1 00:00:09,301 --> 00:00:12,095 VISI ŠAJĀ SERIĀLĀ REDZAMIE TĒLI UN NOTIKUMI IR IZDOMĀTI. 2 00:00:12,179 --> 00:00:14,723 JEBKĀDA LĪDZĪBA AR PATIESIEM NOTIKUMIEM VAI PERSONĀM - DZĪVĀM VAI MIRUŠĀM - 3 00:00:14,806 --> 00:00:15,933 IR TIKAI SAKRITĪBA. 4 00:00:17,643 --> 00:00:20,437 AMMĀNA, JORDĀNIJA 5 00:00:23,607 --> 00:00:27,444 REISS NR. 159 AMMĀNA-ŅŪDELI 6 00:00:50,050 --> 00:00:51,301 Parādi! 7 00:00:53,846 --> 00:00:55,097 Kā jūties? 8 00:00:57,391 --> 00:00:59,017 Būs labi. Nebaidies! 9 00:01:08,360 --> 00:01:10,195 Tu par šito norausies, skopule! 10 00:01:10,821 --> 00:01:12,364 Beidz! Izbaudi šo pieredzi! 11 00:01:12,447 --> 00:01:14,408 Kādu pieredzi? Ka mani nolinčos? 12 00:01:15,409 --> 00:01:16,285 Labdien! 13 00:01:16,368 --> 00:01:18,579 Zini, ko viņu valstīs dara ar gejiem? 14 00:01:18,662 --> 00:01:20,163 Atslābsti, Joni! Neviens tevi neaiztiks. 15 00:01:21,039 --> 00:01:22,875 Jāuztaisa selfijs ar šādu sievieti melnajā. 16 00:01:22,958 --> 00:01:24,668 -Kā to apģērba gabalu sauc? -Burka. 17 00:01:24,751 --> 00:01:25,878 Neuzkasies, Šīra! 18 00:01:25,961 --> 00:01:27,212 Domā - labāk paprasīt atļauju? 19 00:01:32,217 --> 00:01:33,427 Atvainojiet! 20 00:01:33,510 --> 00:01:34,595 Paldies. 21 00:01:40,893 --> 00:01:41,768 Ei! 22 00:01:41,852 --> 00:01:42,895 Mierīgāk, vecīt! 23 00:01:42,978 --> 00:01:45,063 -Ak dievs, piedodiet! -Iemeti man sejā. 24 00:01:45,147 --> 00:01:46,899 -Piedodiet, kungs! -Mierīgāk! 25 00:01:46,982 --> 00:01:49,484 -Jā, labi. Piedodiet! -Labi. 26 00:01:49,568 --> 00:01:50,819 Ļaujiet - palīdzēšu. 27 00:01:50,903 --> 00:01:51,862 Ko? 28 00:01:51,945 --> 00:01:52,905 Es palīdzēšu. 29 00:01:52,988 --> 00:01:55,574 -Labi. Paldies. -Nav par ko. 30 00:01:55,657 --> 00:01:56,700 Atvainojiet! 31 00:02:02,539 --> 00:02:04,166 Redzēji, kā saniknojās? 32 00:02:04,249 --> 00:02:05,167 Bija, par ko. 33 00:02:05,792 --> 00:02:06,877 Apžēliņ! 34 00:02:07,669 --> 00:02:09,295 Mums jau bija biļetes uz El Al reisu. 35 00:02:09,378 --> 00:02:10,464 Tās maksāja tūkstoš dolāru. 36 00:02:10,547 --> 00:02:12,799 Šīs bija uz pusi lētākas. Tie ir vēl divi mēneši Indijā. 37 00:02:12,883 --> 00:02:15,719 Shwai, ya zalame ir taisnība. Tu ar somu iekrāvi viņam pa seju. 38 00:02:15,802 --> 00:02:17,721 Labi. Netaisos ar tevi vēl strīdēties, ja? 39 00:02:18,138 --> 00:02:19,306 -Labi. -Labi. 40 00:02:20,140 --> 00:02:21,308 Vai tu neesi priecīgs? 41 00:02:21,391 --> 00:02:23,101 -Par ko? -Priecājies - būsim Indijā. 42 00:02:23,185 --> 00:02:24,478 Kad būsim tur, tad priecāšos. 43 00:02:24,561 --> 00:02:26,063 Tā, jāuztaisa selfijs. 44 00:03:13,443 --> 00:03:16,488 -Vai tikko pazuda gaisma? -Nē, droši vien tikai turbulence. 45 00:03:17,072 --> 00:03:18,240 Kā tas ir - turbulence? 46 00:03:18,323 --> 00:03:20,993 Dāmas un kungi, lūdzam apsēsties savās vietās 47 00:03:21,076 --> 00:03:22,327 un aizsprādzēt drošības jostas. 48 00:03:22,411 --> 00:03:25,414 Dāmas un kungi, lūdzam aizsprādzēt drošības jostas. Paldies. 49 00:03:25,497 --> 00:03:27,749 -Piesprādzējāties? -Šī ir mana. 50 00:03:28,750 --> 00:03:30,169 Jums jāpiesprādzējas. 51 00:03:31,420 --> 00:03:32,629 Ei, viss ir labi. 52 00:03:35,632 --> 00:03:36,633 Labi. 53 00:03:36,717 --> 00:03:39,970 Dāmas un kungi, runā jūsu kapteinis. 54 00:03:40,053 --> 00:03:44,349 Ir radušies tehniski sarežģījumi ar vienu no dzinējiem. 55 00:03:44,433 --> 00:03:47,978 Drošības apsvērumu dēļ mēs pēc pusstundas nolaidīsimies 56 00:03:48,061 --> 00:03:50,564 tuvākajā - Teherānas - lidostā, 57 00:03:50,647 --> 00:03:54,735 kur jūs un jūsu bagāža tiksiet pārvietoti uz citu lidmašīnu, 58 00:03:54,818 --> 00:03:57,029 lai turpinātu lidojumu uz Indiju. 59 00:03:57,112 --> 00:04:00,657 Ja jums ir kādi jautājumi vai problēmas, mūsu stjuarti ir jūsu rīcībā. 60 00:04:00,741 --> 00:04:02,618 -Viņš teica "Teherāna"? -Paldies. 61 00:04:05,913 --> 00:04:06,997 Nu nē! 62 00:04:09,041 --> 00:04:10,292 Atvainojiet! 63 00:04:10,375 --> 00:04:11,335 Piedodiet! 64 00:04:13,253 --> 00:04:15,464 -Kungs... -Kungs, jums jāatgriežas savā vietā. 65 00:04:15,547 --> 00:04:18,966 Lūdzu, kungs, paklausieties! Es esmu izraēlietis. Mēs esam izraēlieši. 66 00:04:19,051 --> 00:04:20,385 Nedrīkstam nolaisties Teherānā. 