1
00:00:09,301 --> 00:00:12,095
SARJA TEGELASED JA SÜNDMUSED
ON VÄLJAMÕELDUD.
2
00:00:12,179 --> 00:00:15,933
SARNASUSED PÄRIS SÜNDMUSTE JA ISIKUTEGA,
NII ELUSATE KUI SURNUTEGA, ON JUHUSLIKUD.
3
00:00:17,643 --> 00:00:20,437
AMMAN, JORDAANIA
4
00:00:23,607 --> 00:00:27,444
LEND 159
AMMAN - NEW DELHI
5
00:00:50,050 --> 00:00:51,301
Näita.
6
00:00:53,846 --> 00:00:55,097
Kuidas sa end tunned?
7
00:00:57,391 --> 00:00:59,017
Küll läheb hästi. Ära karda.
8
00:01:08,360 --> 00:01:10,195
Selle eest maksad, kooner.
9
00:01:10,821 --> 00:01:12,364
Jäta. Naudi kogemust.
10
00:01:12,447 --> 00:01:14,408
Millist? Enda lintšimist?
11
00:01:15,409 --> 00:01:16,285
Tere?
12
00:01:16,368 --> 00:01:20,163
Tead, mida nende riikides geidega tehakse?
- Yoni, rahu, sind ei tülitata.
13
00:01:21,039 --> 00:01:22,875
Tahaks mustas naisega selfi teha.
14
00:01:22,958 --> 00:01:24,668
Mis rüü see on?
- Burka.
15
00:01:24,751 --> 00:01:27,212
Ära jama, Shira.
- Kas oleks viisakas küsida?
16
00:01:32,217 --> 00:01:34,595
Vabandust. Tänan.
17
00:01:40,893 --> 00:01:42,895
Hei! Võta rahulikumalt, mees.
18
00:01:42,978 --> 00:01:45,063
Issand, vabandust.
- Näkku surusid.
19
00:01:45,147 --> 00:01:46,899
Vabandust, härra.
- Rahu.
20
00:01:46,982 --> 00:01:49,484
Jah, olgu, vabandust.
- Olgu.
21
00:01:49,568 --> 00:01:51,862
Las ma aitan.
- Mida?
22
00:01:51,945 --> 00:01:52,905
Ma aitan teid.
23
00:01:52,988 --> 00:01:55,574
Olgu. Tänan.
- Võtke heaks.
24
00:01:55,657 --> 00:01:56,700
Vabandust.
25
00:02:02,539 --> 00:02:05,167
Nägid, kui kuri ta oli?
- Õigustatult.
26
00:02:05,792 --> 00:02:06,877
Isver.
27
00:02:07,669 --> 00:02:10,464
Meil olid parema lennu piletid.
- Tuhandedollarised.
28
00:02:10,547 --> 00:02:12,799
Poole odavam lend, kaks kuud kauem Indias.
29
00:02:12,883 --> 00:02:15,719
Võta tõesti rahulikumalt.
Sa äigasid talle kotiga.
30
00:02:15,802 --> 00:02:17,721
Ma ei taha rohkem vaielda. Olgu?
31
00:02:18,138 --> 00:02:19,306
Olgu.
- Olgu.
32
00:02:20,140 --> 00:02:21,308
Kas sa pole elevil?
33
00:02:21,391 --> 00:02:23,101
Mille pärast?
- India ju.
34
00:02:23,185 --> 00:02:26,063
Indiasse jõudes olen elevil.
- Olgu, teeme selfi.
35
00:03:13,443 --> 00:03:16,488
Voolukatkestus?
- Ei, turbulents vist.
36
00:03:17,072 --> 00:03:18,240
Mis mõttes turbulents?
37
00:03:18,323 --> 00:03:20,993
Daamid ja härrad,
palun istuge oma kohtadele
38
00:03:21,076 --> 00:03:22,327
ja kinnitage turvavööd.
39
00:03:22,411 --> 00:03:25,414
Daamid ja härrad,
palun kinnitage turvavööd. Tänan.
40
00:03:25,497 --> 00:03:27,749
Turvavöö kinni?
- See on minu oma.
41
00:03:28,750 --> 00:03:30,169
Peate turvavööd kinnitama.
42
00:03:31,420 --> 00:03:32,629
Üle läks.
43
00:03:35,632 --> 00:03:36,633
Olgu.
44
00:03:36,717 --> 00:03:39,970
Daamid ja härrad, räägib teie kapten.
45
00:03:40,053 --> 00:03:44,349
Meil on hetkel ühe mootoriga
tehnilisi raskusi.
46
00:03:44,433 --> 00:03:50,564
Ohutusabinõuna maandume poole tunni pärast
lähimas lennujaamas, milleks on Teheran.
47
00:03:50,647 --> 00:03:54,735
Seal viiakse teid koos teie pagasiga
teise lennuki peale,
48
00:03:54,818 --> 00:03:57,029
millega lendate edasi Indiasse.
49
00:03:57,112 --> 00:04:00,657
Meie teenindajad aitavad teid
kõigi küsimuste ja probleemidega.
50
00:04:00,741 --> 00:04:02,618
Kas ta ütles "Teheran"?
- Tänan.
51
00:04:05,913 --> 00:04:06,997
Mitte mingil juhul.
52
00:04:09,041 --> 00:04:11,335
Vabandage mind.
- Vabandust.
53
00:04:13,253 --> 00:04:15,464
Härra...
- Palun istuge oma kohtadele.
54
00:04:15,547 --> 00:04:18,966
Palun kuulake. Ma olen iisraellane.
Me oleme iisraellased.
55
00:04:19,051 --> 00:04:22,387
Me ei saa Teheranis maanduda.
- Valikut pole. Palun istuge.
