11:44,580 --> 00:11:46,039
Hvordan går det, Zhila?
111
00:11:47,332 --> 00:11:48,458
Greit.
112
00:11:50,002 --> 00:11:51,378
Gikk alt ok?
113
00:11:55,632 --> 00:11:56,592
Bra.
114
00:12:00,596 --> 00:12:02,014
Nå må jeg få kodene.
115
00:12:03,724 --> 00:12:05,058
Jeg har dem ikke.
116
00:12:08,270 --> 00:12:09,188
Hva mener du?
117
00:12:09,855 --> 00:12:14,109
Kodene endres hver kveld klokka seks.
Jeg har dem først klokka seks.
118
00:12:14,193 --> 00:12:16,320
Det er ikke det jeg har fått vite.
119
00:12:16,695 --> 00:12:18,113
Du vet hva jeg sa til Masoud.
120
00:12:18,864 --> 00:12:21,158
Du får kodene når vi lander i New Delhi.
121
00:12:24,328 --> 00:12:25,412
Ikke lyv for meg!
122
00:12:25,495 --> 00:12:26,747
Jeg gjør ikke det.
123
00:12:27,956 --> 00:12:29,958
Hvorfor løy du under avhøret?
124
00:12:30,792 --> 00:12:33,253
Jeg måtte være sikker på
at jeg kunne forlate Iran.
125
00:12:34,505 --> 00:12:36,548
Jeg vil heller dø enn å bli her.
126
00:12:38,967 --> 00:12:40,969
Slipp hånda mi, ellers skriker jeg.
127
00:13:04,993 --> 00:13:07,829
MOSSAD-HOVEDKVARTERET
128
00:13:17,673 --> 00:13:21,635
Så vi kontrollerer
fortsatt det jordanske flyets systemer?
129
00:13:22,636 --> 00:13:24,763
Fint. Hold meg oppdatert.
130
00:13:26,557 --> 00:13:28,058
Et øyeblikk, bare.
131
00:13:28,141 --> 00:13:30,018
Et anrop fra Teheran lufthavn.
132
00:13:37,067 --> 00:13:38,068
God morgen, sir.
133
00:13:38,610 --> 00:13:39,695
Hvordan går det?
134
00:13:39,778 --> 00:13:41,405
Bra, Gud være lovet.
135
00:13:41,488 --> 00:13:43,323
Vi hadde flaks med været i dag morges.
136
00:13:44,032 --> 00:13:45,325
Godt å høre.
137
00:13:45,409 --> 00:13:47,119
Ja, vi er med deg.
138
00:13:53,667 --> 00:13:54,751
Oppfattet.
139
00:13:55,294 --> 00:13:56,503
Vi skal ta oss av det.
140
00:13:58,964 --> 00:14:01,967
Passasjeren løy,
vi får kodene først når de lander i Delhi.
141
00:14:02,050 --> 00:14:03,760
Det betyr fire timers forsinkelse.
142
00:14:03,844 --> 00:14:06,305
Vi har ikke fire timer.
Pilotene er allerede brifet.
143
00:14:06,388 --> 00:14:08,515
Det fins andre måter å få kodene på.
144
00:14:08,599 --> 00:14:10,392
Tamar kan klare det.
145
00:14:11,226 --> 00:14:13,103
Det var derfor vi sendte en hacker.
146
00:14:13,187 --> 00:14:14,563
Hva med de to israelerne?
147
00:14:14,646 --> 00:14:16,064
De ble stanset for avhør.
148
00:14:16,148 --> 00:14:18,567
De kjøpte billetter i siste øyeblikk
og gikk på flyet.
149
00:14:19,193 --> 00:14:21,195
Vi fikk vite det et kvarter før take-off.
150
00:14:21,612 --> 00:14:22,571
Mike,
151
00:14:22,654 --> 00:14:24,573
jeg vil ha fullstendige profiler på begge.
152
00:14:29,161 --> 00:14:30,537
Sett dere.
153
00:14:36,835 --> 00:14:39,338
Ta på deg dette. Dekk til håret ditt.
154
00:14:41,673 --> 00:14:43,342
Og lukk jakken, er du snill.
155
00:14:45,302 --> 00:14:46,637
Vent her.
156
00:14:46,720 --> 00:14:47,554
Kom.
157
00:15:01,318 --> 00:15:03,111
Jeg så en offiser fra basen min på do.
158
00:15:04,863 --> 00:15:06,823
Har du klikka helt?
159
00:15:07,282 --> 00:15:09,368
Det er sant, Yoni, jeg kjenner henne.
160
00:15:09,451 --> 00:15:12,788
På uavhengighetsdagen fikk hun
en utmerkelse fra lederen for MID.
161
00:15:12,871 --> 00:15:14,289
Hun er pen. Jeg har sett henne
162
00:15:14,373 --> 00:15:16,542
-en million ganger.
-Nok. Jeg vil ikke høre mer.
