1 00:00:01,835 --> 00:00:03,571 We can't do this without you. 2 00:00:03,637 --> 00:00:06,774 Nine, one one, Lone Star is TV'S most thrilling show. 3 00:00:06,907 --> 00:00:07,741 We never give up. 4 00:00:07,808 --> 00:00:09,777 Check out all new episodes Mondays 5 00:00:09,910 --> 00:00:12,080 and watch other great shows like the cleaning 6 00:00:12,146 --> 00:00:15,316 lady and the Resident on Fox. 7 00:00:20,321 --> 00:00:23,291 (tender music playing) 8 00:00:23,357 --> 00:00:24,758 (soft chuckle) 9 00:00:28,362 --> 00:00:29,930 (sniffs) 10 00:00:29,963 --> 00:00:33,201 Ah, I found some extra boxes. 11 00:00:33,267 --> 00:00:34,702 They were folded up in the garage. 12 00:00:34,768 --> 00:00:37,271 Thank you, Julius. Well done. 13 00:00:37,305 --> 00:00:38,706 His old UT sweatshirt. 14 00:00:38,772 --> 00:00:40,974 Yeah. Wore 'em every game day. 15 00:00:42,210 --> 00:00:44,178 (sniffs) Still smells like him. 16 00:00:44,278 --> 00:00:45,513 JULIUS: Hmm. 17 00:00:46,647 --> 00:00:49,217 You know what? I am keeping this one. 18 00:00:49,283 --> 00:00:50,684 You know you can keep all of them. 19 00:00:50,784 --> 00:00:52,820 Uh, no. No, no, no. 20 00:00:52,886 --> 00:00:54,788 Charles has been gone more than a year, 21 00:00:54,822 --> 00:00:59,693 and it is time to just make space for new things, so... 22 00:00:59,793 --> 00:01:01,395 Besides, if we donate them, 23 00:01:01,462 --> 00:01:04,031 then other people can enjoy them. 24 00:01:04,132 --> 00:01:06,800 Yeah, my brother always did like to give back. 25 00:01:08,202 --> 00:01:10,871 Hey. Did you want something? 26 00:01:10,971 --> 00:01:12,506 Hm? 27 00:01:12,573 --> 00:01:16,744 How about his favorite wingtips? 28 00:01:16,810 --> 00:01:20,148 Um, I'm more of a vintage sneaker guy. 29 00:01:20,181 --> 00:01:22,150 Oh, stop. 30 00:01:22,183 --> 00:01:25,586 Half of your band's set is old school standard. 31 00:01:26,654 --> 00:01:28,922 Here. Give 'em a shot. 32 00:01:29,890 --> 00:01:32,160 - Alright, let's do it. - Alright. 33 00:01:39,333 --> 00:01:42,270 Oh, God, stop, stop. Stop! 34 00:01:42,336 --> 00:01:43,704 What are you doing? 35 00:01:43,771 --> 00:01:45,573 Savage. Give that to me. 36 00:01:45,673 --> 00:01:47,841 (both laughing) 37 00:01:47,908 --> 00:01:50,378 Show some respect for the shoe. 38 00:01:50,444 --> 00:01:51,412 JULIUS: Hmm. 39 00:01:51,512 --> 00:01:52,746 - Foot. - Hmm. 40 00:01:56,250 --> 00:01:58,519 Uh-huh. Here we go, Cinderfella. 41 00:01:58,586 --> 00:02:00,554 (both chuckle) 42 00:02:03,691 --> 00:02:06,194 There. It's perfect. 43 00:02:09,530 --> 00:02:11,699 I can probably get the other one. 44 00:02:11,765 --> 00:02:14,768 - Yes! - (both chuckle) 45 00:02:16,237 --> 00:02:18,406 ♪ 46 00:02:18,472 --> 00:02:19,773 Alright. 47 00:02:21,375 --> 00:02:22,610 Yeah! 48 00:02:23,611 --> 00:02:25,279 - These are really great. - Yeah. 49 00:02:25,379 --> 00:02:27,615 Got a gig coming up at The Whiskey J this week. 50 00:02:27,715 --> 00:02:30,284 I might have to throw these into the rotation. 51 00:02:30,384 --> 00:02:32,119 (chuckles) Good idea. 52 00:02:33,221 --> 00:02:34,722 You should come. 53 00:02:35,789 --> 00:02:38,125 - To the show? - Yeah. 54 00:02:38,226 --> 00:02:39,327 I think you'd have fun. 55 00:02:40,728 --> 00:02:44,898 And you, ma'am, deserve some fun. 56 00:02:44,932 --> 00:02:48,068 ♪ You tell me that you're leaving ♪ 57 00:02:49,337 --> 00:02:52,240 ♪ I can't believe it's true 58 00:02:52,273 --> 00:02:53,407 You should take the printer. 59 00:02:54,408 --> 00:02:55,343 No, you keep it. 60 00:02:55,409 --> 00:02:57,578 You need it for your photography. 61 00:02:57,645 --> 00:02:59,079 That's very generous of you, Freddie. 62 00:02:59,146 --> 00:03:01,682 ♪ Without you 63 00:03:01,749 --> 00:03:03,083 And take the spatulas too. 64 00:03:03,150 --> 00:03:05,953 It's not like I'm gonna need 'em for cereal. 65 00:03:06,019 --> 00:03:07,855 Then you should take the bowls. 66 00:03:07,921 --> 00:03:09,590 ♪ Don't take your love 67 00:03:09,623 --> 00:03:11,158 Thanks. 68 00:03:11,259 --> 00:03:12,793 ♪ 69 00:03:12,860 --> 00:03:14,428 ♪ Away from me 70 00:03:14,462 --> 00:03:16,163 I should have cooked for you more. 71 00:03:16,964 --> 00:03:18,165 I blew it. 72 00:03:19,099 --> 00:03:20,601 Don't do that. 73 00:03:20,668 --> 00:03:23,537 We agreed. Nobody has to feel bad. 74 00:03:23,604 --> 00:03:25,506 It just didn't work out. It's nobody's fault. 75 00:03:25,606 --> 00:03:28,342 ♪ 'Cause if you go 76 00:03:28,442 --> 00:03:32,012 ♪ Then I'll be blue 77 00:03:32,112 --> 00:03:35,115 ♪ Breaking up is hard... 78 00:03:35,148 --> 00:03:36,317 So who takes Wingo? 79 00:03:38,786 --> 00:03:40,488 You bought him, you should keep him. 80 00:03:40,554 --> 00:03:42,790 I bought him for you. 81 00:03:42,856 --> 00:03:45,993 I think it would just be hard having him around. 82 00:03:47,728 --> 00:03:49,530 Maybe it's best we just let him go. 83 00:03:49,630 --> 00:03:51,665 ♪ And you kissed me 84 00:03:51,732 --> 00:03:53,467 Yeah. I think so too. 85 00:03:53,501 --> 00:03:55,836 ♪ All through the night 86 00:03:56,470 --> 00:03:58,972 ♪ Think of all 87 00:03:59,006 --> 00:04:03,076 ♪ That we've been through 88 00:04:03,143 --> 00:04:07,881 ♪ And breaking up is hard to do ♪ 89 00:04:07,981 --> 00:04:12,320 ♪ They say that breaking up 90 00:04:12,353 --> 00:04:18,158 ♪ Is hard to do 91 00:04:19,192 --> 00:04:21,028 ♪ Now I know 92 00:04:22,330 --> 00:04:23,697 ♪ I know... 93 00:04:23,764 --> 00:04:25,499 Wait! I changed my mind! 94 00:04:25,533 --> 00:04:28,369 - Changed your mind? - Was that Wingo? 95 00:04:28,436 --> 00:04:29,670 You said you didn't want him. 96 00:04:29,703 --> 00:04:30,871 Of course, I want him. 97 00:04:30,938 --> 00:04:32,706 You bought him for me. 98 00:04:33,541 --> 00:04:35,042 ♪ Now I know 99 00:04:35,108 --> 00:04:37,678 Oh, hey. He didn't go down. 100 00:04:37,745 --> 00:04:38,779 He didn't go down? 101 00:04:38,846 --> 00:04:40,448 Yeah, he's wedged between a pizza box. 102 00:04:40,514 --> 00:04:41,782 I can save him. 103 00:04:42,750 --> 00:04:44,518 Is that what you want? 104 00:04:44,585 --> 00:04:47,187 ♪ That this is the end 105 00:04:48,389 --> 00:04:49,423 Can you reach him? 106 00:04:49,523 --> 00:04:51,191 FREDDIE: Yeah. Almost. 107 00:04:51,258 --> 00:04:52,926 Oh! (screaming) 108 00:04:53,026 --> 00:04:54,628 Oh, my God, Freddie! 109 00:04:54,695 --> 00:04:55,696 Freddie! 110 00:04:55,763 --> 00:04:59,032 (theme music plays) 111 00:05:00,133 --> 00:05:02,403 He's over here. Please hurry. 112 00:05:02,470 --> 00:05:03,804 I'm Owen. This is Tommy. 113 00:05:03,871 --> 00:05:05,205 Why don't you tell us what happened? 