1 00:00:17,600 --> 00:00:20,250 Previously on "Billy the Kid"... 2 00:00:20,450 --> 00:00:21,750 [Brady] This store is no longer trading. 3 00:00:21,950 --> 00:00:23,130 Please go home. 4 00:00:23,330 --> 00:00:24,960 [Brewer] Sheriff Brady, I do not believe 5 00:00:25,160 --> 00:00:26,800 you are serving justice. 6 00:00:27,000 --> 00:00:28,470 You're only workin' for the House. 7 00:00:28,670 --> 00:00:29,680 [Jesse] We do what we want, boys. 8 00:00:29,880 --> 00:00:31,760 We are the fuckin' law. 9 00:00:31,960 --> 00:00:33,600 We've got the guns, 10 00:00:33,800 --> 00:00:35,970 and the House is a fuckin' institution. 11 00:00:36,170 --> 00:00:37,310 It's gettin' real dangerous here in Lincoln. 12 00:00:37,510 --> 00:00:38,690 - [gunshot] - Uhh! 13 00:00:38,880 --> 00:00:40,440 [Billy] You gotta practice every day. 14 00:00:40,640 --> 00:00:41,940 This thing's about to get real messy real quick. 15 00:00:42,140 --> 00:00:43,190 [McSween] Sheriff Brady and a posse 16 00:00:43,390 --> 00:00:45,190 will arrive here in the morning 17 00:00:45,390 --> 00:00:47,780 to serve you with a writ and seize all of your horses. 18 00:00:47,980 --> 00:00:49,280 [Billy] You should defend the ranch. 19 00:00:49,480 --> 00:00:51,160 Protect your property. 20 00:00:51,360 --> 00:00:54,620 [Tunstall] I don't want any of these people to die for me. 21 00:00:54,820 --> 00:00:56,450 We're at war. We gotta fight 'em. 22 00:00:56,650 --> 00:00:57,950 [Tunstall] I was just thinking that we could move the horses 23 00:00:58,150 --> 00:00:59,870 before the sheriff gets here. 24 00:01:00,070 --> 00:01:02,170 [Jesse] They struck out from Tunstall's ranch around dawn. 25 00:01:02,370 --> 00:01:03,630 Picked up their trail. 26 00:01:03,830 --> 00:01:07,300 Finally, we tracked down Tunstall himself. 27 00:01:07,500 --> 00:01:08,800 We told him to surrender. 28 00:01:09,000 --> 00:01:11,840 He fired at us, and we fired back. 29 00:01:12,040 --> 00:01:14,140 [Billy] I swear on my mother's grave, 30 00:01:14,340 --> 00:01:16,720 I will kill every man involved in your murder, 31 00:01:16,920 --> 00:01:20,020 or die myself in the attempt, so help me God. 32 00:01:20,220 --> 00:01:21,980 I have to take the law into my own hands. 33 00:01:22,180 --> 00:01:23,690 - You told me you changed. - [grunts] 34 00:01:23,890 --> 00:01:26,230 The next time I'll see your face will be on a "Wanted" poster. 35 00:01:26,430 --> 00:01:29,240 But I want you all to appreciate that if you respond 36 00:01:29,430 --> 00:01:32,160 to this act of violence in kind, 37 00:01:32,350 --> 00:01:34,700 then there will be a lot of bloodshed. 38 00:01:34,900 --> 00:01:37,330 [gunshot] 39 00:01:37,530 --> 00:01:39,910 [gunshot] 40 00:01:40,110 --> 00:01:42,260 Then let there be bloodshed. 41 00:01:44,230 --> 00:01:47,040 [theme music playing] 42 00:01:47,240 --> 00:01:50,110 ♪♪♪♪♪ 43 00:02:49,790 --> 00:02:52,670 [ominous music playing] 44 00:03:15,900 --> 00:03:19,100 {\an8}[Manuela, in Spanish] 45 00:03:19,290 --> 00:03:22,010 [horse whinnies] 46 00:03:22,210 --> 00:03:24,100 [in English] Things are moving really fast, Billy. 47 00:03:24,300 --> 00:03:26,190 The Regulators have all been charged with the murder 48 00:03:26,390 --> 00:03:27,810 of Baker and Morton. 49 00:03:28,010 --> 00:03:30,940 You're wanted men now, and you'll be arrested on sight. 50 00:03:31,140 --> 00:03:32,610 We should quit Lincoln County for a while. 51 00:03:32,810 --> 00:03:36,490 No. I'm not finished here yet. 52 00:03:36,690 --> 00:03:38,950 There's more. I've been ordered to appear 53 00:03:39,150 --> 00:03:41,200 before the district court to face those charges 54 00:03:41,400 --> 00:03:42,870 of false accounting and embezzling state funds 55 00:03:43,070 --> 00:03:44,620 that Murphy and his pals cooked up. 56 00:03:44,820 --> 00:03:46,210 - You gonna go? - [McSween] It's the only chance 57 00:03:46,410 --> 00:03:48,120 I have to clear my name. The charges against me 58 00:03:48,320 --> 00:03:50,790 are so ridiculous, no jury would ever convict me. 59 00:03:50,990 --> 00:03:52,130 I'll walk out of there a free man. 60 00:03:52,330 --> 00:03:54,310 Just be careful. 61 00:03:59,360 --> 00:04:02,240 ♪♪♪♪♪ 62 00:04:13,960 --> 00:04:15,650 When's the court date? 63 00:04:15,850 --> 00:04:18,400 [Riley] It's the end of the month. 64 00:04:18,600 --> 00:04:20,820 There's a good chance the jury won't find against McSween. 65 00:04:21,020 --> 00:04:24,540 - You know that, right? - I know that. 66 00:04:24,740 --> 00:04:28,250 We gotta make sure that he doesn't have his day in court. 67 00:04:28,450 --> 00:04:30,100 How do we do that? 68 00:04:31,390 --> 00:04:34,550 McSween's gotta come out of hiding to attend court, right? 