163
00:15:16,625 --> 00:15:18,418
-Men, Yoni, hør på...
-Slutt!
164
00:15:27,010 --> 00:15:28,679
Hva tror du vil skje med oss?
165
00:15:28,762 --> 00:15:29,763
Jeg vet ikke.
166
00:15:31,098 --> 00:15:32,140
Hva?
167
00:15:32,224 --> 00:15:33,725
Jeg vet ikke. Kutt ut.
168
00:15:37,271 --> 00:15:38,272
Jeg visste det.
169
00:15:39,565 --> 00:15:41,942
Jeg visste
at vi ikke burde gått på det flyet.
170
00:16:47,049 --> 00:16:49,426
TO ISRAELERE BLE ANHOLDT PÅ FLYPLASSEN
171
00:16:49,510 --> 00:16:51,803
JENTA TRAFF MEG TILFELDIG ETTER BYTTET
172
00:16:51,887 --> 00:16:53,347
MEN JEG TROR DET GIKK BRA
173
00:17:06,777 --> 00:17:08,069
Vent litt.
174
00:17:09,445 --> 00:17:11,865
Det er nydelig.
175
00:17:17,454 --> 00:17:18,288
Hva?
176
00:17:19,957 --> 00:17:20,958
Hva mener du?
177
00:17:22,000 --> 00:17:24,627
Kan du ikke slutte å uroe deg
for et øyeblikk?
178
00:17:25,045 --> 00:17:27,798
Det går bra, vennen. Alt ordner seg.
179
00:17:27,881 --> 00:17:29,007
Jeg?
180
00:17:29,550 --> 00:17:31,009
Jeg uroer meg ikke for deg...
181
00:17:31,718 --> 00:17:35,138
Jeg uroer meg for prisen
på det kjedet du ser på.
182
00:17:37,057 --> 00:17:38,141
Vil du ha det?
183
00:17:38,225 --> 00:17:39,476
Ikke nå lenger.
184
00:17:40,185 --> 00:17:41,353
Kom igjen... Prøv det på.
185
00:17:41,436 --> 00:17:42,396
Det går bra...
186
00:17:42,479 --> 00:17:43,605
Kom igjen...
187
00:17:49,069 --> 00:17:50,487
Unnskyld meg. Jeg må ta denne.
188
00:17:51,488 --> 00:17:53,031
Prøv det på.
189
00:17:53,115 --> 00:17:54,491
Det tar bare to minutter.
190
00:17:55,367 --> 00:17:56,368
Ja, Ali.
191
00:17:56,451 --> 00:17:58,495
Hei, sir. Hvordan går det?
192
00:17:58,579 --> 00:18:01,790
Beklager at jeg forstyrrer.
Jeg vet at du er på flyplassen.
193
00:18:01,874 --> 00:18:03,458
Hva er det? Kom til poenget.
194
00:18:03,542 --> 00:18:07,629
Et fly fra Jordan nødlandet her.
195
00:18:07,713 --> 00:18:11,175
Det var to israelere om bord.
De er i varetekt i spesialseksjonen.
196
00:18:11,258 --> 00:18:12,885
Vi kommer straks.
197
00:18:12,968 --> 00:18:14,178
Nei, bli der.
198
00:18:14,636 --> 00:18:15,637
Det er ikke din jobb.
199
00:18:16,263 --> 00:18:17,139
Ja, sir.
200
00:18:17,222 --> 00:18:19,099
Jeg tar meg av det. Ok.
201
00:18:20,601 --> 00:18:22,769
Var det noe annet?
202
00:18:24,396 --> 00:18:25,397
Så?
203
00:18:26,273 --> 00:18:27,274
Veldig pent!
204
00:18:27,858 --> 00:18:29,526
Hva er det? Hvem var det?
205
00:18:29,943 --> 00:18:32,946
Ingenting, bare Ali. Jeg må...
206
00:18:33,030 --> 00:18:35,407
Det er noe jeg må ta meg av
her på flyplassen.
207
00:18:35,490 --> 00:18:38,118
Det tar ikke lang tid.
Jeg er tilbake i tide. Greit?
208
00:18:38,994 --> 00:18:40,370
Hva om jeg sa nei?
209
00:18:42,873 --> 00:18:44,791
Greit. Vi ses ved gaten.
210
00:18:44,875 --> 00:18:47,044
Ok. Er straks tilbake.
211
00:18:47,127 --> 00:18:48,879
Greit, gå.
212
00:18:56,428 --> 00:18:59,014
Hva syns du om atomavtalen?
213
00:18:59,932 --> 00:19:04,645
Hvem trenger atombomber når pengene mister
en fjerdedel av verdien på én dag?
214
00:19:06,230 --> 00:19:07,272
Ja.
215
00:19:08,065 --> 00:19:11,777
Jeg tjener mer, men sitter igjen med
halvparten av det jeg hadde forrige måned.
216
00:19:11,860 --> 00:19:14,530
Men folka på toppen
blåser i om vi lever eller dør.