56
00:04:22,471 --> 00:04:26,600
Ei, palun öelge kaptenile,
et pardal on kaks iisraellast,
57
00:04:26,683 --> 00:04:28,852
kes ei saa Teheranis maanduda. Palun.
58
00:04:31,230 --> 00:04:34,107
Ma kinnitan enda ja kapteni poolt,
59
00:04:34,191 --> 00:04:37,861
et kõik reisijad viiakse koos
asenduslennukisse.
60
00:04:37,945 --> 00:04:39,154
Meid vahistatakse.
61
00:04:39,238 --> 00:04:41,698
Meid vahistatakse, Shira,
kas sa ei mõista?
62
00:04:41,782 --> 00:04:43,784
Iisraellased Iraanist ei naase.
63
00:04:43,867 --> 00:04:47,079
Härra, ma räägin kapteniga.
Palun naaske oma kohtadele.
64
00:04:47,496 --> 00:04:49,498
Rahune nüüd, lähme istume.
65
00:05:08,559 --> 00:05:09,852
Kinnita turvavöö.
66
00:05:30,455 --> 00:05:31,915
Kas see ongi Teheran?
67
00:05:35,252 --> 00:05:36,295
Ma ei tea.
68
00:05:41,216 --> 00:05:42,509
Ma ei saa hingata, Shira.
69
00:06:52,704 --> 00:06:54,039
Peate väljuma.
70
00:06:55,958 --> 00:06:58,460
Ei, me ei lahku.
- Te peate.
71
00:06:59,253 --> 00:07:02,256
Muidu teavitan ametivõime
ja teid eemaldatakse vägisi.
72
00:07:03,090 --> 00:07:04,842
Seda te ei tahaks.
73
00:07:24,820 --> 00:07:26,572
TERE TULEMAST IRAANI
74
00:07:38,834 --> 00:07:40,127
Passid, palun.
75
00:07:41,295 --> 00:07:42,379
Mida?
76
00:07:42,462 --> 00:07:43,672
Passid.
77
00:07:55,434 --> 00:07:56,351
Tulge mu järel.
78
00:08:15,245 --> 00:08:18,457
Olgu, õnn kaasa.
Jumala tahtel kohtume peagi.
79
00:08:18,999 --> 00:08:20,042
Jumala tahtel.
80
00:09:19,935 --> 00:09:23,689
Shira...
- Yoni, mul on halb olla.
81
00:10:07,107 --> 00:10:11,486
Ütle mu mehele, et mul on kahju.
Mul polnud valikut.
82
00:10:30,088 --> 00:10:30,923
Vabandust.
83
00:10:34,927 --> 00:10:36,428
Ma tunnen sind!
84
00:10:36,762 --> 00:10:38,764
Me teenisime koos Gliloti baasis.
85
00:10:40,224 --> 00:10:43,519
Mis toimub? Mida sa siin teed?
- Vabandust, ma ei saa aru.
86
00:10:43,602 --> 00:10:47,231
Saad küll. Palun aita mind.
Mis toimub? Mida me Iraanis teeme?
87
00:10:48,565 --> 00:10:49,816
Mis siin toimub?
88
00:10:50,734 --> 00:10:54,404
Härra, see naine tülitab mind.
Ma ei mõista, mida ta minust tahab.
89
00:10:55,155 --> 00:10:57,491
Palun vabandust, proua.
90
00:10:59,618 --> 00:11:02,079
Palun tulge.
- Ei, oot. Ma ei...
91
00:11:02,162 --> 00:11:03,956
Olgu, tulge.
92
00:11:44,580 --> 00:11:46,039
Kuidas läheb, Zhila?
93
00:11:47,332 --> 00:11:48,458
Hästi.
94
00:11:50,002 --> 00:11:51,378
Kas kõik läks ladusalt?
95
00:11:55,632 --> 00:11:56,592
Tore.
96
00:12:00,596 --> 00:12:02,014
Ma vajan nüüd koode.
97
00:12:03,724 --> 00:12:05,058
Mul pole neid.
98
00:12:08,270 --> 00:12:09,188
Mis mõttes?
99
00:12:09,855 --> 00:12:14,109
Koodid muutuvad igal õhtul kell kuus.
Siis saan need teada.
100
00:12:14,193 --> 00:12:18,113
Mulle räägiti midagi muud.
- Seda, mida ma Masoudile ütlesin.
101
00:12:18,864 --> 00:12:21,158
Saad koodid, kui New Delhis maandume.
102
00:12:24,328 --> 00:12:26,747
Ära valeta mulle!
- Ei valetagi.
103
00:12:27,956 --> 00:12:29,958
Miks sa ülekuulamisel valetasid?
104
00:12:30,792 --> 00:12:33,253
Mul oli vaja kindlalt Iraanist pääseda.
105
00:12:34,505 --> 00:12:36,548
Ma ennem suren, kui jään siia.
106
00:12:38,967 --> 00:12:40,969
Lase mu käest lahti, muidu kisan.
107
00:13:04,993 --> 00:13:07,829
IISRAEL - MOSSADI PEAKORTER
108
00:13:17,673 --> 00:13:21,635
Jordaania lennuki
süsteemid on endiselt meie kontrolli all?
109
00:13:22,636 --> 00:13:24,763
Tore. Hoidke mind kursis.
110
00:13:26,557 --> 00:13:30,018
Oodake üks hetk.
- Kõne Teherani lennujaamast.
111
00:13:37,067 --> 00:13:39,695
Tere hommikust, härra.
Kuidas teil täna läheb?
112
00:13:39,778 --> 00:13:43,323
No tänu jumalale
vedas täna hommikul ilmaga.
113
00:13:44,032 --> 00:13:47,119
Tore kuulda. Jah, mõistame.
114
00:13:53,667 --> 00:13:56,503
Selge. Me ajame asja korda.