114 00:05:05,238 --> 00:05:07,040 My friend Freddie, he fell down the garbage chute 115 00:05:07,074 --> 00:05:08,476 from our apartment, and now he's stuck. 116 00:05:08,542 --> 00:05:09,743 - Stuck where? - ABIGAIL: In there. 117 00:05:09,810 --> 00:05:11,044 The trash compactor. 118 00:05:11,078 --> 00:05:12,145 Freddie, the fire department's here. 119 00:05:12,212 --> 00:05:14,147 - It's gonna be okay. - Get me outta here! 120 00:05:14,214 --> 00:05:15,916 - Which floor is your apartment on? - Second. 121 00:05:15,983 --> 00:05:17,951 I always tell the residents don't reach into the trash chute 122 00:05:18,051 --> 00:05:19,319 but nobody ever listens. 123 00:05:19,387 --> 00:05:20,388 Are you the landlord? 124 00:05:20,421 --> 00:05:22,222 No, building manager. Part-time. I'm Jimmy. 125 00:05:22,289 --> 00:05:24,625 Jimmy, how often does this trash compactor activate? 126 00:05:24,725 --> 00:05:25,926 Every hour, on the hour. 127 00:05:25,993 --> 00:05:27,160 But I cut the building's power 128 00:05:27,227 --> 00:05:28,796 - as soon as I heard. - Good thinking. 129 00:05:28,896 --> 00:05:30,130 Ma'am, why don't you go with TK here? 130 00:05:30,230 --> 00:05:31,632 He's gonna check you out while we work. 131 00:05:31,732 --> 00:05:32,900 OWEN: Listen, Freddie, we're gonna get you out, 132 00:05:32,966 --> 00:05:35,235 but my friend Tommy is gonna assess you first. 133 00:05:35,302 --> 00:05:36,904 FREDDIE: How much of me can you even see? 134 00:05:36,937 --> 00:05:38,271 Well, enough to know 135 00:05:38,338 --> 00:05:40,140 that something sliced you pretty good on the way down. 136 00:05:40,240 --> 00:05:40,974 Does it hurt? 137 00:05:41,074 --> 00:05:42,142 FREDDIE: No, it just feels tickly. 138 00:05:42,242 --> 00:05:43,911 - That's bad, isn't it? - No, no, no. 139 00:05:43,944 --> 00:05:45,278 You've been upside down for a while. 140 00:05:45,345 --> 00:05:47,515 It's natural for things to start to go numb. 141 00:05:47,581 --> 00:05:48,682 Yeah, the bleeding's not bad, 142 00:05:48,749 --> 00:05:50,250 but I can't rule out a spinal injury. 143 00:05:50,283 --> 00:05:52,085 You're gonna have to extract him very carefully. 144 00:05:52,152 --> 00:05:54,755 Alright, Marjan, get a ladder and rubbish hook. 145 00:05:54,788 --> 00:05:56,089 Clean out the trash in there. 146 00:05:56,123 --> 00:05:58,291 When you say "in," you mean in the, in the dumpster? 147 00:05:58,358 --> 00:06:00,260 Yeah, we need to get a look at him from inside. 148 00:06:00,828 --> 00:06:02,630 Copy that, Cap. 149 00:06:02,696 --> 00:06:04,598 Glad you're riding back in the firetruck 150 00:06:04,665 --> 00:06:06,099 and not the ambulance, you know. 151 00:06:06,166 --> 00:06:07,435 Nancy, I need you to get your kit. 152 00:06:07,468 --> 00:06:09,803 You're going in with her. We need a neuro check. 153 00:06:09,870 --> 00:06:11,271 I deserve that. 154 00:06:13,441 --> 00:06:14,808 (gags, coughs) 155 00:06:14,875 --> 00:06:16,276 OWEN: So his leg is caught 156 00:06:16,343 --> 00:06:18,612 between a one-way door and all this trash. 157 00:06:18,646 --> 00:06:19,713 Mateo, give me the drill. 158 00:06:19,780 --> 00:06:21,014 - We gotta take off this grate. - Yup, yup. 159 00:06:21,114 --> 00:06:22,983 OWEN: How's the dumpster diving coming, Marjan? 160 00:06:23,050 --> 00:06:25,486 MARJAN: Yup, just about clearing the path, Cap. 161 00:06:26,487 --> 00:06:27,855 (Marjan and Nancy coughing) 162 00:06:32,493 --> 00:06:33,827 Alright. 163 00:06:33,894 --> 00:06:35,328 Path is clear. 164 00:06:35,395 --> 00:06:36,797 Go on in. 165 00:06:36,864 --> 00:06:38,298 Hey, Freddie. I'm Nancy. 166 00:06:38,365 --> 00:06:40,067 I'm just gonna check you out, okay? 167 00:06:40,133 --> 00:06:41,168 Okay. 168 00:06:44,137 --> 00:06:45,205 (coughs) 169 00:06:49,510 --> 00:06:51,311 Cap, heart rate's in the 120s, 170 00:06:51,344 --> 00:06:53,481 pupils are both equal and reactive. 171 00:06:53,547 --> 00:06:54,815 Copy that. Glad to hear it. 172 00:06:54,848 --> 00:06:55,983 You got lucky. 173 00:06:56,016 --> 00:06:57,918 All that trash must have broken your fall. 174 00:06:57,985 --> 00:07:00,087 Lucky is not how I feel right now. 175 00:07:00,153 --> 00:07:02,823 Alright, but do you feel my hand on your leg? 176 00:07:02,856 --> 00:07:04,424 Yeah. Yeah. 177 00:07:04,492 --> 00:07:06,827 Alright, Captain, he's good for extraction when you are. 178 00:07:06,860 --> 00:07:08,529 Copy that. Mateo, get the K-12 ready. 179 00:07:08,596 --> 00:07:10,598 You're gonna cut him out the minute I get this off. 180 00:07:10,664 --> 00:07:12,566 - (alarm blaring) - Uh-oh. 181 00:07:12,666 --> 00:07:13,734 What the hell is that? 182 00:07:13,834 --> 00:07:15,869 I got a bad feeling about this. 183 00:07:15,936 --> 00:07:18,839 (compactor powers on) 184 00:07:18,906 --> 00:07:20,841 Cap, it's on. The compactor's on. 185 00:07:20,874 --> 00:07:22,275 - What do we do? - It's gonna crush me! 186 00:07:22,342 --> 00:07:23,076 - Freddie! - No! 187 00:07:23,176 --> 00:07:24,344 You said you killed the power. 188 00:07:24,377 --> 00:07:25,245 I-I did. I-- 189 00:07:26,747 --> 00:07:28,248 Wha... Oh, my God! 190 00:07:28,348 --> 00:07:30,851 Alright, I got the emergency shutoff. 191 00:07:30,884 --> 00:07:32,019 Or maybe I don't. 192 00:07:32,052 --> 00:07:33,053 Cap, it's closing in on him. 193 00:07:33,120 --> 00:07:34,121 - What do we do? - Oh, my God! 194 00:07:34,187 --> 00:07:36,456 Uh, use the Halligan! 195 00:07:36,524 --> 00:07:38,225 FREDDIE: Please. Please! 196 00:07:38,291 --> 00:07:39,359 (Freddie yelps) 197 00:07:40,628 --> 00:07:42,530 It worked? It worked! 198 00:07:42,596 --> 00:07:44,798 Clutch idea, Cap. Thank you. 199 00:07:44,865 --> 00:07:46,366 Don't thank me, thank Han Solo. 200 00:07:46,433 --> 00:07:47,768 Get him out of there any way you can. 201 00:07:47,868 --> 00:07:49,369 Alright, Freddie, we're gonna pull, okay? 202 00:07:49,436 --> 00:07:50,771 Yes, please. Pull. 203 00:07:50,871 --> 00:07:52,372 - Two. - One. 204 00:07:52,405 --> 00:07:53,941 (groaning) 205 00:07:55,943 --> 00:07:57,377 (alarm blaring) 206 00:07:57,444 --> 00:07:58,879 No! Please. Oh, God. 207 00:07:58,946 --> 00:08:00,447 (shouting) 208 00:08:01,248 --> 00:08:03,283 - (all shouting) - MARJAN: No! 209 00:08:03,383 --> 00:08:04,818 FREDDIE (gasps): Help! Please, help! 210 00:08:04,885 --> 00:08:06,554 (overlapping shouting) 211 00:08:06,620 --> 00:08:09,623 - (blaring stops) - (yelps) 212 00:08:09,723 --> 00:08:11,124 Wh... Wh... What happened? 213 00:08:11,224 --> 00:08:12,926 It stopped. (laughs) 214 00:08:12,993 --> 00:08:14,962 What did you guys do? 215 00:08:15,062 --> 00:08:16,564 I pulled the plug. 216 00:08:20,500 --> 00:08:21,735 That works. 