1 00:00:09,000 --> 00:00:11,000 Andie sold drugs. 2 00:00:11,960 --> 00:00:13,960 How do you know? 3 00:00:14,400 --> 00:00:16,220 I was one of her customers. 4 00:00:16,320 --> 00:00:20,180 She sold them at Calamity parties mainly. Sal hated drugs. 5 00:00:30,800 --> 00:00:33,820 Calamity is hot and sweaty and noisy 6 00:00:33,920 --> 00:00:36,520 and just a little bit fucked up in all the best ways. 7 00:00:40,520 --> 00:00:42,520 You're such a good girl, Pip. 8 00:00:43,920 --> 00:00:45,920 Are you really ready for that? 9 00:01:22,760 --> 00:01:25,500 So, guys, I really want to go to a Calamity party. 10 00:01:25,600 --> 00:01:27,420 You want to what? 11 00:01:27,520 --> 00:01:29,700 I realise it's somewhat out of character. 12 00:01:29,800 --> 00:01:31,540 "Somewhat"? Try a-lot-what. 13 00:01:31,640 --> 00:01:35,300 Yes! I've been dying to go to a Calamity since, like, year nine. 14 00:01:35,400 --> 00:01:37,540 - Pip, you hate parties. - They say try everything once. 15 00:01:37,640 --> 00:01:39,300 I believe the acronym is "YOLO." 16 00:01:39,400 --> 00:01:42,860 Exactly. I can't go to film school until I've been to a proper party. 17 00:01:42,960 --> 00:01:44,740 Plus, Ant will be there. 18 00:01:48,960 --> 00:01:50,220 As will Ruby Foxcroft. 19 00:01:51,960 --> 00:01:53,620 Shut up and eat your Müller Light. 20 00:01:53,720 --> 00:01:56,380 I heard there's a Calamity at the start of every term. 21 00:01:56,480 --> 00:01:57,700 How do we find it? 22 00:01:57,800 --> 00:02:01,540 Guys, people like us don't get invited. These things are super secret. 23 00:02:01,640 --> 00:02:04,080 Yeah, and not to mention infamously debauched. 24 00:02:05,360 --> 00:02:07,640 Twelve down. "Acrimonious." 25 00:02:08,800 --> 00:02:11,220 Lucky we're such good problem solvers, then. 26 00:02:13,480 --> 00:02:15,700 Right, our task is to work out when and where 27 00:02:15,800 --> 00:02:18,540 the next Calamity will be and how to gain access. 28 00:02:50,080 --> 00:02:52,080 Ow. Sorry. Sorry. 29 00:02:57,120 --> 00:02:58,980 Ooh! What's wrong? 30 00:02:59,080 --> 00:03:00,380 It's fine, it's fine. 31 00:03:00,480 --> 00:03:02,520 I just liked Becca Bell's post. 32 00:03:24,040 --> 00:03:26,860 This is pointless. No one's posted anything incriminating. 33 00:03:26,960 --> 00:03:30,020 The black ribbons are clearly a clue. I've seen them in the woods. 34 00:03:30,120 --> 00:03:32,120 Wait. Look. 35 00:03:34,160 --> 00:03:36,160 "Five more sleeps." 36 00:03:36,480 --> 00:03:38,300 - There's a party this Saturday. 37 00:03:38,400 --> 00:03:40,400 - Guys, Naomi's just replied. - Finally. 38 00:03:40,800 --> 00:03:42,860 Apparently, when she used to go to Calamities, 39 00:03:42,960 --> 00:03:45,920 the location was shared at midday the Monday before the party. 40 00:03:46,640 --> 00:03:49,480 - But that's like... - Now! 41 00:03:57,960 --> 00:04:00,080 Love that dance challenge you posted. 42 00:04:00,640 --> 00:04:02,420 I'm surprised it didn't trend. 43 00:04:02,520 --> 00:04:04,740 It got 1,300 likes. 44 00:04:04,840 --> 00:04:05,740 It's not bad. 45 00:04:05,840 --> 00:04:09,540 But I suppose if you really want to hit those FYPs, 46 00:04:09,640 --> 00:04:11,640 you have to game the algorithm. 47 00:04:12,160 --> 00:04:14,520 - Oh, yeah? Sounds complicated. - No. 48 00:04:15,400 --> 00:04:17,680 Just have to adjust your visibility settings. 