1 00:00:08,958 --> 00:00:11,791 [ominous music playing] 2 00:00:56,208 --> 00:00:58,208 [metallic creaking] 3 00:01:07,291 --> 00:01:08,708 We've been here a long time. 4 00:01:10,416 --> 00:01:11,416 I'm well aware. 5 00:01:13,458 --> 00:01:15,416 [Devin] Are you sure the man is coming? 6 00:01:20,416 --> 00:01:21,291 Mother? 7 00:01:29,750 --> 00:01:31,208 When is the man getting here? 8 00:01:33,166 --> 00:01:35,458 I... I don't know. He's... Soon. 9 00:01:37,083 --> 00:01:38,833 Maybe he doesn't know where we are. 10 00:01:40,916 --> 00:01:42,250 Do you know where we are? 11 00:01:43,958 --> 00:01:45,166 Some place in Missouri. 12 00:01:47,750 --> 00:01:49,916 [Devin] Sure doesn't look like Philadelphia. 13 00:01:52,458 --> 00:01:53,791 Well, that's a good thing. 14 00:01:58,375 --> 00:02:02,375 And soon enough, we will be with your father in Utah, 15 00:02:03,083 --> 00:02:04,291 in a real town. 16 00:02:05,791 --> 00:02:08,375 We should just keep going all the way to California. 17 00:02:08,958 --> 00:02:11,915 - Like we used to always talk about. - Why don't you read your book? 18 00:02:11,916 --> 00:02:13,875 - I've already read it. - Read it again. 19 00:02:21,500 --> 00:02:24,999 [Devin] "Oliver Twist's ninth birthday found him a pale, thin child, 20 00:02:25,000 --> 00:02:28,666 somewhat diminutive in stature and decidedly small in circumference." 21 00:02:29,166 --> 00:02:30,665 "But nature or inheritance 22 00:02:30,666 --> 00:02:33,665 had implanted a good, sturdy spirit in Oliver's breast..." 23 00:02:33,666 --> 00:02:35,750 [wheels squeaking] 24 00:02:46,750 --> 00:02:47,750 [man] Ms. Rowell? 25 00:02:48,250 --> 00:02:49,541 John Frye from St. Louis. 26 00:02:50,208 --> 00:02:51,208 [John] One and only. 27 00:02:51,750 --> 00:02:53,083 How was the train ride in? 28 00:02:53,708 --> 00:02:56,999 The train ride is difficult to remember as it ended so many hours ago. 29 00:02:57,000 --> 00:03:00,207 Train arrivals out this way can be... unpredictable. 30 00:03:00,208 --> 00:03:02,750 Well, the same with guides as well, I suppose. 31 00:03:04,416 --> 00:03:07,124 You have my fee we agreed upon in our correspondence? 32 00:03:07,125 --> 00:03:09,290 I do. Is this enough to get us to Fort Bridger? 33 00:03:09,291 --> 00:03:11,208 That and what we kill along the way. 34 00:03:12,875 --> 00:03:13,958 You didn't mention a child. 35 00:03:15,375 --> 00:03:18,250 This child... This child is my son, Devin. 36 00:03:19,041 --> 00:03:20,165 I didn't assume it'd matter. 37 00:03:20,166 --> 00:03:22,582 Our agreement is for simple transport to Fort Bridger. 38 00:03:22,583 --> 00:03:24,957 We are to meet a Jim Beckworth and his party there 39 00:03:24,958 --> 00:03:27,624 for the balance of our passage. 40 00:03:27,625 --> 00:03:29,666 I can assure you, Ms. Rowell, 41 00:03:30,750 --> 00:03:32,874 there will be nothing simple about this. 42 00:03:32,875 --> 00:03:36,750 Then I suggest we get started, as we are already running late, thanks to you. 43 00:03:41,791 --> 00:03:42,791 Follow me. 44 00:03:45,875 --> 00:03:47,375 What do you think's out there? 45 00:03:48,833 --> 00:03:49,791 Your father. 46 00:04:22,625 --> 00:04:24,625 [people clamoring] 47 00:04:27,666 --> 00:04:29,416 [indistinct chatter] 48 00:04:36,416 --> 00:04:37,750 [grunting] 49 00:04:39,708 --> 00:04:41,541 [man coughing] 50 00:04:46,333 --> 00:04:47,458 [man] Sit still, Robert. 51 00:04:48,541 --> 00:04:51,582 Butts, you feel more like a blacksmith than a doctor. 52 00:04:51,583 --> 00:04:53,333 I am a fuckin' blacksmith. 53 00:04:53,833 --> 00:04:55,000 [shell clinking] 54 00:05:06,166 --> 00:05:07,207 A-ha! 55 00:05:07,208 --> 00:05:08,541 Knife thief! 56 00:05:09,583 --> 00:05:11,707 - [man 2] Hey! Get back here! - [laughs] 57 00:05:11,708 --> 00:05:13,999 - [man 2 shouting] - Run, girl, run! 58 00:05:14,000 --> 00:05:15,083 That's it! 59 00:05:15,916 --> 00:05:17,458 [Robert laughs] 60 00:05:38,583 --> 00:05:40,457 Does it look like how you thought? 61 00:05:40,458 --> 00:05:42,541 Well, I hadn't really considered it. 62 00:05:43,666 --> 00:05:45,207 We won't be here long. 63 00:05:45,208 --> 00:05:47,540 [Devin] What kind of Indians do you think they are? 64 00:05:47,541 --> 00:05:48,541 [Sara] I don't know. 65 00:06:08,666 --> 00:06:10,791 [children shouting indistinctly] 66 00:06:12,916 --> 00:06:14,333 That's enough! 67 00:06:16,125 --> 00:06:17,541 None of that! 68 00:06:18,375 --> 00:06:20,790 Get back there, back to your own! 69 00:06:20,791 --> 00:06:22,166 We don't want it! 70 00:06:23,291 --> 00:06:24,124 Don't make me! 71 00:06:24,125 --> 00:06:26,332 Well, that won't be necessary, Mr. Frye. 72 00:06:26,333 --> 00:06:29,207 Why don't you go on and let Mr. Beckworth know we've arrived? 73 00:06:29,208 --> 00:06:30,875 [children continue shouting] 74 00:06:39,166 --> 00:06:41,832 [man wolf-whistling, laughing] 75 00:06:41,833 --> 00:06:42,750 Stay close. 76 00:06:51,916 --> 00:06:53,790 - We got a problem. - Where's Mr. Beckworth? 77 00:06:53,791 --> 00:06:55,791 He's left. That's your problem. 