217 00:08:21,769 --> 00:08:22,770 Hmm. 218 00:08:22,836 --> 00:08:24,638 I'm so sorry, Abigail. 219 00:08:24,738 --> 00:08:27,240 You're sorry? Why are you sorry? 220 00:08:29,610 --> 00:08:31,478 I couldn't save Wingo. 221 00:08:33,614 --> 00:08:36,116 No. But you saved us. 222 00:08:41,589 --> 00:08:43,256 (laughter) 223 00:08:43,323 --> 00:08:44,524 MARLENE: I have to tip my hat. 224 00:08:44,592 --> 00:08:46,594 I've never been able to cajole my fiancé here 225 00:08:46,627 --> 00:08:48,929 to take more than two bites of broccoli, 226 00:08:48,962 --> 00:08:50,430 and you got him to clean his plate. 227 00:08:50,497 --> 00:08:52,265 Well, it never tasted like this. 228 00:08:52,299 --> 00:08:54,935 - Oh. Watch it! - (laughter) 229 00:08:54,968 --> 00:08:56,637 Grace, I'm gonna have to steal this recipe. 230 00:08:56,704 --> 00:08:59,539 Excuse me for a minute, but why are you assuming it was just Grace? 231 00:08:59,607 --> 00:09:01,809 Actually, Marlene, this was all Judd and Wyatt. 232 00:09:01,875 --> 00:09:03,010 But thank you, Mom. 233 00:09:03,110 --> 00:09:05,212 Okay, sorry, but since when does my son know 234 00:09:05,278 --> 00:09:07,447 how to cook anything without a microwave? 235 00:09:07,514 --> 00:09:10,818 Maybe since he started spending a little QT with his old man. 236 00:09:10,884 --> 00:09:12,953 If that's the case, then I hope he continues 237 00:09:12,986 --> 00:09:14,554 to follow in your footsteps, sir. 238 00:09:14,622 --> 00:09:16,123 Even if they are one-legged. 239 00:09:16,189 --> 00:09:17,190 - Oh! - (laughter) 240 00:09:17,290 --> 00:09:19,026 Wow, too soon. Too soon. 241 00:09:19,126 --> 00:09:20,460 (cell phone chimes) 242 00:09:22,495 --> 00:09:24,031 Uh-oh. 243 00:09:24,131 --> 00:09:25,733 MARLENE: Wyatt, what is it? 244 00:09:25,799 --> 00:09:27,735 - It's from Tele- - Lively. 245 00:09:27,801 --> 00:09:29,402 Tele-what-what-ly now? 246 00:09:29,469 --> 00:09:32,840 It's a big internship Wyatt was hoping to get this summer. 247 00:09:32,906 --> 00:09:34,041 - (sighs) - MARLENE: Oh, no. 248 00:09:34,141 --> 00:09:35,542 What, they-they don't have a slot? 249 00:09:35,643 --> 00:09:38,311 No, they wanna interview me, but they changed the job 250 00:09:38,345 --> 00:09:40,013 from being remote to in-person. 251 00:09:40,080 --> 00:09:41,815 I mean, I can't afford an apartment 252 00:09:41,882 --> 00:09:43,316 for an unpaid internship. 253 00:09:43,383 --> 00:09:44,918 Do you know where the company's located? 254 00:09:44,985 --> 00:09:46,887 Uh, yeah, it's Austin. 255 00:09:46,987 --> 00:09:49,222 Austin? It's in Austin? 256 00:09:50,891 --> 00:09:52,826 Why don't you just stay here? 257 00:09:52,860 --> 00:09:54,895 No. No, I couldn't impose. 258 00:09:54,995 --> 00:09:56,563 GRACE: Wyatt, that's nonsense. 259 00:09:56,664 --> 00:09:57,665 This is your home too. 260 00:09:57,698 --> 00:09:58,531 But, like, right here it says 261 00:09:58,598 --> 00:10:00,834 there's five other finalists for this. 262 00:10:00,868 --> 00:10:03,170 And I'm sure they're all like, you know, Mensa members. 263 00:10:03,203 --> 00:10:04,371 - Oh, come on. - And the interview 264 00:10:04,437 --> 00:10:06,106 is with Max Keller himself. 265 00:10:06,173 --> 00:10:07,675 You said Max Killer? 266 00:10:07,708 --> 00:10:09,009 No, Kel... Keller. 267 00:10:09,076 --> 00:10:10,844 Max Keller made his first billion 268 00:10:10,911 --> 00:10:12,245 by the time he was 25. 269 00:10:12,345 --> 00:10:13,413 - Is that right? (whistles) - MARLENE: Mm-hmm. 270 00:10:13,513 --> 00:10:15,182 Trust me, we've heard all about it. 271 00:10:15,248 --> 00:10:17,550 Yeah, and he's been on the cover of WIRED twice. 272 00:10:17,617 --> 00:10:19,853 I just always choke for these interviews. 273 00:10:19,920 --> 00:10:21,088 Wyatt, that is not true. 274 00:10:21,188 --> 00:10:22,455 I'm just gonna... I'm just gonna cancel. 275 00:10:22,522 --> 00:10:25,058 Well, hang on a minute now. No, no, no, no. 276 00:10:25,125 --> 00:10:27,527 No son of mine is going back to Waco 277 00:10:27,594 --> 00:10:29,196 with his tail tucked between his legs 278 00:10:29,229 --> 00:10:31,531 because of some tech guy, alright? 279 00:10:31,564 --> 00:10:32,365 I got some time off. 280 00:10:32,432 --> 00:10:33,901 Me and you are gonna work together, 281 00:10:33,967 --> 00:10:35,135 we'll get you in fightin' shape, 282 00:10:35,202 --> 00:10:36,603 so you go in there, you whoop that interview. 283 00:10:36,704 --> 00:10:38,538 - We are? - Hell, yeah. 284 00:10:38,571 --> 00:10:40,140 Um, and how exactly 285 00:10:40,207 --> 00:10:41,742 do you plan on doing that, sweetheart? 286 00:10:41,809 --> 00:10:43,576 (scoffs) 287 00:10:43,643 --> 00:10:47,114 (stammers) Well... There's a multi-phase process, 288 00:10:47,214 --> 00:10:49,149 and the first step is to get your... 289 00:10:49,817 --> 00:10:51,118 uh... 290 00:10:52,285 --> 00:10:53,821 Get the proper attire. 291 00:11:04,765 --> 00:11:06,599 Hey, roomie. You up? 292 00:11:08,501 --> 00:11:10,070 Yeah, what's up, Cap? You need something? 293 00:11:10,137 --> 00:11:12,172 Yeah, I made some golden milk. You want some? 294 00:11:12,239 --> 00:11:14,007 MATEO: Oh, yeah. That'd be great, Cap. 295 00:11:14,074 --> 00:11:15,843 Uh, just leave it in the fridge. 296 00:11:15,909 --> 00:11:17,177 The fridge? 297 00:11:17,244 --> 00:11:18,611 Golden milk gets way less golden 298 00:11:18,678 --> 00:11:20,613 and more brackish when it's cold. 299 00:11:20,680 --> 00:11:21,448 MATEO: I like it cold. 300 00:11:21,514 --> 00:11:23,416 OWEN: Alright, suit yourself. 301 00:11:23,450 --> 00:11:25,018 I'll just leave it on the counter. I'm out. 302 00:11:25,085 --> 00:11:26,319 Thanks, Cap. 303 00:11:28,188 --> 00:11:30,690 - Do you think he knows? - Nah. 304 00:11:30,758 --> 00:11:33,260 I mean, the walls are thin here, but not that thin. 305 00:11:35,328 --> 00:11:37,931 How much noise did we make last night? 306 00:11:37,965 --> 00:11:39,767 A little more than last time. 307 00:11:43,270 --> 00:11:48,141 You know, at some point, we're gonna get busted. 308 00:11:48,208 --> 00:11:49,476 We're ninjas. 309 00:11:49,542 --> 00:11:51,444 Sooner or later, we're gonna slip up, 310 00:11:51,511 --> 00:11:52,813 and then it's gonna be weird. 311 00:11:52,880 --> 00:11:54,147 And we promised 312 00:11:54,214 --> 00:11:56,316 that we're not gonna let this get weird. 313 00:11:56,383 --> 00:11:59,987 Maybe it's time we just came out and told everybody. 314 00:12:00,053 --> 00:12:01,621 But wouldn't that make things weirder? 315 00:12:01,688 --> 00:12:02,956 Maybe. 