115
00:13:58,964 --> 00:14:01,967
Reisija valetas.
Saame koodid, kui nad Delhis maanduvad.
116
00:14:02,050 --> 00:14:06,305
See on neljatunnine viivitus.
- Aega pole. Piloote juba teavitatakse.
117
00:14:06,388 --> 00:14:10,392
Koode saab ka teisiti kätte.
Tamar tuleb sellega toime.
118
00:14:11,226 --> 00:14:14,563
Selleks häkkeri saatsimegi.
- Aga kaks iisraellast?
119
00:14:14,646 --> 00:14:18,567
Viidi küsitlemisele. Nad ostsid piletid
viimasel hetkel ja jõudsid pardale.
120
00:14:19,193 --> 00:14:21,195
Kuulsime sellest 15 minutit enne starti.
121
00:14:21,612 --> 00:14:24,573
Mike, ma tahan mõlema iisraellase
täielikku toimikut.
122
00:14:29,161 --> 00:14:30,537
Palun istuge.
123
00:14:36,835 --> 00:14:39,338
Pange see pähe. Katke juuksed.
124
00:14:41,673 --> 00:14:43,342
Ja palun tõmmake lukk kinni.
125
00:14:45,302 --> 00:14:47,554
Oodake siin. Tule.
126
00:15:01,318 --> 00:15:03,111
WC-s oli ohvitser mu baasist.
127
00:15:04,863 --> 00:15:06,823
Kas sa oled peast segi?
128
00:15:07,282 --> 00:15:09,368
Yoni, ma tundsin selle naise ära.
129
00:15:09,451 --> 00:15:12,788
Ta sai iseseisvuspäeval MID juhilt
silmapaistva ohvitseri autasu.
130
00:15:12,871 --> 00:15:16,542
Kaunitar. Nägin teda tihti...
- Aitab, ma ei taha sellest kuulda.
131
00:15:16,625 --> 00:15:18,418
Yoni, kuula vaid...
- Lõpeta!
132
00:15:27,010 --> 00:15:29,763
Mis su arvates meist saab?
- Ei tea.
133
00:15:31,098 --> 00:15:33,725
Mida?
- Ma ei tea, Yoni. Ära päri.
134
00:15:37,271 --> 00:15:38,272
Ma teadsin seda.
135
00:15:39,565 --> 00:15:41,942
Me poleks pidanud
selle lennuki peale minema.
136
00:16:47,049 --> 00:16:49,426
KAKS IISRAELLAST
VÕETI LENNUJAAMAS KINNI
137
00:16:49,510 --> 00:16:53,347
TÜDRUK NÄGI MIND PÄRAST VAHETUST,
AGA KÕIK ON VIST KORRAS
138
00:17:06,777 --> 00:17:08,069
Oota üks hetk.
139
00:17:09,445 --> 00:17:11,865
Nii ilus.
140
00:17:17,454 --> 00:17:18,288
Mis on?
141
00:17:19,957 --> 00:17:20,958
Mis mõttes?
142
00:17:22,000 --> 00:17:24,627
Lõpeta hetkekski muretsemine.
143
00:17:25,045 --> 00:17:27,798
Ära karda, kallis. Küll läheb hästi.
144
00:17:27,881 --> 00:17:31,009
Mina? Ma ei muretse sinu pärast.
145
00:17:31,718 --> 00:17:35,138
Mulle tekitab muret hind kaelakeel,
mida sa uudistad.
146
00:17:37,057 --> 00:17:39,476
Tahad seda?
- Enam mitte.
147
00:17:40,185 --> 00:17:42,396
Ole nüüd, proovi kaela.
- Pole vaja.
148
00:17:42,479 --> 00:17:43,605
Ole nüüd...
149
00:17:49,069 --> 00:17:50,487
Vabandust, pean vastama.
150
00:17:51,488 --> 00:17:54,491
Proovi seda kaela.
Ma olen siinsamas. Kaks minutit.
151
00:17:55,367 --> 00:17:58,495
Jah, Ali.
- Tere, söör. Kuidas läheb?
152
00:17:58,579 --> 00:18:01,790
Vabandust, et segan.
Ma tean, et olete lennujaamas.
153
00:18:01,874 --> 00:18:03,458
Mis on? Räägi asjast.
154
00:18:03,542 --> 00:18:07,629
Lend Jordaaniast tegi seal hädamaandumise.
155
00:18:07,713 --> 00:18:11,175
Pardal oli kaks iisraellast,
keda hoitakse kinnipidamisalas.
156
00:18:11,258 --> 00:18:14,178
Me tuleme kohe sinna.
- Ei, püsige paigal.
157
00:18:14,636 --> 00:18:17,139
See pole teie töö.
- Jah, söör.
158
00:18:17,222 --> 00:18:19,099
Ma tegelen asjaga. Olgu, nägemist.
159
00:18:20,601 --> 00:18:22,769
Kas saan veel kuidagi aidata?
160
00:18:24,396 --> 00:18:25,397
Noh?
161
00:18:26,273 --> 00:18:27,274
Väga ilus!
162
00:18:27,858 --> 00:18:29,526
Mis viga? Kes helistas?
163
00:18:29,943 --> 00:18:32,946
Ei midagi, lihtsalt Ali. Ma pean...
164
00:18:33,030 --> 00:18:35,407
Ma pean siin lennujaamas
millegagi tegelema.
165
00:18:35,490 --> 00:18:38,118
Ei lähe kaua.
Ma jõuan lennu ajaks tagasi. Sobib?
166
00:18:38,994 --> 00:18:40,370
Ja kui ütlen, et ei sobi?
167
00:18:42,873 --> 00:18:44,791
Olgu, kohtume värava juures.