69 00:04:34,750 --> 00:04:37,420 Well, then, we'll just get Sheriff Brady to apprehend him 70 00:04:37,620 --> 00:04:39,550 before he gets there, serve him with a warrant for his arrest, 71 00:04:39,750 --> 00:04:41,720 then throw him in jail. 72 00:04:41,920 --> 00:04:45,680 [sighs] And once he's all locked up, 73 00:04:45,880 --> 00:04:47,730 we'll just get one of our own judges to make sure 74 00:04:47,920 --> 00:04:51,700 he's convicted, and then we'll just hang him. 75 00:04:54,870 --> 00:04:58,240 Yes. Yes. 76 00:04:58,440 --> 00:05:00,110 But then what if Billy and the Regulators 77 00:05:00,310 --> 00:05:02,530 - ride into town with him? - Well, then they'll all 78 00:05:02,730 --> 00:05:05,030 be arrested and thrown in jail themselves. 79 00:05:05,230 --> 00:05:07,870 Anyway... 80 00:05:08,070 --> 00:05:09,620 they wouldn't dare. 81 00:05:09,820 --> 00:05:13,630 Even so, I do think we need to arrange a little something 82 00:05:13,830 --> 00:05:15,540 on the day that makes it more difficult 83 00:05:15,740 --> 00:05:17,760 for the Regulators to intervene. 84 00:05:17,950 --> 00:05:19,980 Like what? 85 00:05:26,200 --> 00:05:28,770 I've got an idea. 86 00:05:28,970 --> 00:05:30,700 {\an8}[Saturnino, in Spanish] 87 00:05:35,710 --> 00:05:36,670 [coins clatter] 88 00:05:39,540 --> 00:05:42,050 {\an8}[coins clink] 89 00:05:52,470 --> 00:05:55,080 [in English] So, there's something 90 00:05:55,280 --> 00:05:58,090 I wish to discuss with you, Saturnino. 91 00:05:58,290 --> 00:06:01,760 It is time to promote the vigor 92 00:06:01,960 --> 00:06:04,180 and the economic strength of the House. 93 00:06:04,380 --> 00:06:06,140 With Tunstall out of the way, 94 00:06:06,340 --> 00:06:08,180 we've the monopoly in Lincoln now. 95 00:06:08,380 --> 00:06:09,970 We need to take advantage. 96 00:06:10,170 --> 00:06:11,680 We need to pull in new customers. 97 00:06:11,880 --> 00:06:15,770 So, I'm suggesting that we have a little festival in the town. 98 00:06:15,970 --> 00:06:17,360 And I need your help with that. 99 00:06:17,560 --> 00:06:20,480 I'm imagining horse races in the center of the Plaza, 100 00:06:20,680 --> 00:06:22,320 rooster fights, 101 00:06:22,520 --> 00:06:24,820 fandangos, and there'll be music, and... 102 00:06:25,020 --> 00:06:28,370 Jesse and his men-- they'll do security. 103 00:06:28,570 --> 00:06:31,830 That sounds like fun, huh? 104 00:06:32,030 --> 00:06:33,330 Which date? 105 00:06:33,530 --> 00:06:35,540 I was thinking that we might do it 106 00:06:35,740 --> 00:06:38,440 the last day of the month. 107 00:06:40,600 --> 00:06:42,300 The day of the McSween court case, no? 108 00:06:42,500 --> 00:06:44,940 That's right. 109 00:06:47,150 --> 00:06:48,470 [soft, eerie music playing] 110 00:06:48,670 --> 00:06:52,480 Bring on the festivities, my friend. 111 00:06:52,670 --> 00:06:54,120 Good. 112 00:07:00,170 --> 00:07:02,920 [indistinct chatter, dog barking in distance] 113 00:07:26,230 --> 00:07:27,340 Wish me luck. 114 00:07:27,540 --> 00:07:28,990 - [clicking tongue] - [horse nickers] 115 00:07:34,740 --> 00:07:36,020 I'm gonna follow them, 116 00:07:36,220 --> 00:07:38,790 just to make sure he gets there alive. 117 00:07:45,540 --> 00:07:48,380 [ominous music playing] 118 00:07:54,260 --> 00:07:55,540 [whistles] 119 00:07:55,740 --> 00:07:57,970 - [indistinct chatter] - I don't know. 120 00:07:59,350 --> 00:08:00,560 [gun cocks] 121 00:08:05,110 --> 00:08:06,470 [Waite] It's Brewer! 122 00:08:06,670 --> 00:08:08,730 It's Brewer. 123 00:08:15,570 --> 00:08:17,310 [Brewer] I came as soon as I could. 124 00:08:17,510 --> 00:08:19,650 One of the sheriff's deputies I got friendly with 125 00:08:19,840 --> 00:08:21,810 told me that McSween is gonna be served with a warrant 126 00:08:22,010 --> 00:08:23,230 for accessory to murder. 127 00:08:23,430 --> 00:08:25,070 What, so he doesn't even make it to the court? 128 00:08:25,270 --> 00:08:27,570 No. He told my friend that once McSween is behind bars, 129 00:08:27,770 --> 00:08:29,570 he'll be found guilty and hanged. 130 00:08:29,770 --> 00:08:32,120 What time's he due in the courthouse? 131 00:08:32,320 --> 00:08:34,550 [Brewer] 11 o'clock. 132 00:08:36,390 --> 00:08:38,220 [sighs] Shit. 133 00:08:42,890 --> 00:08:45,500 Well, that's not happenin'. 134 00:08:45,700 --> 00:08:47,090 I'm riding into Lincoln. Who's comin'? 135 00:08:47,290 --> 00:08:49,090 What are you gonna do? 136 00:08:49,290 --> 00:08:51,440 I'm gonna stop Brady. 