49 00:04:19,360 --> 00:04:21,520 I could do it for you if you like. 50 00:04:23,680 --> 00:04:25,680 Fine. 51 00:04:37,640 --> 00:04:38,940 Come on, Pip-squeak. 52 00:04:39,040 --> 00:04:41,340 - I've gotta go to Spanish. - Sí, por supuesto. 53 00:04:41,440 --> 00:04:43,020 One more second. 54 00:04:48,680 --> 00:04:50,680 Done! 55 00:04:52,200 --> 00:04:54,200 Prepare to viralize. 56 00:05:02,040 --> 00:05:04,040 Did you just say "viralize"? 57 00:05:08,240 --> 00:05:11,320 That's it, folks. Read chapter two by next week. 58 00:05:17,400 --> 00:05:20,420 I've tried it as a numerical code in case they're coordinates, 59 00:05:20,520 --> 00:05:23,000 an anagram in case it's an address. 60 00:05:24,240 --> 00:05:26,500 That doesn't look like English. 61 00:05:26,600 --> 00:05:28,260 I was listening. 62 00:05:28,360 --> 00:05:31,960 I thought your point on pathetic fallacy in the Gothic novel was spot on. 63 00:05:33,000 --> 00:05:34,260 Thank you. 64 00:05:34,360 --> 00:05:36,060 It's a code-breaking game. 65 00:05:36,160 --> 00:05:39,320 We have to find a location using the code "black banana bears." 66 00:05:40,280 --> 00:05:42,280 Oh, like What3words? 67 00:05:43,760 --> 00:05:46,840 Oh, of course! I'm so stupid! 68 00:05:47,880 --> 00:05:49,880 You are a certified genius. 69 00:05:52,560 --> 00:05:55,840 "Black banana bears." 70 00:05:58,360 --> 00:06:01,280 Shit. It's in the middle of nowhere. 71 00:06:02,040 --> 00:06:04,300 So, this guy Andie was selling for, 72 00:06:04,400 --> 00:06:06,460 we think he's Secret Older Guy? 73 00:06:06,560 --> 00:06:07,740 Could be. 74 00:06:07,840 --> 00:06:10,660 Or he could have nothing to do with Secret Older Guy. 75 00:06:10,760 --> 00:06:13,780 Maybe Andie was just involved in a drug deal gone wrong. 76 00:06:13,880 --> 00:06:15,980 Either way, we need to find this dealer. 77 00:06:16,080 --> 00:06:18,740 - How though? - Elementary, my dear Watson. 78 00:06:18,840 --> 00:06:22,060 I'm not gonna get into this right now, but I am not Watson. 79 00:06:22,160 --> 00:06:25,140 Okay, well, I am clearly Sherlock. 80 00:06:25,240 --> 00:06:27,460 Nah, I've got that sexy Cumberbatch energy, 81 00:06:27,560 --> 00:06:29,420 and you're clearly Martin Freeman. 82 00:06:29,520 --> 00:06:31,660 That is ridiculous. 83 00:06:31,760 --> 00:06:33,760 Don't get sidetracked. What's the plan? 84 00:06:35,040 --> 00:06:37,340 Max said the dealer could be at a Calamity, 85 00:06:37,440 --> 00:06:40,220 so I'll be attending one this Saturday. 86 00:06:40,320 --> 00:06:42,020 I need to follow the drugs. 87 00:06:42,120 --> 00:06:45,420 Pip, you can't just waltz up to some dealer and be like, 88 00:06:45,520 --> 00:06:47,500 "Hey, what's the craic with that murder?" 89 00:06:47,600 --> 00:06:49,600 You could come too. 90 00:06:54,280 --> 00:06:57,360 I know people were awful to you after Sal died. 91 00:07:03,680 --> 00:07:07,380 You're on your own for this one. Don't do anything rash. 92 00:07:07,480 --> 00:07:11,020 That, my friend, is classic Watson. 93 00:07:19,560 --> 00:07:22,860 Which one says "party" to you more? Fleece? The knit? 94 00:07:22,960 --> 00:07:24,960 Neither. 95 00:07:27,120 --> 00:07:29,120 All right, spill the tea. 96 00:07:29,760 --> 00:07:30,740 What tea? 97 00:07:30,840 --> 00:07:33,080 You obviously want to go because of the case. 98 00:07:33,880 --> 00:07:35,620 Can't I just be trying to YOLO? 99 00:07:35,720 --> 00:07:37,720 That doesn't even make sense. 