67 00:04:20,469 --> 00:04:22,387 Mums nav izvēles. Ejiet uz savu vietu - tūlīt! 68 00:04:22,471 --> 00:04:26,600 Nē! Ejiet pasakiet kapteinim, ka lidmašīnā ir divi izraēlieši, 69 00:04:26,683 --> 00:04:28,852 ka nedrīkstam nolaisties Teherānā. Lūdzu! 70 00:04:31,230 --> 00:04:34,107 Es varu jums apliecināt kapteiņa un savā vārdā, 71 00:04:34,191 --> 00:04:36,151 ka visi pasažieri kopā tiks pārvietoti 72 00:04:36,235 --> 00:04:37,861 uz nākamo lidmašīnu. 73 00:04:37,945 --> 00:04:39,154 Viņi mūs arestēs. 74 00:04:39,238 --> 00:04:41,698 Viņi mūs arestēs, Šīra, tu to nesaproti? 75 00:04:41,782 --> 00:04:43,784 Izraēlieši no Irānas neatgriežas. 76 00:04:43,867 --> 00:04:45,702 Kungs, es parunāšu ar kapteini. 77 00:04:45,786 --> 00:04:47,079 Lūdzu, atgriezieties vietās! 78 00:04:47,496 --> 00:04:49,498 Nu nomierinies! Apsēdīsimies! 79 00:05:08,559 --> 00:05:09,852 Aizsprādzē drošības jostu! 80 00:05:30,455 --> 00:05:31,915 Domā - šī ir Teherāna? 81 00:05:35,252 --> 00:05:36,295 Nezinu. 82 00:05:41,216 --> 00:05:42,509 Es nevaru paelpot, Šīra. 83 00:06:52,704 --> 00:06:54,039 Jums jākāpj ārā. 84 00:06:55,958 --> 00:06:57,292 Nē, mēs nekāpsim. 85 00:06:57,376 --> 00:06:58,460 Jums jākāpj. 86 00:06:59,253 --> 00:07:02,256 Citādi man par jums būs jāziņo un jūs izvedīs ar varu. 87 00:07:03,090 --> 00:07:04,842 Jūs taču to negribat. 88 00:07:24,820 --> 00:07:26,572 LAIPNI LŪDZAM IRĀNĀ 89 00:07:38,834 --> 00:07:40,127 Pases, lūdzu! 90 00:07:41,295 --> 00:07:42,379 Ko? 91 00:07:42,462 --> 00:07:43,672 Pases. 92 00:07:55,434 --> 00:07:56,351 Nāciet līdzi! 93 00:08:15,245 --> 00:08:16,538 Labi. Lai veicas! 94 00:08:16,997 --> 00:08:18,457 Ja Dievs dos, drīz tiksimies. 95 00:08:18,999 --> 00:08:20,042 Ja Dievs dos. 96 00:09:19,935 --> 00:09:21,895 Šīra... 97 00:09:21,979 --> 00:09:23,689 Joni, man ir slikti. 98 00:10:07,107 --> 00:10:08,650 Pasaki manam vīram, ka man žēl. 99 00:10:09,943 --> 00:10:11,486 Man nebija izvēles. 100 00:10:30,088 --> 00:10:30,923 Atvainojiet... 101 00:10:34,927 --> 00:10:36,428 Es tevi pazīstu! 102 00:10:36,762 --> 00:10:38,764 Mēs dienējām vienā bāzē, Glilotā. 103 00:10:40,224 --> 00:10:41,600 Ko tas nozīmē? Ko tu te dari? 104 00:10:41,683 --> 00:10:43,519 Piedodiet... Nesaprotu, ko sakāt. 105 00:10:43,602 --> 00:10:45,896 Nē, saproti gan. Palīdzi man! Kas te notiek? 106 00:10:45,979 --> 00:10:47,231 Ko mēs darām Irānā? 107 00:10:48,565 --> 00:10:49,816 Kas te notiek? 108 00:10:50,734 --> 00:10:52,528 Kungs, šī sieviete man uzmācas. 109 00:10:52,611 --> 00:10:54,404 Nesaprotu, ko, ellē, viņa no manis grib. 110 00:10:55,155 --> 00:10:57,491 Es atvainojos, kundze. 111 00:10:59,618 --> 00:11:00,577 Lūdzu, nāciet! 112 00:11:00,661 --> 00:11:02,079 Nē, paga! Es ne... 113 00:11:02,162 --> 00:11:03,956 Tā, nāciet! 114 00:11:44,580 --> 00:11:46,039 Kā jūties, Žila? 115 00:11:47,332 --> 00:11:48,458 Labi. 116 00:11:50,002 --> 00:11:51,378 Viss izdevās labi? 117 00:11:55,632 --> 00:11:56,592 Labi. 118 00:12:00,596 --> 00:12:02,014 Tagad man vajag kodus. 119 00:12:03,724 --> 00:12:05,058 Man to nav. 120 00:12:08,270 --> 00:12:09,188 Ko tu gribi teikt? 121 00:12:09,855 --> 00:12:12,316 Katru vakaru pulksten sešos kodi tiek mainīti. 122 00:12:12,399 --> 00:12:14,109 Es tos zināšu tikai sešos. 123 00:12:14,193 --> 00:12:16,320 Es zinu ko citu. 124 00:12:16,695 --> 00:12:18,113 Tu zini to, ko pateicu Masūdam. 125 00:12:18,864 --> 00:12:21,158 Dabūsi kodus, kad nolaidīsimies Ņūdeli. 126 00:12:24,328 --> 00:12:25,412 Nemelo man! 127 00:12:25,495 --> 00:12:26,747 Es nemeloju. 128 00:12:27,956 --> 00:12:29,958 Kāpēc meloji iztaujāšanā? 129 00:12:30,792 --> 00:12:33,253 Man vajadzēja būt drošai, ka tikšu laukā no Irānas. 130 00:12:34,505 --> 00:12:36,548 Es labāk mirtu nekā paliktu te. 131 00:12:38,967 --> 00:12:40,969 Laid vaļā roku, vai es kliegšu. 132 00:13:04,993 --> 00:13:07,829 IZRAĒLA - MOSSAD GALVENĀ MĪTNE 133 00:13:17,673 --> 00:13:21,635 Vai Jordānijas lidmašīnas sistēmas joprojām ir mūsu kontrolē? 134 00:13:22,636 --> 00:13:24,763 Labi. Turpini mani informēt! 135 00:13:26,557 --> 00:13:28,058 Acumirkli! 136 00:13:28,141 --> 00:13:30,018 Zvans no Teherānas lidostas. 137 00:13:37,067 --> 00:13:38,068 Labrīt, kungs! 138 00:13:38,610 --> 00:13:39,695 Kā jums šodien klājas? 139 00:13:39,778 --> 00:13:41,405 Nu, slava Dievam! 