316 00:12:03,023 --> 00:12:05,458 But less weird than getting caught. 317 00:12:05,525 --> 00:12:06,827 But what if it becomes a problem? 318 00:12:06,894 --> 00:12:09,329 I mean, you know, officially seeing each other, 319 00:12:09,396 --> 00:12:10,530 working under the same roof? 320 00:12:10,630 --> 00:12:12,966 Yeah, same roof, but two different captains 321 00:12:13,033 --> 00:12:14,567 who are both totally cool. 322 00:12:14,634 --> 00:12:15,836 True that. 323 00:12:18,205 --> 00:12:20,340 So, what do you say? 324 00:12:20,407 --> 00:12:24,812 Should we go in today - and rip off that Band- - Aid? 325 00:12:25,512 --> 00:12:26,513 Today? 326 00:12:26,579 --> 00:12:28,315 Unless you can think of a reason to wait. 327 00:12:28,348 --> 00:12:30,317 I mean, maybe we should go get some coffee first, 328 00:12:30,383 --> 00:12:32,719 strategize about how we're gonna do it. 329 00:12:32,820 --> 00:12:33,753 Going to get coffee 330 00:12:33,821 --> 00:12:35,923 is what got us into this in the first place. 331 00:12:35,989 --> 00:12:37,424 That was some good coffee, though. 332 00:12:37,490 --> 00:12:40,160 It was some great coffee. 333 00:12:40,227 --> 00:12:41,895 Mateo, we don't have to overthink this. 334 00:12:41,995 --> 00:12:44,164 We just go up and tell 'em we like each other. 335 00:12:44,197 --> 00:12:46,533 - It's not a big deal. - Right. 336 00:12:48,168 --> 00:12:49,602 Unless you feel differently. 337 00:12:51,004 --> 00:12:52,405 I like you, Nancy. 338 00:12:52,505 --> 00:12:53,907 You do? 339 00:12:54,007 --> 00:12:55,208 Yeah. 340 00:12:56,276 --> 00:12:58,345 A lot, actually. 341 00:12:59,412 --> 00:13:01,014 So I guess we're doing this. 342 00:13:02,515 --> 00:13:03,683 Uh, I... 343 00:13:03,750 --> 00:13:05,685 I-I guess we are. Yeah. 344 00:13:06,954 --> 00:13:09,422 ♪ 345 00:13:18,198 --> 00:13:19,699 TAILOR: Arms down, please. 346 00:13:21,534 --> 00:13:23,236 Seventeen shoulder, 347 00:13:23,303 --> 00:13:25,805 but we'll allow a little room to grow. 348 00:13:25,873 --> 00:13:28,708 So, do you think we'll be looking at something 349 00:13:28,775 --> 00:13:31,144 single-breasted or double-breasted today? 350 00:13:31,211 --> 00:13:34,447 Oh, um... I don't... I don't know. 351 00:13:34,547 --> 00:13:36,583 How many breasts would you recommend? 352 00:13:36,649 --> 00:13:39,119 Single-breasted would be great, sir. 353 00:13:39,219 --> 00:13:41,054 Excellent. I'll pull some options. 354 00:13:41,121 --> 00:13:42,389 Great. 355 00:13:43,156 --> 00:13:44,457 Hey. 356 00:13:44,557 --> 00:13:46,226 What the hell was that? 357 00:13:46,293 --> 00:13:48,328 What? I've never bought a suit before. 358 00:13:48,395 --> 00:13:49,729 Also, I-I still don't even think 359 00:13:49,762 --> 00:13:51,664 I'm supposed to wear one to this. 360 00:13:51,731 --> 00:13:54,167 First of all, you wear a suit to a job interview. 361 00:13:54,234 --> 00:13:55,903 That's what you do. Everybody knows that. 362 00:13:55,969 --> 00:13:59,572 Did you wear a suit when you had an interview at the firehouse? 363 00:13:59,606 --> 00:14:02,175 No, I didn't, but that wasn't for no office job, Wyatt. 364 00:14:02,242 --> 00:14:04,177 - I'm- - I'm not talking about the suit. 365 00:14:04,244 --> 00:14:06,579 I'm talking about you um'ing and oh'ing 366 00:14:06,613 --> 00:14:09,082 and, you know, mopping the floor up with your eyes 367 00:14:09,149 --> 00:14:11,251 while that man asked you a simple question. 368 00:14:11,284 --> 00:14:13,086 I don't know. It's just how I talk. 369 00:14:13,153 --> 00:14:14,988 Well, we gotta fix that. 370 00:14:15,088 --> 00:14:16,123 How? 371 00:14:16,189 --> 00:14:17,590 Put your shoulders back. 372 00:14:18,358 --> 00:14:19,626 Put your head up. 373 00:14:20,360 --> 00:14:21,995 Like this? 374 00:14:22,095 --> 00:14:23,296 (Wyatt chuckles) 375 00:14:23,363 --> 00:14:24,764 I don't know, this feels forced. 376 00:14:24,797 --> 00:14:26,133 And then when you talk to somebody, 377 00:14:26,199 --> 00:14:27,467 you look a man square in his eyes 378 00:14:27,534 --> 00:14:29,669 so he knows that you're worthy of his attention. 379 00:14:31,504 --> 00:14:35,976 Well, what if I'm not sure that I am? 380 00:14:36,043 --> 00:14:40,480 Hey, so you get to decide whether you're worthy or not. 381 00:14:40,547 --> 00:14:42,215 You wanna know what the big secret is? 382 00:14:42,282 --> 00:14:44,317 What? 383 00:14:44,384 --> 00:14:47,120 Either way you choose, you're right. 384 00:14:50,523 --> 00:14:52,993 Hang on. Let's try it. 385 00:14:55,395 --> 00:14:57,530 So, where do we want to start? 386 00:14:57,630 --> 00:15:00,667 We've got navy, charcoal gray. 387 00:15:02,469 --> 00:15:04,471 I would like to try the navy. 388 00:15:05,238 --> 00:15:06,506 Very good, sir. 389 00:15:07,340 --> 00:15:09,342 Also the charcoal, please. 390 00:15:10,978 --> 00:15:13,981 Wyatt, that's-that's too much eye contact. 391 00:15:14,047 --> 00:15:15,648 Sorry. 392 00:15:15,715 --> 00:15:18,151 So, he-he's doing great, isn't he? 393 00:15:18,185 --> 00:15:19,519 Doing great, sir. 394 00:15:21,721 --> 00:15:23,156 I got winner. I got winner. 395 00:15:23,190 --> 00:15:25,192 Hey, yo, the chili's ready! 396 00:15:25,258 --> 00:15:29,396 We got sour cream, we got green onions, we got cheese. 397 00:15:29,496 --> 00:15:30,763 - Come and get you some. - Yes! 398 00:15:30,830 --> 00:15:33,166 Hey, uh, anybody seen the corn chips? 399 00:15:33,233 --> 00:15:35,268 Corn chips? I hid 'em. 400 00:15:35,335 --> 00:15:37,337 - You hid them? Why? - Yep? 401 00:15:37,370 --> 00:15:39,039 Because I do not want you defacing my chili 402 00:15:39,106 --> 00:15:40,407 with corn chips, man. 403 00:15:40,507 --> 00:15:41,574 What is it with everyone in Texas 404 00:15:41,674 --> 00:15:43,210 putting corn chips in their chili anyway? 405 00:15:43,276 --> 00:15:44,877 Because it is amazing. 406 00:15:46,546 --> 00:15:48,848 Alright, they're in the cabinet over there. 407 00:15:48,915 --> 00:15:51,018 - First one? Ha-ha! - Yeah, top shelf. 408 00:15:52,185 --> 00:15:53,420 Oh. 409 00:15:54,387 --> 00:15:55,622 Come on. 410 00:15:59,359 --> 00:16:00,693 Thanks. 411 00:16:01,561 --> 00:16:04,531 So, shall we do the thing? 412 00:16:05,232 --> 00:16:06,566 The thing? 413 00:16:08,601 --> 00:16:10,970 That we said we were gonna do? 414 00:16:11,038 --> 00:16:13,406 Tell the gang about us. 415 00:16:13,473 --> 00:16:15,608 Yeah. Yeah. Uh... 416 00:16:16,443 --> 00:16:17,877 Yeah, um... 417 00:16:17,910 --> 00:16:19,146 What about Judd? 418 00:16:19,212 --> 00:16:20,613 What about Judd? 419 00:16:20,713 --> 00:16:23,083 I mean, it just wouldn't feel right 420 00:16:23,150 --> 00:16:24,051 if we did it without him. 421 00:16:24,084 --> 00:16:26,553 He's at home recovering from a leg injury 422 00:16:26,619 --> 00:16:28,488 that is literally gonna take months to heal. 423 00:16:28,555 --> 00:16:31,391 He can find out about it on IG. 424 00:16:31,424 --> 00:16:33,393 But he's not on social. 