78 00:06:56,541 --> 00:06:57,499 - Walter... - He's left? 79 00:06:57,500 --> 00:07:00,915 God damn it, I told you to move them half-dead mules of yours. 80 00:07:00,916 --> 00:07:03,582 - They're sittin' in my walkways again. - [speaks French] 81 00:07:03,583 --> 00:07:06,165 [in English] This is Jim Bridger. It's his establishment. 82 00:07:06,166 --> 00:07:08,832 - Make sure I get that... - We were to meet a Mr. Beckworth here. 83 00:07:08,833 --> 00:07:11,165 - He's to guide us to Crooks Springs. - [speaks French] 84 00:07:11,166 --> 00:07:13,624 As I was telling your man, you're late in from St. Louis. 85 00:07:13,625 --> 00:07:15,582 We had some weather problems. 86 00:07:15,583 --> 00:07:16,832 Weather's always a problem. 87 00:07:16,833 --> 00:07:19,624 Was gonna be a problem for Beckworth if he waited on you any longer. 88 00:07:19,625 --> 00:07:20,749 What's this? 89 00:07:20,750 --> 00:07:22,707 - Why are these Mormon wagons there? - Excuse me. 90 00:07:22,708 --> 00:07:24,165 Perhaps we would catch up with him. 91 00:07:24,166 --> 00:07:26,624 - You tell them if they wanna... - [speaks French] 92 00:07:26,625 --> 00:07:29,290 - [in English] ...up at that gate. Not there. - I can guide us there. 93 00:07:29,291 --> 00:07:31,249 Mr. Frye, I've said I appreciate... 94 00:07:31,250 --> 00:07:34,249 We need someone with experience in this region. Excuse me. 95 00:07:34,250 --> 00:07:36,665 Mr. Bridger. I'm afraid we need your help. 96 00:07:36,666 --> 00:07:38,375 Step back, friend. 97 00:07:39,333 --> 00:07:40,332 [speaking French] 98 00:07:40,333 --> 00:07:43,124 - Perhaps there are other guides. - There's those that know the way. 99 00:07:43,125 --> 00:07:45,375 - Friend. - Whether they'll take that trip-- 100 00:07:46,458 --> 00:07:47,291 [screams] 101 00:07:47,833 --> 00:07:49,124 [shouting in French] 102 00:07:49,125 --> 00:07:51,208 [in English] God damn it. 103 00:07:59,125 --> 00:07:59,958 [Sara] What? 104 00:08:01,166 --> 00:08:02,666 - You all right? - [grunts] 105 00:08:03,750 --> 00:08:05,000 String up the Frenchman. 106 00:08:10,958 --> 00:08:12,582 [Sara] Well, should we get a doctor? 107 00:08:12,583 --> 00:08:13,666 [Jim] What for? 108 00:08:14,791 --> 00:08:16,290 Halfway across the plains, 109 00:08:16,291 --> 00:08:18,707 it became clear everything he told us was a fabrication. 110 00:08:18,708 --> 00:08:22,165 Assured us that this was a docile, peaceful trading post. 111 00:08:22,166 --> 00:08:23,915 The end of our worries. 112 00:08:23,916 --> 00:08:27,290 We got a post if you want notifications sent to kin. 113 00:08:27,291 --> 00:08:29,582 I don't know any of Mr. Frye's details. 114 00:08:29,583 --> 00:08:31,832 He came into my employ after leaving Boston. 115 00:08:31,833 --> 00:08:34,624 We never delved into the other's family history. 116 00:08:34,625 --> 00:08:37,415 There's a graveyard just beyond the north fence. 117 00:08:37,416 --> 00:08:39,540 I could have a few boys take care of the particulars 118 00:08:39,541 --> 00:08:42,040 if you feel that's an acceptable location. 119 00:08:42,041 --> 00:08:43,041 I guess. 120 00:08:45,083 --> 00:08:46,041 Your boy. 121 00:08:47,166 --> 00:08:48,582 Devin. Devin? 122 00:08:48,583 --> 00:08:49,500 Devin! 123 00:08:50,458 --> 00:08:51,708 [man shouts indistinctly] 124 00:08:59,958 --> 00:09:02,291 [man] I guess the frog ran out of luck. 125 00:09:04,333 --> 00:09:05,958 It's not suitable for us to see. 126 00:09:10,791 --> 00:09:12,625 Look at me. Stay here. 127 00:09:13,875 --> 00:09:15,750 Quite an establishment you have here. 128 00:09:16,708 --> 00:09:20,207 I expected things to improve once we came across more people. 129 00:09:20,208 --> 00:09:23,875 Civilization and civilized are two different words entirely, Ms. Rowell. 130 00:09:24,541 --> 00:09:28,083 I might suggest you head back to Boston where you'll find more of each. 131 00:09:29,000 --> 00:09:31,290 My husband is waiting for us at Crooks Springs. 132 00:09:31,291 --> 00:09:33,915 I suggest maybe he wait a little longer, until early spring. 133 00:09:33,916 --> 00:09:35,665 Weather will have eased then and any luck, 134 00:09:35,666 --> 00:09:37,957 the tribes and Mormons will have stopped their ravaging. 135 00:09:37,958 --> 00:09:40,375 I'm afraid waiting is not an option. 136 00:09:41,333 --> 00:09:44,457 I can't seem to make clear what you're asking for, Ms. Rowell. 137 00:09:44,458 --> 00:09:47,291 I'm asking for a guide to Crooks Springs, as I've said. 138 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 [Jim grunts] 139 00:10:00,208 --> 00:10:01,166 [Jim] This is us. 140 00:10:02,666 --> 00:10:03,791 Crooks Springs. 141 00:10:05,041 --> 00:10:07,374 In between, you got the Wasatch mountain range. 142 00:10:07,375 --> 00:10:10,665 As rocky and hard and high as any you'll ever come across. 143 00:10:10,666 --> 00:10:13,083 In which this time of year is gonna be impassable. 144 00:10:14,541 --> 00:10:17,000 But you're likely to never get to it, 145 00:10:18,875 --> 00:10:20,833 due to what's roaming on all sides. 