100 00:07:38,200 --> 00:07:41,400 Excited to see Ruby? 101 00:07:42,600 --> 00:07:44,800 - Ugh. She's way out of my league. - Says who? 102 00:07:45,280 --> 00:07:47,140 You're funny. 103 00:07:47,240 --> 00:07:48,740 You're kind. 104 00:07:48,840 --> 00:07:50,840 Hey, you've got great teeth. 105 00:07:51,160 --> 00:07:54,180 You won the bleep test three years in a row. 106 00:07:54,280 --> 00:07:57,860 Go forth and conquer like a queer Boudica. 107 00:07:57,960 --> 00:07:59,960 All right, calm down. 108 00:08:00,600 --> 00:08:02,020 Let's not get there too late. 109 00:08:02,120 --> 00:08:05,120 I remember Naomi saying Calamities can get dark. 110 00:08:06,920 --> 00:08:08,300 You two off out? 111 00:08:08,400 --> 00:08:10,620 Uh, yeah, just to a party. 112 00:08:10,720 --> 00:08:12,780 Since when do you two go to parties? 113 00:08:12,880 --> 00:08:14,880 Party, huh? 114 00:08:15,480 --> 00:08:17,700 - What party? It's not a "party" party, 115 00:08:17,800 --> 00:08:19,260 more like a social gathering. 116 00:08:19,360 --> 00:08:22,420 Well, take some money from my wallet for a cab home, yeah? 117 00:08:22,520 --> 00:08:23,700 Will do. 118 00:08:23,800 --> 00:08:25,140 Oh, and remember, 119 00:08:25,240 --> 00:08:28,180 if anyone offers you any drugs, just take half first, okay? 120 00:08:28,280 --> 00:08:30,460 No. Shh... No. Let's get rid of you. Come on. 121 00:08:30,560 --> 00:08:32,140 Maybe just a dab. - No. No, no. 122 00:08:32,240 --> 00:08:33,580 - That's how we met. - No, dear! 123 00:08:33,680 --> 00:08:35,180 Memories. Off we go. 124 00:08:35,280 --> 00:08:36,300 He's joking. That's not-- 125 00:08:36,400 --> 00:08:37,820 - That's not real. 126 00:08:37,920 --> 00:08:39,780 Goodbye. Come on. 127 00:08:39,880 --> 00:08:42,560 I'm just saying your parents are like the dream. 128 00:08:43,000 --> 00:08:46,420 They're fun, intellectual equals... 129 00:08:46,520 --> 00:08:48,020 hot for middle-aged people. 130 00:08:48,120 --> 00:08:50,480 - They're not hot. - To be fair, they kind of are. 131 00:08:53,440 --> 00:08:56,160 It says this is it. Black Banana Bears. 132 00:08:56,920 --> 00:08:59,200 We could text the boys, see if they're here. 133 00:09:00,800 --> 00:09:02,800 This way. 134 00:09:03,360 --> 00:09:07,100 This is unreal. Maybe we should go back. 135 00:09:07,200 --> 00:09:08,940 We'll be fine once we go in. 136 00:09:09,040 --> 00:09:11,180 - Knock back a few piña coladas. 137 00:09:11,280 --> 00:09:14,140 Pip, it's a rave. They're not gonna have piña coladas. 138 00:09:14,240 --> 00:09:17,080 Dad says a party's never a party without piña coladas. 139 00:09:19,840 --> 00:09:21,100 Ready? 140 00:09:21,200 --> 00:09:23,380 Let's do this, bitches. 141 00:09:23,480 --> 00:09:24,620 Come on. 142 00:10:11,280 --> 00:10:13,280 It's like Dante's Inferno. 143 00:10:13,880 --> 00:10:16,400 - When can we leave? - Not yet. 144 00:10:16,960 --> 00:10:20,420 I tried to do a Sex on the Beach, but they only had vodka and orange, 145 00:10:20,520 --> 00:10:22,520 so it's mainly just... beach. 146 00:10:27,000 --> 00:10:30,200 Let's go find the boys. - Oh, yeah. 147 00:10:30,560 --> 00:10:32,560 Yep. 148 00:11:01,760 --> 00:11:03,760 Hey... 149 00:11:12,360 --> 00:11:13,700 What the hell? 150 00:11:13,800 --> 00:11:15,980 I think it's a sex game. 151 00:11:16,080 --> 00:11:17,660 Cara Ward. 152 00:11:17,760 --> 00:11:19,380 Didn't know this was your scene. 