425 00:16:33,460 --> 00:16:35,828 Dude, we doing this or not? 426 00:16:36,629 --> 00:16:38,098 Of course, we are. 427 00:16:38,165 --> 00:16:39,499 Oh, look, there's Carlos. 428 00:16:39,566 --> 00:16:42,069 Carlos! Hey! What's up, man? 429 00:16:43,070 --> 00:16:44,637 Hey. Mateo. 430 00:16:44,737 --> 00:16:46,906 How are you, brother? What brings you here? 431 00:16:46,973 --> 00:16:49,509 Uh, I heard there was a Code Seven on the premises. 432 00:16:49,576 --> 00:16:51,578 Code seven? What's a Code Seven? I'd like to know. 433 00:16:51,644 --> 00:16:53,946 Code Seven's cop talk for lunch. 434 00:16:54,013 --> 00:16:55,515 - I heard there was chili. - Oh, yeah. 435 00:16:55,582 --> 00:16:56,849 Yeah, well, that's true. 436 00:16:56,916 --> 00:17:00,087 - Right there. Grab a bowl. - Thank you. 437 00:17:00,120 --> 00:17:03,756 Hey, you ever try corn chips with the chili? 438 00:17:03,790 --> 00:17:05,925 I'm from Texas. I only eat chili with corn chips. 439 00:17:05,958 --> 00:17:08,495 - (Mateo grunts) - Come on, Carlos. Not you too. 440 00:17:08,595 --> 00:17:10,430 It just gives it like a, you know, a nice crunch, right? 441 00:17:10,463 --> 00:17:13,032 That's what I was tryin' to tell 'em, like there should be-- 442 00:17:13,100 --> 00:17:15,001 - Mateo? - Yeah? 443 00:17:15,102 --> 00:17:15,935 (bell ringing) 444 00:17:16,002 --> 00:17:17,637 DISPATCHER: Rescue 126 respond. 445 00:17:17,704 --> 00:17:18,938 Cardiac arrest... 446 00:17:19,005 --> 00:17:20,039 Sounds like medical. 447 00:17:20,107 --> 00:17:21,274 Yeah. 448 00:17:21,308 --> 00:17:22,609 Nance, heart attack, let's go. 449 00:17:22,642 --> 00:17:24,444 Right behind you. 450 00:17:24,511 --> 00:17:26,179 (ringing continues) 451 00:17:34,020 --> 00:17:35,622 - (whooping) - (indistinct chatter) 452 00:17:35,655 --> 00:17:37,790 - (laughter) - You guys feel it? 453 00:17:37,857 --> 00:17:39,126 That momentum gathering up 454 00:17:39,159 --> 00:17:40,693 as I prepare to squash you like Juggernaut. 455 00:17:40,793 --> 00:17:42,495 Uh-huh. Okay, just hurry up and roll already. 456 00:17:42,562 --> 00:17:43,630 Come on, nine, come on, nine. 457 00:17:43,696 --> 00:17:45,465 BOTH: No nine, no nine. No nine. 458 00:17:45,532 --> 00:17:46,633 No nine, no nine! 459 00:17:46,699 --> 00:17:48,135 (playful shouting) 460 00:17:48,168 --> 00:17:51,471 Nine! I'm about to be rollin' in it, baby! 461 00:17:51,538 --> 00:17:55,708 Okay, so that is some golden-ass wheat 462 00:17:55,808 --> 00:17:58,145 and some rock-sturdy lumber. 463 00:17:58,211 --> 00:17:59,746 So who's gonna hook a player up with some brick? 464 00:17:59,812 --> 00:18:01,648 For the love of all things holy, guys, 465 00:18:01,714 --> 00:18:03,483 please do not trade him a brick. 466 00:18:03,516 --> 00:18:04,651 No, forget it, Marjan, okay? 467 00:18:04,684 --> 00:18:05,818 There's no stopping this whole 468 00:18:05,852 --> 00:18:08,755 - Chavez- - Gillian war machine. 469 00:18:08,821 --> 00:18:10,157 Nance? 470 00:18:10,190 --> 00:18:11,691 Swap you a wheat for a brick? 471 00:18:12,559 --> 00:18:14,261 - Sorry, dude. - CARLOS: Oh! 472 00:18:14,327 --> 00:18:15,728 Denied. 473 00:18:15,828 --> 00:18:18,931 But you have a settlement on two brick hexes. 474 00:18:18,998 --> 00:18:21,000 I mean, you don't have a single brick to spare? 475 00:18:21,033 --> 00:18:22,235 Nope. 476 00:18:22,335 --> 00:18:23,570 - Ooh! - (laughter) 477 00:18:23,670 --> 00:18:25,172 - Shaking things up. - PAUL: Swing and a miss! 478 00:18:25,238 --> 00:18:26,506 Things is different. 479 00:18:26,539 --> 00:18:29,709 Marjan, would you be willing to trade 480 00:18:29,776 --> 00:18:31,778 an ore for a brick? 481 00:18:31,844 --> 00:18:34,181 Aah! Nancy, I would be delighted. 482 00:18:34,214 --> 00:18:35,348 What the hell, Nance? 483 00:18:35,415 --> 00:18:36,749 You just told me you didn't have a brick. 484 00:18:36,849 --> 00:18:39,352 No, I said I wouldn't trade you a brick. 485 00:18:39,419 --> 00:18:40,620 - TK: Oh! - CARLOS: Plot twist! 486 00:18:40,687 --> 00:18:43,055 - I thought we had an alliance. - Did you now? 487 00:18:43,122 --> 00:18:45,057 Yeah, because we always have an alliance playing Catan. 488 00:18:45,124 --> 00:18:46,759 That's why I gave you all my grain. 489 00:18:46,859 --> 00:18:50,029 And I enjoyed your grain very much. Thank you. 490 00:18:50,062 --> 00:18:52,599 PAUL: Yo, Nancy is coldblooded! 491 00:18:52,699 --> 00:18:54,201 I love it. I love it! 492 00:18:54,267 --> 00:18:55,902 - TK: Paul, can you grab me a water? - Yep. 493 00:18:55,968 --> 00:18:57,404 - That's so messed up. - What's messed up? 494 00:18:57,470 --> 00:18:59,138 I mean, if you're gonna call off a standing alliance, 495 00:18:59,206 --> 00:19:00,773 you should at least let the other person know. 496 00:19:00,873 --> 00:19:02,108 Is that how it works? Because I thought 497 00:19:02,209 --> 00:19:03,976 that you just didn't say anything at all 498 00:19:04,043 --> 00:19:05,712 and just let the other person figure it out. 499 00:19:05,745 --> 00:19:06,713 Yeah, if you're a betrayer. 500 00:19:06,779 --> 00:19:07,747 - MARJAN: Oh. - PAUL: Dang. 501 00:19:07,814 --> 00:19:09,482 - MARJAN: Wow. - TK: Alright, y'all. 502 00:19:09,549 --> 00:19:10,950 Why don't we all just take a deep breath 503 00:19:11,050 --> 00:19:13,586 'cause it's getting a little overheated in here, yeah? 504 00:19:13,653 --> 00:19:15,422 CARLOS: Yep. You guys, you withhold in Catan. 505 00:19:15,488 --> 00:19:17,390 You know, that's how the game goes. 506 00:19:17,457 --> 00:19:19,659 - Whatever. I fold. - You can't fold. 507 00:19:19,726 --> 00:19:21,561 This is Catan. This isn't poker. 508 00:19:21,594 --> 00:19:23,563 Well, either way, I'm just gonna peace out. 509 00:19:23,630 --> 00:19:24,931 - TK: Mateo? - CARLOS: Bro. 510 00:19:24,997 --> 00:19:27,166 - PAUL: Hey, come on, man. - See you guys. 511 00:19:27,234 --> 00:19:29,736 - You really that salty? - TK: He, he left. 512 00:19:31,304 --> 00:19:33,139 What the hell was that about? 