140 00:13:41,488 --> 00:13:43,323 Ar laikapstākļiem mums šodien paveicās. 141 00:13:44,032 --> 00:13:45,325 Prieks dzirdēt. 142 00:13:45,409 --> 00:13:47,119 Jā, mēs esam ar tevi. 143 00:13:53,667 --> 00:13:54,751 Sapratu. 144 00:13:55,294 --> 00:13:56,503 Mēs par to parūpēsimies. 145 00:13:58,964 --> 00:13:59,965 Pasažiere meloja. 146 00:14:00,048 --> 00:14:01,967 Dabūsim kodus tikai, kad viņi nolaidīsies Ņūdeli. 147 00:14:02,050 --> 00:14:03,760 Tātad pēc četrām stundām. 148 00:14:03,844 --> 00:14:06,305 Mums nav četru stundu. Piloti jau tiek instruēti. 149 00:14:06,388 --> 00:14:08,515 Kodus var dabūt arī citādi. 150 00:14:08,599 --> 00:14:10,392 Domāju, ka Tamāra to varētu nokārtot. 151 00:14:11,226 --> 00:14:13,103 Tāpēc jau sūtījām hakeri. 152 00:14:13,187 --> 00:14:14,563 Kas ar tiem diviem izraēliešiem? 153 00:14:14,646 --> 00:14:16,064 Aizturēti uz nopratināšanu. 154 00:14:16,148 --> 00:14:18,567 Viņi nopirka biļetes un iekāpa lidmašīnā pēdējā brīdī. 155 00:14:19,193 --> 00:14:21,195 Uzzinājām tikai 15 minūtes pirms pacelšanās. 156 00:14:21,612 --> 00:14:22,571 Maik, 157 00:14:22,654 --> 00:14:24,573 man vajag pilnu dosjē par abiem. 158 00:14:29,161 --> 00:14:30,537 Apsēdieties, lūdzu! 159 00:14:36,835 --> 00:14:39,338 Uzlieciet šo! Apsedziet matus! 160 00:14:41,673 --> 00:14:43,342 Un aiztaisiet, lūdzu, jaku! 161 00:14:45,302 --> 00:14:46,637 Gaidiet šeit! 162 00:14:46,720 --> 00:14:47,554 Nāc! 163 00:15:01,318 --> 00:15:03,111 Es tualetē redzēju darbinieci no savas bāzes. 164 00:15:04,863 --> 00:15:06,823 Vai tu esi galīgi nojūgusies? 165 00:15:07,282 --> 00:15:09,368 Ka es tev saku, Joni! Es viņu pazīstu. 166 00:15:09,451 --> 00:15:12,788 Neatkarības dienā viņa saņēma Izcilības balvu no Militārās izlūkošanas direkcijas. 167 00:15:12,871 --> 00:15:14,289 Skaista. Redzēju viņu miljons reižu. 168 00:15:14,373 --> 00:15:16,542 -Miljons reižu... -Beidz, es negribu to dzirdēt. 169 00:15:16,625 --> 00:15:18,418 -Joni, paklausies... -Izbeidz! 170 00:15:27,010 --> 00:15:28,679 Kā tu domā - kas ar mums notiks? 171 00:15:28,762 --> 00:15:29,763 Nezinu. 172 00:15:31,098 --> 00:15:32,140 Ko? 173 00:15:32,224 --> 00:15:33,725 Nezinu, Joni. Izbeidz! 174 00:15:37,271 --> 00:15:38,272 Es zināju. 175 00:15:39,565 --> 00:15:41,942 Zināju, ka nevajag kāpt tajā lidmašīnā. 176 00:16:47,049 --> 00:16:49,426 LIDOSTĀ AIZTURĒJA 2 IZRAĒLIEŠUS 177 00:16:49,510 --> 00:16:51,803 PĒC APMAIŅAS MEITENE UZSKRĒJA MAN VIRSŪ 178 00:16:51,887 --> 00:16:53,347 BET DOMĀJU, KA VISS KĀRTĪBĀ 179 00:17:06,777 --> 00:17:08,069 Pagaidi mirkli! 180 00:17:09,445 --> 00:17:11,865 Cik skaista! 181 00:17:17,454 --> 00:17:18,288 Ko? 182 00:17:19,957 --> 00:17:20,958 Ko tu ar to domā? 183 00:17:22,000 --> 00:17:24,627 Vai nevari uz mirkli beigt uztraukties? 184 00:17:25,045 --> 00:17:27,798 Viss ir kārtībā, dārgais. Viss būs labi. 185 00:17:27,881 --> 00:17:29,007 Es? 186 00:17:29,550 --> 00:17:31,009 Es neuztraucos par tevi... 187 00:17:31,718 --> 00:17:35,138 Es uztraucos par tās kaklarotas cenu, kuru tu skaties. 188 00:17:37,057 --> 00:17:38,141 Tu to gribi? 189 00:17:38,225 --> 00:17:39,476 Vairs ne. 190 00:17:40,185 --> 00:17:41,353 Aiziet... Pielaiko! 191 00:17:41,436 --> 00:17:42,396 Būs jau labi... 192 00:17:42,479 --> 00:17:43,605 Aiziet... 193 00:17:49,069 --> 00:17:50,487 Atvaino! Uz šo man jāatbild. 194 00:17:51,488 --> 00:17:53,031 Pielaiko! 195 00:17:53,115 --> 00:17:54,491 Tepat būšu. Tās būs divas minūtes. 196 00:17:55,367 --> 00:17:56,368 Jā, Alī. 197 00:17:56,451 --> 00:17:58,495 Labdien, kungs! Kā klājas? 198 00:17:58,579 --> 00:18:01,790 Atvainojiet, ka traucēju. Zinu, ka esat lidostā. 199 00:18:01,874 --> 00:18:03,458 Kas ir? Runā par lietu! 200 00:18:03,542 --> 00:18:07,629 Jordānijas lidmašīna te ir veikusi avārijas nosēšanos. 201 00:18:07,713 --> 00:18:11,175 Tajā bija divi izraēlieši, kas tiek turēti īpašajā zonā. 202 00:18:11,258 --> 00:18:12,885 Tūlīt būsim klāt. 203 00:18:12,968 --> 00:18:14,178 Nē, nebrauciet! 204 00:18:14,636 --> 00:18:15,637 Tas nav jūsu darbs. 205 00:18:16,263 --> 00:18:17,139 Jā, kungs! 206 00:18:17,222 --> 00:18:19,099 Ķeros klāt. Labi. 207 00:18:20,601 --> 00:18:22,769 Vai vēl kā palīdzēt? 208 00:18:24,396 --> 00:18:25,397 Nu? 209 00:18:26,273 --> 00:18:27,274 Ļoti jauka! 