137 00:08:53,990 --> 00:08:56,110 How are you gonna do that? 138 00:08:59,080 --> 00:09:01,370 [horse whinnies in distance] 139 00:09:04,000 --> 00:09:06,880 None of you have to come, but I'm going either way. 140 00:09:10,300 --> 00:09:11,550 [George] I'm in. 141 00:09:15,090 --> 00:09:17,620 - Vámonos. - Count me in. 142 00:09:17,820 --> 00:09:18,950 Yeah, me, too. 143 00:09:19,150 --> 00:09:21,500 No. 144 00:09:21,700 --> 00:09:23,210 You're not coming, Tom. You're not getting involved. 145 00:09:23,410 --> 00:09:24,960 Why not? I'm already involved. 146 00:09:25,160 --> 00:09:26,960 Tom, you don't realize, you know, what this could mean 147 00:09:27,160 --> 00:09:29,970 for you...in the long term. 148 00:09:30,170 --> 00:09:32,070 I joined you because I believe in you, Billy. 149 00:09:34,150 --> 00:09:37,390 I'm comin' to Lincoln with you, whether you want me to or not. 150 00:09:37,590 --> 00:09:39,120 [horse whinnies in distance] 151 00:09:41,290 --> 00:09:43,480 All right. 152 00:09:43,680 --> 00:09:44,900 I guess I would have said the same. 153 00:09:45,100 --> 00:09:47,900 - Let's go. - Let's do it. 154 00:09:48,100 --> 00:09:52,660 [laughter, indistinct chatter] 155 00:09:52,850 --> 00:09:56,830 [horses whinnying] 156 00:09:57,030 --> 00:09:59,160 [speaking in Spanish] 157 00:09:59,360 --> 00:10:00,250 [gunshot] 158 00:10:00,450 --> 00:10:03,170 [cheering] 159 00:10:03,370 --> 00:10:05,830 [indistinct shouting] 160 00:10:06,030 --> 00:10:07,770 [cheering continues] 161 00:10:18,530 --> 00:10:20,020 [Riley] Jesse! 162 00:10:20,220 --> 00:10:21,620 Come on up! 163 00:10:27,910 --> 00:10:29,190 [Murphy] Jesse. 164 00:10:29,390 --> 00:10:30,530 [sighs] 165 00:10:30,730 --> 00:10:31,860 [Riley] Thanks for comin'. 166 00:10:32,060 --> 00:10:33,860 Sheriff Brady will be along shortly. 167 00:10:34,060 --> 00:10:37,070 He'll have his deputies, but stay sharp. 168 00:10:37,270 --> 00:10:39,370 Now once we've arrested McSween in front of the courthouse, 169 00:10:39,570 --> 00:10:42,450 all of our troubles will be over. 170 00:10:42,650 --> 00:10:44,460 The Regulators are outlaws. They can come if they like. 171 00:10:44,660 --> 00:10:46,730 They will end up behind bars. 172 00:10:47,930 --> 00:10:50,420 Maybe it's just a little too early to write off Billy. 173 00:10:50,620 --> 00:10:53,720 Listen. I keep gettin' told about the kid, 174 00:10:53,920 --> 00:10:55,550 like he's some sort of magician, 175 00:10:55,750 --> 00:10:57,720 or special, or different from everyone else. 176 00:10:57,920 --> 00:11:00,220 I don't believe it. I've never believed it. 177 00:11:00,420 --> 00:11:02,890 He's a kid, and like all kids, 178 00:11:03,090 --> 00:11:05,390 he's full of bravado, with fuck-all to show for it 179 00:11:05,590 --> 00:11:07,230 but this fake reputation. 180 00:11:07,430 --> 00:11:10,820 You don't know Billy like I know Billy, Mr. Riley. 181 00:11:11,020 --> 00:11:15,400 He is different. 182 00:11:15,600 --> 00:11:18,320 God help you when you find that out. 183 00:11:18,520 --> 00:11:20,180 [ominous music playing] 184 00:11:28,560 --> 00:11:31,020 [horse blusters] 185 00:11:37,570 --> 00:11:40,240 [cheering, lively Spanish music playing] 186 00:11:52,920 --> 00:11:54,440 [clucking] 187 00:11:54,640 --> 00:11:56,630 [cheering, indistinct shouting] 188 00:12:03,970 --> 00:12:04,830 [woman] Ay, Dios mio! 189 00:12:05,030 --> 00:12:07,760 [indistinct chatter in Spanish] 190 00:12:11,480 --> 00:12:13,400 [ominous music playing] 191 00:12:16,020 --> 00:12:20,070 [gun clicking] 192 00:12:33,040 --> 00:12:35,750 [lively music playing, indistinct chatter] 193 00:12:57,230 --> 00:12:58,440 [horse blusters] 194 00:13:08,830 --> 00:13:15,370 ♪♪♪♪♪ 195 00:14:12,640 --> 00:14:15,520 [horses whinny] 196 00:14:16,890 --> 00:14:20,630 [horses bluster] 197 00:14:20,830 --> 00:14:23,280 [lively Spanish music playing in distance] 198 00:14:31,240 --> 00:14:34,040 [suspenseful music playing] 199 00:14:46,920 --> 00:14:47,720 [scoffs] 200 00:14:55,020 --> 00:14:57,730 [lively Spanish music continues in distance] 201 00:15:19,290 --> 00:15:24,130 ♪♪♪♪♪ 202 00:15:51,320 --> 00:15:53,620 ♪♪♪♪♪ 203 00:16:01,670 --> 00:16:03,000 [suspenseful music playing] 204 00:16:26,020 --> 00:16:27,720 [gun cocking] 205 00:16:27,920 --> 00:16:29,220 [gunshots] 206 00:16:29,420 --> 00:16:31,390 - [grunts] - [screaming] 207 00:16:31,590 --> 00:16:32,640 [shouting in Spanish] 208 00:16:32,840 --> 00:16:35,600 [man] They shot Brady! 209 00:16:35,800 --> 00:16:38,480 [screaming] 210 00:16:38,680 --> 00:16:40,730 [shouting indistinctly] 211 00:16:40,930 --> 00:16:43,370 [screaming] 212 00:16:45,080 --> 00:16:46,580 Aah! Uhh! 213 00:16:47,880 --> 00:16:50,050 [shouts indistinctly] 214 00:16:52,550 --> 00:16:54,580 - Whoa. - [gunfire in distance] 215 00:16:54,780 --> 00:16:59,000 There's trouble in town. Head up to your house. 