513 00:19:33,240 --> 00:19:35,074 No clue. Hmm. 514 00:19:37,610 --> 00:19:40,747 ♪ You give your hand to me 515 00:19:42,081 --> 00:19:44,351 ♪ And then you say hello 516 00:19:45,918 --> 00:19:49,356 ♪ And I can hardly speak 517 00:19:50,523 --> 00:19:53,626 ♪ My heart is beating so 518 00:19:53,693 --> 00:19:57,129 ♪ And anyone can tell 519 00:19:58,465 --> 00:20:01,268 ♪ You think you know me well 520 00:20:02,435 --> 00:20:06,639 ♪ But you don't know me 521 00:20:11,278 --> 00:20:15,715 ♪ Now I never knew 522 00:20:15,782 --> 00:20:19,185 ♪ The art of making love 523 00:20:19,286 --> 00:20:23,390 ♪ Though my heart aches with love ♪ 524 00:20:23,456 --> 00:20:25,392 ♪ For you 525 00:20:28,395 --> 00:20:31,564 ♪ Afraid and shy 526 00:20:31,631 --> 00:20:35,802 ♪ I let my chance go by 527 00:20:35,868 --> 00:20:41,908 ♪ A chance that you might love me too ♪ 528 00:20:43,042 --> 00:20:46,679 ♪ No, you don't know the one 529 00:20:47,747 --> 00:20:51,217 ♪ Who dreams of you each night ♪ 530 00:20:51,318 --> 00:20:55,888 ♪ And longs to kiss your lips ♪ 531 00:20:55,988 --> 00:20:59,359 ♪ And longs to hold you tight ♪ 532 00:20:59,426 --> 00:21:02,929 ♪ To you, I'm just a friend 533 00:21:03,996 --> 00:21:06,933 ♪ That's all I've ever been 534 00:21:08,000 --> 00:21:11,738 ♪ 'Cause you don't know me 535 00:21:14,341 --> 00:21:17,276 (vocalizing) 536 00:21:17,344 --> 00:21:20,780 ♪ You don't know me 537 00:21:23,182 --> 00:21:24,617 Oh. (laughs) 538 00:21:24,684 --> 00:21:27,253 I'm sorry. I didn't mean to scare you. 539 00:21:27,354 --> 00:21:29,389 I thought your band had an after party. 540 00:21:29,456 --> 00:21:34,427 Uh, we did, and I couldn't get out of there fast enough. 541 00:21:34,527 --> 00:21:38,631 Well, you... you were amazing. Amazing tonight. 542 00:21:38,698 --> 00:21:41,368 Well, inspiration is everything. 543 00:21:41,401 --> 00:21:42,435 Hmm. 544 00:21:54,046 --> 00:21:56,816 Mm, mm! No. Are you crazy? No. 545 00:21:56,883 --> 00:21:58,150 The-the girls. 546 00:21:58,951 --> 00:22:00,587 Well, the girls and I... 547 00:22:00,653 --> 00:22:02,722 Uh... (sighs) 548 00:22:02,789 --> 00:22:04,424 I think I am crazy. 549 00:22:07,560 --> 00:22:08,828 I'm crazy too. 550 00:22:20,807 --> 00:22:22,341 Hello, husband. 551 00:22:25,244 --> 00:22:26,846 Ah! 552 00:22:26,913 --> 00:22:28,815 It has been a hell of a year. 553 00:22:29,949 --> 00:22:32,251 But that's not exactly new, is it? 554 00:22:32,284 --> 00:22:36,756 Your daughters are doing so well. 555 00:22:36,823 --> 00:22:38,758 They just had a birthday. 556 00:22:38,791 --> 00:22:41,428 Eleven. 557 00:22:41,494 --> 00:22:45,798 So you, um, you'll never guess who's been staying with us 558 00:22:45,865 --> 00:22:48,100 these last few weeks. 559 00:22:48,968 --> 00:22:51,203 Their Uncle Julius. 560 00:22:51,270 --> 00:22:54,941 I know. I'm just as surprised as you are. 561 00:22:55,708 --> 00:22:57,710 But I think he's changed. 562 00:22:57,777 --> 00:22:59,946 Or maybe I've changed. I... 563 00:23:01,213 --> 00:23:04,283 You always saw something special in him. 564 00:23:04,350 --> 00:23:05,518 And you were right. 565 00:23:07,654 --> 00:23:08,955 I... 566 00:23:09,956 --> 00:23:11,991 feel alive today. 567 00:23:13,860 --> 00:23:17,296 (inhales and exhales deeply) 568 00:23:18,998 --> 00:23:22,334 Charles, I'm thinking of asking him to stay. 569 00:23:22,401 --> 00:23:24,571 Just to see where this goes. I... 570 00:23:26,005 --> 00:23:27,674 I want to ask for your blessing, 571 00:23:27,740 --> 00:23:31,644 but I feel in my heart 572 00:23:31,678 --> 00:23:33,580 that you've already given it to us. 573 00:23:35,047 --> 00:23:37,316 Feels like you've had your hand in this 574 00:23:37,984 --> 00:23:40,386 guiding him to us. 575 00:23:40,487 --> 00:23:44,323 Taking care of us from wherever you are. 576 00:23:47,660 --> 00:23:49,095 I love you, baby. 577 00:23:55,835 --> 00:23:57,103 Always. 578 00:24:05,678 --> 00:24:06,713 TK: Morning, Nance. 579 00:24:06,779 --> 00:24:08,781 Hey, bud. 580 00:24:08,848 --> 00:24:11,017 - Feeling any better today? - Feeling better? 581 00:24:11,083 --> 00:24:13,019 When was I supposed to have felt worse? 582 00:24:13,085 --> 00:24:16,022 You know, after last night when you and Mateo got into it. 583 00:24:16,088 --> 00:24:18,424 Oh, that. That was nothing. 584 00:24:19,258 --> 00:24:20,727 Didn't feel like nothing. 585 00:24:20,793 --> 00:24:22,929 Actually, it got kinda weird. 586 00:24:23,930 --> 00:24:27,299 Fine. Maybe it was slightly weird. 587 00:24:28,635 --> 00:24:30,603 I think we're both just over it. 588 00:24:30,703 --> 00:24:32,939 Over it? Over what? 589 00:24:37,409 --> 00:24:38,545 Catan. 590 00:24:38,611 --> 00:24:40,246 We're both over Catan. 591 00:24:40,312 --> 00:24:41,380 Over Catan? 592 00:24:41,413 --> 00:24:43,783 But that's like our national pastime, Nance. 593 00:24:43,883 --> 00:24:45,051 And to be honest, I'm starting to find 594 00:24:45,084 --> 00:24:46,318 the whole thing a little goofy. 595 00:24:46,385 --> 00:24:48,120 Why do we never play any other games? 596 00:24:48,220 --> 00:24:52,424 Hasn't anybody ever heard of Yahtzee or Scattergories? 597 00:24:52,491 --> 00:24:53,893 Yeah, I-I guess. 598 00:24:53,960 --> 00:24:55,427 Look, if it's that important to you, 599 00:24:55,494 --> 00:24:58,497 I will talk to the gang about trying something new. 600 00:24:58,565 --> 00:25:00,499 I think it'd be good for all of us to change things up. 601 00:25:00,567 --> 00:25:01,934 Spice of life. 602 00:25:02,001 --> 00:25:04,236 Catan is spicy. 603 00:25:08,741 --> 00:25:10,076 Where are we going? 604 00:25:10,142 --> 00:25:11,678 To see your Aunt Janie. 605 00:25:11,744 --> 00:25:12,845 - Is Daddy coming? - CONNIE: No. 606 00:25:12,912 --> 00:25:14,346 Daddy has to work. 607 00:25:14,413 --> 00:25:15,982 (car starts) 608 00:25:16,082 --> 00:25:17,283 (exhales) 609 00:25:17,784 --> 00:25:19,018 (sighs) 610 00:25:22,521 --> 00:25:24,256 (cell phone ringing) 611 00:25:26,593 --> 00:25:28,995 (softly): Oh, no. 612 00:25:29,095 --> 00:25:30,296 - Hi, babe. - ROD (over phone): Why did you just 613 00:25:30,362 --> 00:25:32,264 take four grand out of the bank? 614 00:25:32,298 --> 00:25:33,532 I got a notification. 615 00:25:33,600 --> 00:25:35,334 You remember that new patio set I showed you? 616 00:25:35,434 --> 00:25:37,103 Mommy, I forgot Purple Llama. 617 00:25:37,169 --> 00:25:38,204 ROD: Was that Toby? 618 00:25:38,270 --> 00:25:40,873 Why isn't he in school? 619 00:25:40,940 --> 00:25:43,209 Connie, what in the hell is going on? 620 00:25:43,275 --> 00:25:45,612 I'll get Purple Llama. You stay still. 621 00:25:45,645 --> 00:25:48,014 ROD: Connie, answer me! 622 00:25:48,114 --> 00:25:49,849 - - - Connie! - Mommy'll be back. 623 00:25:49,949 --> 00:25:52,284 ROD: Connie, talk to me! Connie! 624 00:25:52,318 --> 00:25:53,720 The kids and I won't be here when you get back. 625 00:25:53,786 --> 00:25:56,022 I'm not letting you lay another hand on them ever again. 