210 00:18:27,858 --> 00:18:29,526 Kas par lietu? Kas zvanīja? 211 00:18:29,943 --> 00:18:32,946 Nekas - tikai Alī. Man ir... 212 00:18:33,030 --> 00:18:35,407 Man te, lidostā, kaut kas jānokārto. 213 00:18:35,490 --> 00:18:38,118 Tas nebūs ilgi. Būšu atpakaļ laikā. Labi? 214 00:18:38,994 --> 00:18:40,370 Un ja es teiktu, ka ne? 215 00:18:42,873 --> 00:18:44,791 Labi. Tiksimies pie izejas! 216 00:18:44,875 --> 00:18:47,044 Labi. Tas nebūs ilgi. 217 00:18:47,127 --> 00:18:48,879 Labi, ej! Jā. 218 00:18:56,428 --> 00:18:59,014 Ko jūs domājat par to kodolvienošanos? 219 00:18:59,932 --> 00:19:04,645 Kam vajadzīgas atombumbas, kad naudas vērtība krītas par ceturtdaļu vienā dienā? 220 00:19:06,230 --> 00:19:07,272 Taisnība. 221 00:19:08,065 --> 00:19:11,777 Es katru mēnesi nopelnu arvien vairāk, bet man paliek puse no tā, cik iepriekš. 222 00:19:11,860 --> 00:19:14,530 Bet tiem tur augšā ir vienalga, vai mēs dzīvojam vai mirstam. 223 00:19:20,244 --> 00:19:22,079 No kurienes jūs esat? Kur uzaugāt? 224 00:19:23,121 --> 00:19:24,623 Es uzaugu Teherānā. 225 00:19:25,916 --> 00:19:27,042 Kur? 226 00:19:28,502 --> 00:19:29,545 Pie Dārza. 227 00:19:30,212 --> 00:19:31,880 O, kas par apkaimi... 228 00:19:31,964 --> 00:19:34,091 Man tur dzīvo ģimene - Azizī ģimene. 229 00:19:35,175 --> 00:19:36,927 Mūsu kaimiņiem bija uzvārds Azizī. 230 00:19:37,010 --> 00:19:40,472 Tiešām? Nu, tā ir liela dzimta... 231 00:19:40,556 --> 00:19:42,140 Hododada ģimene. 232 00:19:42,516 --> 00:19:45,143 Viņu dēls spēlēja futbolu valsts izlasē. 233 00:19:45,227 --> 00:19:48,021 Nē, ne tie. Cita Azizī ģimene. 234 00:19:48,856 --> 00:19:50,649 Bet jums ir spēcīgs akcents. Neņemiet ļaunā! 235 00:19:52,651 --> 00:19:55,445 Tēvs nodarbojās ar tirdzniecību. Braukājām pa visu pasauli. 236 00:19:55,946 --> 00:19:57,573 Beigās apmetāmies Katarā. 237 00:19:58,031 --> 00:20:00,284 Nu, nu! Lieliski! 238 00:20:11,753 --> 00:20:12,838 Kas te notiek? 239 00:20:13,505 --> 00:20:15,090 Kādu pakar. 240 00:20:30,647 --> 00:20:31,982 Ko viņš izdarīja? 241 00:20:32,941 --> 00:20:34,568 Viņš bija bankas menedžeris. 242 00:20:34,651 --> 00:20:38,280 Notiesāja par naftas fondu naudas piesavināšanos. 243 00:20:57,007 --> 00:20:57,883 Lūdzu! 244 00:21:09,770 --> 00:21:10,604 Paldies. 245 00:21:11,021 --> 00:21:12,231 Paturiet! Viss kārtībā. 246 00:21:14,858 --> 00:21:18,987 Nespēju noticēt, ka cilvēki nāk skatīties šīs zvērības. 247 00:23:15,479 --> 00:23:16,647 Laipni lūdzu! 248 00:23:18,357 --> 00:23:19,399 Paldies. 249 00:23:20,025 --> 00:23:21,276 Kā iet Žilai? 250 00:23:22,277 --> 00:23:23,320 Labi. 251 00:23:24,071 --> 00:23:25,822 Kā viss noritēja? 252 00:23:25,906 --> 00:23:27,449 Nebija nekādu problēmu? 253 00:23:27,533 --> 00:23:28,992 Viss bija ļoti labi. 254 00:23:29,493 --> 00:23:30,744 Nekādu problēmu. 255 00:23:33,080 --> 00:23:34,873 Vai jūs, lūdzu, neparādītu manu istabu? 256 00:23:36,124 --> 00:23:37,251 Protams. 257 00:23:39,586 --> 00:23:40,671 Nāciet līdzi! 258 00:23:50,514 --> 00:23:52,558 Šīs drēbes Žila velk uz darbu. 259 00:23:52,641 --> 00:23:53,892 Perfekti. Paldies. 260 00:23:55,811 --> 00:23:58,564 Nāciet paēst! Pagatavoju mums vakariņas. 261 00:23:59,147 --> 00:24:00,941 Paldies, bet man tiešām negribas ēst. 262 00:24:01,024 --> 00:24:02,109 Kāpēc? Ir garšīgi. 263 00:24:02,192 --> 00:24:05,362 Paldies. Man tagad jāsagatavojas. 264 00:24:08,657 --> 00:24:09,616 Protams. 265 00:24:34,057 --> 00:24:35,309 Tā ir viņa? 266 00:24:35,392 --> 00:24:36,435 Ieslēdz skaļruni! 267 00:24:37,769 --> 00:24:38,645 Hallo! 268 00:24:38,729 --> 00:24:40,355 Labdien! 269 00:24:40,439 --> 00:24:41,732 Hallo! 270 00:24:42,482 --> 00:24:43,692 Kāds tur laiks? 271 00:24:44,651 --> 00:24:45,819 Skaidrs. 272 00:24:45,903 --> 00:24:47,654 Labi. 273 00:24:47,738 --> 00:24:49,156 Vai esi tikusi mājās? 274 00:24:52,242 --> 00:24:53,243 Jā. 275 00:24:54,286 --> 00:24:55,704 Vai tas vīrietis tur ir? 276 00:24:56,872 --> 00:24:58,123 Jā, mazliet nervozs. 277 00:24:58,207 --> 00:25:01,168 Domā, ka tā izraēliete lidostā saprata, ka apmainījāties? 278 00:25:02,377 --> 00:25:03,754 Diez vai. Viņa... 279 00:25:03,837 --> 00:25:06,173 Viņa bija mazliet histēriska. Viņu veda uz nopratināšanu. 