216 00:16:59,200 --> 00:17:02,580 I gotta get the warrant! Cover me! 217 00:17:02,780 --> 00:17:03,420 [George] Go, go, go! 218 00:17:03,620 --> 00:17:04,960 [gunshots] 219 00:17:05,160 --> 00:17:07,090 Get him! Come on! 220 00:17:07,290 --> 00:17:10,180 Look alive, boys! Jesse's comin' down the road! 221 00:17:10,370 --> 00:17:13,100 [Jesse] Come on, let's go! Let's move it out! Go, go, go! 222 00:17:13,290 --> 00:17:16,280 [gunfire] 223 00:17:22,080 --> 00:17:23,770 I got it! I got it! 224 00:17:23,970 --> 00:17:27,190 - Get out! - [grunting] 225 00:17:27,390 --> 00:17:33,050 [grunting] 226 00:17:34,510 --> 00:17:35,720 Here, hold me. 227 00:17:39,800 --> 00:17:43,290 [panting] 228 00:17:43,490 --> 00:17:45,290 - [Billy] Shit, Tom. - [Tom] You okay? 229 00:17:45,490 --> 00:17:46,040 No, I'm fine. It's nothing. You're in a bad way, though. 230 00:17:46,240 --> 00:17:49,340 Ah, shit, Tom. 231 00:17:49,540 --> 00:17:51,470 [George] Buckshot's with 'em too! 232 00:17:51,670 --> 00:17:52,630 [gunshots continue] 233 00:17:52,830 --> 00:17:54,640 [yelling and groaning] 234 00:17:54,840 --> 00:17:56,560 Get him outta here. 235 00:17:56,750 --> 00:17:58,310 [Tom gasping] 236 00:17:58,510 --> 00:18:00,680 You! You were supposed to make sure 237 00:18:00,880 --> 00:18:01,980 that Sheriff Brady got to the courthouse! 238 00:18:02,180 --> 00:18:03,480 He's dead! What the fuck happened?! 239 00:18:03,680 --> 00:18:06,190 - The Kid! - He's only fuckin' one man! 240 00:18:06,390 --> 00:18:07,730 How many did you bring? 241 00:18:07,930 --> 00:18:09,650 They don't wanna get involved. This is gringo business! 242 00:18:09,850 --> 00:18:12,030 [Riley] Fucking Mexicans. I shoulda known. 243 00:18:12,230 --> 00:18:13,700 - Can you walk? - I'll hold 'em off. 244 00:18:13,900 --> 00:18:17,160 He's bleeding out, Billy. Just get him outta here! 245 00:18:17,360 --> 00:18:19,540 [groaning and yelling] 246 00:18:19,740 --> 00:18:21,040 [gunshot] 247 00:18:21,240 --> 00:18:25,000 What in God's name is happening? 248 00:18:25,200 --> 00:18:26,380 I don't know. 249 00:18:26,580 --> 00:18:28,190 How many men are behind that wall, Jesse? 250 00:18:30,230 --> 00:18:32,510 Five, six, maybe. 251 00:18:32,710 --> 00:18:34,550 - The wagon? - Right. 252 00:18:34,750 --> 00:18:37,050 - Clear them all out. - Buckshot, we're gonna move up. 253 00:18:37,250 --> 00:18:39,280 That's what I'm payin' you for. Clear them out! 254 00:18:46,500 --> 00:18:47,620 That's them! 255 00:18:59,010 --> 00:19:00,870 Close, Buckshot! 256 00:19:01,070 --> 00:19:02,580 Reload! 257 00:19:02,780 --> 00:19:03,970 [bullet whizzes] 258 00:19:07,020 --> 00:19:08,290 [panting] 259 00:19:08,490 --> 00:19:12,380 [under breath] Billy, where are ya? 260 00:19:12,580 --> 00:19:14,570 Where the fuck are ya? 261 00:19:19,900 --> 00:19:22,890 [horse blusters] 262 00:19:23,090 --> 00:19:24,100 [grunting] 263 00:19:24,300 --> 00:19:26,830 [groaning and crying] 264 00:19:28,580 --> 00:19:31,830 You're not gonna get far with that leg. 265 00:19:33,630 --> 00:19:35,280 [horse blusters] 266 00:19:35,480 --> 00:19:38,170 [Billy] Hold on, Tom. Come on. [clicks tongue] 267 00:19:39,970 --> 00:19:42,220 - [Jesse] Buckshot? Buck! - [Buckshot] Move! 268 00:19:43,600 --> 00:19:46,750 - What? What? - Go! Move! 269 00:19:46,950 --> 00:19:47,930 - [Buckshot] Fuckin' move! - Right! 270 00:19:49,770 --> 00:19:50,290 Hold on! 271 00:19:50,490 --> 00:19:52,800 Left! Left! 272 00:19:53,000 --> 00:19:53,920 [grunting] 273 00:19:54,120 --> 00:19:56,760 [gunfire continues] 274 00:19:56,960 --> 00:19:57,780 Hold on! [shouts] 275 00:19:59,570 --> 00:19:59,940 [gun cocks, gunshot] 276 00:20:02,280 --> 00:20:04,070 [grunting and yelling] 277 00:20:13,460 --> 00:20:14,940 - Whoa. Whoa. - [groans] 278 00:20:15,140 --> 00:20:15,790 [horse blusters] 279 00:20:17,420 --> 00:20:18,320 [grunts] 280 00:20:18,520 --> 00:20:19,660 Whoa. 281 00:20:19,860 --> 00:20:21,700 [grunting] 282 00:20:21,900 --> 00:20:23,160 All right, I got you. 283 00:20:23,360 --> 00:20:25,790 [grunting] 284 00:20:25,990 --> 00:20:26,960 [grunting] 285 00:20:27,150 --> 00:20:28,120 Ready? 286 00:20:28,320 --> 00:20:31,140 [groaning loudly] 287 00:20:38,860 --> 00:20:42,470 [gunshots continue] 288 00:20:42,670 --> 00:20:44,010 [indistinct shouting] 289 00:20:44,210 --> 00:20:46,470 [shouts indistinctly] 290 00:20:46,670 --> 00:20:50,580 Fuck! Fuck. My hand. Fuck me. 291 00:20:56,290 --> 00:20:57,900 That's too much blood. We need more bandages. 