626 00:25:56,122 --> 00:25:58,725 - Mommy? Mommy! - Oh, God! 627 00:25:58,791 --> 00:25:59,959 - Oh, God! - Mommy! 628 00:26:00,026 --> 00:26:01,193 Oh, no! 629 00:26:01,293 --> 00:26:02,829 - Oh, God! - Mommy! 630 00:26:02,895 --> 00:26:04,063 No, no, no, no, no! 631 00:26:04,130 --> 00:26:06,298 - Oh, God, no! - Mommy, help! 632 00:26:06,365 --> 00:26:07,634 - Mommy! - No! 633 00:26:07,700 --> 00:26:09,068 No, no, no! 634 00:26:09,135 --> 00:26:11,037 - God! No! - Mommy! 635 00:26:13,139 --> 00:26:15,141 Ah! Oh, no, no, no! 636 00:26:24,751 --> 00:26:26,318 (sirens blaring) 637 00:26:29,188 --> 00:26:30,556 Mom's name is Connie Allen. 638 00:26:30,657 --> 00:26:32,524 Kids were in the car when it started to roll. 639 00:26:32,591 --> 00:26:34,326 She threw herself underneath to stop it. 640 00:26:34,360 --> 00:26:36,062 NANCY: She used her own body as a speed bump? 641 00:26:36,162 --> 00:26:38,665 Alright, chock the wheels, cribbing and an airbag. 642 00:26:38,731 --> 00:26:39,932 (groans weakly) 643 00:26:39,999 --> 00:26:41,600 Check on the kids. Make sure they're okay. 644 00:26:41,668 --> 00:26:44,036 - TK: Copy, Cap. - (groaning) 645 00:26:44,103 --> 00:26:46,538 Ma'am, we'll get you outta here in no time, okay? 646 00:26:46,605 --> 00:26:47,373 My kids. 647 00:26:47,439 --> 00:26:49,108 You have to get them out of here. 648 00:26:49,175 --> 00:26:50,176 Your kids are being taken care of. 649 00:26:50,242 --> 00:26:51,678 They can't see what's happening. 650 00:26:51,711 --> 00:26:54,080 No. I mean, he's coming. 651 00:26:54,180 --> 00:26:55,748 You can't let him... 652 00:26:56,716 --> 00:26:57,850 (Connie cries) 653 00:26:57,917 --> 00:26:59,618 Alright, first things first. 654 00:26:59,686 --> 00:27:01,553 Nancy, get her vitals. 655 00:27:01,620 --> 00:27:02,689 She's terrified. 656 00:27:02,722 --> 00:27:05,692 Pulse is 90, BP's 140 over 80. Lungs sound clear. 657 00:27:05,725 --> 00:27:08,560 Okay, start a line. Push ten milligrams of morphine for the pain. 658 00:27:08,627 --> 00:27:11,698 - Copy - Alright, guys, let's raise her up. 659 00:27:11,731 --> 00:27:13,465 TOMMY: Alright, as soon as she's clear, we're gonna pull her 660 00:27:13,532 --> 00:27:15,935 onto the backboard and on the gurney. 661 00:27:16,035 --> 00:27:18,270 - We're clear. - TOMMY: Now. 662 00:27:19,706 --> 00:27:21,540 Nice and easy. Alright. 663 00:27:22,742 --> 00:27:24,243 Here we go. 664 00:27:24,811 --> 00:27:25,912 Perfect. 665 00:27:25,978 --> 00:27:27,780 Nancy, let's get these legs splinted for transport. 666 00:27:27,880 --> 00:27:30,549 - (screeching) - ROD: Connie! 667 00:27:31,150 --> 00:27:32,384 Oh, God, no. 668 00:27:32,952 --> 00:27:33,920 No. 669 00:27:33,986 --> 00:27:35,321 - Your ex? - CONNIE: Not yet. 670 00:27:35,387 --> 00:27:37,589 You can't let him near my kids. 671 00:27:39,458 --> 00:27:40,492 Connie! 672 00:27:41,560 --> 00:27:42,394 Is she alright? 673 00:27:42,461 --> 00:27:43,462 OWEN: Your wife's been in an accident 674 00:27:43,562 --> 00:27:45,631 and, uh, we're assessing her. 675 00:27:45,732 --> 00:27:47,399 Toby, Sammy, come with me. 676 00:27:47,466 --> 00:27:50,436 No, He hits us! He hits me. 677 00:27:50,502 --> 00:27:52,404 We were trying to get away. 678 00:27:53,973 --> 00:27:55,574 - She's delirious. - No! 679 00:27:55,607 --> 00:27:57,076 Connie, I need you to settle back. 680 00:27:57,143 --> 00:27:58,911 Your kids were involved in the accident as well, 681 00:27:58,945 --> 00:27:59,946 so they need to be assessed. 682 00:28:00,012 --> 00:28:01,413 Those are my kids, 683 00:28:01,480 --> 00:28:02,782 and they're coming home with me. 684 00:28:02,849 --> 00:28:04,751 Captain Strand, this patient needs to be transported. 685 00:28:04,817 --> 00:28:07,086 No, I'm not leaving. 686 00:28:07,119 --> 00:28:09,255 No, no, no, no... 687 00:28:09,321 --> 00:28:10,456 What do we do here, officer? 688 00:28:10,522 --> 00:28:13,359 ROD: You can let me take my kids. 689 00:28:13,425 --> 00:28:16,328 Ma'am, have you reported any incident of domestic abuse? 690 00:28:17,429 --> 00:28:20,099 No. I've always been too afraid. 691 00:28:20,132 --> 00:28:22,168 Because nothing ever happened. 692 00:28:22,268 --> 00:28:23,602 Legally, there is nothing I can do. 693 00:28:23,669 --> 00:28:24,636 He's their father. 694 00:28:24,703 --> 00:28:26,773 I'm required to give them back to him. 695 00:28:28,340 --> 00:28:30,009 CONNIE: Please! 696 00:28:30,109 --> 00:28:32,444 (cries) Please! 697 00:28:32,511 --> 00:28:33,545 OWEN: Hey! 698 00:28:34,981 --> 00:28:36,648 - Owen. - Cap. 699 00:28:36,715 --> 00:28:37,817 Dad. 700 00:28:37,884 --> 00:28:38,951 (exhales) 701 00:28:40,219 --> 00:28:42,288 Hulk smash. 702 00:28:42,354 --> 00:28:45,291 I'm taking my kids with me. 703 00:28:45,357 --> 00:28:48,694 Yeah. Um, are you sure they are your kids? 704 00:28:48,795 --> 00:28:51,730 'Cause they don't bear much of a resemblance. 705 00:28:51,798 --> 00:28:53,399 And it's got me thinking... 706 00:28:55,067 --> 00:28:56,235 when was the last time 707 00:28:56,302 --> 00:28:58,537 a wife-beating cuck like you, actually-- 708 00:28:59,906 --> 00:29:02,141 Officer, would you do me the honor of arresting 709 00:29:02,174 --> 00:29:03,843 - this man for assault? - With pleasure. 710 00:29:03,910 --> 00:29:06,012 Sir, I need you to put your hands behind your back. 711 00:29:06,078 --> 00:29:07,379 You baited me. Ow! 712 00:29:07,479 --> 00:29:09,315 CARLOS: You're being arrested for assault. Let's go. 713 00:29:09,348 --> 00:29:11,317 ROD: This is ridiculous. 714 00:29:11,350 --> 00:29:13,719 Toby, Sammy, I'll be right back. 715 00:29:13,820 --> 00:29:15,687 Don't worry. No one's taking your kids today. 716 00:29:15,754 --> 00:29:17,824 Thank you. Thank you. 717 00:29:17,857 --> 00:29:19,225 (exhales) 718 00:29:20,226 --> 00:29:21,994 - Well played, Cap. - MATEO: For real. 719 00:29:22,028 --> 00:29:23,362 I thought you were about to unleash 720 00:29:23,429 --> 00:29:25,497 the rage monster on that dude. 721 00:29:25,564 --> 00:29:26,999 I did. 722 00:29:27,033 --> 00:29:28,367 It just wasn't mine. 723 00:29:42,214 --> 00:29:43,549 How you feel? 724 00:29:44,250 --> 00:29:45,717 Like I'm gonna puke. 725 00:29:45,784 --> 00:29:46,853 Oh, that's natural. 726 00:29:46,886 --> 00:29:48,420 I mean, you look like a million bucks. 727 00:29:48,520 --> 00:29:50,756 Just don't puke on your duds. 728 00:29:50,857 --> 00:29:52,624 Keep your shoulders back and your chin up. 729 00:29:52,724 --> 00:29:54,894 And make plenty of eye contact 730 00:29:54,927 --> 00:29:56,295 but not too much eye contact. 731 00:29:56,395 --> 00:29:57,796 That's the ticket. 