168
00:18:44,875 --> 00:18:47,044
Hästi. Mul ei lähe kaua.
169
00:18:47,127 --> 00:18:48,879
Olgu, mine siis.
170
00:18:56,428 --> 00:18:59,014
Mida te tuumaleppest arvate?
171
00:18:59,932 --> 00:19:04,645
Milleks aatomipommid,
kui raha kaotab päevaga pool väärtusest?
172
00:19:06,230 --> 00:19:07,272
Jah.
173
00:19:08,065 --> 00:19:11,777
Ma teenin iga kuu rohkem,
aga vaid pool eelmise palga väärtusest.
174
00:19:11,860 --> 00:19:14,530
Riigijuhte aga ei huvita,
kas me elame või sureme.
175
00:19:20,244 --> 00:19:22,079
Kust pärit olete? Kus üles kasvasite?
176
00:19:23,121 --> 00:19:24,623
Kasvasin üles Teheranis.
177
00:19:25,916 --> 00:19:27,042
Kus täpsemalt?
178
00:19:28,502 --> 00:19:29,545
Rahvusaias.
179
00:19:30,212 --> 00:19:31,880
Oi, milline naabruskond...
180
00:19:31,964 --> 00:19:34,091
Mul on seal sugulasi. Azizide pere.
181
00:19:35,175 --> 00:19:36,927
Meie naabrid olid Azizid.
182
00:19:37,010 --> 00:19:40,472
Tõesti? Noh, klann on suur...
183
00:19:40,556 --> 00:19:42,140
Khodadadi pere.
184
00:19:42,516 --> 00:19:45,143
Nende poeg
mängis Iraani jalgpallikoondises.
185
00:19:45,227 --> 00:19:50,649
Ei, mitte nemad. Teine Azizide pere.
Kuid teil on aktsent, kui tohin öelda.
186
00:19:52,651 --> 00:19:55,445
Mu isa oli ärimees.
Reisisime mööda ilma ringi.
187
00:19:55,946 --> 00:19:57,573
Lõpuks jäime Katari elama.
188
00:19:58,031 --> 00:20:00,284
Vaata aga vaata! Vedas teil!
189
00:20:11,753 --> 00:20:12,838
Mis toimub?
190
00:20:13,505 --> 00:20:15,090
Kedagi puuakse üles.
191
00:20:30,647 --> 00:20:31,982
Mida ta tegi?
192
00:20:32,941 --> 00:20:38,280
Ta oli panga juhataja,
kes mõisteti süüdi naftaraha riisumises.
193
00:20:57,007 --> 00:20:57,883
Palun.
194
00:20:57,966 --> 00:20:59,051
Aitäh.
195
00:21:09,770 --> 00:21:10,604
Tänan.
196
00:21:11,021 --> 00:21:12,231
Jätke endale.
197
00:21:14,858 --> 00:21:18,987
Uskumatu, et inimesed käivad
neid jõledusi vaatamas.
198
00:23:15,479 --> 00:23:16,647
Tere tulemast.
199
00:23:18,357 --> 00:23:19,399
Tänan.
200
00:23:20,025 --> 00:23:21,276
Kuidas Zhilal läheb?
201
00:23:22,277 --> 00:23:23,320
Tal pole viga.
202
00:23:24,071 --> 00:23:27,449
Ja kuidas kõigega läks? Probleeme polnud?
203
00:23:27,533 --> 00:23:30,744
Kõik läks väga hästi.
Ei mingeid probleeme.
204
00:23:33,080 --> 00:23:34,873
Palun näidake, kus mu tuba on.
205
00:23:36,124 --> 00:23:37,251
Muidugi.
206
00:23:39,586 --> 00:23:40,671
Tulge minu järel.
207
00:23:50,514 --> 00:23:53,892
Nende riietega käib Zhila tööl.
- Täiuslik. Tänan.
208
00:23:55,811 --> 00:23:58,564
Tulge sööma. Tegin meile õhtusöögi.
209
00:23:59,147 --> 00:24:02,109
Tänan, aga mul pole kõht tühi.
- Miks? Maitsev on.
210
00:24:02,192 --> 00:24:05,362
Tänan, aga ma pean nüüd valmistuma.
211
00:24:08,657 --> 00:24:09,616
Muidugi.
212
00:24:34,057 --> 00:24:36,435
Kas see on tema? Pane valjuhääldisse.
213
00:24:37,769 --> 00:24:38,645
Hallo.
214
00:24:38,729 --> 00:24:40,355
Tere õhtust.
215
00:24:40,439 --> 00:24:41,732
Tere.
216
00:24:42,482 --> 00:24:43,692
Kuidas ilm on?
217
00:24:44,651 --> 00:24:45,819
Selge.
218
00:24:45,903 --> 00:24:47,654
Tore.
219
00:24:47,738 --> 00:24:49,156
Kas sa jõudsid korterisse?
220
00:24:52,242 --> 00:24:53,243
Jah.
221
00:24:54,286 --> 00:24:55,704
Kas mees on seal?
222
00:24:56,872 --> 00:24:58,123
Jah, ta on pabinas.
223
00:24:58,207 --> 00:25:01,168
Kas lennujaama iisraellane
võis vahetust märgata?
224
00:25:02,377 --> 00:25:06,173
Vaevalt küll. Ta hüsteeritses veidi.
Teda viidi küsitlemisele.
225
00:25:07,508 --> 00:25:10,385
Kas jätkame?
- Zhila ei andnud meile koode.
226
00:25:11,595 --> 00:25:13,472
Tuled kuidagi nendeta toime?
227
00:25:17,851 --> 00:25:21,104
Ma pean järele uurima.
Võib-olla tulen toime. Jah, võib-olla.
228
00:25:21,688 --> 00:25:22,606
Kuidas?