146 00:10:22,458 --> 00:10:24,124 If outlaws don't murder you, 147 00:10:24,125 --> 00:10:27,749 you got your Utes, Paiutes, Shoshone, 148 00:10:27,750 --> 00:10:30,749 grizzly, wolves... and riled up Mormons. 149 00:10:30,750 --> 00:10:33,540 If our kingdom of God holds strong, 150 00:10:33,541 --> 00:10:38,500 it will cleanse and purify the world from wickedness. 151 00:10:40,375 --> 00:10:41,583 Bear claw. 152 00:10:43,583 --> 00:10:45,832 There's war brewing in this territory. 153 00:10:45,833 --> 00:10:48,000 Brigham Young trying to make his kingdom. 154 00:10:48,625 --> 00:10:51,291 President Buchanan sending in troops to stomp it out. 155 00:10:52,000 --> 00:10:56,124 And every one of them more than content to kill some immigrant mother and child 156 00:10:56,125 --> 00:10:58,541 to keep their grip on what they see as theirs. 157 00:11:01,666 --> 00:11:05,250 Mr. Bridger, I would appreciate you securing my son and I an escort. 158 00:11:05,833 --> 00:11:06,666 Please. 159 00:11:08,416 --> 00:11:10,291 Of course you would, Ms. Rowell. 160 00:11:16,583 --> 00:11:17,582 [bird cawing] 161 00:11:17,583 --> 00:11:19,290 [Sara] Where exactly are you taking us? 162 00:11:19,291 --> 00:11:21,666 [Jim] A fellow who camp's up ahead a bit further. 163 00:11:22,583 --> 00:11:25,791 Bit of an odd stock, but he's no thief or murderer. 164 00:11:26,791 --> 00:11:29,291 Knows this land better than anybody I can think of. 165 00:11:35,125 --> 00:11:36,957 It's Bridger! Coming in! 166 00:11:36,958 --> 00:11:40,082 There must be a better way than our traipsing through this-- 167 00:11:40,083 --> 00:11:41,999 - [gunshot] - [screams] 168 00:11:42,000 --> 00:11:44,041 I said it's Bridger, God damn it! 169 00:11:45,625 --> 00:11:46,750 Now, hold your shot! 170 00:11:48,750 --> 00:11:49,750 You all right? 171 00:11:51,291 --> 00:11:52,291 Come on. 172 00:11:53,666 --> 00:11:54,666 Stay behind me. 173 00:11:56,708 --> 00:11:57,708 What is this? 174 00:11:59,125 --> 00:12:00,291 Old Injun magic. 175 00:12:01,541 --> 00:12:03,041 Keep away wolves and such. 176 00:12:04,416 --> 00:12:06,374 - Enemies and evil spirits too... - Stay behind me. 177 00:12:06,375 --> 00:12:08,208 ...if you believe that sort of thing. 178 00:12:09,000 --> 00:12:10,457 Did you not hear me announce? 179 00:12:10,458 --> 00:12:11,540 I heard something. 180 00:12:11,541 --> 00:12:14,458 [Jim] That's something you heard was me saying don't shoot! 181 00:12:16,166 --> 00:12:17,707 This here is Ms. Sara Rowell. 182 00:12:17,708 --> 00:12:20,082 She's looking for a lead to Crooks Springs. 183 00:12:20,083 --> 00:12:22,625 This is the fella I was telling you about, Isaac... 184 00:12:23,333 --> 00:12:24,333 Isaac Reed. 185 00:12:26,291 --> 00:12:27,291 Mr. Reed. 186 00:12:30,250 --> 00:12:32,375 [Isaac] I ain't got no business in Crooks. 187 00:12:33,208 --> 00:12:37,375 Yes, well... we would be your business. 188 00:12:38,083 --> 00:12:42,083 Five hundred dollars to assist us in reaching my husband there. 189 00:12:44,833 --> 00:12:48,165 - Beckworth figured the trip was worth it. - That's between her and Jim Beckworth. 190 00:12:48,166 --> 00:12:51,374 True. And I only feel obligated to help her fill his role 191 00:12:51,375 --> 00:12:54,540 on account of that crazy Frenchman, Henri, shot her companion. 192 00:12:54,541 --> 00:12:56,207 They shoot Jim Beckworth too? 193 00:12:56,208 --> 00:12:59,374 No, Beckworth left without, due to her being three weeks late. 194 00:12:59,375 --> 00:13:01,124 - Shouldn't be late. - I explained that-- 195 00:13:01,125 --> 00:13:05,040 I am aware that our delayed arrival has helped create this situation. 196 00:13:05,041 --> 00:13:07,249 All that matters is whether you are willing 197 00:13:07,250 --> 00:13:09,750 to take on the position of our guide or not. 198 00:13:11,708 --> 00:13:13,291 I ain't got business in Crooks. 199 00:13:15,208 --> 00:13:18,582 - Especially with a woman and a cripple. - [Sara] Seven hundred and fifty dollars. 200 00:13:18,583 --> 00:13:21,999 Hundred in advance, the balance when we reach my husband in Crooks. 201 00:13:22,000 --> 00:13:23,666 He's got no business in Crooks. 202 00:13:26,375 --> 00:13:29,000 - And I'm not crippled. - Will you be our guide or not? 203 00:13:32,791 --> 00:13:33,625 No. 204 00:13:35,916 --> 00:13:37,541 I said I needed someone capable. 205 00:13:39,291 --> 00:13:40,916 Do not speak unless spoken to. 206 00:13:47,416 --> 00:13:50,708 Her offer is well above the going rate for that distance, Isaac. 207 00:13:51,916 --> 00:13:53,416 Respectfully, Jim... 208 00:13:54,875 --> 00:13:56,041 I don't need your help. 209 00:13:57,291 --> 00:13:58,291 You sure about that? 210 00:14:03,375 --> 00:14:06,958 Yeah. All right, I guess I'll see you around then. 211 00:14:09,125 --> 00:14:11,625 You should try not to get yourself shot so much. 212 00:14:17,875 --> 00:14:19,625 [people chattering] 213 00:14:20,666 --> 00:14:22,165 [Jacob] Twelve even should cover it. 214 00:14:22,166 --> 00:14:25,957 We've got some lightly used firearms if you haven't got enough of your own. 215 00:14:25,958 --> 00:14:27,832 We're fully stocked with weapons. 