1
00:00:09,301 --> 00:00:12,095
VISI ŠAJĀ SERIĀLĀ REDZAMIE
TĒLI UN NOTIKUMI IR IZDOMĀTI.
2
00:00:12,179 --> 00:00:14,723
JEBKĀDA LĪDZĪBA AR PATIESIEM NOTIKUMIEM
VAI PERSONĀM - DZĪVĀM VAI MIRUŠĀM -
3
00:00:14,806 --> 00:00:15,933
IR TIKAI SAKRITĪBA.
4
00:00:17,643 --> 00:00:20,437
AMMĀNA, JORDĀNIJA
5
00:00:23,607 --> 00:00:27,444
REISS NR. 159
AMMĀNA-ŅŪDELI
6
00:00:50,050 --> 00:00:51,301
Parādi!
7
00:00:53,846 --> 00:00:55,097
Kā jūties?
8
00:00:57,391 --> 00:00:59,017
Būs labi. Nebaidies!
9
00:01:08,360 --> 00:01:10,195
Tu par šito norausies, skopule!
10
00:01:10,821 --> 00:01:12,364
Beidz! Izbaudi šo pieredzi!
11
00:01:12,447 --> 00:01:14,408
Kādu pieredzi? Ka mani nolinčos?
12
00:01:15,409 --> 00:01:16,285
Labdien!
13
00:01:16,368 --> 00:01:18,579
Zini, ko viņu valstīs dara ar gejiem?
14
00:01:18,662 --> 00:01:20,163
Atslābsti, Joni! Neviens tevi neaiztiks.
15
00:01:21,039 --> 00:01:22,875
Jāuztaisa selfijs
ar šādu sievieti melnajā.
16
00:01:22,958 --> 00:01:24,668
-Kā to apģērba gabalu sauc?
-Burka.
17
00:01:24,751 --> 00:01:25,878
Neuzkasies, Šīra!
18
00:01:25,961 --> 00:01:27,212
Domā - labāk paprasīt atļauju?
19
00:01:32,217 --> 00:01:33,427
Atvainojiet!
20
00:01:33,510 --> 00:01:34,595
Paldies.
21
00:01:40,893 --> 00:01:41,768
Ei!
22
00:01:41,852 --> 00:01:42,895
Mierīgāk, vecīt!
23
00:01:42,978 --> 00:01:45,063
-Ak dievs, piedodiet!
-Iemeti man sejā.
24
00:01:45,147 --> 00:01:46,899
-Piedodiet, kungs!
-Mierīgāk!
25
00:01:46,982 --> 00:01:49,484
-Jā, labi. Piedodiet!
-Labi.
26
00:01:49,568 --> 00:01:50,819
Ļaujiet - palīdzēšu.
27
00:01:50,903 --> 00:01:51,862
Ko?
28
00:01:51,945 --> 00:01:52,905
Es palīdzēšu.
29
00:01:52,988 --> 00:01:55,574
-Labi. Paldies.
-Nav par ko.
30
00:01:55,657 --> 00:01:56,700
Atvainojiet!
31
00:02:02,539 --> 00:02:04,166
Redzēji, kā saniknojās?
32
00:02:04,249 --> 00:02:05,167
Bija, par ko.
33
00:02:05,792 --> 00:02:06,877
Apžēliņ!
34
00:02:07,669 --> 00:02:09,295
Mums jau bija biļetes uz El Al reisu.
35
00:02:09,378 --> 00:02:10,464
Tās maksāja tūkstoš dolāru.
36
00:02:10,547 --> 00:02:12,799
Šīs bija uz pusi lētākas.
Tie ir vēl divi mēneši Indijā.
37
00:02:12,883 --> 00:02:15,719
Shwai, ya zalame ir taisnība.
Tu ar somu iekrāvi viņam pa seju.
38
00:02:15,802 --> 00:02:17,721
Labi. Netaisos ar tevi vēl strīdēties, ja?
39
00:02:18,138 --> 00:02:19,306
-Labi.
-Labi.
40
00:02:20,140 --> 00:02:21,308
Vai tu neesi priecīgs?
41
00:02:21,391 --> 00:02:23,101
-Par ko?
-Priecājies - būsim Indijā.
42
00:02:23,185 --> 00:02:24,478
Kad būsim tur, tad priecāšos.
43
00:02:24,561 --> 00:02:26,063
Tā, jāuztaisa selfijs.
44
00:03:13,443 --> 00:03:16,488
-Vai tikko pazuda gaisma?
-Nē, droši vien tikai turbulence.
45
00:03:17,072 --> 00:03:18,240
Kā tas ir - turbulence?
46
00:03:18,323 --> 00:03:20,993
Dāmas un kungi,
lūdzam apsēsties savās vietās
47
00:03:21,076 --> 00:03:22,327
un aizsprādzēt drošības jostas.
48
00:03:22,411 --> 00:03:25,414
Dāmas un kungi, lūdzam
aizsprādzēt drošības jostas. Paldies.
49
00:03:25,497 --> 00:03:27,749
-Piesprādzējāties?
-Šī ir mana.
50
00:03:28,750 --> 00:03:30,169
Jums jāpiesprādzējas.
51
00:03:31,420 --> 00:03:32,629
Ei, viss ir labi.
52
00:03:35,632 --> 00:03:36,633
Labi.
53
00:03:36,717 --> 00:03:39,970
Dāmas un kungi, runā jūsu kapteinis.
54
00:03:40,053 --> 00:03:44,349
Ir radušies tehniski sarežģījumi
ar vienu no dzinējiem.
55
00:03:44,433 --> 00:03:47,978
Drošības apsvērumu dēļ
mēs pēc pusstundas nolaidīsimies
56
00:03:48,061 --> 00:03:50,564
tuvākajā - Teherānas - lidostā,
57
00:03:50,647 --> 00:03:54,735
kur jūs un jūsu bagāža
tiksiet pārvietoti uz citu lidmašīnu,
58
00:03:54,818 --> 00:03:57,029
lai turpinātu lidojumu uz Indiju.
59
00:03:57,112 --> 00:04:00,657
Ja jums ir kādi jautājumi vai problēmas,
mūsu stjuarti ir jūsu rīcībā.
60
00:04:00,741 --> 00:04:02,618
-Viņš teica "Teherāna"?
-Paldies.
61
00:04:05,913 --> 00:04:06,997
Nu nē!
62
00:04:09,041 --> 00:04:10,292
Atvainojiet!
63
00:04:10,375 --> 00:04:11,335
Piedodiet!
64
00:04:13,253 --> 00:04:15,464
-Kungs...
-Kungs, jums jāatgriežas savā vietā.
65
00:04:15,547 --> 00:04:18,966
Lūdzu, kungs, paklausieties!