217
00:19:20,244 --> 00:19:22,079
Hvor er du fra? Hvor vokste du opp?
218
00:19:23,121 --> 00:19:24,623
Jeg vokste opp i Teheran.
219
00:19:25,916 --> 00:19:27,042
Hvor?
220
00:19:28,502 --> 00:19:29,545
I Hagen.
221
00:19:30,212 --> 00:19:31,880
Litt av et nabolag...
222
00:19:31,964 --> 00:19:34,091
Jeg har familie der, Azizi-familien.
223
00:19:35,175 --> 00:19:36,927
Naboene våre het Azizi.
224
00:19:37,010 --> 00:19:40,472
Å, ja? Vel, det er en stor klan...
225
00:19:40,556 --> 00:19:42,140
Familien til Khodadad.
226
00:19:42,516 --> 00:19:45,143
Sønnen deres spilte fotball på landslaget.
227
00:19:45,227 --> 00:19:48,021
Nei, ikke dem. En annen Azizi-familie.
228
00:19:48,856 --> 00:19:50,649
Men du har en aksent,
om jeg får si det.
229
00:19:52,651 --> 00:19:55,445
Faren min drev med handel,
vi reiste over hele verden.
230
00:19:55,946 --> 00:19:57,573
Vi slo oss ned i Qatar.
231
00:19:58,031 --> 00:20:00,284
Ser man det! Bra for deg!
232
00:20:11,753 --> 00:20:12,838
Hva skjer?
233
00:20:13,505 --> 00:20:15,090
De henger noen.
234
00:20:30,647 --> 00:20:31,982
Hva hadde han gjort?
235
00:20:32,941 --> 00:20:34,568
Han var banksjef.
236
00:20:34,651 --> 00:20:38,280
Han ble dømt for underslag av oljemidler.
237
00:20:57,007 --> 00:20:57,883
Her.
238
00:21:09,770 --> 00:21:10,604
Takk.
239
00:21:11,021 --> 00:21:12,231
Det er greit, behold den.
240
00:21:14,858 --> 00:21:18,987
Jeg fatter ikke at folk kommer
for å se på disse grusomhetene.
241
00:23:15,479 --> 00:23:16,647
Velkommen.
242
00:23:18,357 --> 00:23:19,399
Takk.
243
00:23:20,025 --> 00:23:21,276
Hvordan har Zhila det?
244
00:23:22,277 --> 00:23:23,320
Bra.
245
00:23:24,071 --> 00:23:25,822
Og hvordan gikk det?
246
00:23:25,906 --> 00:23:27,449
Ingen problemer?
247
00:23:27,533 --> 00:23:30,744
Det gikk helt fint.
Ingen problemer i det hele tatt.
248
00:23:33,080 --> 00:23:34,873
Kunne du vise meg rommet mitt?
249
00:23:36,124 --> 00:23:37,251
Selvsagt.
250
00:23:39,586 --> 00:23:40,671
Følg meg.
251
00:23:50,514 --> 00:23:52,558
Her er klærne Zhila bruker på jobb.
252
00:23:52,641 --> 00:23:53,892
Perfekt. Takk.
253
00:23:55,811 --> 00:23:58,564
Du er velkommen til å spise.
Jeg har lagd middag til oss.
254
00:23:59,147 --> 00:24:00,941
Takk, men jeg er ikke sulten.
255
00:24:01,024 --> 00:24:02,109
Hvorfor ikke? Den er god.
256
00:24:02,192 --> 00:24:05,362
Takk. Jeg må gjøre meg klar.
257
00:24:08,657 --> 00:24:09,616
Selvsagt.
258
00:24:34,057 --> 00:24:36,435
Er det henne? Sett henne på høyttaler.
259
00:24:37,769 --> 00:24:38,645
Hallo.
260
00:24:38,729 --> 00:24:40,355
God ettermiddag.
261
00:24:40,439 --> 00:24:41,732
Hei.
262
00:24:42,482 --> 00:24:43,692
Hvordan er været?
263
00:24:44,651 --> 00:24:45,819
Klart.
264
00:24:45,903 --> 00:24:47,654
Bra.
265
00:24:47,738 --> 00:24:49,156
Kom du deg til huset?
266
00:24:52,242 --> 00:24:53,243
Ja.
267
00:24:54,286 --> 00:24:55,704
Er mannen der?
268
00:24:56,872 --> 00:24:58,123
Ja, han er litt nervøs.
269
00:24:58,207 --> 00:25:01,168
Tror du israeleren på flyplassen skjønte
at dere byttet?
270
00:25:02,377 --> 00:25:03,754
Jeg tror ikke det, hun...
271
00:25:03,837 --> 00:25:06,173
Hun var litt hysterisk.
De tok henne inn til avhør.
272
00:25:07,508 --> 00:25:08,717
Går vi videre?
273
00:25:09,134 --> 00:25:10,385
Zhila ga oss ikke kodene.