292 00:20:58,100 --> 00:20:59,030 Right here. 293 00:20:59,230 --> 00:21:00,660 [cloth ripping] 294 00:21:00,860 --> 00:21:04,030 - Billy. - What, Tom? What? 295 00:21:04,230 --> 00:21:06,330 You gotta get outta here. 296 00:21:06,530 --> 00:21:08,870 - Can we move him? - No. He'll bleed out. 297 00:21:09,070 --> 00:21:10,750 It's best he stays here. 298 00:21:10,950 --> 00:21:12,710 You two have to leave now. 299 00:21:12,910 --> 00:21:14,340 - What? - You can't stay here alone. 300 00:21:14,540 --> 00:21:16,380 [gunfire in distance] 301 00:21:16,580 --> 00:21:18,670 Leave now. I'll be fine. 302 00:21:18,870 --> 00:21:20,020 Uh, we have to find him somewhere to hide. 303 00:21:29,160 --> 00:21:30,440 Okay. McSween, help me move this. 304 00:21:30,630 --> 00:21:31,950 [grunting] 305 00:21:35,250 --> 00:21:36,780 Here, this'll do. 306 00:21:36,970 --> 00:21:39,070 Get him water, food, blankets. 307 00:21:39,270 --> 00:21:41,880 [grunting] 308 00:21:43,550 --> 00:21:44,950 [George] Shit. I'm jammed! 309 00:21:45,150 --> 00:21:46,720 [gunfire continues] 310 00:21:48,340 --> 00:21:49,200 Jesus! 311 00:21:49,400 --> 00:21:51,460 Fuck. 312 00:21:51,660 --> 00:21:53,210 We gotta fall back. 313 00:21:53,410 --> 00:21:54,380 [George] We gotta pull out! 314 00:21:54,580 --> 00:21:55,920 [Brewer] Get ready to run like hell! 315 00:21:56,120 --> 00:21:57,750 Ready? 316 00:21:57,950 --> 00:21:58,920 [George] Cover me! 317 00:21:59,120 --> 00:22:02,430 [breathing heavily] 318 00:22:02,630 --> 00:22:04,050 - [grunts] - Oh, fuck. 319 00:22:04,250 --> 00:22:06,720 Go, go, go, go! Down, down! 320 00:22:06,920 --> 00:22:08,930 Oh, fuck! 321 00:22:09,130 --> 00:22:10,160 Go, go! 322 00:22:11,780 --> 00:22:12,560 I got this! Get outta here! 323 00:22:12,760 --> 00:22:14,500 [George] Fall back! 324 00:22:17,290 --> 00:22:18,670 Let's move. 325 00:22:25,050 --> 00:22:25,760 [indistinct shouting] 326 00:22:32,100 --> 00:22:33,250 [grunts] 327 00:22:33,450 --> 00:22:34,960 I got him! 328 00:22:35,160 --> 00:22:36,920 [horse whinnies] 329 00:22:37,120 --> 00:22:38,340 [Jesse] Fuck! 330 00:22:38,540 --> 00:22:40,060 Boys, come on! 331 00:22:45,820 --> 00:22:47,530 [whimpering] 332 00:22:55,750 --> 00:22:56,870 Come on! 333 00:22:59,290 --> 00:23:02,630 [horse grunting] 334 00:23:06,130 --> 00:23:08,950 Go! Go! Let's go, boys! 335 00:23:09,150 --> 00:23:09,760 Hyah! Hyah! 336 00:23:16,270 --> 00:23:18,600 Come on! 337 00:23:20,480 --> 00:23:21,960 You stay quiet. I'll come back for you. I promise. 338 00:23:22,160 --> 00:23:23,400 I'll be waitin'. 339 00:23:41,170 --> 00:23:43,420 Okay. Go. I'll be fine. 340 00:23:51,300 --> 00:23:52,010 [door closes] 341 00:23:59,230 --> 00:24:02,440 [horse whinnies and blusters] 342 00:24:05,020 --> 00:24:06,010 Come on, boys. 343 00:24:06,210 --> 00:24:08,680 Hyah! Hyah! 344 00:24:08,880 --> 00:24:10,180 Come on. 345 00:24:10,380 --> 00:24:12,450 Hyah! 346 00:24:16,330 --> 00:24:18,520 [horse whinnies] 347 00:24:18,720 --> 00:24:21,460 [ominous music playing] 348 00:24:26,380 --> 00:24:30,370 - Go, boys! - Come on. 349 00:24:30,560 --> 00:24:32,970 That's blood! 350 00:24:41,020 --> 00:24:43,590 [whistles] 351 00:24:43,790 --> 00:24:45,550 [gasps] 352 00:24:45,750 --> 00:24:47,820 What do you want? 353 00:24:50,610 --> 00:24:52,070 The wounded man--where is he? 354 00:24:54,410 --> 00:24:55,640 [Mrs. McSween] He was able to leave with the others. 355 00:24:55,840 --> 00:24:57,100 [Riley] Was Billy with him? 356 00:24:57,300 --> 00:25:01,310 Assisting a felon can get you ten years in jail. 357 00:25:01,510 --> 00:25:04,330 - Anything upstairs?! - [man] Nothin', Mr. Riley. 358 00:25:14,630 --> 00:25:19,390 I think you know something, and I think you're not saying. 359 00:25:22,560 --> 00:25:25,520 - No, sir. - You're lying. 360 00:25:29,820 --> 00:25:31,840 - You're lying. - [Jesse] They're long gone. 361 00:25:32,040 --> 00:25:34,100 Don't waste your fuckin' time. 362 00:25:34,300 --> 00:25:36,200 Come on, boys! Let's go! 363 00:25:47,790 --> 00:25:49,990 [breathing heavily] 364 00:25:50,190 --> 00:25:53,490 You fuckers failed. 365 00:25:53,690 --> 00:25:55,620 You had Billy the Kid in your sights, and you let him go. 366 00:25:55,820 --> 00:25:58,120 He vanished like a fuckin' ghost. 367 00:25:58,320 --> 00:26:00,830 I told you, he was riding into town. He-- 368 00:26:01,030 --> 00:26:03,000 I know what you told me! 369 00:26:03,200 --> 00:26:05,630 And it's bullshit. 370 00:26:05,830 --> 00:26:08,800 You put a bullet in Billy's head and what? 371 00:26:09,000 --> 00:26:10,130 He dies. 372 00:26:10,330 --> 00:26:11,470 [sighs] 373 00:26:11,670 --> 00:26:14,470 [Buckshot] I'll kill him. 374 00:26:14,670 --> 00:26:16,320 What? 375 00:26:18,030 --> 00:26:19,970 I'll do it myself. 