Es esmu izraēlietis. Mēs esam izraēlieši.
66
00:04:19,051 --> 00:04:20,385
Nedrīkstam nolaisties Teherānā.
67
00:04:20,469 --> 00:04:22,387
Mums nav izvēles.
Ejiet uz savu vietu - tūlīt!
68
00:04:22,471 --> 00:04:26,600
Nē! Ejiet pasakiet kapteinim,
ka lidmašīnā ir divi izraēlieši,
69
00:04:26,683 --> 00:04:28,852
ka nedrīkstam nolaisties Teherānā. Lūdzu!
70
00:04:31,230 --> 00:04:34,107
Es varu jums apliecināt
kapteiņa un savā vārdā,
71
00:04:34,191 --> 00:04:36,151
ka visi pasažieri kopā tiks pārvietoti
72
00:04:36,235 --> 00:04:37,861
uz nākamo lidmašīnu.
73
00:04:37,945 --> 00:04:39,154
Viņi mūs arestēs.
74
00:04:39,238 --> 00:04:41,698
Viņi mūs arestēs, Šīra, tu to nesaproti?
75
00:04:41,782 --> 00:04:43,784
Izraēlieši no Irānas neatgriežas.
76
00:04:43,867 --> 00:04:45,702
Kungs, es parunāšu ar kapteini.
77
00:04:45,786 --> 00:04:47,079
Lūdzu, atgriezieties vietās!
78
00:04:47,496 --> 00:04:49,498
Nu nomierinies! Apsēdīsimies!
79
00:05:08,559 --> 00:05:09,852
Aizsprādzē drošības jostu!
80
00:05:30,455 --> 00:05:31,915
Domā - šī ir Teherāna?
81
00:05:35,252 --> 00:05:36,295
Nezinu.
82
00:05:41,216 --> 00:05:42,509
Es nevaru paelpot, Šīra.
83
00:06:52,704 --> 00:06:54,039
Jums jākāpj ārā.
84
00:06:55,958 --> 00:06:57,292
Nē, mēs nekāpsim.
85
00:06:57,376 --> 00:06:58,460
Jums jākāpj.
86
00:06:59,253 --> 00:07:02,256
Citādi man par jums būs jāziņo
un jūs izvedīs ar varu.
87
00:07:03,090 --> 00:07:04,842
Jūs taču to negribat.
88
00:07:24,820 --> 00:07:26,572
LAIPNI LŪDZAM IRĀNĀ
89
00:07:38,834 --> 00:07:40,127
Pases, lūdzu!
90
00:07:41,295 --> 00:07:42,379
Ko?
91
00:07:42,462 --> 00:07:43,672
Pases.
92
00:07:55,434 --> 00:07:56,351
Nāciet līdzi!
93
00:08:15,245 --> 00:08:16,538
Labi. Lai veicas!
94
00:08:16,997 --> 00:08:18,457
Ja Dievs dos, drīz tiksimies.
95
00:08:18,999 --> 00:08:20,042
Ja Dievs dos.
96
00:09:19,935 --> 00:09:21,895
Šīra...
97
00:09:21,979 --> 00:09:23,689
Joni, man ir slikti.
98
00:10:07,107 --> 00:10:08,650
Pasaki manam vīram, ka man žēl.
99
00:10:09,943 --> 00:10:11,486
Man nebija izvēles.
100
00:10:30,088 --> 00:10:30,923
Atvainojiet...
101
00:10:34,927 --> 00:10:36,428
Es tevi pazīstu!
102
00:10:36,762 --> 00:10:38,764
Mēs dienējām vienā bāzē, Glilotā.
103
00:10:40,224 --> 00:10:41,600
Ko tas nozīmē? Ko tu te dari?
104
00:10:41,683 --> 00:10:43,519
Piedodiet... Nesaprotu, ko sakāt.
105
00:10:43,602 --> 00:10:45,896
Nē, saproti gan.
Palīdzi man! Kas te notiek?
106
00:10:45,979 --> 00:10:47,231
Ko mēs darām Irānā?
107
00:10:48,565 --> 00:10:49,816
Kas te notiek?
108
00:10:50,734 --> 00:10:52,528
Kungs, šī sieviete man uzmācas.
109
00:10:52,611 --> 00:10:54,404
Nesaprotu, ko, ellē, viņa no manis grib.
110
00:10:55,155 --> 00:10:57,491
Es atvainojos, kundze.
111
00:10:59,618 --> 00:11:00,577
Lūdzu, nāciet!
112
00:11:00,661 --> 00:11:02,079
Nē, paga! Es ne...
113
00:11:02,162 --> 00:11:03,956
Tā, nāciet!
114
00:11:44,580 --> 00:11:46,039
Kā jūties, Žila?
115
00:11:47,332 --> 00:11:48,458
Labi.
116
00:11:50,002 --> 00:11:51,378
Viss izdevās labi?
117
00:11:55,632 --> 00:11:56,592
Labi.
118
00:12:00,596 --> 00:12:02,014
Tagad man vajag kodus.
119
00:12:03,724 --> 00:12:05,058
Man to nav.
120
00:12:08,270 --> 00:12:09,188
Ko tu gribi teikt?
121
00:12:09,855 --> 00:12:12,316
Katru vakaru pulksten sešos
kodi tiek mainīti.
122
00:12:12,399 --> 00:12:14,109
Es tos zināšu tikai sešos.
123
00:12:14,193 --> 00:12:16,320
Es zinu ko citu.
124
00:12:16,695 --> 00:12:18,113
Tu zini to, ko pateicu Masūdam.
125
00:12:18,864 --> 00:12:21,158
Dabūsi kodus, kad nolaidīsimies Ņūdeli.
126
00:12:24,328 --> 00:12:25,412
Nemelo man!
127
00:12:25,495 --> 00:12:26,747
Es nemeloju.
128
00:12:27,956 --> 00:12:29,958
Kāpēc meloji iztaujāšanā?
129
00:12:30,792 --> 00:12:33,253
Man vajadzēja būt drošai,
ka tikšu laukā no Irānas.
130
00:12:34,505 --> 00:12:36,548
Es labāk mirtu nekā paliktu te.
131
00:12:38,967 --> 00:12:40,969
Laid vaļā roku, vai es kliegšu.
132
00:13:04,993 --> 00:13:07,829
IZRAĒLA - MOSSAD GALVENĀ MĪTNE
133
00:13:17,673 --> 00:13:21,635
Vai Jordānijas lidmašīnas sistēmas
joprojām ir mūsu kontrolē?
134
00:13:22,636 --> 00:13:24,763
Labi. Turpini mani informēt!
135
00:13:26,557 --> 00:13:28,058
Acumirkli!
136
00:13:28,141 --> 00:13:30,018
Zvans no Teherānas lidostas.