216 00:14:27,833 --> 00:14:29,375 [man] Can't have too many out here. 217 00:14:30,708 --> 00:14:32,332 You've had attacks in the area? 218 00:14:32,333 --> 00:14:34,041 [man] It's been a full season of them. 219 00:14:34,625 --> 00:14:35,958 Wise to travel large. 220 00:14:37,000 --> 00:14:40,791 More is in the group, the likelier not to be set upon. 221 00:14:41,458 --> 00:14:44,916 So, how is it you Mormons divvy up the women? 222 00:14:45,666 --> 00:14:47,124 Two apiece? 223 00:14:47,125 --> 00:14:48,540 [woman] Like shoes. 224 00:14:48,541 --> 00:14:50,207 One for each foot. 225 00:14:50,208 --> 00:14:51,499 Twelve a pop, I hear. 226 00:14:51,500 --> 00:14:52,583 Beg your pardon? 227 00:14:54,666 --> 00:14:55,750 [man 2] Is that true? 228 00:14:57,250 --> 00:14:59,083 My wife, Abish, and I were just wed. 229 00:15:00,416 --> 00:15:02,540 Brother William's wives, Oaklyn and Ezrie, 230 00:15:02,541 --> 00:15:04,832 and Sister Alivan's not betrothed to anyone. 231 00:15:04,833 --> 00:15:05,957 How much for her? 232 00:15:05,958 --> 00:15:08,665 So, you could claim her as your own if it suited you? 233 00:15:08,666 --> 00:15:10,333 And just add her to your stock? 234 00:15:13,041 --> 00:15:13,875 God bless you. 235 00:15:14,375 --> 00:15:16,041 I'll wait for you outside, Jacob. 236 00:15:18,958 --> 00:15:20,124 Twelve a pop. 237 00:15:20,125 --> 00:15:22,415 I did not appreciate your tone back there. 238 00:15:22,416 --> 00:15:24,457 The man didn't want us. Same as Father. 239 00:15:24,458 --> 00:15:27,124 It's not a case of what he did or did not want. 240 00:15:27,125 --> 00:15:30,707 We were paying him for a service. And of course your father wants us. 241 00:15:30,708 --> 00:15:31,707 No, he doesn't. 242 00:15:31,708 --> 00:15:32,790 He never has. 243 00:15:32,791 --> 00:15:33,707 Not true. 244 00:15:33,708 --> 00:15:36,124 Who else should we speak to, Mr. Bridger? 245 00:15:36,125 --> 00:15:37,165 It's a dice roll. 246 00:15:37,166 --> 00:15:39,666 I don't know the lot of them from Adam's dog. 247 00:15:40,416 --> 00:15:42,249 Brutal truth, Ms. Rowell, is as many 248 00:15:42,250 --> 00:15:45,416 would gladly rob you and leave you for dead as get you to Crooks Springs. 249 00:15:46,666 --> 00:15:48,333 Surely, I can trust the military. 250 00:15:48,833 --> 00:15:52,040 Woman alone with all them men out here. I'd recommend against it. 251 00:15:52,041 --> 00:15:54,624 I can take care of myself in such situations. 252 00:15:54,625 --> 00:15:57,040 Even so. They don't head that far west. 253 00:15:57,041 --> 00:16:01,083 They're just here to put the government's boot down on the Mormons and hostiles. 254 00:16:03,250 --> 00:16:04,500 What about them? There. 255 00:16:05,208 --> 00:16:06,290 [Jim] Mormons? 256 00:16:06,291 --> 00:16:10,333 They carry a whole nother set of problems to which I was referring previous. 257 00:16:12,958 --> 00:16:14,416 [Sara] It cannot be worse than here. 258 00:16:15,083 --> 00:16:16,083 [Devin] I like it here. 259 00:16:17,333 --> 00:16:18,583 This really your fort? 260 00:16:19,083 --> 00:16:20,124 [Jim] Mmm-hmm. 261 00:16:20,125 --> 00:16:21,916 How do you get a fort like this? 262 00:16:23,000 --> 00:16:23,832 You build it. 263 00:16:23,833 --> 00:16:24,750 [Sara] Devin! 264 00:16:29,791 --> 00:16:30,791 Devin! 265 00:16:32,041 --> 00:16:33,041 Stay by me. 266 00:16:34,875 --> 00:16:37,707 While I'm sympathetic to your circumstances, Mrs. Rowell, 267 00:16:37,708 --> 00:16:40,332 I've reached my burden's limit caring for my own. 268 00:16:40,333 --> 00:16:42,207 We are not in need of your care. 269 00:16:42,208 --> 00:16:44,666 Just honest companionship along the trail ahead. 270 00:16:47,083 --> 00:16:48,707 And my son is perfectly capable. 271 00:16:48,708 --> 00:16:51,249 I don't doubt that, but I've stated our number 272 00:16:51,250 --> 00:16:53,999 to Fancher's party who we're joining tomorrow evening. 273 00:16:54,000 --> 00:16:57,540 I cannot imagine one additional woman and child would offend him. 274 00:16:57,541 --> 00:16:59,665 I thought God rewarded the open-hearted. 275 00:16:59,666 --> 00:17:00,583 Yes. 276 00:17:01,250 --> 00:17:03,332 My wife has the luxury of thinking with her heart. 277 00:17:03,333 --> 00:17:07,040 - I'm not in a position to do that. - We're always in a position to help. 278 00:17:07,041 --> 00:17:10,124 It took considerable negotiations to get Mr. Fancher to allow our entry. 279 00:17:10,125 --> 00:17:13,124 If we show up with extra bodies, we risk being turned away. 280 00:17:13,125 --> 00:17:16,207 We have three strong horses. We're fully stocked with supplies. 281 00:17:16,208 --> 00:17:17,790 Enough to carry us to Crooks Springs. 282 00:17:17,791 --> 00:17:19,499 [Jacob] Crooks is beyond our destination. 283 00:17:19,500 --> 00:17:21,457 [Sara] I'll arrange the balance of our travels. 284 00:17:21,458 --> 00:17:24,416 You won't need to concern yourself. We will be no burden. 