376 00:26:20,170 --> 00:26:23,390 I'll hunt him down like a wild animal. 377 00:26:23,590 --> 00:26:28,020 - And I'll kill him. - Well, that's the spirit! 378 00:26:28,220 --> 00:26:32,820 We go after Billy. That's all. That's what this is about! 379 00:26:33,020 --> 00:26:35,320 I'm tired of your excuses. 380 00:26:35,520 --> 00:26:38,530 You're fuckin' failures. 381 00:26:38,730 --> 00:26:41,600 ♪♪♪♪♪ 382 00:26:51,480 --> 00:26:53,050 Is he dead? 383 00:26:53,250 --> 00:26:54,180 No, he's alive. 384 00:26:54,380 --> 00:26:56,930 Maybe only just. But he's alive. 385 00:26:57,130 --> 00:26:58,220 [McSween] God be praised! 386 00:26:58,420 --> 00:27:01,120 [grunting] 387 00:27:08,370 --> 00:27:11,290 [groaning] 388 00:27:17,010 --> 00:27:18,570 [Mrs. McSween] It's okay. It's okay. 389 00:27:18,770 --> 00:27:20,540 [breathing heavily] 390 00:27:20,730 --> 00:27:22,470 It's okay. 391 00:27:25,060 --> 00:27:26,310 [clicking tongue] 392 00:27:38,400 --> 00:27:41,320 [crow cawing] 393 00:27:49,910 --> 00:27:53,000 [coughing] 394 00:28:07,930 --> 00:28:10,850 [eerie music playing] 395 00:28:22,950 --> 00:28:27,350 [Murphy] My fellow citizens, we're gathered here today 396 00:28:27,550 --> 00:28:32,110 to mourn the passing of our truly wonderful sheriff, 397 00:28:32,310 --> 00:28:36,320 our very own Sheriff Brady 398 00:28:36,520 --> 00:28:40,110 and three of his dedicated and brave deputies, 399 00:28:40,310 --> 00:28:43,280 all of whom died in the course of their duty, 400 00:28:43,480 --> 00:28:46,950 gunned down by a criminal gang 401 00:28:47,150 --> 00:28:52,000 recruited by the Englishman, John Tunstall. 402 00:28:52,200 --> 00:28:55,130 But John Tunstall--he failed! 403 00:28:55,330 --> 00:28:57,970 But what he left behind is a violent group 404 00:28:58,170 --> 00:29:02,390 of outlaws and murderers, all led by one man! 405 00:29:02,590 --> 00:29:07,520 One man who goes by the name of Billy the Kid! 406 00:29:07,720 --> 00:29:11,650 He's a seasoned killer, just for the fun of it! 407 00:29:11,850 --> 00:29:16,690 And he's a danger to everyone as long as he remains alive. 408 00:29:16,890 --> 00:29:19,030 So, what we need to do here is, 409 00:29:19,230 --> 00:29:21,160 we need to find him and his gang, 410 00:29:21,360 --> 00:29:22,870 and we need to bring 'em all to justice! 411 00:29:23,070 --> 00:29:23,990 [cheering] 412 00:29:24,190 --> 00:29:25,910 And I'm talking American justice! 413 00:29:26,110 --> 00:29:29,660 Real justice! 414 00:29:29,860 --> 00:29:32,500 I know that no one will ever be satisfied 415 00:29:32,700 --> 00:29:36,710 until Billy the Kid swings on the end of a rope! 416 00:29:36,910 --> 00:29:38,710 [cheering] 417 00:29:38,910 --> 00:29:43,650 At the end of a fuckin' rope! 418 00:29:58,710 --> 00:30:01,240 Back so soon, Mr. Walz? 419 00:30:01,440 --> 00:30:04,280 Have you no other business to attend to? 420 00:30:04,480 --> 00:30:07,870 Mr. Catron is actually very concerned, Mr. Riley. 421 00:30:08,070 --> 00:30:09,200 He's very concerned that things are completely 422 00:30:09,400 --> 00:30:11,910 out of control here. 423 00:30:12,110 --> 00:30:14,420 Sheriff Brady's murder, on Main Street, 424 00:30:14,620 --> 00:30:17,710 in broad daylight, is an appalling and horrifying crime. 425 00:30:17,910 --> 00:30:20,720 Now with a reputation as a murder capital, as a lawless, 426 00:30:20,910 --> 00:30:22,880 outlaw-infested place, who is going to invest 427 00:30:23,080 --> 00:30:25,050 their money in Lincoln County? 428 00:30:25,250 --> 00:30:27,810 The value of Mr. Catron's considerable properties 429 00:30:28,010 --> 00:30:31,430 and assets here is being shredded. 430 00:30:31,630 --> 00:30:34,730 So, Mr. Riley... 431 00:30:34,930 --> 00:30:36,560 what are you going to do about it? 432 00:30:36,760 --> 00:30:38,480 We all know who killed Brady. 433 00:30:38,680 --> 00:30:41,320 When we hunt down Billy, and we disperse his gang, 434 00:30:41,520 --> 00:30:43,610 our troubles will be over. 435 00:30:43,810 --> 00:30:46,780 You make me laugh. 436 00:30:46,980 --> 00:30:48,410 The Kid can do what he likes here, 437 00:30:48,610 --> 00:30:50,410 and you can't do anything about it. 438 00:30:50,610 --> 00:30:54,500 I can assure you, Mr. Walz, it won't be long 439 00:30:54,700 --> 00:30:56,930 before you're hearin' of Billy the Kid's demise. 440 00:30:59,400 --> 00:31:01,630 I really doubt that. Really doubt that. 441 00:31:01,830 --> 00:31:05,430 And Mr. Catron doubts it, too, which is why he's just appointed 442 00:31:05,630 --> 00:31:08,010 a new sheriff in Lincoln County. 