229
00:25:23,148 --> 00:25:25,234
Ma tunnen ühte tüüpi, iraani häkkerit.
230
00:25:25,692 --> 00:25:26,693
Kes ta on?
231
00:25:27,069 --> 00:25:30,489
Üks mu kontaktisikutest.
Ta ei esita küsimusi, aga tahab raha.
232
00:25:30,948 --> 00:25:33,575
Olgu, hästi. Hoia meid kursis.
233
00:25:42,793 --> 00:25:43,836
Mis toimub?
234
00:25:43,919 --> 00:25:46,880
Kas oled tema häkkimiseks valmis?
- Jah, söör.
235
00:25:46,964 --> 00:25:51,176
Kui ta loob Iraani õhutõrjesüsteemiga
ühenduse ja aktiveerib selle,
236
00:25:51,260 --> 00:25:55,514
haaran ma reaktori radari ohjad.
See näeb siis, mida ma tal näha käsin.
237
00:25:55,597 --> 00:25:57,516
Kui palju pilootidel aega on?
238
00:25:58,350 --> 00:26:01,144
Vähemalt viis minutit
saab õhutõrjeta pommitada.
239
00:26:11,029 --> 00:26:13,073
Lahutame nad.
- Jah, söör.
240
00:26:13,156 --> 00:26:14,157
Võta.
241
00:26:16,493 --> 00:26:17,703
Tulge.
242
00:26:51,361 --> 00:26:55,324
Minu arusaama järgi
sattusite te siia kogemata.
243
00:26:55,991 --> 00:26:56,825
Jah.
244
00:26:56,909 --> 00:26:58,160
Pole viga.
245
00:26:58,702 --> 00:26:59,870
Juhtub ikka.
246
00:26:59,953 --> 00:27:03,332
Me ei taha
hoida teid siin kauem, kui vaja.
247
00:27:04,249 --> 00:27:09,213
Aga kuna te olete vaenlasriigi kodanik...
248
00:27:12,090 --> 00:27:15,677
Ma olen sunnitud
teie mõlemaga põgusalt vestlema.
249
00:27:16,261 --> 00:27:18,972
Kas Jordaania lennuk ootab meid?
250
00:27:19,056 --> 00:27:21,308
Ärge muretsege. Nad ootavad.
251
00:27:23,519 --> 00:27:26,104
Mida te Iisraeli armees tegite?
252
00:27:28,190 --> 00:27:31,193
Heebrea keeles on see mashakit tash.
253
00:27:31,944 --> 00:27:34,571
Ma aitasin sõdureid koduste muredega,
254
00:27:34,655 --> 00:27:38,617
näiteks siis, kui raha polnud
või kui üks vanematest suri ära.
255
00:27:39,660 --> 00:27:41,119
Kus te baseerusite?
256
00:27:41,703 --> 00:27:43,455
Oma kodu lähedal Tel Avivis.
257
00:27:43,539 --> 00:27:46,458
Kas te salastatud infoga kokku puutusite?
258
00:27:46,542 --> 00:27:51,380
Ei. Teadsin vaid seda,
kelle vanemad on lahutatud. Mõistate?
259
00:27:54,049 --> 00:27:57,719
Ja miks te läbi Jordaania lendasite?
260
00:27:59,012 --> 00:28:01,265
See on palju odavam, pool tavahinnast.
261
00:28:05,978 --> 00:28:06,895
Hallo.
262
00:28:06,979 --> 00:28:10,774
Värav suletakse 20 minuti pärast. Tuled?
- Kahe minuti pärast jõuan.
263
00:28:12,067 --> 00:28:16,905
Käsi neil oodata. Ütle, neile kes ma olen.
Et asi on julgeolekus.
264
00:28:17,531 --> 00:28:18,782
Ma kohe tulen.
265
00:28:18,866 --> 00:28:22,911
Neid ei huvita, kes sa oled.
300 inimest tahab siit lahkuda.
266
00:28:24,538 --> 00:28:25,831
Kahe minuti pärast jõuan.
267
00:28:31,837 --> 00:28:32,838
Aitäh.
268
00:28:33,797 --> 00:28:36,175
Siin on nende jutu tõlge, söör.
269
00:28:38,093 --> 00:28:41,305
SHIRA: WC-S OLI OHVITSER MU BAASIST.
YONI: KAS SA OLED PEAST SEGI?
270
00:28:44,808 --> 00:28:46,018
Selge, aitäh.
271
00:29:06,538 --> 00:29:07,581
Shira...
272
00:29:08,874 --> 00:29:09,958
Jah?
273
00:29:10,042 --> 00:29:12,544
Mis stjuardessiga WC-s juhtus?
274
00:29:14,755 --> 00:29:15,756
Mida?
275
00:29:16,548 --> 00:29:21,637
Sul olevat olnud enne väike intsident
stjuardessiga WC-s.
276
00:29:22,846 --> 00:29:26,517
Turvamees nägi teid vestlemas.
277
00:29:27,684 --> 00:29:29,353
Millest te siis rääkisite?
278
00:29:31,897 --> 00:29:34,233
Mind huvitas tema vormiriietus.
279
00:29:37,027 --> 00:29:41,573
Niisiis... teid vahistati vaenlasriigis
280
00:29:42,074 --> 00:29:45,953
ja olite äärepealt hirmu tõttu minestamas,
281
00:29:46,036 --> 00:29:49,581
ent äkitselt huvitas teid vormiriietus?
282
00:29:51,291 --> 00:29:55,337
Jah... ma tundsin huvi
ja ta läks veidi endast välja.
283
00:29:56,797 --> 00:30:01,260
Ja miks ta endast välja läks?
- Ei tea. Küsige temalt.
284
00:30:05,973 --> 00:30:07,766
Te ei rääkinud vormiriietusest.