153 00:11:19,480 --> 00:11:21,480 It's not... usually. 154 00:11:22,680 --> 00:11:24,680 Come and dance. 155 00:11:29,440 --> 00:11:31,440 Hey, girls. Wanna play? 156 00:11:32,200 --> 00:11:34,060 Disgusting. 157 00:11:34,160 --> 00:11:36,160 I don't think so. 158 00:11:36,480 --> 00:11:37,820 Yeah, yeah. 159 00:11:37,920 --> 00:11:40,180 Yeah, that's it. He's done. 160 00:11:40,280 --> 00:11:42,480 Come on. I'll wingwoman you. 161 00:12:01,560 --> 00:12:03,560 Score. 162 00:12:05,040 --> 00:12:07,200 You don't have to go if you don't want to. 163 00:12:08,400 --> 00:12:10,400 Only five minutes though, yeah? 164 00:12:11,200 --> 00:12:13,200 Yeah, put a timer on. 165 00:12:15,720 --> 00:12:17,800 It's fine. I'll go. 166 00:12:45,160 --> 00:12:47,160 We just... talk? 167 00:12:47,800 --> 00:12:49,880 The point of the game isn't to talk. 168 00:12:50,760 --> 00:12:54,760 I'm way too sober. I need something to get me going. 169 00:12:55,720 --> 00:12:57,460 Oh, yeah? 170 00:12:57,560 --> 00:13:02,100 Ant's got my Special K. I could go get it if you want. 171 00:13:02,200 --> 00:13:04,240 Oof, not for me. 172 00:13:05,880 --> 00:13:08,020 Makes me feel too special. 173 00:13:08,120 --> 00:13:08,980 Huh. 174 00:13:09,080 --> 00:13:12,360 Last Calamity, I got these mad shrooms off my dealer. 175 00:13:13,040 --> 00:13:15,040 Shit got so fucked up. 176 00:13:17,320 --> 00:13:19,260 Is he here? 177 00:13:19,360 --> 00:13:21,880 - Your dealer. - Why do you want to see my dealer? 178 00:13:22,560 --> 00:13:26,080 No offence, but you don't seem like the type. 179 00:13:27,560 --> 00:13:31,220 Mmm... I suppose I've spent my whole school career 180 00:13:31,320 --> 00:13:33,480 focused on work and getting into uni. 181 00:13:34,680 --> 00:13:37,880 Now I just want to... let loose. 182 00:13:39,560 --> 00:13:41,180 Go a bit wild. 183 00:13:41,280 --> 00:13:43,880 Wild sounds fun. 184 00:13:46,080 --> 00:13:48,080 I'll sort you out. 185 00:14:12,600 --> 00:14:14,600 - Where are we going? - To meet Howie. 186 00:14:18,880 --> 00:14:20,880 In there. 187 00:14:23,680 --> 00:14:26,240 - Aren't you coming? Nah, I'll wait. 188 00:14:28,480 --> 00:14:31,080 - Careful, yeah? - Of what? 189 00:14:45,840 --> 00:14:47,460 Yeah? 190 00:14:47,560 --> 00:14:49,560 Hi. 191 00:14:51,040 --> 00:14:53,060 I'm a friend of Dylan's. 192 00:14:53,160 --> 00:14:54,980 That prick owes me 60 quid. 193 00:14:55,080 --> 00:14:57,080 I could pay you back. 194 00:14:59,560 --> 00:15:01,920 I've got three questions for you. 195 00:15:02,680 --> 00:15:04,680 Twenty pounds per question. 196 00:15:05,520 --> 00:15:07,520 All right. 197 00:15:10,760 --> 00:15:12,220 Hi. 198 00:15:12,320 --> 00:15:15,680 Hi. Sorry. Excuse me. Excuse me. 199 00:15:29,320 --> 00:15:31,920 Is it true Andie Bell used to deal drugs for you? 200 00:15:32,760 --> 00:15:34,760 Yeah. 201 00:15:38,080 --> 00:15:39,300 What kind? 202 00:15:39,400 --> 00:15:41,480 Weed. Ket. Rohypnol. 203 00:15:42,160 --> 00:15:43,260 Bit of mandy. 204 00:15:43,360 --> 00:15:45,360 Rohypnol? 205 00:15:46,480 --> 00:15:48,480 Isn't that a date rape drug? 206 00:15:50,280 --> 00:15:54,640 Ketamine's a horse tranquilliser. People'll take anything for a buzz. 207 00:15:56,200 --> 00:15:58,200 I liked Andie. 