443 00:31:08,210 --> 00:31:11,600 A sheriff who's pledged to drive each and every gunman 444 00:31:11,800 --> 00:31:17,100 and outlaw out of this territory and restore law and order. 445 00:31:17,300 --> 00:31:21,690 I suggest you cooperate with him. 446 00:31:21,890 --> 00:31:24,040 What's his name? 447 00:31:27,340 --> 00:31:29,120 Who's the new sheriff? 448 00:31:29,320 --> 00:31:33,790 You'll know soon enough, Mr. Riley. 449 00:31:33,990 --> 00:31:35,930 You'll know soon enough. 450 00:31:37,270 --> 00:31:40,040 Hola, Juan. ¿Cómo estás? 451 00:31:40,240 --> 00:31:42,170 Bien. How about you, Billy? 452 00:31:42,370 --> 00:31:43,670 Yeah, I'm fine. It was just a nick. 453 00:31:43,870 --> 00:31:45,970 Poor Tom's still struggling to walk, though. 454 00:31:46,170 --> 00:31:48,470 - And Waite here... - Mm-mm. 455 00:31:48,670 --> 00:31:51,220 What I have to tell you, Billy, the death of Sheriff Brady 456 00:31:51,420 --> 00:31:53,350 has created an uproar in the town. 457 00:31:53,550 --> 00:31:55,690 Many people supported him, and they tell me it was wrong 458 00:31:55,880 --> 00:31:57,900 to ambush a lawman just doing his duty. 459 00:31:58,100 --> 00:31:59,190 He wasn't just doing his duty. 460 00:31:59,390 --> 00:32:00,860 He was doing Murphy's dirty work. 461 00:32:01,060 --> 00:32:03,150 I know. 462 00:32:03,350 --> 00:32:05,320 Have they appointed a new sheriff yet? 463 00:32:05,520 --> 00:32:07,910 I don't know. But they tell me, the first thing they're gonna do 464 00:32:08,110 --> 00:32:10,160 is issue warrants for the arrest of all of us. 465 00:32:10,360 --> 00:32:11,990 They'll come after us hard, Billy. 466 00:32:12,190 --> 00:32:13,660 Yep. 467 00:32:13,860 --> 00:32:15,040 [Patron] Shooting a sheriff is a capital offense. 468 00:32:15,240 --> 00:32:18,040 Brady had it coming. We all knew that. 469 00:32:18,240 --> 00:32:20,380 I still think we should sit tight here for a while, 470 00:32:20,580 --> 00:32:22,420 let the uproar die down a little. 471 00:32:22,620 --> 00:32:24,420 I also agree with Dick. 472 00:32:24,620 --> 00:32:26,380 Let's just stay quiet for a while. 473 00:32:26,580 --> 00:32:29,720 Hang 'round here till the heat goes away. 474 00:32:29,920 --> 00:32:35,100 We're not just dealing with the House here...or the law. 475 00:32:35,300 --> 00:32:39,350 We're dealing with Jesse. And we struck against him. 476 00:32:39,550 --> 00:32:41,060 He was hired to protect Murphy's assets, 477 00:32:41,260 --> 00:32:42,940 and that included Sheriff Brady, 478 00:32:43,140 --> 00:32:45,900 so he's gonna wanna strike back. 479 00:32:46,100 --> 00:32:47,240 We can't just sit around here 480 00:32:47,440 --> 00:32:49,610 pretending that's not gonna happen. 481 00:32:49,810 --> 00:32:52,800 We should take the fight to him. 482 00:33:04,520 --> 00:33:05,730 [bed creaks] 483 00:33:22,960 --> 00:33:25,750 [soft music playing] 484 00:33:40,640 --> 00:33:44,100 {\an8}[speaking Spanish] 485 00:33:47,060 --> 00:33:49,590 Billy. 486 00:33:49,790 --> 00:33:50,930 Hola. 487 00:33:51,120 --> 00:33:52,970 This is my nephew, José. 488 00:33:53,170 --> 00:33:55,930 He's been looking out for the Seven Rivers Gang. 489 00:33:56,130 --> 00:33:57,520 Hola, José. 490 00:33:57,710 --> 00:33:59,480 Did you find them? 491 00:33:59,670 --> 00:34:02,650 Sí. I saw them yesterday, riding along Ruidoso. 492 00:34:02,840 --> 00:34:04,610 Was Jesse Evans with them? 493 00:34:04,810 --> 00:34:06,980 Yes, señor. He was leading them. 494 00:34:07,180 --> 00:34:09,880 - And you can take us to 'em? - Of course. 495 00:34:11,460 --> 00:34:13,260 {\an8}[in Spanish] 496 00:34:22,100 --> 00:34:23,390 [grunts] 497 00:34:25,810 --> 00:34:27,960 [in English] What the hell are you doing, Tom? 498 00:34:28,160 --> 00:34:30,340 [grunts] I'm comin' with you. 499 00:34:30,540 --> 00:34:32,380 Nah! You're still injured. You can't even ride. 500 00:34:32,580 --> 00:34:33,880 No, really, I'm fine. 501 00:34:34,080 --> 00:34:37,240 Nah. Not this time. You stay here. 502 00:34:43,830 --> 00:34:46,660 [ominous music playing] 503 00:34:53,130 --> 00:34:54,700 - [horse whinnies] - Whoa. 504 00:34:54,900 --> 00:34:56,740 [José] These tracks-- they look fresh. 505 00:34:56,940 --> 00:34:58,160 [George] How many? 506 00:34:58,360 --> 00:35:00,910 About a dozen or so, I reckon. 507 00:35:01,110 --> 00:35:02,830 Looks like they split up. 508 00:35:03,030 --> 00:35:05,370 All right, Charlie, Juan, and his men, 509 00:35:05,570 --> 00:35:06,420 follow those tracks. 510 00:35:06,620 --> 00:35:09,750 The rest of you, with me. 511 00:35:09,950 --> 00:35:12,420 [horses whinnying] 512 00:35:12,620 --> 00:35:15,440 ♪♪♪♪♪ 513 00:35:51,350 --> 00:35:52,810 Look. 514 00:35:56,020 --> 00:35:58,470 [Beckwith] That's Billy. 