285
00:30:08,267 --> 00:30:11,353
Millest te rääkisite?
Mida teie sõber teada ei tahtnud?
286
00:30:12,354 --> 00:30:15,107
Mida?
- Mis stjuardessiga juhtus?
287
00:30:15,691 --> 00:30:19,027
Mida üritasite sõbrale öelda,
aga ta ei tahtnud kuulda?
288
00:30:19,862 --> 00:30:22,990
Ma pole Mossadist või kuskilt,
lendasin lihtsalt Indiasse.
289
00:30:24,157 --> 00:30:25,534
Kui edasi valetate...
290
00:30:27,327 --> 00:30:29,413
siis elusana te koju ei jõua.
291
00:30:35,544 --> 00:30:37,129
Ma tundsin stjuardessi ära.
292
00:30:38,630 --> 00:30:39,715
Kust?
293
00:30:51,643 --> 00:30:54,104
Kust teda tunnete? Mis tema nimi on?
294
00:30:57,774 --> 00:30:59,693
Nime ma ei mäleta.
295
00:31:00,527 --> 00:31:01,778
Ma tean teda baasist.
296
00:31:01,862 --> 00:31:04,907
Millises baasis teenisite?
Millises väeüksuses?
297
00:31:05,574 --> 00:31:08,243
See on 8200.
298
00:31:08,327 --> 00:31:09,578
Luureüksus.
299
00:31:09,661 --> 00:31:12,080
Ma tean, mis 8200 on.
300
00:31:12,164 --> 00:31:14,249
Mis tema töö selles oli?
301
00:31:14,333 --> 00:31:16,960
Miks ta MID juhilt autasu sai?
302
00:31:17,044 --> 00:31:21,465
Ma ei tea neid asju, sest tegelesin
vaid sõdurite sotsiaalabiga.
303
00:31:21,548 --> 00:31:27,596
Miks oleks ohvitser 8200-st
Teherani lennujaama WC-s?
304
00:31:27,679 --> 00:31:28,931
Ma ei tea!
305
00:31:29,014 --> 00:31:30,599
Kui sellele vastate...
306
00:31:31,642 --> 00:31:32,643
lasen teid vabaks.
307
00:31:32,726 --> 00:31:35,896
See ei pruukinud tema olla,
sest ta vastas inglise keeles,
308
00:31:35,979 --> 00:31:38,398
et ei tea, kellest ma räägin.
309
00:31:39,233 --> 00:31:42,069
Nii et võib-olla kujutasin seda ette.
Ajasin sassi.
310
00:31:55,457 --> 00:31:57,084
TERE TULEMAST SICK-BOY JUTUKASSE
311
00:31:57,167 --> 00:31:59,837
KUI TAHAD MIND,
LAHENDA SEE NUMBRIMÕISTATUS
312
00:32:01,004 --> 00:32:02,047
Tüütus.
313
00:32:08,428 --> 00:32:10,347
SHAKIRA LOGIS SISSE
314
00:32:10,430 --> 00:32:12,891
SICK-BOY: SHAKIRA! POLE AMMU NÄINUD...
315
00:32:13,934 --> 00:32:16,061
SHAKIRA: ARVA, KES ON TAAS LINNAS...
316
00:32:16,144 --> 00:32:18,063
SICK-BOY: LUBASID MULLE KOHTINGUT.
317
00:32:18,939 --> 00:32:21,233
SHAKIRA: SA POLE SEDA VEEL ÄRA TEENINUD.
318
00:32:23,235 --> 00:32:26,029
SICK-BOY:
MIDA PEAN SHAKIRA KOHTINGU NIMEL TEGEMA?
319
00:32:27,281 --> 00:32:31,118
SHAKIRA: ÜTLEME NII,
ET MA KAVATSEN ELEKTRIFIRMAGA JAMADA.
320
00:32:32,202 --> 00:32:34,788
AGA MUL POLE POLE SERVERIFARMI KOODE...
321
00:32:34,872 --> 00:32:37,416
SICK-BOY: KOODID KOHTINGU VASTU?
322
00:32:40,502 --> 00:32:41,753
SHAKIRA: SOBIB.
323
00:32:47,301 --> 00:32:53,056
Probleemid pardaarvutiga lahenesid.
324
00:32:53,140 --> 00:32:57,895
Reisijad pääsevad nüüd lennukisse.
Palun minge värava juurde.
325
00:33:06,862 --> 00:33:09,406
Jah, Faraz.
- Söör.
326
00:33:09,489 --> 00:33:14,745
Olen lennujaamas kahe iisraellase asjus,
kes saabusid Jordaania lennukiga.
327
00:33:14,828 --> 00:33:16,246
Jah, ma tean neist.
328
00:33:16,997 --> 00:33:22,836
Naine nägi oma arust
naissoost Iisraeli luureohvitseri
329
00:33:22,920 --> 00:33:26,423
Iraani lennufirma stjuardessi riietes.
330
00:33:26,507 --> 00:33:28,217
Kas see kõlab usutavalt?
331
00:33:28,300 --> 00:33:29,676
Ma ei tea.
332
00:33:29,760 --> 00:33:33,222
Kas iisraellanna tundub usaldusväärne?
333
00:33:36,391 --> 00:33:39,186
Miks ta peaks selle välja mõtlema?
334
00:33:39,269 --> 00:33:43,148
Kui ta räägibki tõtt,
siis kas ta võib asjaga seotud olla?
335
00:33:43,649 --> 00:33:45,943
Ta sattus sinna juhuslikult.
336
00:33:46,026 --> 00:33:50,864
Aga mina jätaksin ta
vähemalt ööseks vahi alla.
337
00:33:50,948 --> 00:33:52,741
Talle võib veel midagi meenuda.