280 00:25:07,508 --> 00:25:08,717 Vai virzāmies tālāk? 281 00:25:09,134 --> 00:25:10,385 Žila mums neiedeva kodus. 282 00:25:11,595 --> 00:25:13,472 Vai vari tos kaut kā apiet? 283 00:25:17,851 --> 00:25:19,353 Man jāpaskatās... 284 00:25:19,436 --> 00:25:21,104 Varbūt. Jā, varbūt. 285 00:25:21,688 --> 00:25:22,606 Kā? 286 00:25:23,148 --> 00:25:25,234 Es pazīstu vienu irāņu puisi, hakeri. 287 00:25:25,692 --> 00:25:26,693 Kas viņš ir? 288 00:25:27,069 --> 00:25:29,321 Mana kontaktpersona. Viņš jautājumus neuzdos, tikai... 289 00:25:29,404 --> 00:25:30,489 viņš gribēs naudu. 290 00:25:30,948 --> 00:25:33,575 Jā, labi. Turpini ziņot! 291 00:25:42,793 --> 00:25:43,836 Kas notiek? 292 00:25:43,919 --> 00:25:45,921 Vai būsiet gatavi, kad viņa to uzlauzīs? 293 00:25:46,004 --> 00:25:46,880 Jā, kungs. 294 00:25:46,964 --> 00:25:49,174 Kad viņa pieslēgsies Irānas pretgaisa aizsardzības sistēmai, 295 00:25:49,258 --> 00:25:51,176 viņai tikai būs šis pieslēgums jāaktivē 296 00:25:51,260 --> 00:25:53,637 un es varēšu kontrolēt pie reaktora esošo Irānas radaru. 297 00:25:53,720 --> 00:25:55,514 Tas redzēs to, ko es tam likšu redzēt. 298 00:25:55,597 --> 00:25:57,516 Cik laika pilotiem būs? 299 00:25:58,350 --> 00:26:01,144 Vismaz piecas minūtes bombardēšanai bez pretgaisa aizsardzības. 300 00:26:11,029 --> 00:26:13,073 -Nošķir viņus! -Jā, kungs. 301 00:26:13,156 --> 00:26:14,157 Paņem! 302 00:26:16,493 --> 00:26:17,703 Nāc! 303 00:26:51,361 --> 00:26:55,324 Tātad es saprotu, ka te nokļuvāt nejauši. 304 00:26:55,991 --> 00:26:56,825 Jā. 305 00:26:56,909 --> 00:26:58,160 Nekas. 306 00:26:58,702 --> 00:26:59,870 Tā gadās. 307 00:26:59,953 --> 00:27:03,332 Mums nav nekādas vēlmes turēt jūs šeit ilgāk, nekā vajadzīgs. 308 00:27:04,249 --> 00:27:09,213 Bet, tā kā esi naidīgas valsts pilsone... 309 00:27:12,090 --> 00:27:15,677 esmu spiests ar jums abiem mazliet aprunāties. 310 00:27:16,261 --> 00:27:18,972 Bet... vai Jordānijas lidmašīna mūs gaidīs? 311 00:27:19,056 --> 00:27:21,308 Viss kārtībā. Viņi gaidīs. 312 00:27:23,519 --> 00:27:26,104 Ko tu darīji Izraēlas armijā? 313 00:27:28,190 --> 00:27:31,193 Ebrejiski tas saucas mashakit tash. 314 00:27:31,944 --> 00:27:34,571 Es palīdzēju karavīriem, kam mājās bija problēmas, 315 00:27:34,655 --> 00:27:36,782 piemēram, ja nebija naudas vai... 316 00:27:36,865 --> 00:27:38,617 bija nomiris kāds no vecākiem. 317 00:27:39,660 --> 00:27:41,119 Kur bija tava bāze? 318 00:27:41,703 --> 00:27:43,455 Netālu no manām mājām - Telavivā. 319 00:27:43,539 --> 00:27:46,458 Vai tev bija darīšana ar slepenu informāciju? 320 00:27:46,542 --> 00:27:47,835 Nē, nē. 321 00:27:47,918 --> 00:27:51,380 Zināju tikai to, kura vecāki ir šķīrušies. 322 00:27:54,049 --> 00:27:57,719 Un kāpēc jūs lidojāt caur Jordāniju? 323 00:27:59,012 --> 00:28:01,265 Tāpēc, ka tā ir lētāk - uz pusi. 324 00:28:05,978 --> 00:28:06,895 Hallo! 325 00:28:06,979 --> 00:28:09,439 Pēc 20 minūtēm slēgs izeju. Tu nāc? 326 00:28:09,523 --> 00:28:10,774 Pēc divām minūtēm būšu klāt. 327 00:28:12,067 --> 00:28:16,905 Aizkavē viņus! Pasaki, kas es esmu. Pasaki, ka tas ir drošības jautājums. 328 00:28:17,531 --> 00:28:18,782 Tūlīt būšu klāt. 329 00:28:18,866 --> 00:28:22,911 Viņiem vienalga, kas tu esi. 300 cilvēku grib tikt prom no šejienes. 330 00:28:24,538 --> 00:28:25,831 Būšu klāt pēc divām minūtēm. 331 00:28:31,837 --> 00:28:32,838 Paldies. 332 00:28:33,797 --> 00:28:36,175 Te ir viņu teiktā tulkojums, kungs. 333 00:28:38,093 --> 00:28:40,137 ŠĪRA: ES TUALETĒ REDZĒJU DARBINIECI NO SAVAS BĀZES. 334 00:28:40,220 --> 00:28:41,305 JONI: VAI TU ESI GALĪGI NOJŪGUSIES? 335 00:28:44,808 --> 00:28:46,018 Labi. Paldies. 336 00:29:06,538 --> 00:29:07,581 Šīra... 337 00:29:08,874 --> 00:29:09,958 Jā? 338 00:29:10,042 --> 00:29:12,544 Kas notika tualetē ar to stjuarti? 339 00:29:14,755 --> 00:29:15,756 Ko? 340 00:29:16,548 --> 00:29:19,384 Saprotu, ka iepriekš tev bija neliels incidents 341 00:29:19,468 --> 00:29:21,637 tualetē ar stjuarti. 342 00:29:22,846 --> 00:29:26,517 Apsargs redzēja, ka sarunājaties. 343 00:29:27,684 --> 00:29:29,353 Tātad par ko jūs runājāt? 344 00:29:31,897 --> 00:29:34,233 Es tikai pajautāju par viņas uniformu. 345 00:29:37,027 --> 00:29:41,573 Tātad... tevi arestēja naidīgā valstī... 