137
00:13:37,067 --> 00:13:38,068
Labrīt, kungs!
138
00:13:38,610 --> 00:13:39,695
Kā jums šodien klājas?
139
00:13:39,778 --> 00:13:41,405
Nu, slava Dievam!
140
00:13:41,488 --> 00:13:43,323
Ar laikapstākļiem mums šodien paveicās.
141
00:13:44,032 --> 00:13:45,325
Prieks dzirdēt.
142
00:13:45,409 --> 00:13:47,119
Jā, mēs esam ar tevi.
143
00:13:53,667 --> 00:13:54,751
Sapratu.
144
00:13:55,294 --> 00:13:56,503
Mēs par to parūpēsimies.
145
00:13:58,964 --> 00:13:59,965
Pasažiere meloja.
146
00:14:00,048 --> 00:14:01,967
Dabūsim kodus tikai,
kad viņi nolaidīsies Ņūdeli.
147
00:14:02,050 --> 00:14:03,760
Tātad pēc četrām stundām.
148
00:14:03,844 --> 00:14:06,305
Mums nav četru stundu.
Piloti jau tiek instruēti.
149
00:14:06,388 --> 00:14:08,515
Kodus var dabūt arī citādi.
150
00:14:08,599 --> 00:14:10,392
Domāju, ka Tamāra to varētu nokārtot.
151
00:14:11,226 --> 00:14:13,103
Tāpēc jau sūtījām hakeri.
152
00:14:13,187 --> 00:14:14,563
Kas ar tiem diviem izraēliešiem?
153
00:14:14,646 --> 00:14:16,064
Aizturēti uz nopratināšanu.
154
00:14:16,148 --> 00:14:18,567
Viņi nopirka biļetes
un iekāpa lidmašīnā pēdējā brīdī.
155
00:14:19,193 --> 00:14:21,195
Uzzinājām tikai 15 minūtes
pirms pacelšanās.
156
00:14:21,612 --> 00:14:22,571
Maik,
157
00:14:22,654 --> 00:14:24,573
man vajag pilnu dosjē par abiem.
158
00:14:29,161 --> 00:14:30,537
Apsēdieties, lūdzu!
159
00:14:36,835 --> 00:14:39,338
Uzlieciet šo! Apsedziet matus!
160
00:14:41,673 --> 00:14:43,342
Un aiztaisiet, lūdzu, jaku!
161
00:14:45,302 --> 00:14:46,637
Gaidiet šeit!
162
00:14:46,720 --> 00:14:47,554
Nāc!
163
00:15:01,318 --> 00:15:03,111
Es tualetē redzēju
darbinieci no savas bāzes.
164
00:15:04,863 --> 00:15:06,823
Vai tu esi galīgi nojūgusies?
165
00:15:07,282 --> 00:15:09,368
Ka es tev saku, Joni! Es viņu pazīstu.
166
00:15:09,451 --> 00:15:12,788
Neatkarības dienā viņa saņēma Izcilības
balvu no Militārās izlūkošanas direkcijas.
167
00:15:12,871 --> 00:15:14,289
Skaista. Redzēju viņu miljons reižu.
168
00:15:14,373 --> 00:15:16,542
-Miljons reižu...
-Beidz, es negribu to dzirdēt.
169
00:15:16,625 --> 00:15:18,418
-Joni, paklausies...
-Izbeidz!
170
00:15:27,010 --> 00:15:28,679
Kā tu domā - kas ar mums notiks?
171
00:15:28,762 --> 00:15:29,763
Nezinu.
172
00:15:31,098 --> 00:15:32,140
Ko?
173
00:15:32,224 --> 00:15:33,725
Nezinu, Joni. Izbeidz!
174
00:15:37,271 --> 00:15:38,272
Es zināju.
175
00:15:39,565 --> 00:15:41,942
Zināju, ka nevajag kāpt tajā lidmašīnā.
176
00:16:47,049 --> 00:16:49,426
LIDOSTĀ AIZTURĒJA 2 IZRAĒLIEŠUS
177
00:16:49,510 --> 00:16:51,803
PĒC APMAIŅAS
MEITENE UZSKRĒJA MAN VIRSŪ
178
00:16:51,887 --> 00:16:53,347
BET DOMĀJU, KA VISS KĀRTĪBĀ
179
00:17:06,777 --> 00:17:08,069
Pagaidi mirkli!
180
00:17:09,445 --> 00:17:11,865
Cik skaista!
181
00:17:17,454 --> 00:17:18,288
Ko?
182
00:17:19,957 --> 00:17:20,958
Ko tu ar to domā?
183
00:17:22,000 --> 00:17:24,627
Vai nevari uz mirkli beigt uztraukties?
184
00:17:25,045 --> 00:17:27,798
Viss ir kārtībā, dārgais. Viss būs labi.
185
00:17:27,881 --> 00:17:29,007
Es?
186
00:17:29,550 --> 00:17:31,009
Es neuztraucos par tevi...
187
00:17:31,718 --> 00:17:35,138
Es uztraucos par tās kaklarotas cenu,
kuru tu skaties.
188
00:17:37,057 --> 00:17:38,141
Tu to gribi?
189
00:17:38,225 --> 00:17:39,476
Vairs ne.
190
00:17:40,185 --> 00:17:41,353
Aiziet... Pielaiko!
191
00:17:41,436 --> 00:17:42,396
Būs jau labi...
192
00:17:42,479 --> 00:17:43,605
Aiziet...
193
00:17:49,069 --> 00:17:50,487
Atvaino! Uz šo man jāatbild.
194
00:17:51,488 --> 00:17:53,031
Pielaiko!
195
00:17:53,115 --> 00:17:54,491
Tepat būšu. Tās būs divas minūtes.
196
00:17:55,367 --> 00:17:56,368
Jā, Alī.
197
00:17:56,451 --> 00:17:58,495
Labdien, kungs! Kā klājas?
198
00:17:58,579 --> 00:18:01,790
Atvainojiet, ka traucēju.
Zinu, ka esat lidostā.
199
00:18:01,874 --> 00:18:03,458
Kas ir? Runā par lietu!
200
00:18:03,542 --> 00:18:07,629
Jordānijas lidmašīna te ir veikusi
avārijas nosēšanos.
201
00:18:07,713 --> 00:18:11,175
Tajā bija divi izraēlieši,
kas tiek turēti īpašajā zonā.
202
00:18:11,258 --> 00:18:12,885
Tūlīt būsim klāt.
203
00:18:12,968 --> 00:18:14,178
Nē, nebrauciet!
204
00:18:14,636 --> 00:18:15,637
Tas nav jūsu darbs.
205
00:18:16,263 --> 00:18:17,139
Jā, kungs!
206
00:18:17,222 --> 00:18:19,099
Ķeros klāt. Labi.