208 00:15:58,560 --> 00:16:00,380 She was cool. 209 00:16:00,480 --> 00:16:02,820 Andie was the perfect decoy... 210 00:16:02,920 --> 00:16:04,620 till she wasn't. 211 00:16:04,720 --> 00:16:06,720 Why? 212 00:16:09,880 --> 00:16:11,880 Do you know where I got this? 213 00:16:13,320 --> 00:16:15,320 Belmarsh. 214 00:16:16,000 --> 00:16:18,000 Some bloke took against me. 215 00:16:18,840 --> 00:16:20,900 Filled a kettle with sugar, 216 00:16:21,000 --> 00:16:23,640 boiled it, threw it in my face. 217 00:16:26,000 --> 00:16:27,020 Just kidding. 218 00:16:27,120 --> 00:16:29,540 Your face. Never been to Belmarsh. 219 00:16:29,640 --> 00:16:32,620 Yeah. No, of course not. 220 00:16:32,720 --> 00:16:35,200 No, my brother did it. The wreckhead. 221 00:16:37,160 --> 00:16:39,420 Man who looks like me, people assume the worst. 222 00:16:39,520 --> 00:16:43,320 A golden girl like Andie who kept her stash in a toy bunny? 223 00:16:44,160 --> 00:16:46,160 No one suspected her. 224 00:16:48,680 --> 00:16:50,660 They never found her burner phone, 225 00:16:50,760 --> 00:16:52,760 never found me. 226 00:16:54,320 --> 00:16:57,360 One more question. Choose wisely. 227 00:17:05,760 --> 00:17:09,200 Where were you on the 19th of April 2019? 228 00:17:13,600 --> 00:17:15,900 - Are you accusing me of something? No. 229 00:17:16,000 --> 00:17:17,780 Sounds like you are. 230 00:17:17,880 --> 00:17:19,060 Honestly not. 231 00:17:19,160 --> 00:17:22,820 You think 'cause I deal drugs I go around murdering teenage girls? 232 00:17:22,920 --> 00:17:24,920 No! No, I didn't. 233 00:17:25,400 --> 00:17:27,400 What if I do? 234 00:17:28,560 --> 00:17:30,840 Howie, leave her alone. 235 00:17:46,080 --> 00:17:47,980 - Hello. What's the matter? 236 00:17:48,080 --> 00:17:49,300 Howie... 237 00:17:49,400 --> 00:17:51,480 Hey, hey, hey... you're safe now. 238 00:17:55,080 --> 00:17:58,960 You know, you actually look cute when you're scared. 239 00:17:59,520 --> 00:18:01,660 - Come here. - Stop. 240 00:18:01,760 --> 00:18:02,900 Dylan, no! 241 00:18:03,000 --> 00:18:05,340 - You said you wanted to loosen up. - Stop-- Stop! 242 00:18:05,440 --> 00:18:07,440 Everything okay? 243 00:18:11,560 --> 00:18:13,560 All right, you little creep. 244 00:18:14,640 --> 00:18:16,220 Piss off. 245 00:18:16,320 --> 00:18:18,320 Cockblocker. 246 00:18:25,400 --> 00:18:27,400 You good? 247 00:18:32,120 --> 00:18:34,320 Come on, I'll walk you back. 248 00:18:42,480 --> 00:18:44,960 - Are you okay to find your friends? - Mm. 249 00:18:45,480 --> 00:18:48,380 Watch out, yeah? Bad shit can happen at these parties. 250 00:18:48,480 --> 00:18:50,480 Bad shit? 251 00:18:52,080 --> 00:18:54,440 Just keep an eye on your drink. 252 00:20:28,720 --> 00:20:30,020 Hi. 253 00:20:30,120 --> 00:20:33,060 Sorry, it's late. I thought you might still be out partying. 254 00:20:33,160 --> 00:20:35,160 No, I'm home now. 255 00:20:35,800 --> 00:20:36,860 What are you doing? 256 00:20:36,960 --> 00:20:39,340 Well, I'm thinking if I go via the catacombs, 257 00:20:39,440 --> 00:20:41,520 I'm definitely gonna get eaten by zombies. 258 00:20:42,360 --> 00:20:44,480 Don't go via the catacombs, then. 259 00:20:45,520 --> 00:20:48,100 But then if I go through the centre of the city, 260 00:20:48,200 --> 00:20:50,280 I'll probably get shot by the Resistance. 