274
00:25:11,595 --> 00:25:13,472
Kan du omgå dem på noen måte?
275
00:25:17,851 --> 00:25:19,353
Jeg må sjekke...
276
00:25:19,436 --> 00:25:21,104
Kanskje. Ja, kanskje.
277
00:25:21,688 --> 00:25:22,606
Hvordan?
278
00:25:23,148 --> 00:25:25,234
Jeg kjenner en fyr, en iransk hacker.
279
00:25:25,692 --> 00:25:26,693
Hvem er han?
280
00:25:27,069 --> 00:25:30,489
En kontakt. Han stiller ikke spørsmål,
men vil be om penger.
281
00:25:30,948 --> 00:25:33,575
Ok, bra. Hold oss underrettet.
282
00:25:42,793 --> 00:25:43,836
Hva skjer?
283
00:25:43,919 --> 00:25:45,921
Er du klar til å la henne hacke det nå?
284
00:25:46,004 --> 00:25:46,880
Ja, sir.
285
00:25:46,964 --> 00:25:49,174
Når hun har koblet
til det iranske luftvernsystemet,
286
00:25:49,258 --> 00:25:51,176
trenger hun bare å aktivere tilkoblingen,
287
00:25:51,260 --> 00:25:53,637
og så kan jeg kontrollere radaren
rundt reaktoren.
288
00:25:53,720 --> 00:25:55,514
Den vil se det jeg vil at den skal se.
289
00:25:55,597 --> 00:25:57,516
Hva er tidsrammen for pilotene?
290
00:25:58,350 --> 00:26:01,144
Minst fem minutter
til å bombe uten luftvernskyts.
291
00:26:11,029 --> 00:26:13,073
-Skill dem.
-Ja, sir.
292
00:26:13,156 --> 00:26:14,157
Her.
293
00:26:16,493 --> 00:26:17,703
Kom.
294
00:26:51,361 --> 00:26:55,324
Jeg forstår det slik
at dere kom hit ved et uhell.
295
00:26:55,991 --> 00:26:56,825
Ja.
296
00:26:56,909 --> 00:26:58,160
Det er greit.
297
00:26:58,702 --> 00:26:59,870
Slikt skjer.
298
00:26:59,953 --> 00:27:03,332
Vi ønsker ikke å holde dere her
lenger enn nødvendig.
299
00:27:04,249 --> 00:27:09,213
Men siden dere er borgere
av et fiendeland...
300
00:27:12,090 --> 00:27:15,677
...er jeg tvunget til å ha en kort samtale
med dere begge.
301
00:27:16,261 --> 00:27:18,972
Men... det jordanske flyet
venter vel på oss?
302
00:27:19,056 --> 00:27:21,308
Det går bra. De venter.
303
00:27:23,519 --> 00:27:26,104
Hva gjorde du i den israelske hæren?
304
00:27:28,190 --> 00:27:31,193
På hebraisk heter det mashakit tash.
305
00:27:31,944 --> 00:27:34,571
Jeg hjelper soldater
som har problemer hjemme,
306
00:27:34,655 --> 00:27:36,782
som hvis de ikke har penger eller...
307
00:27:36,865 --> 00:27:38,617
...en av foreldrene er død.
308
00:27:39,660 --> 00:27:41,119
Hvor var du utplassert?
309
00:27:41,703 --> 00:27:43,455
Nær hjemmet mitt, i Tel Aviv.
310
00:27:43,539 --> 00:27:46,458
Håndterte du hemmeligstemplet informasjon?
311
00:27:46,542 --> 00:27:47,835
Nei.
312
00:27:47,918 --> 00:27:51,380
Ikke noe mer enn at jeg visste
hvem som hadde skilte foreldre. Skjønner?
313
00:27:54,049 --> 00:27:57,719
Og hvorfor fløy dere via Jordan?
314
00:27:59,012 --> 00:28:01,265
Fordi det er mye billigere, halv pris.
315
00:28:05,978 --> 00:28:06,895
Hallo.
316
00:28:06,979 --> 00:28:09,439
Gaten stenger om tjue minutter.
Kommer du?
317
00:28:09,523 --> 00:28:10,774
Jeg er der om to minutter.
318
00:28:12,067 --> 00:28:16,905
Be dem vente. Fortell dem hvem jeg er,
si at det er et sikkerhetsanliggende.
319
00:28:17,531 --> 00:28:18,782
Jeg kommer straks.
320
00:28:18,866 --> 00:28:22,911
De blåser i hvem du er.
Tre hundre personer vil vekk herfra!
321
00:28:24,538 --> 00:28:25,831
Jeg er der om to minutter.
322
00:28:31,837 --> 00:28:32,838
Takk.
323
00:28:33,797 --> 00:28:36,175
Her er oversettelsen av det de sa.
324
00:28:38,093 --> 00:28:40,137
SHIRA: JEG SÅ EN OFFISER FRA BASEN MIN
PÅ DO.