207
00:18:20,601 --> 00:18:22,769
Vai vēl kā palīdzēt?
208
00:18:24,396 --> 00:18:25,397
Nu?
209
00:18:26,273 --> 00:18:27,274
Ļoti jauka!
210
00:18:27,858 --> 00:18:29,526
Kas par lietu? Kas zvanīja?
211
00:18:29,943 --> 00:18:32,946
Nekas - tikai Alī. Man ir...
212
00:18:33,030 --> 00:18:35,407
Man te, lidostā, kaut kas jānokārto.
213
00:18:35,490 --> 00:18:38,118
Tas nebūs ilgi. Būšu atpakaļ laikā. Labi?
214
00:18:38,994 --> 00:18:40,370
Un ja es teiktu, ka ne?
215
00:18:42,873 --> 00:18:44,791
Labi. Tiksimies pie izejas!
216
00:18:44,875 --> 00:18:47,044
Labi. Tas nebūs ilgi.
217
00:18:47,127 --> 00:18:48,879
Labi, ej! Jā.
218
00:18:56,428 --> 00:18:59,014
Ko jūs domājat par to kodolvienošanos?
219
00:18:59,932 --> 00:19:04,645
Kam vajadzīgas atombumbas, kad naudas
vērtība krītas par ceturtdaļu vienā dienā?
220
00:19:06,230 --> 00:19:07,272
Taisnība.
221
00:19:08,065 --> 00:19:11,777
Es katru mēnesi nopelnu arvien vairāk,
bet man paliek puse no tā, cik iepriekš.
222
00:19:11,860 --> 00:19:14,530
Bet tiem tur augšā ir vienalga,
vai mēs dzīvojam vai mirstam.
223
00:19:20,244 --> 00:19:22,079
No kurienes jūs esat? Kur uzaugāt?
224
00:19:23,121 --> 00:19:24,623
Es uzaugu Teherānā.
225
00:19:25,916 --> 00:19:27,042
Kur?
226
00:19:28,502 --> 00:19:29,545
Pie Dārza.
227
00:19:30,212 --> 00:19:31,880
O, kas par apkaimi...
228
00:19:31,964 --> 00:19:34,091
Man tur dzīvo ģimene - Azizī ģimene.
229
00:19:35,175 --> 00:19:36,927
Mūsu kaimiņiem bija uzvārds Azizī.
230
00:19:37,010 --> 00:19:40,472
Tiešām? Nu, tā ir liela dzimta...
231
00:19:40,556 --> 00:19:42,140
Hododada ģimene.
232
00:19:42,516 --> 00:19:45,143
Viņu dēls spēlēja futbolu valsts izlasē.
233
00:19:45,227 --> 00:19:48,021
Nē, ne tie. Cita Azizī ģimene.
234
00:19:48,856 --> 00:19:50,649
Bet jums ir spēcīgs akcents.
Neņemiet ļaunā!
235
00:19:52,651 --> 00:19:55,445
Tēvs nodarbojās ar tirdzniecību.
Braukājām pa visu pasauli.
236
00:19:55,946 --> 00:19:57,573
Beigās apmetāmies Katarā.
237
00:19:58,031 --> 00:20:00,284
Nu, nu! Lieliski!
238
00:20:11,753 --> 00:20:12,838
Kas te notiek?
239
00:20:13,505 --> 00:20:15,090
Kādu pakar.
240
00:20:30,647 --> 00:20:31,982
Ko viņš izdarīja?
241
00:20:32,941 --> 00:20:34,568
Viņš bija bankas menedžeris.
242
00:20:34,651 --> 00:20:38,280
Notiesāja par
naftas fondu naudas piesavināšanos.
243
00:20:57,007 --> 00:20:57,883
Lūdzu!
244
00:21:09,770 --> 00:21:10,604
Paldies.
245
00:21:11,021 --> 00:21:12,231
Paturiet! Viss kārtībā.
246
00:21:14,858 --> 00:21:18,987
Nespēju noticēt,
ka cilvēki nāk skatīties šīs zvērības.
247
00:23:15,479 --> 00:23:16,647
Laipni lūdzu!
248
00:23:18,357 --> 00:23:19,399
Paldies.
249
00:23:20,025 --> 00:23:21,276
Kā iet Žilai?
250
00:23:22,277 --> 00:23:23,320
Labi.
251
00:23:24,071 --> 00:23:25,822
Kā viss noritēja?
252
00:23:25,906 --> 00:23:27,449
Nebija nekādu problēmu?
253
00:23:27,533 --> 00:23:28,992
Viss bija ļoti labi.
254
00:23:29,493 --> 00:23:30,744
Nekādu problēmu.
255
00:23:33,080 --> 00:23:34,873
Vai jūs, lūdzu, neparādītu manu istabu?
256
00:23:36,124 --> 00:23:37,251
Protams.
257
00:23:39,586 --> 00:23:40,671
Nāciet līdzi!
258
00:23:50,514 --> 00:23:52,558
Šīs drēbes Žila velk uz darbu.
259
00:23:52,641 --> 00:23:53,892
Perfekti. Paldies.
260
00:23:55,811 --> 00:23:58,564
Nāciet paēst! Pagatavoju mums vakariņas.
261
00:23:59,147 --> 00:24:00,941
Paldies, bet man tiešām negribas ēst.
262
00:24:01,024 --> 00:24:02,109
Kāpēc? Ir garšīgi.
263
00:24:02,192 --> 00:24:05,362
Paldies. Man tagad jāsagatavojas.
264
00:24:08,657 --> 00:24:09,616
Protams.
265
00:24:34,057 --> 00:24:35,309
Tā ir viņa?
266
00:24:35,392 --> 00:24:36,435
Ieslēdz skaļruni!
267
00:24:37,769 --> 00:24:38,645
Hallo!
268
00:24:38,729 --> 00:24:40,355
Labdien!
269
00:24:40,439 --> 00:24:41,732
Hallo!
270
00:24:42,482 --> 00:24:43,692
Kāds tur laiks?
271
00:24:44,651 --> 00:24:45,819
Skaidrs.
272
00:24:45,903 --> 00:24:47,654
Labi.
273
00:24:47,738 --> 00:24:49,156
Vai esi tikusi mājās?
274
00:24:52,242 --> 00:24:53,243
Jā.
275
00:24:54,286 --> 00:24:55,704
Vai tas vīrietis tur ir?
276
00:24:56,872 --> 00:24:58,123
Jā, mazliet nervozs.
277
00:24:58,207 --> 00:25:01,168
Domā, ka tā izraēliete lidostā saprata,
ka apmainījāties?
278
00:25:02,377 --> 00:25:03,754
Diez vai. Viņa...
279
00:25:03,837 --> 00:25:06,173
Viņa bija mazliet histēriska.