261 00:20:50,720 --> 00:20:53,020 That is a tough decision, isn't it? 262 00:20:53,120 --> 00:20:55,120 It's kind of life or death. 263 00:20:55,640 --> 00:20:57,500 So, is it as messed up as people say? 264 00:20:57,600 --> 00:20:59,460 It was actually pretty boring. 265 00:20:59,560 --> 00:21:02,020 I've been feeling bad that I didn't come with you. 266 00:21:02,120 --> 00:21:03,060 Don't. 267 00:21:03,160 --> 00:21:06,060 We're a team. It's just... 268 00:21:06,160 --> 00:21:09,220 after Andie went missing, people have treated me, my mom, 269 00:21:09,320 --> 00:21:10,940 and my dad like we're all guilty. 270 00:21:11,040 --> 00:21:13,660 So, sometimes I guess it's just easier for me to hide 271 00:21:13,760 --> 00:21:16,320 in my room and kill zombies than it is to face everyone. 272 00:21:17,200 --> 00:21:19,200 But I feel bad I wasn't there for you. 273 00:21:19,760 --> 00:21:21,700 Don't. I get it. 274 00:21:21,800 --> 00:21:24,340 Will you meet me tomorrow and give me a full debrief? 275 00:21:24,440 --> 00:21:25,300 Yeah. 276 00:21:25,400 --> 00:21:28,080 I think I'll leave you to it, and we'll talk tomorrow. 277 00:21:28,560 --> 00:21:30,560 Okay, Sarge. Good night. 278 00:21:31,160 --> 00:21:33,160 Bye. 279 00:22:33,280 --> 00:22:35,280 Pip? 280 00:22:36,920 --> 00:22:38,920 Yeah? 281 00:22:42,400 --> 00:22:44,400 I know what you're doing. 282 00:22:45,520 --> 00:22:47,760 You're investigating Andie's case, aren't you? 283 00:22:48,720 --> 00:22:50,720 I just have one question. 284 00:22:51,480 --> 00:22:52,700 Why? 285 00:22:52,800 --> 00:22:54,780 Firstly, I can understand how difficult this must-- 286 00:22:54,880 --> 00:22:56,880 No. You can't. 287 00:22:59,800 --> 00:23:01,800 They got her smile wrong. 288 00:23:04,960 --> 00:23:08,760 She... She had a dimple, just here. 289 00:23:11,880 --> 00:23:14,180 I'm just trying to find out the truth. 290 00:23:14,280 --> 00:23:16,280 It's not about the truth. 291 00:23:19,200 --> 00:23:22,480 People act like this stuff is for the dead person, but it's not. 292 00:23:24,280 --> 00:23:26,280 It's for them. 293 00:24:16,520 --> 00:24:18,180 Hello, Sarge. 294 00:24:18,280 --> 00:24:21,500 I've just made you one of my signature no-alcohol cocktails. 295 00:24:21,600 --> 00:24:25,840 It's called the "Pipsmopolitan." It's like a Cosmopolitan, but with-- 296 00:24:27,000 --> 00:24:29,000 Where are you anyway? 297 00:24:31,400 --> 00:24:33,960 I'm sorry, but I'm not gonna be able to come today. 298 00:24:35,880 --> 00:24:38,200 I want to, I really do, but... 299 00:24:39,000 --> 00:24:41,660 something's just come up, so I can't. 300 00:24:41,760 --> 00:24:43,940 Hey. It's okay. 301 00:24:44,040 --> 00:24:46,040 You all right? 302 00:24:46,520 --> 00:24:48,620 Yeah, I'm fine. 303 00:24:48,720 --> 00:24:51,880 Don't worry. Just call me when you can about the Calamity party. 304 00:24:52,680 --> 00:24:54,680 I still want to get the scoop. 305 00:24:57,320 --> 00:24:59,320 Thank you. 306 00:25:14,000 --> 00:25:17,420 And then Lauren said you'd disappeared into some cave hole with Dylan. 