285 00:17:25,250 --> 00:17:28,624 This new world out here, all I have is a brother's map and God's hand to lead us. 286 00:17:28,625 --> 00:17:31,500 I am willing to put my faith in both, Mr. Pratt. Please. 287 00:17:35,875 --> 00:17:37,749 How's your back for carrying? 288 00:17:37,750 --> 00:17:38,833 Good, sir. 289 00:17:45,833 --> 00:17:47,165 We set out at first light. 290 00:17:47,166 --> 00:17:49,333 Oh, thank you. Thank you, Mr. Pratt. 291 00:17:50,041 --> 00:17:51,457 And thank you for the nudge. 292 00:17:51,458 --> 00:17:53,707 Afraid I don't carry that type of influence. 293 00:17:53,708 --> 00:17:55,290 Yes, well, I'm still grateful. 294 00:17:55,291 --> 00:17:58,708 This doesn't seem to be a world that favors a woman on her own. 295 00:17:59,416 --> 00:18:01,958 - That's why we get married, isn't it? - Yes. 296 00:18:41,958 --> 00:18:43,208 [grunts] 297 00:18:58,041 --> 00:18:59,500 [in Arapaho] Please, no more. 298 00:19:06,750 --> 00:19:07,833 Let her be! 299 00:19:10,708 --> 00:19:11,625 Enough! 300 00:19:12,250 --> 00:19:13,500 Let her be. 301 00:19:19,708 --> 00:19:20,875 [grunts] 302 00:19:25,541 --> 00:19:26,541 That's enough! 303 00:19:36,875 --> 00:19:37,708 Open your legs. 304 00:19:47,208 --> 00:19:48,791 [man groaning] 305 00:19:53,708 --> 00:19:57,291 What did you do? 306 00:19:59,375 --> 00:20:00,416 We have nothing now! 307 00:20:02,166 --> 00:20:05,458 I've had nothing forever. 308 00:20:06,208 --> 00:20:07,250 [grunts] 309 00:20:08,916 --> 00:20:10,333 [sobbing] 310 00:20:32,541 --> 00:20:33,416 [man] Come on! 311 00:20:34,250 --> 00:20:35,333 [urging horse] 312 00:20:44,083 --> 00:20:45,250 [people chattering] 313 00:21:25,250 --> 00:21:26,250 Careless. 314 00:21:26,916 --> 00:21:28,333 Dragging a boy through that. 315 00:21:29,000 --> 00:21:31,207 I parried the same thought. 316 00:21:31,208 --> 00:21:32,583 She is determined. 317 00:21:34,125 --> 00:21:36,083 More for me to trade to Walter Higgins. 318 00:21:37,291 --> 00:21:38,875 I'm afraid you're likely right. 319 00:21:41,000 --> 00:21:42,125 But do me a favor. 320 00:21:42,708 --> 00:21:44,375 Don't tell me about it, so... 321 00:21:46,416 --> 00:21:48,375 I've reached my fill on such things. 322 00:22:16,416 --> 00:22:18,625 Temperature's falling. Grab a blanket for us. 323 00:22:45,750 --> 00:22:47,000 - Find it? - Who are you? 324 00:22:47,500 --> 00:22:49,500 [breath trembling] 325 00:22:52,250 --> 00:22:53,541 Are you hurt? 326 00:22:59,125 --> 00:23:00,583 [whispers] You can stay here. 327 00:23:15,791 --> 00:23:16,791 Easy. 328 00:23:20,958 --> 00:23:21,832 What? 329 00:23:21,833 --> 00:23:22,916 Nothing. 330 00:23:32,166 --> 00:23:33,457 - Hey, Fancher. - Yeah? 331 00:23:33,458 --> 00:23:34,458 Somebody's coming. 332 00:23:42,583 --> 00:23:44,000 [man whistles] 333 00:23:48,750 --> 00:23:49,582 Mormons. 334 00:23:49,583 --> 00:23:51,040 Mormons? We expecting them? 335 00:23:51,041 --> 00:23:54,082 [Fancher] Eight dollars a wagon. Make sure you get their money. 336 00:23:54,083 --> 00:23:56,500 One step closer to the life I promised you. 337 00:24:02,250 --> 00:24:04,375 You keep speaking of this new life, and I... 338 00:24:05,250 --> 00:24:07,916 I suppose I'm just wondering what my purpose is in it. 339 00:24:10,375 --> 00:24:12,375 Your purpose is your family. 340 00:24:15,375 --> 00:24:16,375 Your husband. 341 00:24:19,250 --> 00:24:20,958 Just as my purpose is you. 342 00:24:22,666 --> 00:24:25,625 Our road to each other was not straight, but we are one now. 343 00:24:27,791 --> 00:24:30,666 And I will not exist without you by my side. 344 00:24:41,333 --> 00:24:42,541 [man] Keep them moving. 345 00:25:17,250 --> 00:25:19,208 Mr. Bridger. Someone here to see you. 346 00:25:20,833 --> 00:25:21,750 Jim Bridger? 347 00:25:22,708 --> 00:25:24,666 Unless you plan on shooting me for it. 348 00:25:25,250 --> 00:25:26,458 Looking for a woman. 349 00:25:28,083 --> 00:25:29,083 Sara Holloway. 350 00:25:29,875 --> 00:25:31,375 Believe she came up this way. 351 00:25:39,875 --> 00:25:41,290 What'd you say her name was? 352 00:25:41,291 --> 00:25:43,250 Holloway. Out of Philadelphia. 353 00:25:43,958 --> 00:25:45,708 Likely traveling with a young boy. 354 00:25:46,833 --> 00:25:47,833 Virgil. 355 00:25:50,583 --> 00:25:54,207 She must be high dollar, hunter such as yourself tracking out this far. 356 00:25:54,208 --> 00:25:55,915 She murdered a man out east. 357 00:25:55,916 --> 00:26:00,416 His family's old money and offering a nice stack of it to whoever can bring her in. 358 00:26:02,500 --> 00:26:03,749 We long way from Philly. 359 00:26:03,750 --> 00:26:05,250 I know where I am, sir. 360 00:26:05,833 --> 00:26:08,332 I picked up the bounty outside of St. Louis. 361 00:26:08,333 --> 00:26:10,624 She was seen there looking for a guide west. 362 00:26:10,625 --> 00:26:13,458 Word is she hooked up with a man named Frye. 363 00:26:16,083 --> 00:26:18,833 Don't believe I've seen her, but I'll be on the lookout. 364 00:26:21,416 --> 00:26:23,582 They give a reason she murdered that feller? 