Viņu veda uz nopratināšanu.
280
00:25:07,508 --> 00:25:08,717
Vai virzāmies tālāk?
281
00:25:09,134 --> 00:25:10,385
Žila mums neiedeva kodus.
282
00:25:11,595 --> 00:25:13,472
Vai vari tos kaut kā apiet?
283
00:25:17,851 --> 00:25:19,353
Man jāpaskatās...
284
00:25:19,436 --> 00:25:21,104
Varbūt. Jā, varbūt.
285
00:25:21,688 --> 00:25:22,606
Kā?
286
00:25:23,148 --> 00:25:25,234
Es pazīstu vienu irāņu puisi, hakeri.
287
00:25:25,692 --> 00:25:26,693
Kas viņš ir?
288
00:25:27,069 --> 00:25:29,321
Mana kontaktpersona.
Viņš jautājumus neuzdos, tikai...
289
00:25:29,404 --> 00:25:30,489
viņš gribēs naudu.
290
00:25:30,948 --> 00:25:33,575
Jā, labi. Turpini ziņot!
291
00:25:42,793 --> 00:25:43,836
Kas notiek?
292
00:25:43,919 --> 00:25:45,921
Vai būsiet gatavi, kad viņa to uzlauzīs?
293
00:25:46,004 --> 00:25:46,880
Jā, kungs.
294
00:25:46,964 --> 00:25:49,174
Kad viņa pieslēgsies
Irānas pretgaisa aizsardzības sistēmai,
295
00:25:49,258 --> 00:25:51,176
viņai tikai būs šis pieslēgums jāaktivē
296
00:25:51,260 --> 00:25:53,637
un es varēšu kontrolēt
pie reaktora esošo Irānas radaru.
297
00:25:53,720 --> 00:25:55,514
Tas redzēs to, ko es tam likšu redzēt.
298
00:25:55,597 --> 00:25:57,516
Cik laika pilotiem būs?
299
00:25:58,350 --> 00:26:01,144
Vismaz piecas minūtes bombardēšanai
bez pretgaisa aizsardzības.
300
00:26:11,029 --> 00:26:13,073
-Nošķir viņus!
-Jā, kungs.
301
00:26:13,156 --> 00:26:14,157
Paņem!
302
00:26:16,493 --> 00:26:17,703
Nāc!
303
00:26:51,361 --> 00:26:55,324
Tātad es saprotu, ka te nokļuvāt nejauši.
304
00:26:55,991 --> 00:26:56,825
Jā.
305
00:26:56,909 --> 00:26:58,160
Nekas.
306
00:26:58,702 --> 00:26:59,870
Tā gadās.
307
00:26:59,953 --> 00:27:03,332
Mums nav nekādas vēlmes
turēt jūs šeit ilgāk, nekā vajadzīgs.
308
00:27:04,249 --> 00:27:09,213
Bet, tā kā esi naidīgas valsts pilsone...
309
00:27:12,090 --> 00:27:15,677
esmu spiests
ar jums abiem mazliet aprunāties.
310
00:27:16,261 --> 00:27:18,972
Bet...
vai Jordānijas lidmašīna mūs gaidīs?
311
00:27:19,056 --> 00:27:21,308
Viss kārtībā. Viņi gaidīs.
312
00:27:23,519 --> 00:27:26,104
Ko tu darīji Izraēlas armijā?
313
00:27:28,190 --> 00:27:31,193
Ebrejiski tas saucas mashakit tash.
314
00:27:31,944 --> 00:27:34,571
Es palīdzēju karavīriem,
kam mājās bija problēmas,
315
00:27:34,655 --> 00:27:36,782
piemēram, ja nebija naudas vai...
316
00:27:36,865 --> 00:27:38,617
bija nomiris kāds no vecākiem.
317
00:27:39,660 --> 00:27:41,119
Kur bija tava bāze?
318
00:27:41,703 --> 00:27:43,455
Netālu no manām mājām - Telavivā.
319
00:27:43,539 --> 00:27:46,458
Vai tev bija darīšana
ar slepenu informāciju?
320
00:27:46,542 --> 00:27:47,835
Nē, nē.
321
00:27:47,918 --> 00:27:51,380
Zināju tikai to, kura vecāki ir šķīrušies.
322
00:27:54,049 --> 00:27:57,719
Un kāpēc jūs lidojāt caur Jordāniju?
323
00:27:59,012 --> 00:28:01,265
Tāpēc, ka tā ir lētāk - uz pusi.
324
00:28:05,978 --> 00:28:06,895
Hallo!
325
00:28:06,979 --> 00:28:09,439
Pēc 20 minūtēm slēgs izeju. Tu nāc?
326
00:28:09,523 --> 00:28:10,774
Pēc divām minūtēm būšu klāt.
327
00:28:12,067 --> 00:28:16,905
Aizkavē viņus! Pasaki, kas es esmu.
Pasaki, ka tas ir drošības jautājums.
328
00:28:17,531 --> 00:28:18,782
Tūlīt būšu klāt.
329
00:28:18,866 --> 00:28:22,911
Viņiem vienalga, kas tu esi.
300 cilvēku grib tikt prom no šejienes.
330
00:28:24,538 --> 00:28:25,831
Būšu klāt pēc divām minūtēm.
331
00:28:31,837 --> 00:28:32,838
Paldies.
332
00:28:33,797 --> 00:28:36,175
Te ir viņu teiktā tulkojums, kungs.
333
00:28:38,093 --> 00:28:40,137
ŠĪRA: ES TUALETĒ REDZĒJU
DARBINIECI NO SAVAS BĀZES.
334
00:28:40,220 --> 00:28:41,305
JONI: VAI TU ESI GALĪGI NOJŪGUSIES?
335
00:28:44,808 --> 00:28:46,018
Labi. Paldies.
336
00:29:06,538 --> 00:29:07,581
Šīra...
337
00:29:08,874 --> 00:29:09,958
Jā?
338
00:29:10,042 --> 00:29:12,544
Kas notika tualetē ar to stjuarti?
339
00:29:14,755 --> 00:29:15,756
Ko?
340
00:29:16,548 --> 00:29:19,384
Saprotu,
ka iepriekš tev bija neliels incidents
341
00:29:19,468 --> 00:29:21,637
tualetē ar stjuarti.
342
00:29:22,846 --> 00:29:26,517
Apsargs redzēja, ka sarunājaties.
343
00:29:27,684 --> 00:29:29,353
Tātad par ko jūs runājāt?
344
00:29:31,897 --> 00:29:34,233
Es tikai pajautāju par viņas uniformu.
345
00:29:37,027 --> 00:29:41,573
Tātad... tevi arestēja naidīgā valstī...