307 00:25:17,520 --> 00:25:19,520 It was fine. I just went home. 308 00:25:22,080 --> 00:25:24,880 I do want to know what happened with you and Ruby. 309 00:25:25,840 --> 00:25:31,040 Well, we danced for a bit, and we kissed for a bit, and it was... 310 00:25:32,920 --> 00:25:35,820 Then I came back to the dance floor and Lauren was freaking out 311 00:25:35,920 --> 00:25:37,980 'cause you'd gone, and we didn't know where you were, 312 00:25:38,080 --> 00:25:40,400 and you weren't answering texts, and I just... 313 00:25:42,120 --> 00:25:44,120 felt really bad. 314 00:25:45,200 --> 00:25:48,900 - I left a man behind and I'm really sorry. - No. It was my fault. 315 00:25:49,000 --> 00:25:51,360 I was the one who left without saying anything. 316 00:25:54,240 --> 00:25:56,240 So, what happened? 317 00:25:59,640 --> 00:26:02,520 I went to the party to talk to a guy who knew Andie. 318 00:26:03,080 --> 00:26:05,080 - Suspect? - Yeah. 319 00:26:07,480 --> 00:26:09,480 It was scary. 320 00:26:11,000 --> 00:26:13,000 Did he tell you anything? 321 00:26:13,640 --> 00:26:15,640 Yeah. 322 00:26:16,680 --> 00:26:18,680 It's just... 323 00:26:20,640 --> 00:26:22,640 Usually, I know what to do. 324 00:26:26,000 --> 00:26:30,120 Right now, I'm just kind of like my head's all over the place. 325 00:26:56,080 --> 00:26:58,740 Hello? Hello, Pip. 326 00:26:58,840 --> 00:27:00,840 Hi. What happened last night? 327 00:27:03,080 --> 00:27:04,140 In what way? 328 00:27:04,240 --> 00:27:08,160 Getting in with Josh. He said that you hogged the duvet. 329 00:27:11,400 --> 00:27:14,220 Just didn't fancy sleeping alone. 330 00:27:14,320 --> 00:27:16,300 Can I talk to you, please? 331 00:27:16,400 --> 00:27:17,860 About what? 332 00:27:17,960 --> 00:27:20,260 I need to practice for my mock Cambridge interview. 333 00:27:20,360 --> 00:27:21,900 So, I spoke to Elliot earlier, 334 00:27:22,000 --> 00:27:24,960 and he mentioned that you've been hanging out with Ravi Singh. 335 00:27:25,640 --> 00:27:27,840 - No, I haven't. - Don't lie to me. 336 00:27:29,160 --> 00:27:31,160 It's just EPQ stuff. 337 00:27:32,400 --> 00:27:37,020 You promised me that you would not bother those families. 338 00:27:37,120 --> 00:27:39,020 Anyway, Victor and I have discussed it, 339 00:27:39,120 --> 00:27:41,060 and we've decided it's not an appropriate topic. 340 00:27:41,160 --> 00:27:44,140 So, Elliot's going to talk to you on Monday about choosing a new topic, 341 00:27:44,240 --> 00:27:46,420 maybe go back to Gothic literature or something. 342 00:27:46,520 --> 00:27:48,520 Find something else to write about. 343 00:27:49,440 --> 00:27:51,540 Okay? 344 00:27:51,640 --> 00:27:53,640 Okay. 345 00:27:55,120 --> 00:27:56,700 Vic's doing his minty lamb. 346 00:27:56,800 --> 00:27:59,720 Do you want to come and help with chopping duties? 347 00:28:41,120 --> 00:28:42,820 I know what you're doing. 348 00:28:42,920 --> 00:28:44,920 Just have one question. 349 00:28:46,000 --> 00:28:48,000 Why? 350 00:28:54,080 --> 00:28:57,740 You think 'cause I deal drugs, I go around murdering teenage girls? 351 00:28:57,840 --> 00:28:59,540 What if I do? 352 00:29:49,240 --> 00:29:51,240 I got you something. 353 00:29:53,360 --> 00:29:55,360 The quietest food in the world. 354 00:29:58,120 --> 00:30:00,720 So, are you gonna tell me what we're doing here? 355 00:30:01,960 --> 00:30:04,860 Andie kept her drug stash hidden in a toy rabbit 356 00:30:04,960 --> 00:30:06,420 and she had a burner phone, 357 00:30:06,520 --> 00:30:09,060 which probably contains a load of secret contacts 358 00:30:09,160 --> 00:30:11,280 and messages that we don't know about. 