365 00:26:23,583 --> 00:26:25,958 Can always find the right reason to kill somebody. 366 00:26:27,250 --> 00:26:28,250 Good day. 367 00:26:33,791 --> 00:26:35,500 [soft music playing] 368 00:26:38,083 --> 00:26:39,916 [laughter and lively chatter] 369 00:26:53,000 --> 00:26:53,916 [man] Fancher. 370 00:26:54,541 --> 00:26:55,666 We got riders. 371 00:26:59,125 --> 00:27:00,125 Get my gun. 372 00:27:02,208 --> 00:27:04,458 Who the hell's this? Cavalry? 373 00:27:05,000 --> 00:27:07,333 [man 2] Nah. Mormon militia. 374 00:27:10,875 --> 00:27:11,708 Mormons. 375 00:27:12,791 --> 00:27:13,875 Them's Nauvoo Legion. 376 00:27:19,458 --> 00:27:20,458 Hello, friend. 377 00:27:21,041 --> 00:27:22,041 Hello back. 378 00:27:24,125 --> 00:27:27,124 - Well, who's in charge of this party? - How can I help you? 379 00:27:27,125 --> 00:27:28,583 - You're in charge? - I am. 380 00:27:29,333 --> 00:27:30,333 All right. 381 00:27:32,416 --> 00:27:34,540 You possess a permit to be on these lands? 382 00:27:34,541 --> 00:27:35,790 Permit? 383 00:27:35,791 --> 00:27:38,165 [James] By proclamation of Governor Brigham Young, 384 00:27:38,166 --> 00:27:40,540 no person shall be allowed to pass through this territory 385 00:27:40,541 --> 00:27:42,916 without a permit provided by a proper officer. 386 00:27:43,500 --> 00:27:44,875 If you don't have a permit, 387 00:27:45,541 --> 00:27:49,499 you and your party need to turn your wagons back east before nightfall. 388 00:27:49,500 --> 00:27:50,915 You're not gonna keep on-- 389 00:27:50,916 --> 00:27:54,457 Friend, you can assure Governor Young that we're gonna be out of here first light. 390 00:27:54,458 --> 00:27:55,915 He'll never knew we were here. 391 00:27:55,916 --> 00:27:57,999 I'm afraid it don't work like that. 392 00:27:58,000 --> 00:28:01,832 Governor Young's declared martial law to protect his people 393 00:28:01,833 --> 00:28:06,958 due to you and your kind driving us out of our homes, killing our loved ones, 394 00:28:07,541 --> 00:28:09,499 telling us to find our own place to be. 395 00:28:09,500 --> 00:28:11,291 [James] Well, we found that place. 396 00:28:11,833 --> 00:28:14,665 And, mister, you're standing on it. 397 00:28:14,666 --> 00:28:18,665 As I understand it, I'm standing on land owned by the United States government. 398 00:28:18,666 --> 00:28:19,790 I do not need permission-- 399 00:28:19,791 --> 00:28:22,790 A proclamation of Governor Brigham Young. No man shall be-- 400 00:28:22,791 --> 00:28:26,833 You keep talking about your proclamation. I do hear you. I'm not deaf. 401 00:28:27,625 --> 00:28:30,124 Only problem is, we have our own proclamation, 402 00:28:30,125 --> 00:28:33,915 and that proclamation says that we take orders from no man, 403 00:28:33,916 --> 00:28:37,916 especially a goddamn Mormon, or that thing there, whatever that is. 404 00:28:38,541 --> 00:28:40,499 - So you can tell-- - [gun cocking] 405 00:28:40,500 --> 00:28:44,915 Friend, you want to start shooting, I got 60 guns back here, ready to go. 406 00:28:44,916 --> 00:28:47,124 And I got some real fine shots in the lot. 407 00:28:47,125 --> 00:28:49,790 He's real bored. He ain't been shooting nothing but... 408 00:28:49,791 --> 00:28:51,040 What you been shooting, Cole? 409 00:28:51,041 --> 00:28:53,124 - Field mice. - [Fancher] Field mice. 410 00:28:53,125 --> 00:28:57,832 So you tell your governor, "no thank you" on his permit. 411 00:28:57,833 --> 00:29:01,249 What I would appreciate is some grazing spot for my cattle. 412 00:29:01,250 --> 00:29:03,082 And if your governor is feeling generous, 413 00:29:03,083 --> 00:29:06,415 ask him if he might be able to spare a couple of them wives he's got. 414 00:29:06,416 --> 00:29:07,791 The younger, the better. 415 00:29:08,333 --> 00:29:09,500 Younger, the better. 416 00:29:10,041 --> 00:29:13,790 Now what I'd suggest is you all ride out of here before we shoot you up. 417 00:29:13,791 --> 00:29:15,000 Go. Now. 418 00:29:17,583 --> 00:29:19,708 There ain't no cause for violence, friend. 419 00:29:20,833 --> 00:29:22,500 And we come here as a courtesy. 420 00:29:28,000 --> 00:29:29,000 Good day to you. 421 00:29:31,916 --> 00:29:32,750 Let's go, boys. 422 00:29:33,875 --> 00:29:34,708 Come on. 423 00:29:43,208 --> 00:29:44,165 What do you think? 424 00:29:44,166 --> 00:29:46,540 Every time you ask me that, you already know what I think. 425 00:29:46,541 --> 00:29:48,416 We should have killed them all right now. 426 00:29:49,583 --> 00:29:52,790 Okay. Let's keep a couple extra guns on watch tonight. 427 00:29:52,791 --> 00:29:53,749 [man] Yes, sir. 428 00:29:53,750 --> 00:29:55,332 What about that Mormon party? 429 00:29:55,333 --> 00:29:56,250 Mormons? 430 00:29:56,833 --> 00:29:59,457 Put the Mormon party on the outer perimeter here. 431 00:29:59,458 --> 00:30:00,582 That's why I brought them. 432 00:30:00,583 --> 00:30:02,040 To see if they kill their own. 433 00:30:02,041 --> 00:30:03,041 [Cole] All right. 