346
00:29:42,074 --> 00:29:45,953
un pirms mirkļa tu gandrīz ģībi no bailēm,
347
00:29:46,036 --> 00:29:49,581
bet pēkšņi tevi ieinteresēja uniforma?
348
00:29:51,291 --> 00:29:55,337
Jā, kungs... Es painteresējos,
un viņa mazliet satraucās.
349
00:29:56,797 --> 00:30:00,008
Un kāpēc lai viņa satrauktos?
350
00:30:00,092 --> 00:30:01,260
Nezinu. Pajautājiet viņai!
351
00:30:05,973 --> 00:30:07,766
Jūs nerunājāt par uniformu.
352
00:30:08,267 --> 00:30:09,768
Par ko jūs runājāt?
353
00:30:09,852 --> 00:30:11,353
Ko tavs draugs negribēja zināt?
354
00:30:12,354 --> 00:30:15,107
-Ko?
-Kas notika ar to stjuarti?
355
00:30:15,691 --> 00:30:17,734
Ko tu gribēji savam draugam izstāstīt,
356
00:30:17,818 --> 00:30:19,027
ko viņš negribēja dzirdēt?
357
00:30:19,862 --> 00:30:22,990
Es neesmu no Mossad vai kā tāda.
Es tikai lidoju uz Indiju.
358
00:30:24,157 --> 00:30:25,534
Ja turpināsi man melot...
359
00:30:27,327 --> 00:30:29,413
tu mājās dzīva netiksi.
360
00:30:35,544 --> 00:30:37,129
Man likās, ka es viņu pazīstu.
361
00:30:38,630 --> 00:30:39,715
Kā?
362
00:30:51,643 --> 00:30:54,104
Kā tu viņu pazini? Kā viņu sauc?
363
00:30:57,774 --> 00:30:59,693
Vārdu es neatceros...
364
00:31:00,527 --> 00:31:01,778
Es viņu atceros no bāzes.
365
00:31:01,862 --> 00:31:03,655
Kurā bāzē tu dienēji?
366
00:31:03,739 --> 00:31:04,907
Kurā militārajā vienībā?
367
00:31:05,574 --> 00:31:08,243
Tā bija 8200.
368
00:31:08,327 --> 00:31:09,578
Tā ir izlūkošanas vienība.
369
00:31:09,661 --> 00:31:12,080
Es zinu, kas ir 8200. vienība.
370
00:31:12,164 --> 00:31:14,249
Kādi bija tavi pienākumi 8200. vienībā?
371
00:31:14,333 --> 00:31:16,960
Kāpēc viņa saņēma balvu
no Militārās izlūkošanas direkcijas?
372
00:31:17,044 --> 00:31:19,129
Es to nezinu, jo...
373
00:31:19,213 --> 00:31:21,465
Es nodarbojos
tikai ar karavīru labklājību.
374
00:31:21,548 --> 00:31:25,010
Kāpēc lai 8200. vienības darbiniece
375
00:31:25,093 --> 00:31:27,596
būtu Teherānas lidostas tualetē?
376
00:31:27,679 --> 00:31:28,931
Es nezinu!
377
00:31:29,014 --> 00:31:30,599
Kad uz šo atbildēsi...
378
00:31:31,642 --> 00:31:32,643
varēsi iet.
379
00:31:32,726 --> 00:31:35,896
Es pat neesmu droša, ka tā bija viņa,
jo... viņa atbildēja angliski
380
00:31:35,979 --> 00:31:38,398
un teica, ka nesaprot, par ko es runāju.
381
00:31:39,233 --> 00:31:42,069
Varbūt man tikai izlikās. Es sajaucu.
382
00:31:55,457 --> 00:31:57,084
D-ČATS
ESIET SVEICINĀTI PIE SLIMĀ
383
00:31:57,167 --> 00:31:59,837
JA MANI GRIBAT,
ATRISINIET ŠO MATEMĀTISKO MĪKLU
384
00:32:01,004 --> 00:32:02,047
Kā var kaitināt!
385
00:32:08,428 --> 00:32:10,347
ŠAKIRA IR TIEŠSAISTĒ
386
00:32:10,430 --> 00:32:12,891
SLIMAIS: ŠAKIRA! KUR TAS LAIKS...
387
00:32:13,934 --> 00:32:16,061
ŠAKIRA: UZMINI, KURŠ ATGRIEZIES PILSĒTĀ...
388
00:32:16,144 --> 00:32:18,063
SLIMAIS: KĀ AR RANDIŅU, KO MAN APSOLĪJI?
389
00:32:18,939 --> 00:32:21,233
ŠAKIRA: RANDIŅŠ AR ŠAKIRU IR BALVA...
VĒL NEESI NOPELNĪJIS.
390
00:32:23,235 --> 00:32:26,029
SLIMAIS: KAS MAN JĀDARA,
LAI NOPELNĪTU RANDIŅU AR ŠAKIRU?
391
00:32:27,281 --> 00:32:31,118
ŠAKIRA: TEIKSIM TĀ -
GRIBU PAČAKARĒT ELEKTROKOMPĀNIJU.
392
00:32:32,202 --> 00:32:34,788
BET MAN NAV SERVERU FERMAS KODU...
393
00:32:34,872 --> 00:32:37,416
SLIMAIS: KODI APMAIŅĀ PRET RANDIŅU?
394
00:32:40,502 --> 00:32:41,753
ŠAKIRA: LAI IET!
395
00:32:47,301 --> 00:32:53,056
Problēmas ar borta datoru ir atrisinātas.
396
00:32:53,140 --> 00:32:57,895
Sākam iekāpšanu. Lūdzam nākt uz izeju!
397
00:33:06,862 --> 00:33:08,071
Jā, Farāz.
398
00:33:08,155 --> 00:33:09,406
Kungs!
399
00:33:09,489 --> 00:33:12,326
Esmu lidostā
sakarā ar diviem izraēliešiem,
400
00:33:12,409 --> 00:33:14,745
kas atlidoja ar Jordānijas lidmašīnu.
401
00:33:14,828 --> 00:33:16,246
Jā, esmu informēts.
402
00:33:16,997 --> 00:33:22,836
Sieviete domā, ka ir redzējusi
Izraēlas izlūkošanas darbinieci
403
00:33:22,920 --> 00:33:26,423
Irānas lidsabiedrības stjuartes uniformā.
404
00:33:26,507 --> 00:33:28,217
Vai tev tas izklausās ticami?
405
00:33:28,300 --> 00:33:29,676
Nezinu.
406
00:33:29,760 --> 00:33:33,222
Vai šī izraēliete šķiet uzticama?
407
00:33:36,391 --> 00:33:39,186
Kāpēc lai viņa to izdomātu?
408
00:33:39,269 --> 00:33:43,148
Pieņemot, ka tā ir,
vai domā, ka viņa ar to ir saistīta?