325
00:28:40,220 --> 00:28:41,305
YONI: HAR DU KLIKKA HELT?
326
00:28:44,808 --> 00:28:46,018
Ok. Takk.
327
00:29:06,538 --> 00:29:07,581
Shira...
328
00:29:08,874 --> 00:29:09,958
Ja?
329
00:29:10,042 --> 00:29:12,544
Hva skjedde på toalettet med flyvertinnen?
330
00:29:14,755 --> 00:29:15,756
Hva?
331
00:29:16,548 --> 00:29:19,384
Du hadde en liten episode tidligere,
332
00:29:19,468 --> 00:29:21,637
på toalettet, med en flyvertinne.
333
00:29:22,846 --> 00:29:26,517
Sikkerhetsvakten så dere snakke sammen.
334
00:29:27,684 --> 00:29:29,353
Hva snakket dere om?
335
00:29:31,897 --> 00:29:34,233
Jeg var bare nysgjerrig
på uniformen hennes.
336
00:29:37,027 --> 00:29:41,573
Så... du ble arrestert i et fiendeland...
337
00:29:42,074 --> 00:29:45,953
...og i ett øyeblikk
besvimte du nesten av frykt,
338
00:29:46,036 --> 00:29:49,581
og i det neste
var du nysgjerrig på en uniform?
339
00:29:51,291 --> 00:29:55,337
Ja... jeg var interessert,
og hun ble litt stressa.
340
00:29:56,797 --> 00:30:00,008
Og hvorfor ble hun stresset?
341
00:30:00,092 --> 00:30:01,260
Jeg vet ikke. Spør henne.
342
00:30:05,973 --> 00:30:07,766
Dere snakket ikke om uniformen.
343
00:30:08,267 --> 00:30:11,353
Hva snakket dere om?
Hva var det vennen din ikke ville vite?
344
00:30:12,354 --> 00:30:15,107
-Hva?
-Hva skjedde med flyvertinnen?
345
00:30:15,691 --> 00:30:19,027
Hva var det du ville fortelle vennen din,
som han ikke ville høre?
346
00:30:19,862 --> 00:30:22,990
Jeg er ikke fra Mossad eller noe,
jeg skulle bare til India.
347
00:30:24,157 --> 00:30:25,534
Om du fortsetter å lyve...
348
00:30:27,327 --> 00:30:29,413
...kommer du ikke hjem i live.
349
00:30:35,544 --> 00:30:37,129
Jeg trodde jeg kjente henne.
350
00:30:38,630 --> 00:30:39,715
Hvordan?
351
00:30:51,643 --> 00:30:54,104
Hvordan kjente du henne? Hva heter hun?
352
00:30:57,774 --> 00:30:59,693
Jeg husker ikke navnet...
353
00:31:00,527 --> 00:31:01,778
Jeg kjente henne fra basen.
354
00:31:01,862 --> 00:31:03,655
Hvilken base tjenestegjorde du ved?
355
00:31:03,739 --> 00:31:04,907
Hvilken militærenhet?
356
00:31:05,574 --> 00:31:08,243
Det var 8200.
357
00:31:08,327 --> 00:31:09,578
Etterretningsenheten.
358
00:31:09,661 --> 00:31:12,080
Jeg vet hva 8200 er.
359
00:31:12,164 --> 00:31:14,249
Hva var jobben hennes ved 8200?
360
00:31:14,333 --> 00:31:16,960
Hvorfor fikk hun en utmerkelse
fra lederen av MID?
361
00:31:17,044 --> 00:31:19,129
Jeg vet ikke noe om det der, for...
362
00:31:19,213 --> 00:31:21,465
...jeg jobbet bare med soldatvelferd.
363
00:31:21,548 --> 00:31:25,010
Hvorfor skulle en offiser fra 8200
364
00:31:25,093 --> 00:31:27,596
være på et toalett
på flyplassen i Teheran?
365
00:31:27,679 --> 00:31:28,931
Jeg vet ikke!
366
00:31:29,014 --> 00:31:30,599
Svar meg på det...
367
00:31:31,642 --> 00:31:32,643
...så lar jeg deg gå.
368
00:31:32,726 --> 00:31:35,896
Jeg vet ikke engang om det var henne,
for... Hun svarte på engelsk,
369
00:31:35,979 --> 00:31:38,398
og hun sa hun ikke visste
hvem jeg pratet om.
370
00:31:39,233 --> 00:31:42,069
Så kanskje jeg innbilte meg det.
Jeg tok feil.
371
00:31:55,457 --> 00:31:57,084
VELKOMMEN TIL SICK-BOYS STED
372
00:31:57,167 --> 00:31:59,837
VIL DU HA MEG, MÅ DU LØSE DENNE MATTEGÅTEN
373
00:32:01,004 --> 00:32:02,047
Han er så irriterende.