434 00:30:06,541 --> 00:30:07,625 [bird chirping] 435 00:30:25,291 --> 00:30:27,291 [indistinct chatter in distance] 436 00:30:37,916 --> 00:30:39,916 [animal howling] 437 00:30:43,041 --> 00:30:45,041 - [folk music playing] - [women laughing] 438 00:30:53,541 --> 00:30:55,915 [man] We've been traveling for close to five weeks. 439 00:30:55,916 --> 00:30:58,500 Hoping to find better than we had in Missouri. 440 00:30:59,250 --> 00:31:01,791 And you're all off to settle with your Moses? 441 00:31:02,375 --> 00:31:05,625 Brigham Young in Utah. Yes. A rebirth for us all. 442 00:31:07,166 --> 00:31:08,915 Except for Mrs. Rowell and her son. 443 00:31:08,916 --> 00:31:11,457 They're traveling from Boston to Crooks Springs. 444 00:31:11,458 --> 00:31:13,790 Crooks Springs. Yes, to join my husband there. 445 00:31:13,791 --> 00:31:15,832 I knew a Rowell in Illinois. 446 00:31:15,833 --> 00:31:18,500 He traded me this for some work I did on his house. 447 00:31:19,375 --> 00:31:20,208 Jessup Rowell? 448 00:31:20,833 --> 00:31:21,791 Springfield? 449 00:31:22,583 --> 00:31:26,083 It's possible. My husband's family is scattered to the wind. 450 00:31:27,500 --> 00:31:28,500 Excuse me. 451 00:31:29,500 --> 00:31:33,082 And you, Mr. Pratt, you and your wife are from Springfield, is it? 452 00:31:33,083 --> 00:31:35,375 No, Abish's family is from Shelby. 453 00:31:35,958 --> 00:31:39,750 A marriage had been arranged between Abish's sister Eden and myself. 454 00:31:41,500 --> 00:31:43,125 Her sister. What happened? 455 00:31:44,375 --> 00:31:45,375 Pardon me. 456 00:31:46,166 --> 00:31:47,083 [Jacob] Uh... 457 00:31:49,000 --> 00:31:51,874 God... took Eden from us 458 00:31:51,875 --> 00:31:55,125 and delivered my Abish to me just in time for this journey. 459 00:31:58,583 --> 00:32:01,250 [woman] You look almost as sickly as I feel, Abish. 460 00:32:01,916 --> 00:32:03,041 Something to tell us? 461 00:32:05,583 --> 00:32:06,416 Sorry. 462 00:32:07,541 --> 00:32:09,250 Can't help but feel like I don't belong. 463 00:32:14,125 --> 00:32:15,708 It should be Eden here, not me. 464 00:32:16,958 --> 00:32:19,582 - That wasn't God's plan. - Perhaps God made a mistake. 465 00:32:19,583 --> 00:32:23,374 We must trust the path God laid out for us whether we understand it or not. 466 00:32:23,375 --> 00:32:26,166 Like a blind man being led by the hand of a stranger. 467 00:32:27,291 --> 00:32:28,875 Until he reaches the cliffs. 468 00:32:29,958 --> 00:32:32,708 And on his way down, he realizes he wasn't blind at all. 469 00:32:33,666 --> 00:32:35,666 He just never thought to open his eyes. 470 00:32:39,666 --> 00:32:40,666 [man] Young man. 471 00:32:48,500 --> 00:32:49,500 If you're hungry. 472 00:32:57,916 --> 00:32:59,457 [Jacob] We hope to have many children. 473 00:32:59,458 --> 00:33:02,040 I grew up with six brothers and sisters. 474 00:33:02,041 --> 00:33:03,499 We have three of our own. 475 00:33:03,500 --> 00:33:05,707 And I believe that's all I'd care to have. 476 00:33:05,708 --> 00:33:09,582 We wouldn't want to speak too soon. I think we'll likely have at least six. 477 00:33:09,583 --> 00:33:10,790 [woman] Six? 478 00:33:10,791 --> 00:33:14,541 Three sounds like plenty to me. I'm finding I have my hands full with one. 479 00:33:15,416 --> 00:33:17,291 And what is it that you want to do? 480 00:33:18,041 --> 00:33:21,290 Well, I'd first like to get settled in Salt Lake Valley. 481 00:33:21,291 --> 00:33:22,208 But then I-- 482 00:33:22,666 --> 00:33:23,665 [women screaming] 483 00:33:23,666 --> 00:33:25,250 - [woman] Oh, my God! - [man] Hey! 484 00:33:27,000 --> 00:33:27,916 Dev-- 485 00:33:36,333 --> 00:33:38,249 [man] Cover your flanks! 486 00:33:38,250 --> 00:33:39,749 Run them off the ridge! 487 00:33:39,750 --> 00:33:41,208 Get to your own weapon! 488 00:33:44,416 --> 00:33:45,707 [grunting] 489 00:33:45,708 --> 00:33:47,500 - [Indians ululating] - [gunshot] 490 00:33:59,750 --> 00:34:02,166 Abish! 491 00:34:03,958 --> 00:34:06,958 Abish! Abish! 492 00:34:08,625 --> 00:34:09,833 [grunting] 493 00:34:13,000 --> 00:34:14,207 Get off him! 494 00:34:14,208 --> 00:34:18,208 Get off my-- Jacob! Jacob! 495 00:34:19,041 --> 00:34:21,166 - Abish! - [screaming] 496 00:34:21,750 --> 00:34:23,833 No! 497 00:34:24,333 --> 00:34:26,000 [screaming] 498 00:34:26,791 --> 00:34:27,666 [gunshot] 499 00:34:30,958 --> 00:34:32,958 [people continue screaming] 500 00:34:38,500 --> 00:34:39,500 Papa! 501 00:34:43,666 --> 00:34:44,791 Dear God! 502 00:34:49,375 --> 00:34:51,625 - Come on! - Go! Come on! Move! 503 00:34:52,208 --> 00:34:53,833 Mama! Mama! 504 00:35:00,958 --> 00:35:01,958 Come on! 505 00:35:11,125 --> 00:35:12,125 Get down. 506 00:35:23,000 --> 00:35:23,958 Go! 507 00:35:25,916 --> 00:35:26,916 Run! 508 00:35:27,583 --> 00:35:28,625 [man grunts] 509 00:35:40,041 --> 00:35:40,875 [man 1] Hey! 510 00:35:42,083 --> 00:35:43,040 Go get them! 511 00:35:43,041 --> 00:35:44,041 [man 2] Get up! 512 00:35:45,875 --> 00:35:47,458 Hunt them down! 513 00:35:52,875 --> 00:35:54,000 [screams] 514 00:35:56,875 --> 00:35:59,915 I need riders! I need riders! 