409
00:33:43,649 --> 00:33:45,943
Viņai te nebija jābūt.
410
00:33:46,026 --> 00:33:50,864
Bet, ja man būtu teikšana,
es viņu paturētu vismaz līdz rītam.
411
00:33:50,948 --> 00:33:52,741
Viņa varētu atcerēties vēl kaut ko.
412
00:33:54,117 --> 00:33:55,077
Tā.
413
00:33:56,745 --> 00:34:00,207
Man ir sajūta, ka viņa mums nodarīs
vairāk ļauna nekā laba.
414
00:34:00,290 --> 00:34:03,335
Starptautisks incidents
mums tagad nav vajadzīgs.
415
00:34:03,418 --> 00:34:06,421
Laid viņus vaļā!
Lai lido ar saistīto reisu!
416
00:34:08,507 --> 00:34:11,885
Tu esi lidostā ar sievu
un dodies uz Parīzi, vai ne?
417
00:34:11,969 --> 00:34:13,428
Jā.
418
00:34:13,512 --> 00:34:17,099
Nu, ej atpakaļ pie sievas
un lai Alī to nokārto!
419
00:34:17,181 --> 00:34:18,809
Lai veicas!
420
00:34:18,891 --> 00:34:19,851
Es lūdzos par viņu.
421
00:34:20,853 --> 00:34:22,271
Paldies.
422
00:34:34,699 --> 00:34:35,701
Saīd!
423
00:34:36,659 --> 00:34:42,165
Man vajag sieviešu tualetes
novērošanas kameru ierakstus
424
00:34:42,248 --> 00:34:45,085
kopš brīža,
kad nolaidās Jordānijas lidmašīna.
425
00:34:45,168 --> 00:34:46,837
-Jā, kungs.
-Kur tie ir?
426
00:35:34,885 --> 00:35:36,762
Jūs viņai esat mazliet līdzīga.
427
00:35:39,181 --> 00:35:40,474
Tas ir kompliments.
428
00:35:41,600 --> 00:35:43,685
Jūsu sieva ir ļoti skaista.
429
00:35:45,771 --> 00:35:47,147
Tā bija viņas ideja.
430
00:35:48,357 --> 00:35:51,944
Sākumā es par to negribēju ne dzirdēt,
bet viņa uzstāja.
431
00:35:54,321 --> 00:35:56,114
Ziniet, es to nedaru naudas dēļ.
432
00:35:57,699 --> 00:35:59,493
Es to daru tāpēc, ka viņu mīlu.
433
00:36:02,120 --> 00:36:04,790
Ja Dievs dos,
rīt jūs viņu atkal satiksiet.
434
00:36:04,873 --> 00:36:07,084
Nē, nesatikšu.
435
00:36:09,336 --> 00:36:11,046
Viņa neatgriezīsies - mana Žila.
436
00:36:13,632 --> 00:36:14,758
Kāpēc jūs tā sakāt?
437
00:36:15,843 --> 00:36:18,929
Tāpēc, ka es zinu...
438
00:36:22,641 --> 00:36:24,434
Viņa nekad vairs neatgriezīsies.
439
00:36:31,149 --> 00:36:32,359
Lai Dievs jums palīdz!
440
00:36:34,528 --> 00:36:35,571
Paldies.
441
00:37:18,113 --> 00:37:19,615
Pagaidi! Stop!
442
00:37:20,115 --> 00:37:21,575
Attin!
443
00:37:24,077 --> 00:37:24,953
Pagaidi!
444
00:37:30,292 --> 00:37:31,376
Apskaties šo!
445
00:37:39,009 --> 00:37:43,764
Skat!
Te viņa izmanto kreiso roku un te - labo.
446
00:37:44,223 --> 00:37:45,432
Jā, kungs.
447
00:37:47,434 --> 00:37:49,770
Lūk, te viņa iet iekšā.
448
00:37:49,853 --> 00:37:52,773
Un te pēc sešarpus minūtēm nāk laukā.
449
00:37:55,943 --> 00:37:58,153
Man liekas,
ka tās ir divas dažādas sievietes.
450
00:37:58,237 --> 00:37:59,780
Man liekas, ka viena.
451
00:38:00,864 --> 00:38:02,115
Palielini!
452
00:38:11,834 --> 00:38:15,254
Tās ir divas dažādas sievietes.
Viņas apmainījās.
453
00:38:15,337 --> 00:38:18,465
Tūlīt apturi
Jordānijas saistīto reisu uz Ņūdeli!
454
00:38:18,549 --> 00:38:20,592
Par katru cenu!
Neļauj lidmašīnai pacelties!
455
00:38:20,676 --> 00:38:21,885
Jā, kungs.
456
00:38:25,556 --> 00:38:27,307
Kad mēs lidosim?
457
00:38:27,391 --> 00:38:28,433
Es jau mirstu.
458
00:38:29,518 --> 00:38:31,103
Lidosim pēc pāris minūtēm.
459
00:38:32,187 --> 00:38:33,522
Esi mierīga, ja?
460
00:39:12,728 --> 00:39:14,104
Kur tava soma?
461
00:39:14,188 --> 00:39:15,689
Nahida...
462
00:39:15,772 --> 00:39:17,774
Pabeidzi?
463
00:39:17,858 --> 00:39:18,984
Nē.
464
00:39:19,484 --> 00:39:22,654
Te ir noticis kas nopietns.
465
00:39:23,447 --> 00:39:24,823
Man jāpaliek.
466
00:39:29,536 --> 00:39:31,371
Kundze...
467
00:39:31,455 --> 00:39:34,041
Mums jāslēdz izeja - visa lidmašīna gaida.
468
00:39:34,124 --> 00:39:35,584
Labi. Vienu mirklīti, lūdzu!
469
00:39:36,543 --> 00:39:38,212
Man ir jāpaliek.
470
00:39:39,087 --> 00:39:40,589
Man žēl.
471
00:39:41,340 --> 00:39:43,425
Aizlidošu rīt ar pirmo reisu.
472
00:39:46,595 --> 00:39:48,180
Esmu visu nokārtojis.
473
00:39:48,597 --> 00:39:51,016
Visu laiku ar tevi sazināšos.
474
00:39:52,976 --> 00:39:56,480
Pret tevi izturēsies kā pret karalieni,
goda vārds.
475
00:39:57,814 --> 00:39:59,274
Rīt vai parīt es tev pievienošos.
476
00:40:01,276 --> 00:40:03,820
Man apnikuši tie solījumi,
kurus tu nekad neizpildi.
477
00:40:09,409 --> 00:40:10,911
Tā ir skaista!
478
00:40:12,371 --> 00:40:13,705
Tev ļoti piestāv.