374
00:32:08,428 --> 00:32:10,347
SHAKIRA ER ONLINE
375
00:32:10,430 --> 00:32:12,891
LENGE SIDEN...
376
00:32:13,934 --> 00:32:16,061
GJETT HVEM SOM ER TILBAKE I BYEN...
377
00:32:16,144 --> 00:32:18,063
HVA MED DATEN DU LOVTE MEG?
378
00:32:18,939 --> 00:32:21,233
EN DATE MED SHAKIRA
ER EN PREMIE SOM MÅ VINNES
379
00:32:23,235 --> 00:32:26,029
SÅ HVA MÅ JEG GJØRE
FOR Å FÅ EN DATE MED SHAKIRA?
380
00:32:27,281 --> 00:32:31,118
LA OSS SI
AT JEG SKAL KØDDE MED ENERGIVERKET.
381
00:32:32,202 --> 00:32:34,788
MEN JEG HAR IKKE KODENE
TIL SERVERFARMEN...
382
00:32:34,872 --> 00:32:37,416
KODENE I BYTTE MOT EN DATE?
383
00:32:40,502 --> 00:32:41,753
AVTALE.
384
00:32:47,301 --> 00:32:53,056
Problemene med flyets datasystem er løst.
385
00:32:53,140 --> 00:32:57,895
Vi starter ombordstigningen nå.
Vennligst gå til gate.
386
00:33:06,862 --> 00:33:08,071
Ja, Faraz.
387
00:33:08,155 --> 00:33:09,406
Sir.
388
00:33:09,489 --> 00:33:12,326
Jeg er på flyplassen.
Det gjelder de to israelerne
389
00:33:12,409 --> 00:33:14,745
som kom inn med flyet fra Jordan.
390
00:33:14,828 --> 00:33:16,246
Ja. Jeg har detaljene.
391
00:33:16,997 --> 00:33:22,836
Kvinnen tror hun så
en kvinnelig israelsk etterretningsoffiser
392
00:33:22,920 --> 00:33:26,423
iført flyvertinneuniformen
til et iransk flyselskap.
393
00:33:26,507 --> 00:33:28,217
Syns du det høres sannsynlig ut?
394
00:33:28,300 --> 00:33:29,676
Jeg vet ikke.
395
00:33:29,760 --> 00:33:33,222
Denne israeleren, virker hun pålitelig?
396
00:33:36,391 --> 00:33:39,186
Hvorfor skulle hun dikte opp noe sånt?
397
00:33:39,269 --> 00:33:43,148
Og sett at det er sant.
Tror du hun er innblandet?
398
00:33:43,649 --> 00:33:45,943
Hun skulle ikke vært der.
399
00:33:46,026 --> 00:33:50,864
Men jeg ville holdt henne over natta,
i det minste.
400
00:33:50,948 --> 00:33:52,741
Kanskje hun husker noe mer.
401
00:33:54,117 --> 00:33:55,077
Greit.
402
00:33:56,745 --> 00:34:00,207
Jeg tror hun vil være mer til skade
enn gagn for oss.
403
00:34:00,290 --> 00:34:03,335
Vi vil ikke ha
en internasjonal konflikt akkurat nå.
404
00:34:03,418 --> 00:34:06,421
La dem gå.
La dem gå om bord på forbindelsesflyet.
405
00:34:08,507 --> 00:34:11,885
Du er på flyplassen med kona di,
på vei til Paris, ikke sant?
406
00:34:11,969 --> 00:34:13,428
Ja.
407
00:34:13,512 --> 00:34:17,099
Gå tilbake til kona di
og la Ali ta seg av det.
408
00:34:17,181 --> 00:34:18,809
Lykke til.
409
00:34:18,891 --> 00:34:19,851
Jeg ber for henne.
410
00:34:20,853 --> 00:34:22,271
Takk.
411
00:34:34,699 --> 00:34:35,701
Saeed.
412
00:34:36,659 --> 00:34:42,165
Jeg trenger overvåkingsopptaket
fra dametoalettet
413
00:34:42,248 --> 00:34:45,085
fra det øyeblikket
det jordanske flyet landet.
414
00:34:45,168 --> 00:34:46,837
-Ja, sir.
-Hvor er det?
415
00:35:34,885 --> 00:35:36,762
Du ligner litt på henne.
416
00:35:39,181 --> 00:35:40,474
Det er et kompliment.
417
00:35:41,600 --> 00:35:43,685
Din kone er svært vakker.
418
00:35:45,771 --> 00:35:47,147
Dette var hennes idé.
419
00:35:48,357 --> 00:35:51,944
Først ville jeg ikke høre på henne,
men hun insisterte.
420
00:35:54,321 --> 00:35:56,114
Jeg gjør det ikke for pengenes skyld.
421
00:35:57,699 --> 00:35:59,493
Jeg gjør det fordi jeg elsker henne.
422
00:36:02,120 --> 00:36:04,790
Og om Gud vil,
ser du henne igjen i morgen.