515 00:35:58,670 --> 00:36:00,650 Roberts, it's Billy. Let's go. 516 00:36:03,700 --> 00:36:05,810 [Billy] That's them. Cover! 517 00:36:06,010 --> 00:36:06,870 Take cover! 518 00:36:13,880 --> 00:36:15,750 - [Billy] Cover! - Cover! 519 00:36:23,050 --> 00:36:25,050 [gunfire] 520 00:36:30,390 --> 00:36:32,190 [horse whinnies] 521 00:36:51,080 --> 00:36:53,960 {\an8}[man, in Spanish] 522 00:36:57,170 --> 00:36:58,920 It's Jesse. 523 00:37:01,510 --> 00:37:03,220 [gunfire continues] 524 00:37:08,600 --> 00:37:11,390 [grunting] 525 00:37:52,980 --> 00:37:54,670 [Jesse] Hyup, hyup. 526 00:37:54,870 --> 00:37:57,850 [gunfire] 527 00:38:11,990 --> 00:38:13,200 - [grunts] - [horse whinnies] 528 00:38:19,210 --> 00:38:21,340 [breathing heavily] 529 00:38:25,590 --> 00:38:27,370 [Charlie] I'll just take the high ground! 530 00:38:27,570 --> 00:38:30,540 Billy, that's a pretty exposed run. 531 00:38:30,740 --> 00:38:32,790 Yeah. 532 00:38:32,990 --> 00:38:34,630 You ready? Go. 533 00:38:34,820 --> 00:38:36,420 - Cover! - Cover! 534 00:38:36,620 --> 00:38:38,230 - [George] Go! - [grunts] 535 00:38:48,610 --> 00:38:51,640 - Come on. Come to me. - You got a shot? 536 00:38:51,840 --> 00:38:54,060 [gunfire continues] 537 00:38:54,260 --> 00:38:56,160 [grunts] 538 00:39:06,470 --> 00:39:07,550 [Buckshot] Cover! 539 00:39:09,550 --> 00:39:10,680 Aah! 540 00:39:16,220 --> 00:39:18,100 [grunts] 541 00:39:20,400 --> 00:39:22,130 - Oh, shit. - [laughs] 542 00:39:22,330 --> 00:39:23,110 [Billy] Shit. 543 00:39:35,580 --> 00:39:37,750 Oh, shit. 544 00:39:50,130 --> 00:39:51,970 Buckshot, you see him? 545 00:39:54,600 --> 00:39:55,810 [cocks gun] 546 00:39:58,980 --> 00:40:01,600 - [Buckshot] Up there! - [gunfire] 547 00:40:03,940 --> 00:40:05,730 Move! 548 00:40:07,280 --> 00:40:09,400 Move! Aah! 549 00:40:12,160 --> 00:40:13,310 - Move! - Up on the ridge! 550 00:40:13,510 --> 00:40:14,410 They're leaving. 551 00:40:16,790 --> 00:40:18,160 Aah! 552 00:40:23,130 --> 00:40:24,840 [sighs] 553 00:40:30,470 --> 00:40:32,760 - They gone? - Y'all stay on 'em. 554 00:40:34,010 --> 00:40:37,140 I'm gonna check for Charlie. 555 00:40:39,180 --> 00:40:40,920 {\an8}[gunfire] 556 00:40:41,120 --> 00:40:42,310 {\an8}[Patron, in Spanish] 557 00:40:44,730 --> 00:40:46,310 [Patron] No! 558 00:40:56,990 --> 00:40:58,290 No! 559 00:40:59,910 --> 00:41:01,690 [breathing heavily] 560 00:41:01,890 --> 00:41:04,620 [gunfire in distance] 561 00:41:05,710 --> 00:41:08,450 [Jesse, in English] Drop it! Put your hands up now! 562 00:41:08,650 --> 00:41:10,700 Drop it! Fuckin' drop it! 563 00:41:10,900 --> 00:41:13,080 Put it down! Now! 564 00:41:13,270 --> 00:41:15,200 Drop it! 565 00:41:15,400 --> 00:41:20,710 So, you're Billy's new friend, eh? 566 00:41:20,910 --> 00:41:22,750 Where is the Kid? 567 00:41:22,950 --> 00:41:24,710 'Cause we want him. We wanna hear him bleed, 568 00:41:24,910 --> 00:41:28,800 and then we're gonna fry him up for breakfast. 569 00:41:29,000 --> 00:41:32,050 I said, where the fuck is he?! 570 00:41:32,250 --> 00:41:34,260 Where is he? Huh? 571 00:41:34,460 --> 00:41:35,030 [Billy] Jesse! 572 00:41:40,290 --> 00:41:40,990 [horse blusters] 573 00:41:45,710 --> 00:41:49,170 [dramatic music playing] 574 00:41:53,550 --> 00:41:55,280 I didn't kill the Englishman. 575 00:41:55,480 --> 00:41:59,290 [Billy] You still have a chance, Jesse. 576 00:41:59,490 --> 00:42:03,750 Take it. Hyah! Hyah! 577 00:42:03,950 --> 00:42:07,690 [eerie music playing] 578 00:42:10,650 --> 00:42:13,530 [insects chirping] 579 00:42:51,520 --> 00:42:53,570 [knocks on door] 580 00:42:59,780 --> 00:43:02,780 So, our new sheriff. 581 00:43:04,830 --> 00:43:06,290 Come on in. Have a drink. 582 00:43:14,670 --> 00:43:16,070 It's good to see you. 583 00:43:16,270 --> 00:43:18,700 I know Mr. Catron interviewed many candidates. 584 00:43:18,900 --> 00:43:23,580 You obviously made the grade, so congratulations to you. 585 00:43:23,780 --> 00:43:26,270 I guess you know what we're faced with. 586 00:43:27,980 --> 00:43:31,380 Your job, as I see it, is pretty simple. 587 00:43:31,580 --> 00:43:34,170 You hire a posse, and you run the Regulators 588 00:43:34,370 --> 00:43:36,890 out of Lincoln County once and for all. 589 00:43:37,090 --> 00:43:39,010 [man] I understand. 590 00:43:39,210 --> 00:43:42,390 I have to deal with Billy the Kid. 591 00:43:42,590 --> 00:43:45,850 That doesn't frighten me. 592 00:43:46,050 --> 00:43:47,790 What's your name again? 593 00:43:49,910 --> 00:43:51,190 [man] My name's Garrett. 594 00:43:51,390 --> 00:43:55,380 Pat Garrett. 595 00:44:00,930 --> 00:44:03,800 ♪♪♪♪♪