479
00:40:16,708 --> 00:40:18,585
Dievs pār mums ir nomodā.
480
00:40:19,628 --> 00:40:21,255
Tu tiksi galā, dārgā.
481
00:40:22,548 --> 00:40:23,715
Ja Dievs dos.
482
00:40:30,138 --> 00:40:31,765
Pasteidzieties, lūdzu!
483
00:40:31,849 --> 00:40:33,559
-Atvainojiet!
-Paldies.
484
00:40:37,855 --> 00:40:39,439
-Laimīgu ceļu!
-Paldies.
485
00:40:48,115 --> 00:40:49,157
Nu?
486
00:40:49,241 --> 00:40:52,703
Piedodiet, bos!
Saņēmu pavēli viņus palaist.
487
00:40:52,786 --> 00:40:53,871
Tā aizlidoja.
488
00:41:05,090 --> 00:41:07,301
Tikko mums apstiprināja,
ka lidmašīna ir pacēlusies.
489
00:41:07,384 --> 00:41:10,721
Tajā ir abi izraēlieši,
kā arī Ašrafs un jaunā pasažiere.
490
00:41:27,404 --> 00:41:28,739
Ir vēls.
491
00:41:29,239 --> 00:41:30,657
Gribat, lai jūs turp aizvedu?
492
00:41:31,533 --> 00:41:33,285
Nē, paldies. Būs labi.
493
00:41:34,912 --> 00:41:36,997
-Lai Dievs palīdz!
-Jums arī.
494
00:41:51,845 --> 00:41:52,763
Žila?
495
00:41:52,846 --> 00:41:55,849
Redzu,
ka beidzot esi uztaisījusi operāciju.
496
00:41:56,266 --> 00:41:59,728
Apsveicu!
Vai biji pie tā ārsta, kuru tev ieteicu?
497
00:42:00,354 --> 00:42:01,355
Jā.
498
00:42:01,730 --> 00:42:04,024
Labi. Esmu droša,
ka viņš to ir izdarījis lieliski.
499
00:42:04,816 --> 00:42:06,902
Vai tu jau dodies uz darbu?
Tik vēlā stundā?
500
00:42:07,819 --> 00:42:10,155
-Nu, arlabvakaru, mīļā!
-Arlabvakaru!
501
00:43:03,417 --> 00:43:06,086
IRĀNAS NACIONĀLĀ ELEKTROKOMPĀNIJA
502
00:43:25,355 --> 00:43:26,523
Žila...
503
00:43:27,482 --> 00:43:29,818
Jauki! Redzu,
ka beidzot esi uztaisījusi operāciju?
504
00:43:30,819 --> 00:43:33,447
Kad varēsi noņemt apsējus,
lai varam to redzēt?
505
00:43:34,239 --> 00:43:35,616
Pēc pāris dienām.
506
00:43:40,913 --> 00:43:42,080
Vai tu uz mani dusmojies?
507
00:43:56,929 --> 00:43:58,931
Viņš tevi izmanto, Žila.
508
00:43:59,556 --> 00:44:02,309
Un tu neesi pirmā sieviete,
kurai viņš to nodara.
509
00:44:03,018 --> 00:44:05,812
Kādam tas mērglis ir jānoliek pie vietas.
510
00:44:05,896 --> 00:44:08,440
Ja to neizdarīsi tu, tad izdarīšu es.
511
00:44:16,532 --> 00:44:17,658
Viņš ir te.
512
00:44:17,741 --> 00:44:19,993
Viņu pasauca kaut kādas problēmas dēļ.
513
00:44:20,077 --> 00:44:22,621
Viņš ir nikns. Uzmanies!
514
00:44:31,046 --> 00:44:35,050
Mūsu aģente ir iekšā.
Aptuvenais piekļuves laiks - 40 minūtes.
515
00:44:37,177 --> 00:44:38,512
Kantor!
516
00:44:38,595 --> 00:44:40,264
Lai piloti ir gatavībā!
517
00:44:40,347 --> 00:44:41,515
Ieslēdziet dzinējus!
518
00:44:49,690 --> 00:44:52,609
Hoshen, viens līdz četri
nostāties uz skrejceļa 1-8!
519
00:44:52,693 --> 00:44:55,779
Hoshen, viens līdz četri
nostājas un gatavojas uz skrejceļa 1-8.
520
00:45:52,461 --> 00:45:55,881
ŠAKIRA: MAN TAGAD VAJAG PAROLI
521
00:46:09,603 --> 00:46:11,563
SLIMAIS: 490607
522
00:46:14,233 --> 00:46:15,943
SLIMAIS: GAIDU MŪSU RANDIŅU
523
00:46:20,364 --> 00:46:21,198
PIEKĻUVE LIEGTA
524
00:46:26,995 --> 00:46:28,497
PIEKĻUVE ATĻAUTA
525
00:46:31,500 --> 00:46:33,168
Mums ir lokācija no Teherānas.
526
00:46:37,923 --> 00:46:39,842
Tā, viņa pa lūku ir iekļuvusi
527
00:46:39,925 --> 00:46:42,636
elektrokompānijas dublēšanas sistēmā,
lai tiktu pretgaisa aizsardzības sistēmā.
528
00:47:14,710 --> 00:47:16,295
Viņa ir sākusi fizisko uzlaušanu.
529
00:47:29,016 --> 00:47:30,767
Man teica, ka tu esot te.
530
00:47:33,353 --> 00:47:35,606
Ei! Es runāju ar tevi!
531
00:47:36,356 --> 00:47:37,274
SAVIENOJUMS ZUDIS
532
00:47:37,357 --> 00:47:38,775
Paga, kas tas?
533
00:47:39,401 --> 00:47:41,862
Es nesaprotu. Viņa neatbild.
Paskaties, kas ar viņu notiek!
534
00:47:44,031 --> 00:47:45,240
Šurp!
535
00:47:45,699 --> 00:47:48,202
Žila, pagaidi!
536
00:47:48,619 --> 00:47:49,786
Žila!
537
00:47:52,331 --> 00:47:53,373
Mīļā!
538
00:47:56,126 --> 00:47:57,544
Neatbild.
539
00:48:06,970 --> 00:48:08,597
-Kas par lietu, mauka?
-Ei!
540
00:48:08,680 --> 00:48:10,807
Vīrs uzzināja, tāpēc sakreņķējies?
541
00:48:11,517 --> 00:48:12,809
Nepretojies!
542
00:48:15,896 --> 00:48:17,397
Nāc, mīļā!
543
00:48:17,481 --> 00:48:19,983
Nāc un paņem manu stroķi!
544
00:48:27,157 --> 00:48:28,325
Kas tas? Kas tu esi?
545
00:49:41,315 --> 00:49:43,317
Tulkojusi Inguna Puķīte