515 00:35:59,916 --> 00:36:02,207 I need more riders! Go get them! 516 00:36:02,208 --> 00:36:03,749 Let's get 'em, boys! 517 00:36:03,750 --> 00:36:05,457 No witnesses! 518 00:36:05,458 --> 00:36:06,791 Kill them all! 519 00:36:16,750 --> 00:36:17,665 Frank. 520 00:36:17,666 --> 00:36:19,082 Go now and get that body. 521 00:36:19,083 --> 00:36:20,124 [Frank] Yes, sir. 522 00:36:20,125 --> 00:36:22,082 Mullen! Mullen! 523 00:36:22,083 --> 00:36:23,708 - [man] No! - [Frank] Come on! 524 00:36:35,458 --> 00:36:36,415 [Isaac] Stay quiet. 525 00:36:36,416 --> 00:36:37,541 [Sara whimpering] 526 00:36:38,083 --> 00:36:39,083 [Isaac] Shh. 527 00:36:40,958 --> 00:36:41,958 Be quiet. 528 00:36:42,916 --> 00:36:43,916 [gun cocking] 529 00:37:11,833 --> 00:37:13,500 [man shouting indistinctly] 530 00:37:14,875 --> 00:37:16,541 [man] Make sure they're all dead. 531 00:37:23,208 --> 00:37:24,250 [woman sobbing] 532 00:37:29,166 --> 00:37:30,208 [gunshot] 533 00:37:33,708 --> 00:37:35,666 - [man] Finish them all! - [watch ticking] 534 00:37:43,791 --> 00:37:45,041 Can't find them anywhere. 535 00:37:45,708 --> 00:37:47,625 No tracks. Nothing. 536 00:37:49,625 --> 00:37:51,166 Well, they didn't just vanish. 537 00:37:53,375 --> 00:37:56,541 You tell those Paiutes we will pay them if they track them down. 538 00:37:57,041 --> 00:37:57,958 Go on. Get. 539 00:38:04,041 --> 00:38:05,790 Chief's got no use for oxen. 540 00:38:05,791 --> 00:38:07,500 Wants the cattle and the horses. 541 00:38:09,041 --> 00:38:10,332 [gunshot] 542 00:38:10,333 --> 00:38:11,415 Wants the women too. 543 00:38:11,416 --> 00:38:14,790 Nuh-uh. No. I already got two witnesses that are unaccounted for. 544 00:38:14,791 --> 00:38:18,083 I'm not about to turn loose anybody else that can tie us to this. 545 00:38:20,666 --> 00:38:22,750 They won't last long with these Paiutes. 546 00:38:31,375 --> 00:38:34,750 Tell him when he's done with them to make sure they're dead. 547 00:38:35,833 --> 00:38:36,833 You understand? 548 00:38:38,208 --> 00:38:39,708 [thunder rumbling] 549 00:38:42,208 --> 00:38:43,958 [Sara] I don't know if we should stop. 550 00:38:44,750 --> 00:38:46,583 They'll still be looking for us. 551 00:38:56,500 --> 00:38:57,625 Who are those men? 552 00:38:58,875 --> 00:39:00,208 The men with the masks? 553 00:39:02,375 --> 00:39:03,708 Those weren't all Indians. 554 00:39:04,750 --> 00:39:06,416 - I'm cold. - I know. 555 00:39:12,250 --> 00:39:13,375 Can we build a fire? 556 00:39:16,125 --> 00:39:18,000 Not if you wanna live through the night. 557 00:39:20,083 --> 00:39:21,625 Can we have some of your food? 558 00:39:30,958 --> 00:39:31,958 Stay behind me. 559 00:39:41,333 --> 00:39:43,250 Here. 560 00:39:45,916 --> 00:39:46,916 All right. 561 00:39:50,041 --> 00:39:51,958 Eat this. All right? 562 00:40:04,291 --> 00:40:06,291 [men laughing, chattering] 563 00:40:18,458 --> 00:40:19,541 Can I help you? 564 00:40:21,166 --> 00:40:24,041 [Virgil] Well, in a perfect world, we can help each other. 565 00:40:26,625 --> 00:40:30,125 What is the going rate for bringing in a husband-killer? 566 00:40:33,625 --> 00:40:36,041 We heard you might be looking for a woman. 567 00:40:36,541 --> 00:40:37,958 Traveling with a boy. 568 00:40:40,916 --> 00:40:44,000 Well, what if I told you I know exactly where they are? 569 00:40:44,708 --> 00:40:46,125 What'd that be worth to us? 570 00:40:50,916 --> 00:40:55,583 Boy has a kind of... brace thing on his leg. 571 00:41:00,333 --> 00:41:02,500 That bounty for dead or alive? 572 00:41:03,666 --> 00:41:05,875 Half if dead. But paid either way. 573 00:41:07,333 --> 00:41:08,500 Well, what's she worth? 574 00:41:09,250 --> 00:41:10,083 Fifteen hundred. 575 00:41:11,333 --> 00:41:13,165 [laughing] 576 00:41:13,166 --> 00:41:15,125 That would make your cut 200. 577 00:41:17,458 --> 00:41:19,250 I can't live with that. 578 00:41:23,625 --> 00:41:25,458 - How soon can you take me to her? - Right now. 579 00:41:26,166 --> 00:41:27,958 Then that would make your cut 500. 580 00:41:29,125 --> 00:41:30,750 That's a number I can live with. 581 00:41:32,458 --> 00:41:33,583 Let's go. 582 00:41:53,125 --> 00:41:54,416 Hey, what's your name? 583 00:41:55,166 --> 00:41:56,290 Where are you from? 584 00:41:56,291 --> 00:41:58,291 Say, friend. Where are you from? 585 00:42:05,791 --> 00:42:07,041 Virgil! 586 00:42:09,500 --> 00:42:12,707 I can live with 500, but you can't. 587 00:42:12,708 --> 00:42:14,041 We didn't have to kill him. 588 00:42:14,708 --> 00:42:16,958 Well, he's dead. 589 00:42:17,875 --> 00:42:19,291 So, obviously, we did. 590 00:42:21,166 --> 00:42:22,040 Virgil. 591 00:42:22,041 --> 00:42:23,125 Don't! 592 00:42:24,166 --> 00:42:26,500 Come on. She's got a day's head start. 593 00:42:31,000 --> 00:42:32,125 Let's go! 594 00:42:33,750 --> 00:42:35,833 Sorry, mister. I'm sorry. 595 00:42:41,000 --> 00:42:42,416 [thunder rumbling] 596 00:42:59,583 --> 00:43:01,250 [flies buzzing] 597 00:43:49,541 --> 00:43:50,541 [grunts] 598 00:43:53,250 --> 00:43:54,541 [dog growling] 599 00:44:06,000 --> 00:44:07,375 Abish! 600 00:44:16,041 --> 00:44:17,041 Abish!