423
00:36:04,873 --> 00:36:07,084
Nei, jeg gjør ikke det.
424
00:36:09,336 --> 00:36:11,046
Hun kommer ikke tilbake.
425
00:36:13,632 --> 00:36:14,758
Hvorfor sier du det?
426
00:36:15,843 --> 00:36:18,929
Fordi jeg vet...
427
00:36:22,641 --> 00:36:24,434
...at hun ikke kommer tilbake.
428
00:36:31,149 --> 00:36:32,359
Måtte Gud hjelpe deg.
429
00:36:34,528 --> 00:36:35,571
Takk.
430
00:37:18,113 --> 00:37:19,615
Vent. Stopp.
431
00:37:20,115 --> 00:37:21,575
Spol tilbake.
432
00:37:24,077 --> 00:37:24,953
Vent.
433
00:37:30,292 --> 00:37:31,376
Spill av dette.
434
00:37:39,009 --> 00:37:43,764
Se. Her bruker hun venstre hånd,
og her den høyre.
435
00:37:44,223 --> 00:37:45,432
Ja, sir.
436
00:37:47,434 --> 00:37:49,770
Se, dette er når hun gikk inn.
437
00:37:49,853 --> 00:37:52,773
Dette er seks og et halvt minutt senere,
når hun går ut.
438
00:37:55,943 --> 00:37:58,153
Jeg tror det er to forskjellige personer.
439
00:37:58,237 --> 00:37:59,780
Jeg tror det er samme person.
440
00:38:00,864 --> 00:38:02,115
Zoom inn.
441
00:38:11,834 --> 00:38:15,254
Det er to forskjellige personer.
De byttet.
442
00:38:15,337 --> 00:38:18,465
Stans det jordanske flyet
til New Delhi øyeblikkelig!
443
00:38:18,549 --> 00:38:20,592
Til enhver pris! Ikke la flyet ta av!
444
00:38:20,676 --> 00:38:21,885
Ja, sir.
445
00:38:25,556 --> 00:38:27,307
Når flyr vi?
446
00:38:27,391 --> 00:38:28,433
Jeg dør på meg.
447
00:38:29,518 --> 00:38:31,103
Vi tar av om et par minutter.
448
00:38:32,187 --> 00:38:33,522
Bevar roen, ok?
449
00:39:12,728 --> 00:39:14,104
Hvor er kofferten din?
450
00:39:14,188 --> 00:39:15,689
Nahid...
451
00:39:15,772 --> 00:39:17,774
Ble du ferdig?
452
00:39:17,858 --> 00:39:18,984
Nei.
453
00:39:19,484 --> 00:39:22,654
Det har skjedd noe alvorlig.
454
00:39:23,447 --> 00:39:24,823
Jeg må bli her.
455
00:39:29,536 --> 00:39:31,371
Frue...
456
00:39:31,455 --> 00:39:34,041
...vi må stenge gaten, hele flyet venter.
457
00:39:34,124 --> 00:39:35,584
Greit. Bare et øyeblikk.
458
00:39:36,543 --> 00:39:38,212
Jeg må bli her.
459
00:39:39,087 --> 00:39:40,589
Jeg beklager.
460
00:39:41,340 --> 00:39:43,425
Jeg tar første fly i morgen.
461
00:39:46,595 --> 00:39:48,180
Jeg har ordnet alt.
462
00:39:48,597 --> 00:39:51,016
Vi holder kontakten hele tiden.
463
00:39:52,976 --> 00:39:56,480
Du vil bli behandlet som en dronning,
jeg lover.
464
00:39:57,814 --> 00:39:59,274
Jeg kommer om en dag eller to.
465
00:40:01,276 --> 00:40:03,820
Jeg er lei av alle løftene
du aldri kan holde.
466
00:40:09,409 --> 00:40:10,911
Det er vakkert!
467
00:40:12,371 --> 00:40:13,705
Det kler deg så godt.
468
00:40:16,708 --> 00:40:18,585
Gud passer på oss.
469
00:40:19,628 --> 00:40:21,255
Du klarer deg, vennen min.
470
00:40:22,548 --> 00:40:23,715
Om Gud vil.
471
00:40:30,138 --> 00:40:31,765
Skynd deg, er du snill.
472
00:40:31,849 --> 00:40:33,559
-Beklager.
-Takk.
473
00:40:37,855 --> 00:40:39,439
-God reise.
-Takk.
474
00:40:48,115 --> 00:40:49,157
Så?
475
00:40:49,241 --> 00:40:52,703
Beklager, sjef,
det ble gitt ordre om å la dem dra.
476
00:40:52,786 --> 00:40:53,871
Det har tatt av.
477
00:41:05,090 --> 00:41:07,301
Flyet har tatt av.
478
00:41:07,384 --> 00:41:10,721
De to israelerne er om bord, samt Ashraf
og den nye, kvinnelige passasjeren.
479
00:41:27,404 --> 00:41:30,657
Det er sent.