346 00:29:42,074 --> 00:29:45,953 un pirms mirkļa tu gandrīz ģībi no bailēm, 347 00:29:46,036 --> 00:29:49,581 bet pēkšņi tevi ieinteresēja uniforma? 348 00:29:51,291 --> 00:29:55,337 Jā, kungs... Es painteresējos, un viņa mazliet satraucās. 349 00:29:56,797 --> 00:30:00,008 Un kāpēc lai viņa satrauktos? 350 00:30:00,092 --> 00:30:01,260 Nezinu. Pajautājiet viņai! 351 00:30:05,973 --> 00:30:07,766 Jūs nerunājāt par uniformu. 352 00:30:08,267 --> 00:30:09,768 Par ko jūs runājāt? 353 00:30:09,852 --> 00:30:11,353 Ko tavs draugs negribēja zināt? 354 00:30:12,354 --> 00:30:15,107 -Ko? -Kas notika ar to stjuarti? 355 00:30:15,691 --> 00:30:17,734 Ko tu gribēji savam draugam izstāstīt, 356 00:30:17,818 --> 00:30:19,027 ko viņš negribēja dzirdēt? 357 00:30:19,862 --> 00:30:22,990 Es neesmu no Mossad vai kā tāda. Es tikai lidoju uz Indiju. 358 00:30:24,157 --> 00:30:25,534 Ja turpināsi man melot... 359 00:30:27,327 --> 00:30:29,413 tu mājās dzīva netiksi. 360 00:30:35,544 --> 00:30:37,129 Man likās, ka es viņu pazīstu. 361 00:30:38,630 --> 00:30:39,715 Kā? 362 00:30:51,643 --> 00:30:54,104 Kā tu viņu pazini? Kā viņu sauc? 363 00:30:57,774 --> 00:30:59,693 Vārdu es neatceros... 364 00:31:00,527 --> 00:31:01,778 Es viņu atceros no bāzes. 365 00:31:01,862 --> 00:31:03,655 Kurā bāzē tu dienēji? 366 00:31:03,739 --> 00:31:04,907 Kurā militārajā vienībā? 367 00:31:05,574 --> 00:31:08,243 Tā bija 8200. 368 00:31:08,327 --> 00:31:09,578 Tā ir izlūkošanas vienība. 369 00:31:09,661 --> 00:31:12,080 Es zinu, kas ir 8200. vienība. 370 00:31:12,164 --> 00:31:14,249 Kādi bija tavi pienākumi 8200. vienībā? 371 00:31:14,333 --> 00:31:16,960 Kāpēc viņa saņēma balvu no Militārās izlūkošanas direkcijas? 372 00:31:17,044 --> 00:31:19,129 Es to nezinu, jo... 373 00:31:19,213 --> 00:31:21,465 Es nodarbojos tikai ar karavīru labklājību. 374 00:31:21,548 --> 00:31:25,010 Kāpēc lai 8200. vienības darbiniece 375 00:31:25,093 --> 00:31:27,596 būtu Teherānas lidostas tualetē? 376 00:31:27,679 --> 00:31:28,931 Es nezinu! 377 00:31:29,014 --> 00:31:30,599 Kad uz šo atbildēsi... 378 00:31:31,642 --> 00:31:32,643 varēsi iet. 379 00:31:32,726 --> 00:31:35,896 Es pat neesmu droša, ka tā bija viņa, jo... viņa atbildēja angliski 380 00:31:35,979 --> 00:31:38,398 un teica, ka nesaprot, par ko es runāju. 381 00:31:39,233 --> 00:31:42,069 Varbūt man tikai izlikās. Es sajaucu. 382 00:31:55,457 --> 00:31:57,084 D-ČATS ESIET SVEICINĀTI PIE SLIMĀ 383 00:31:57,167 --> 00:31:59,837 JA MANI GRIBAT, ATRISINIET ŠO MATEMĀTISKO MĪKLU 384 00:32:01,004 --> 00:32:02,047 Kā var kaitināt! 385 00:32:08,428 --> 00:32:10,347 ŠAKIRA IR TIEŠSAISTĒ 386 00:32:10,430 --> 00:32:12,891 SLIMAIS: ŠAKIRA! KUR TAS LAIKS... 387 00:32:13,934 --> 00:32:16,061 ŠAKIRA: UZMINI, KURŠ ATGRIEZIES PILSĒTĀ... 388 00:32:16,144 --> 00:32:18,063 SLIMAIS: KĀ AR RANDIŅU, KO MAN APSOLĪJI? 389 00:32:18,939 --> 00:32:21,233 ŠAKIRA: RANDIŅŠ AR ŠAKIRU IR BALVA... VĒL NEESI NOPELNĪJIS. 390 00:32:23,235 --> 00:32:26,029 SLIMAIS: KAS MAN JĀDARA, LAI NOPELNĪTU RANDIŅU AR ŠAKIRU? 391 00:32:27,281 --> 00:32:31,118 ŠAKIRA: TEIKSIM TĀ - GRIBU PAČAKARĒT ELEKTROKOMPĀNIJU. 392 00:32:32,202 --> 00:32:34,788 BET MAN NAV SERVERU FERMAS KODU... 393 00:32:34,872 --> 00:32:37,416 SLIMAIS: KODI APMAIŅĀ PRET RANDIŅU? 394 00:32:40,502 --> 00:32:41,753 ŠAKIRA: LAI IET! 395 00:32:47,301 --> 00:32:53,056 Problēmas ar borta datoru ir atrisinātas. 396 00:32:53,140 --> 00:32:57,895 Sākam iekāpšanu. Lūdzam nākt uz izeju! 397 00:33:06,862 --> 00:33:08,071 Jā, Farāz. 398 00:33:08,155 --> 00:33:09,406 Kungs! 399 00:33:09,489 --> 00:33:12,326 Esmu lidostā sakarā ar diviem izraēliešiem, 400 00:33:12,409 --> 00:33:14,745 kas atlidoja ar Jordānijas lidmašīnu. 401 00:33:14,828 --> 00:33:16,246 Jā, esmu informēts. 402 00:33:16,997 --> 00:33:22,836 Sieviete domā, ka ir redzējusi Izraēlas izlūkošanas darbinieci 403 00:33:22,920 --> 00:33:26,423 Irānas lidsabiedrības stjuartes uniformā. 404 00:33:26,507 --> 00:33:28,217 Vai tev tas izklausās ticami? 405 00:33:28,300 --> 00:33:29,676 Nezinu. 406 00:33:29,760 --> 00:33:33,222 Vai šī izraēliete šķiet uzticama? 407 00:33:36,391 --> 00:33:39,186 Kāpēc lai viņa to izdomātu? 408 00:33:39,269 --> 00:33:43,148 Pieņemot, ka tā ir, vai domā, ka viņa ar to ir saistīta? 