359 00:30:12,480 --> 00:30:15,200 And I'm willing to bet that both are inside that house. 360 00:30:16,120 --> 00:30:19,460 So, sorry, you're suggesting we break into the Bells'? 361 00:30:19,560 --> 00:30:21,420 Not break. Sneak. 362 00:30:21,520 --> 00:30:23,620 I just know there's something in there. 363 00:30:23,720 --> 00:30:25,720 Dawn and Jason have left for work. 364 00:30:26,480 --> 00:30:28,480 Just waiting on Becca. 365 00:30:29,000 --> 00:30:31,760 - Are you sure everything's okay? - Why wouldn't it be? 366 00:30:35,760 --> 00:30:38,860 You can tell me I'm insane if you want. I'm still doing it. 367 00:30:38,960 --> 00:30:41,200 I mean, you are insane. 368 00:30:41,640 --> 00:30:44,320 But that's why a Sherlock needs a Watson. 369 00:30:48,400 --> 00:30:49,620 I'll keep watch. 370 00:30:49,720 --> 00:30:52,840 A Brown man sneaking into a White family's house is not a good look. 371 00:30:54,560 --> 00:30:56,560 Look. 372 00:31:20,320 --> 00:31:22,500 If I see danger, I'll text you a code word. 373 00:31:22,600 --> 00:31:24,640 - What code word? - Marshmallow. 374 00:34:40,200 --> 00:34:42,600 I'm afraid we're going to have to operate. 375 00:35:04,480 --> 00:35:06,520 What? 376 00:35:51,800 --> 00:35:54,260 Oi. What are you doing? 377 00:35:54,360 --> 00:35:58,040 I was marshmallowing you. Becca's back. She must have forgotten something. 378 00:36:18,160 --> 00:36:20,160 Monty? 379 00:36:20,920 --> 00:36:22,920 Are you in here? 380 00:37:20,040 --> 00:37:21,340 Oh, shit. 381 00:37:21,440 --> 00:37:23,640 I think I just had a coronary event. 382 00:37:27,880 --> 00:37:29,880 Wait. 383 00:37:32,280 --> 00:37:34,280 No! 384 00:37:40,080 --> 00:37:42,080 Oh, my God. 385 00:37:45,720 --> 00:37:47,720 Burner phone? 386 00:37:50,120 --> 00:37:52,120 - No. 387 00:37:53,880 --> 00:37:55,960 Who is it? What do we do? 388 00:37:56,560 --> 00:37:58,900 Find a back window and slide down the drainpipe. 389 00:37:59,000 --> 00:37:59,860 Are you mad? 390 00:37:59,960 --> 00:38:02,540 We went indoor rock climbing for Cara's last birthday. 391 00:38:02,640 --> 00:38:04,760 Someone'll see. Let's just listen and make a run for it. 392 00:38:05,200 --> 00:38:07,200 Fine. 393 00:38:07,600 --> 00:38:09,380 - What are you doing? - There might be evidence! 394 00:38:09,480 --> 00:38:11,480 It's full of drugs, if we get caught-- 395 00:38:12,560 --> 00:38:16,140 The old girl across the road said some youth was casing the joint. 396 00:38:16,240 --> 00:38:18,660 No sign of forced entry. Shall I check the back? 397 00:38:18,760 --> 00:38:22,220 I'm late to a Pilates class. Can't be too careful, Bex. 398 00:38:22,320 --> 00:38:24,340 A pretty girl like you home alone. 399 00:38:24,440 --> 00:38:26,440 How nice of you to care. 400 00:38:27,080 --> 00:38:29,280 Wouldn't mind a cuppa while I look around. 401 00:38:43,320 --> 00:38:45,440 The neighbour across the road... 402 00:38:54,040 --> 00:38:56,720 - I need to leave soon. - It's not too far. 403 00:38:57,560 --> 00:38:59,560 On three. 404 00:39:15,160 --> 00:39:17,680 - Go, go, go, go! - I'm going, I'm going, I'm going! 405 00:39:19,600 --> 00:39:20,940 - Go! - I'm going! 406 00:39:26,120 --> 00:39:28,180 - That was incredible. - That was awful. 407 00:39:28,280 --> 00:39:30,180 We were amazing. 408 00:39:30,280 --> 00:39:32,960 Speak for yourself. I think I might have wee'd myself.