338
00:33:54,117 --> 00:33:55,077
Selge.
339
00:33:56,745 --> 00:34:00,207
Minu arvates oleks temast
meile pigem kahju kui kasu.
340
00:34:00,290 --> 00:34:03,335
Rahvusvahelist intsidenti
praegu ei tahaks.
341
00:34:03,418 --> 00:34:06,421
Vabasta nad.
Las lähevad oma uue lennu peale.
342
00:34:08,507 --> 00:34:11,885
Sa oled ju lennujaamas oma naisega?
Lähete Pariisi, eks?
343
00:34:11,969 --> 00:34:13,428
Jah.
344
00:34:13,512 --> 00:34:17,099
No naase oma naise juurde
ja jäta asi Ali hoolde.
345
00:34:17,181 --> 00:34:19,851
Õnn kaasa. Palvetan su naise eest.
346
00:34:20,853 --> 00:34:22,271
Aitäh.
347
00:34:34,699 --> 00:34:35,701
Saeed.
348
00:34:36,659 --> 00:34:42,165
Ma vajan naiste WC turvakaamera videot
349
00:34:42,248 --> 00:34:45,085
Jordaania lennuki maandumisest saati.
350
00:34:45,168 --> 00:34:46,837
Jah, söör.
- Kus seda näeb?
351
00:35:34,885 --> 00:35:36,762
Meenutate veidi teda.
352
00:35:39,181 --> 00:35:40,474
See on kompliment.
353
00:35:41,600 --> 00:35:43,685
Teie naine on väga kaunis.
354
00:35:45,771 --> 00:35:47,147
Kogu asi oli tema idee.
355
00:35:48,357 --> 00:35:51,944
Algul ma eirasin seda, aga ta käis peale.
356
00:35:54,321 --> 00:35:56,114
Ma ei tee seda raha nimel, teate.
357
00:35:57,699 --> 00:35:59,493
Teen seda, sest armastan teda.
358
00:36:02,120 --> 00:36:07,084
Ja Jumala tahtel näete teda homme taas.
- Ei. Ei näe.
359
00:36:09,336 --> 00:36:11,046
Mu Zhila ei tule tagasi.
360
00:36:13,632 --> 00:36:14,758
Miks te nii arvate?
361
00:36:15,843 --> 00:36:18,929
Sest... ma tean.
362
00:36:22,641 --> 00:36:24,434
Ta ei naase enam siia.
363
00:36:31,149 --> 00:36:32,359
Jumal aidaku teid.
364
00:36:34,528 --> 00:36:35,571
Aitäh.
365
00:37:18,113 --> 00:37:19,615
Oot. Seis.
366
00:37:20,115 --> 00:37:21,575
Keri tagasi.
367
00:37:24,077 --> 00:37:24,953
Oot.
368
00:37:30,292 --> 00:37:31,376
Näita seda.
369
00:37:39,009 --> 00:37:43,764
Vaata. Algul kasutab ta vasakut kätt,
pärast aga paremat.
370
00:37:44,223 --> 00:37:45,432
Jah, söör.
371
00:37:47,434 --> 00:37:49,770
Vaadake, siin ta siseneb.
372
00:37:49,853 --> 00:37:52,773
Ja siis väljub 6,5 minutit hiljem.
373
00:37:55,943 --> 00:37:59,780
Need on vist kaks eri inimest.
- Minu arust üks ja sama.
374
00:38:00,864 --> 00:38:02,115
Suumi.
375
00:38:11,834 --> 00:38:15,254
Need on kaks erinevat inimest.
Nad tegid vahetuse.
376
00:38:15,337 --> 00:38:18,465
Peata kohe Jordaania lend New Delhisse!
377
00:38:18,549 --> 00:38:21,885
Iga hinna eest! Lennuk ei tohi startida!
- Jah, söör.
378
00:38:25,556 --> 00:38:28,433
Millal lend algab? Mu närvid ei pea vastu.
379
00:38:29,518 --> 00:38:31,103
Paari minuti pärast stardime.
380
00:38:32,187 --> 00:38:33,522
Säilita rahu, olgu?
381
00:39:12,728 --> 00:39:14,104
Kus su pagas on?
382
00:39:14,188 --> 00:39:17,774
Nahid...
- Kas sa said valmis?
383
00:39:17,858 --> 00:39:22,654
Ei. Siin leidis aset tõsine intsident.
384
00:39:23,447 --> 00:39:24,823
Ma pean siia jääma.
385
00:39:29,536 --> 00:39:31,371
Proua...
386
00:39:31,455 --> 00:39:35,584
Peame värava sulgema, kogu lennuk ootab.
- Selge. Üks hetk, palun.
387
00:39:36,543 --> 00:39:38,212
Ma pean siia jääma.
388
00:39:39,087 --> 00:39:40,589
Anna andeks.
389
00:39:41,340 --> 00:39:43,425
Ma tulen homme esimese lennuga.
390
00:39:46,595 --> 00:39:51,016
Mul on kõik korraldatud.
Hoian sinuga kogu aja sidet.
391
00:39:52,976 --> 00:39:56,480
Sind koheldakse seal kuningannana, ausõna.
392
00:39:57,814 --> 00:39:59,274
Ma tulen homme või ülehomme.
393
00:40:01,276 --> 00:40:03,820
Aitab lubadustest,
millest sa kinni ei pea.
394
00:40:09,409 --> 00:40:10,911
See on imekaunis.
395
00:40:12,371 --> 00:40:13,705
Sobib sulle täiuslikult.
396
00:40:16,708 --> 00:40:18,585
Jumal hoiab meid.
397
00:40:19,628 --> 00:40:21,255
Küll sa pead vastu, kallis.
398
00:40:22,548 --> 00:40:23,715
Jumala tahtel.