409 00:33:43,649 --> 00:33:45,943 Viņai te nebija jābūt. 410 00:33:46,026 --> 00:33:50,864 Bet, ja man būtu teikšana, es viņu paturētu vismaz līdz rītam. 411 00:33:50,948 --> 00:33:52,741 Viņa varētu atcerēties vēl kaut ko. 412 00:33:54,117 --> 00:33:55,077 Tā. 413 00:33:56,745 --> 00:34:00,207 Man ir sajūta, ka viņa mums nodarīs vairāk ļauna nekā laba. 414 00:34:00,290 --> 00:34:03,335 Starptautisks incidents mums tagad nav vajadzīgs. 415 00:34:03,418 --> 00:34:06,421 Laid viņus vaļā! Lai lido ar saistīto reisu! 416 00:34:08,507 --> 00:34:11,885 Tu esi lidostā ar sievu un dodies uz Parīzi, vai ne? 417 00:34:11,969 --> 00:34:13,428 Jā. 418 00:34:13,512 --> 00:34:17,099 Nu, ej atpakaļ pie sievas un lai Alī to nokārto! 419 00:34:17,181 --> 00:34:18,809 Lai veicas! 420 00:34:18,891 --> 00:34:19,851 Es lūdzos par viņu. 421 00:34:20,853 --> 00:34:22,271 Paldies. 422 00:34:34,699 --> 00:34:35,701 Saīd! 423 00:34:36,659 --> 00:34:42,165 Man vajag sieviešu tualetes novērošanas kameru ierakstus 424 00:34:42,248 --> 00:34:45,085 kopš brīža, kad nolaidās Jordānijas lidmašīna. 425 00:34:45,168 --> 00:34:46,837 -Jā, kungs. -Kur tie ir? 426 00:35:34,885 --> 00:35:36,762 Jūs viņai esat mazliet līdzīga. 427 00:35:39,181 --> 00:35:40,474 Tas ir kompliments. 428 00:35:41,600 --> 00:35:43,685 Jūsu sieva ir ļoti skaista. 429 00:35:45,771 --> 00:35:47,147 Tā bija viņas ideja. 430 00:35:48,357 --> 00:35:51,944 Sākumā es par to negribēju ne dzirdēt, bet viņa uzstāja. 431 00:35:54,321 --> 00:35:56,114 Ziniet, es to nedaru naudas dēļ. 432 00:35:57,699 --> 00:35:59,493 Es to daru tāpēc, ka viņu mīlu. 433 00:36:02,120 --> 00:36:04,790 Ja Dievs dos, rīt jūs viņu atkal satiksiet. 434 00:36:04,873 --> 00:36:07,084 Nē, nesatikšu. 435 00:36:09,336 --> 00:36:11,046 Viņa neatgriezīsies - mana Žila. 436 00:36:13,632 --> 00:36:14,758 Kāpēc jūs tā sakāt? 437 00:36:15,843 --> 00:36:18,929 Tāpēc, ka es zinu... 438 00:36:22,641 --> 00:36:24,434 Viņa nekad vairs neatgriezīsies. 439 00:36:31,149 --> 00:36:32,359 Lai Dievs jums palīdz! 440 00:36:34,528 --> 00:36:35,571 Paldies. 441 00:37:18,113 --> 00:37:19,615 Pagaidi! Stop! 442 00:37:20,115 --> 00:37:21,575 Attin! 443 00:37:24,077 --> 00:37:24,953 Pagaidi! 444 00:37:30,292 --> 00:37:31,376 Apskaties šo! 445 00:37:39,009 --> 00:37:43,764 Skat! Te viņa izmanto kreiso roku un te - labo. 446 00:37:44,223 --> 00:37:45,432 Jā, kungs. 447 00:37:47,434 --> 00:37:49,770 Lūk, te viņa iet iekšā. 448 00:37:49,853 --> 00:37:52,773 Un te pēc sešarpus minūtēm nāk laukā. 449 00:37:55,943 --> 00:37:58,153 Man liekas, ka tās ir divas dažādas sievietes. 450 00:37:58,237 --> 00:37:59,780 Man liekas, ka viena. 451 00:38:00,864 --> 00:38:02,115 Palielini! 452 00:38:11,834 --> 00:38:15,254 Tās ir divas dažādas sievietes. Viņas apmainījās. 453 00:38:15,337 --> 00:38:18,465 Tūlīt apturi Jordānijas saistīto reisu uz Ņūdeli! 454 00:38:18,549 --> 00:38:20,592 Par katru cenu! Neļauj lidmašīnai pacelties! 455 00:38:20,676 --> 00:38:21,885 Jā, kungs. 456 00:38:25,556 --> 00:38:27,307 Kad mēs lidosim? 457 00:38:27,391 --> 00:38:28,433 Es jau mirstu. 458 00:38:29,518 --> 00:38:31,103 Lidosim pēc pāris minūtēm. 459 00:38:32,187 --> 00:38:33,522 Esi mierīga, ja? 460 00:39:12,728 --> 00:39:14,104 Kur tava soma? 461 00:39:14,188 --> 00:39:15,689 Nahida... 462 00:39:15,772 --> 00:39:17,774 Pabeidzi? 463 00:39:17,858 --> 00:39:18,984 Nē. 464 00:39:19,484 --> 00:39:22,654 Te ir noticis kas nopietns. 465 00:39:23,447 --> 00:39:24,823 Man jāpaliek. 466 00:39:29,536 --> 00:39:31,371 Kundze... 467 00:39:31,455 --> 00:39:34,041 Mums jāslēdz izeja - visa lidmašīna gaida. 468 00:39:34,124 --> 00:39:35,584 Labi. Vienu mirklīti, lūdzu! 469 00:39:36,543 --> 00:39:38,212 Man ir jāpaliek. 470 00:39:39,087 --> 00:39:40,589 Man žēl. 471 00:39:41,340 --> 00:39:43,425 Aizlidošu rīt ar pirmo reisu. 472 00:39:46,595 --> 00:39:48,180 Esmu visu nokārtojis. 473 00:39:48,597 --> 00:39:51,016 Visu laiku ar tevi sazināšos. 474 00:39:52,976 --> 00:39:56,480 Pret tevi izturēsies kā pret karalieni, goda vārds. 475 00:39:57,814 --> 00:39:59,274 Rīt vai parīt es tev pievienošos. 476 00:40:01,276 --> 00:40:03,820 Man apnikuši tie solījumi, kurus tu nekad neizpildi. 477 00:40:09,409 --> 00:40:10,911 Tā ir skaista! 