Vil du jeg skal følge deg dit?
480
00:41:31,533 --> 00:41:33,285
Nei, takk. Jeg klarer meg fint.
481
00:41:34,912 --> 00:41:36,997
-Måtte Gud hjelpe deg.
-Og deg.
482
00:41:51,845 --> 00:41:52,763
Zhila?
483
00:41:52,846 --> 00:41:55,849
Jeg ser at du endelig tok operasjonen.
484
00:41:56,266 --> 00:41:59,728
Gratulerer! Brukte du legen jeg anbefalte?
485
00:42:00,354 --> 00:42:01,355
Ja.
486
00:42:01,730 --> 00:42:04,024
Bra. Han gjorde nok en utmerket jobb.
487
00:42:04,816 --> 00:42:06,902
Skal du på jobb? Så sent?
488
00:42:07,819 --> 00:42:10,155
-Vel, ha en god kveld, kjære deg.
-God kveld.
489
00:43:03,417 --> 00:43:06,086
IRANS NASJONALE ENERGIVERK
490
00:43:25,355 --> 00:43:26,523
Zhila...
491
00:43:27,482 --> 00:43:29,818
Så fint! Jeg ser du tok operasjonen?
492
00:43:30,819 --> 00:43:33,447
Når kan du ta av bandasjen
så vi får se den?
493
00:43:34,239 --> 00:43:35,616
Om noen dager.
494
00:43:40,913 --> 00:43:42,080
Er du sint på meg?
495
00:43:56,929 --> 00:43:58,931
Han misbruker deg, Zhila.
496
00:43:59,556 --> 00:44:02,309
Og du er ikke den første kvinnen
han har gjort dette mot.
497
00:44:03,018 --> 00:44:05,812
Noen må sette den jævelen på plass.
498
00:44:05,896 --> 00:44:08,440
Hvis ikke du gjør det, gjør jeg det.
499
00:44:16,532 --> 00:44:17,658
Han er her.
500
00:44:17,741 --> 00:44:19,993
Han ble kalt inn
for et eller annet problem.
501
00:44:20,077 --> 00:44:22,621
Han er forbanna. Pass deg.
502
00:44:31,046 --> 00:44:35,050
Agenten vår er inne.
Anslått tid til tilgang er førti minutter.
503
00:44:37,177 --> 00:44:38,512
Cantor.
504
00:44:38,595 --> 00:44:40,264
Sett pilotene på standby.
505
00:44:40,347 --> 00:44:41,515
Bytt til framdriftsmodus.
506
00:44:49,690 --> 00:44:52,609
Hoshen én til fire,
klart for oppstilling på én til åtte.
507
00:44:52,693 --> 00:44:55,779
Hoshen én til fire,
stiller opp og avventer på én til åtte.
508
00:45:52,461 --> 00:45:55,881
JEG TRENGER PASSORDET NÅ
509
00:46:14,233 --> 00:46:15,943
VENTER PÅ DATEN VÅR
510
00:46:20,364 --> 00:46:21,198
TILGANG AVVIST
511
00:46:26,995 --> 00:46:28,497
TILGANG GODKJENT
512
00:46:31,500 --> 00:46:33,168
Vi har en lokasjon fra Teheran.
513
00:46:37,923 --> 00:46:39,842
Ok, hun har lyktes i å bruke bakdøra
514
00:46:39,925 --> 00:46:42,636
til støttesystemet
for å gå inn i luftvernsystemet.
515
00:47:14,710 --> 00:47:16,295
Hun har startet hackingen.
516
00:47:29,016 --> 00:47:30,767
De sa at du var her.
517
00:47:33,353 --> 00:47:35,606
Hei! Jeg snakker til deg!
518
00:47:36,356 --> 00:47:37,274
TAPT FORBINDELSE
519
00:47:37,357 --> 00:47:38,775
Vent, hva er dette?
520
00:47:39,401 --> 00:47:41,862
Hun svarer ikke. Sjekk hva som foregår.
521
00:47:44,031 --> 00:47:45,240
Kom hit.
522
00:47:45,699 --> 00:47:48,202
Zhila, vent!
523
00:47:48,619 --> 00:47:49,786
Zhila!
524
00:47:52,331 --> 00:47:53,373
Elskling!
525
00:47:56,126 --> 00:47:57,544
Ikke noe svar.
526
00:48:06,970 --> 00:48:08,597
-Hva er det, din hore?
-Hei!
527
00:48:08,680 --> 00:48:10,807
Fant mannen din det ut,
så du ble nervøs?
528
00:48:11,517 --> 00:48:12,809
Ikke kjemp imot.
529
00:48:15,896 --> 00:48:17,397
Kom her, vennen.
530
00:48:17,481 --> 00:48:19,983
Kom her og ta pikken min.
531
00:48:27,157 --> 00:48:28,325
Hva er dette? Hvem er du?
532
00:49:41,315 --> 00:49:43,317
Tekst: Sissel Drag