399
00:40:30,138 --> 00:40:31,765
Palun kiirustage.
400
00:40:31,849 --> 00:40:33,559
Vabandust.
- Tänan.
401
00:40:37,855 --> 00:40:39,439
Ohutut reisi.
- Tänan.
402
00:40:48,115 --> 00:40:49,157
Noh?
403
00:40:49,241 --> 00:40:52,703
Mul on kahju, boss.
Tuli käsk lasta neil minna.
404
00:40:52,786 --> 00:40:53,871
Lennuk lahkus.
405
00:41:05,090 --> 00:41:07,301
Saime kinnituse, et lennuk tõusis õhku.
406
00:41:07,384 --> 00:41:10,721
Pardal on nii kaks iisraellast
kui ka Ashraf ja uus naisreisija.
407
00:41:27,404 --> 00:41:30,657
Aeg on hiline. Ma võin teid kohale viia.
408
00:41:31,533 --> 00:41:33,285
Ei, tänan. Ma tulen toime.
409
00:41:34,912 --> 00:41:36,997
Jumal aidaku teid.
- Teid ka.
410
00:41:51,845 --> 00:41:52,763
Zhila?
411
00:41:52,846 --> 00:41:55,849
Sa käisid viimaks operatsioonil ära.
412
00:41:56,266 --> 00:41:59,728
Palju õnne! Kas sa kasutasid
minu soovitatud arsti?
413
00:42:00,354 --> 00:42:01,355
Jah.
414
00:42:01,730 --> 00:42:04,024
Tore. Ta tegi kindlasti tubli töö.
415
00:42:04,816 --> 00:42:06,902
Kas sa lähed juba tööle. Nii hilja?
416
00:42:07,819 --> 00:42:10,155
Head õhtut siis, kullake.
- Head õhtut.
417
00:43:03,417 --> 00:43:06,086
IRAANI RIIKLIK ELEKTRIFIRMA
418
00:43:25,355 --> 00:43:26,523
Zhila...
419
00:43:27,482 --> 00:43:29,818
Vägev! Käisid viimaks lõikusel ära?
420
00:43:30,819 --> 00:43:33,447
Millal võid sideme ära võtta,
et näha saaksime?
421
00:43:34,239 --> 00:43:35,616
Paari päeva pärast.
422
00:43:40,913 --> 00:43:42,080
Oled mu peale pahane?
423
00:43:56,929 --> 00:43:58,931
Ta ahistab sind, Zhila.
424
00:43:59,556 --> 00:44:02,309
Ja sa pole esimene naine,
kellega ta nii on teinud.
425
00:44:03,018 --> 00:44:05,812
Keegi peab selle kaabaka paika panema.
426
00:44:05,896 --> 00:44:08,440
Kui sina ei pane, teen ma seda ise.
427
00:44:16,532 --> 00:44:19,993
Ta on siin.
Kutsuti mingi probleemi tõttu kohale.
428
00:44:20,077 --> 00:44:22,621
Ettevaatust, ta on vihane.
429
00:44:31,046 --> 00:44:35,050
Meie agent jõudis kohale.
Ligipääsu saame umbes 40 minuti pärast.
430
00:44:37,177 --> 00:44:40,264
Kantor. Piloodid pangu end valmis.
431
00:44:40,347 --> 00:44:41,515
Käivitage mootorid.
432
00:44:49,690 --> 00:44:52,609
Hoshenid üks kuni neli
võivad 1-8 peal rivvi võtta.
433
00:44:52,693 --> 00:44:55,779
Hoshenid üks kuni neli
võtavad rivvi ja jäävad ootele.
434
00:45:52,461 --> 00:45:55,881
SHAKIRA: MA VAJAN NÜÜD PAROOLI
435
00:46:14,233 --> 00:46:15,943
SICK-BOY: JÄÄN KOHTINGUT OOTAMA
436
00:46:20,364 --> 00:46:21,198
LIGIPÄÄS KEELATUD
437
00:46:26,995 --> 00:46:28,497
LIGIPÄÄS ANTUD
438
00:46:31,500 --> 00:46:33,168
Saime Teheranist asukoha.
439
00:46:37,923 --> 00:46:42,636
Nii, ta pääses elektrifirma varusüsteemi
tagauksest õhutõrjesüsteemi kallale.
440
00:47:14,710 --> 00:47:16,295
Ta hakkas häkkima.
441
00:47:29,016 --> 00:47:30,767
Mulle öeldi, et sa oled siin.
442
00:47:33,353 --> 00:47:35,606
Kuule! Ma räägin sinuga!
443
00:47:36,356 --> 00:47:37,274
ÜHENDUS KATKES
444
00:47:37,357 --> 00:47:38,775
Oot, mis juhtus?
445
00:47:39,401 --> 00:47:41,862
Ta ei vasta millegipärast.
Uuri, mis toimub.
446
00:47:44,031 --> 00:47:45,240
Tule siia.
447
00:47:45,699 --> 00:47:48,202
Zhila, oota!
448
00:47:48,619 --> 00:47:49,786
Zhila!
449
00:47:52,331 --> 00:47:53,373
Kullake!
450
00:47:56,126 --> 00:47:57,544
Ei vasta.
451
00:48:06,970 --> 00:48:08,597
Mis viga, hoor?
- Hei!
452
00:48:08,680 --> 00:48:10,807
Su mees sai teada ja sa hakkasid põdema?
453
00:48:11,517 --> 00:48:12,809
Ära hakka vastu.
454
00:48:15,896 --> 00:48:19,983
Tule siia, musirull.
Tule ja võta vastu mu riist.
455
00:48:27,157 --> 00:48:28,325
Kes sina veel oled?
456
00:49:41,315 --> 00:49:43,317
Tõlkinud Silver Pärnpuu