478 00:40:12,371 --> 00:40:13,705 Tev ļoti piestāv. 479 00:40:16,708 --> 00:40:18,585 Dievs pār mums ir nomodā. 480 00:40:19,628 --> 00:40:21,255 Tu tiksi galā, dārgā. 481 00:40:22,548 --> 00:40:23,715 Ja Dievs dos. 482 00:40:30,138 --> 00:40:31,765 Pasteidzieties, lūdzu! 483 00:40:31,849 --> 00:40:33,559 -Atvainojiet! -Paldies. 484 00:40:37,855 --> 00:40:39,439 -Laimīgu ceļu! -Paldies. 485 00:40:48,115 --> 00:40:49,157 Nu? 486 00:40:49,241 --> 00:40:52,703 Piedodiet, bos! Saņēmu pavēli viņus palaist. 487 00:40:52,786 --> 00:40:53,871 Tā aizlidoja. 488 00:41:05,090 --> 00:41:07,301 Tikko mums apstiprināja, ka lidmašīna ir pacēlusies. 489 00:41:07,384 --> 00:41:10,721 Tajā ir abi izraēlieši, kā arī Ašrafs un jaunā pasažiere. 490 00:41:27,404 --> 00:41:28,739 Ir vēls. 491 00:41:29,239 --> 00:41:30,657 Gribat, lai jūs turp aizvedu? 492 00:41:31,533 --> 00:41:33,285 Nē, paldies. Būs labi. 493 00:41:34,912 --> 00:41:36,997 -Lai Dievs palīdz! -Jums arī. 494 00:41:51,845 --> 00:41:52,763 Žila? 495 00:41:52,846 --> 00:41:55,849 Redzu, ka beidzot esi uztaisījusi operāciju. 496 00:41:56,266 --> 00:41:59,728 Apsveicu! Vai biji pie tā ārsta, kuru tev ieteicu? 497 00:42:00,354 --> 00:42:01,355 Jā. 498 00:42:01,730 --> 00:42:04,024 Labi. Esmu droša, ka viņš to ir izdarījis lieliski. 499 00:42:04,816 --> 00:42:06,902 Vai tu jau dodies uz darbu? Tik vēlā stundā? 500 00:42:07,819 --> 00:42:10,155 -Nu, arlabvakaru, mīļā! -Arlabvakaru! 501 00:43:03,417 --> 00:43:06,086 IRĀNAS NACIONĀLĀ ELEKTROKOMPĀNIJA 502 00:43:25,355 --> 00:43:26,523 Žila... 503 00:43:27,482 --> 00:43:29,818 Jauki! Redzu, ka beidzot esi uztaisījusi operāciju? 504 00:43:30,819 --> 00:43:33,447 Kad varēsi noņemt apsējus, lai varam to redzēt? 505 00:43:34,239 --> 00:43:35,616 Pēc pāris dienām. 506 00:43:40,913 --> 00:43:42,080 Vai tu uz mani dusmojies? 507 00:43:56,929 --> 00:43:58,931 Viņš tevi izmanto, Žila. 508 00:43:59,556 --> 00:44:02,309 Un tu neesi pirmā sieviete, kurai viņš to nodara. 509 00:44:03,018 --> 00:44:05,812 Kādam tas mērglis ir jānoliek pie vietas. 510 00:44:05,896 --> 00:44:08,440 Ja to neizdarīsi tu, tad izdarīšu es. 511 00:44:16,532 --> 00:44:17,658 Viņš ir te. 512 00:44:17,741 --> 00:44:19,993 Viņu pasauca kaut kādas problēmas dēļ. 513 00:44:20,077 --> 00:44:22,621 Viņš ir nikns. Uzmanies! 514 00:44:31,046 --> 00:44:35,050 Mūsu aģente ir iekšā. Aptuvenais piekļuves laiks - 40 minūtes. 515 00:44:37,177 --> 00:44:38,512 Kantor! 516 00:44:38,595 --> 00:44:40,264 Lai piloti ir gatavībā! 517 00:44:40,347 --> 00:44:41,515 Ieslēdziet dzinējus! 518 00:44:49,690 --> 00:44:52,609 Hoshen, viens līdz četri nostāties uz skrejceļa 1-8! 519 00:44:52,693 --> 00:44:55,779 Hoshen, viens līdz četri nostājas un gatavojas uz skrejceļa 1-8. 520 00:45:52,461 --> 00:45:55,881 ŠAKIRA: MAN TAGAD VAJAG PAROLI 521 00:46:09,603 --> 00:46:11,563 SLIMAIS: 490607 522 00:46:14,233 --> 00:46:15,943 SLIMAIS: GAIDU MŪSU RANDIŅU 523 00:46:20,364 --> 00:46:21,198 PIEKĻUVE LIEGTA 524 00:46:26,995 --> 00:46:28,497 PIEKĻUVE ATĻAUTA 525 00:46:31,500 --> 00:46:33,168 Mums ir lokācija no Teherānas. 526 00:46:37,923 --> 00:46:39,842 Tā, viņa pa lūku ir iekļuvusi 527 00:46:39,925 --> 00:46:42,636 elektrokompānijas dublēšanas sistēmā, lai tiktu pretgaisa aizsardzības sistēmā. 528 00:47:14,710 --> 00:47:16,295 Viņa ir sākusi fizisko uzlaušanu. 529 00:47:29,016 --> 00:47:30,767 Man teica, ka tu esot te. 530 00:47:33,353 --> 00:47:35,606 Ei! Es runāju ar tevi! 531 00:47:36,356 --> 00:47:37,274 SAVIENOJUMS ZUDIS 532 00:47:37,357 --> 00:47:38,775 Paga, kas tas? 533 00:47:39,401 --> 00:47:41,862 Es nesaprotu. Viņa neatbild. Paskaties, kas ar viņu notiek! 534 00:47:44,031 --> 00:47:45,240 Šurp! 535 00:47:45,699 --> 00:47:48,202 Žila, pagaidi! 536 00:47:48,619 --> 00:47:49,786 Žila! 537 00:47:52,331 --> 00:47:53,373 Mīļā! 538 00:47:56,126 --> 00:47:57,544 Neatbild. 539 00:48:06,970 --> 00:48:08,597 -Kas par lietu, mauka? -Ei! 540 00:48:08,680 --> 00:48:10,807 Vīrs uzzināja, tāpēc sakreņķējies? 541 00:48:11,517 --> 00:48:12,809 Nepretojies! 542 00:48:15,896 --> 00:48:17,397 Nāc, mīļā! 543 00:48:17,481 --> 00:48:19,983 Nāc un paņem manu stroķi! 544 00:48:27,157 --> 00:48:28,325 Kas tas? Kas tu esi? 545 00:49:41,315 --> 00:49:43,317 Tulkojusi Inguna Puķīte