732 00:29:57,897 --> 00:30:00,432 And don't forget, he may be Max Keller, 733 00:30:01,233 --> 00:30:02,634 but you're Wyatt Harris. 734 00:30:03,870 --> 00:30:05,437 Hell, yeah, I am. 735 00:30:05,537 --> 00:30:06,738 I'd say break a leg, but-- 736 00:30:06,772 --> 00:30:09,075 But you already got that covered. 737 00:30:09,108 --> 00:30:11,410 - Get outta here, joker. - (laughs) 738 00:30:20,619 --> 00:30:21,653 (whistles) 739 00:30:28,060 --> 00:30:29,095 (dings) 740 00:30:29,761 --> 00:30:30,796 (exhales) 741 00:30:38,070 --> 00:30:41,273 Hello. I'm, uh, I'm here about the interview. 742 00:30:41,307 --> 00:30:43,309 You and everybody else. Have a seat. 743 00:30:43,409 --> 00:30:44,610 He'll be out soon. 744 00:30:52,184 --> 00:30:53,452 (clears throat) 745 00:30:59,025 --> 00:31:03,095 If you take away anything from today, Astrid, two words: 746 00:31:03,129 --> 00:31:04,696 ice baths. It'll change your life. 747 00:31:04,796 --> 00:31:07,266 Hit me up any time on Discord. 748 00:31:07,299 --> 00:31:09,201 Skyler, who's my 3:15? 749 00:31:09,301 --> 00:31:10,769 - Wyatt Harris. - MAX: Wyatt. 750 00:31:10,802 --> 00:31:14,106 Uh, which one of you is Wyatt Harris? 751 00:31:16,775 --> 00:31:19,211 - That's me. - MAX: Oh. Oh, wow. 752 00:31:19,311 --> 00:31:20,947 Did somebody die? 753 00:31:20,980 --> 00:31:23,215 Uh, no. 754 00:31:23,315 --> 00:31:25,484 Well, then you must be hunting for Neo. 755 00:31:27,019 --> 00:31:30,056 Oh! Uh... 756 00:31:30,156 --> 00:31:31,223 No, yeah, that's funny 757 00:31:31,323 --> 00:31:33,459 'cause The Matrix... 758 00:31:33,492 --> 00:31:35,861 I'm Wyatt. Wyatt Harris. 759 00:31:37,229 --> 00:31:38,830 Uh-uh... Oh, wow. 760 00:31:38,864 --> 00:31:40,632 You got quite the clammy grip there, Wyatt. 761 00:31:41,667 --> 00:31:43,669 Okay. Come on back. 762 00:31:47,339 --> 00:31:48,540 (sighs) 763 00:31:57,516 --> 00:31:58,717 (softly): Yeah. 764 00:32:06,192 --> 00:32:07,259 How'd you fare? 765 00:32:07,359 --> 00:32:09,095 Can we just go? Thanks. 766 00:32:11,197 --> 00:32:12,198 Yeah. 767 00:32:12,264 --> 00:32:13,565 (car starts) 768 00:32:21,207 --> 00:32:22,441 (knock on door) 769 00:32:23,509 --> 00:32:24,676 Sorry I'm late. 770 00:32:24,710 --> 00:32:27,246 Parking downtown is such a quest. 771 00:32:27,346 --> 00:32:29,581 Believe me, I get it. Come on in. 772 00:32:30,582 --> 00:32:34,253 Kids, I have Scattergories, 773 00:32:34,353 --> 00:32:38,057 Trouble, Pictionary. 774 00:32:38,124 --> 00:32:41,560 Why is there no music or food? 775 00:32:41,627 --> 00:32:44,063 Because this is a trap, Nancy. 776 00:32:44,130 --> 00:32:45,131 This whole hang was a trap. 777 00:32:45,231 --> 00:32:46,598 We're not playing Scattergories? 778 00:32:46,698 --> 00:32:49,601 Yeah, we were never playing Scattergories. 779 00:32:49,701 --> 00:32:50,936 And we never will. 780 00:32:51,037 --> 00:32:52,704 In this house, we Catan. 781 00:32:53,739 --> 00:32:56,575 Yeah. You-you can't trash tradition, Nance. 782 00:32:57,643 --> 00:32:59,778 So, please have a seat. 783 00:33:05,551 --> 00:33:08,587 Now, what the hell's going on between you two? 784 00:33:08,620 --> 00:33:11,257 Oh, my God, this is getting ridiculous, okay? 785 00:33:11,290 --> 00:33:12,958 Nothing is going on between us. 786 00:33:13,059 --> 00:33:15,061 Yeah, it got a little over-competitive the other night, 787 00:33:15,094 --> 00:33:16,595 but it's not a big deal. 788 00:33:16,662 --> 00:33:19,398 You called Catan stupid, that is a very big deal. 789 00:33:19,431 --> 00:33:22,468 So let's talk it out. 790 00:33:23,435 --> 00:33:24,803 Fine. 791 00:33:26,105 --> 00:33:28,640 Mateo and me, we... 792 00:33:30,008 --> 00:33:30,942 you know. 793 00:33:31,009 --> 00:33:32,444 - We don't know. - We don't. We have no idea. 794 00:33:32,478 --> 00:33:34,280 - No idea. - We asked you to talk about it. 795 00:33:36,282 --> 00:33:37,516 We knocked boots. 796 00:33:38,517 --> 00:33:39,785 ALL: Oh. 797 00:33:41,287 --> 00:33:42,488 Wow... 798 00:33:43,189 --> 00:33:44,623 Well, this is awkward. 799 00:33:44,690 --> 00:33:46,625 You don't need to talk about this with us if... 800 00:33:46,692 --> 00:33:47,959 if y'all don't want to. 801 00:33:48,026 --> 00:33:50,829 Yeah, this is really, really none of our business. 802 00:33:50,929 --> 00:33:53,799 We didn't mean to put you in an awkward position. 803 00:33:55,667 --> 00:33:57,669 Not "position." 804 00:33:58,470 --> 00:33:59,505 - Who wants a snack? - Me. 805 00:33:59,605 --> 00:34:00,972 Actually, you know what? 806 00:34:01,640 --> 00:34:03,475 It is your business. 807 00:34:03,509 --> 00:34:05,111 You made it their business. 808 00:34:06,044 --> 00:34:07,313 I didn't say a thing. 809 00:34:07,379 --> 00:34:09,715 No, but you got weird. 810 00:34:09,815 --> 00:34:13,819 The thing that we said we were not gonna do, you did. 811 00:34:13,852 --> 00:34:15,954 You know, I just wanna say for the record, okay, 812 00:34:15,987 --> 00:34:17,656 what happened between Mateo and I, 813 00:34:17,689 --> 00:34:20,159 it was not weird and it was not awkward. 814 00:34:20,226 --> 00:34:21,193 It was nice. 815 00:34:21,293 --> 00:34:24,630 It was two people that like each other a lot 816 00:34:24,663 --> 00:34:26,998 who got together at a moment 817 00:34:27,065 --> 00:34:30,001 when neither of them wanted to be alone. 818 00:34:30,068 --> 00:34:33,672 Although in this moment, I kinda do. 819 00:34:35,006 --> 00:34:38,544 - Nance. - You don't need to say anything, Mateo. 820 00:34:38,644 --> 00:34:39,878 I'm a grown-ass woman, 821 00:34:39,978 --> 00:34:43,882 and I'm not asking anything of you. 822 00:34:43,982 --> 00:34:45,184 It's cool. 823 00:34:45,251 --> 00:34:48,019 No harm, no foul. I'm over it. 824 00:34:48,053 --> 00:34:49,321 Well, I'm not. 825 00:34:51,757 --> 00:34:53,692 I don't regret anything. 826 00:34:53,759 --> 00:34:55,861 Well, then, what's your problem, dude? 827 00:35:01,500 --> 00:35:02,734 This. 828 00:35:04,370 --> 00:35:06,338 This is my problem. 829 00:35:08,106 --> 00:35:11,042 I've always been taller than you. That's not news. 830 00:35:11,076 --> 00:35:14,246 Yeah, well, I haven't thought about it until I thought about it. 831 00:35:14,346 --> 00:35:17,716 And then I started thinking about where this is going 832 00:35:17,783 --> 00:35:18,950 and what people might say if they saw us 833 00:35:19,050 --> 00:35:21,553 walking down the street together. 834 00:35:21,587 --> 00:35:24,756 You're afraid of people laughing at you? 835 00:35:24,856 --> 00:35:26,925 I'm afraid that they're gonna laugh at you... 836 00:35:27,693 --> 00:35:29,561 for being with me. 837 00:35:29,595 --> 00:35:33,232 Mateo, I've been the tallest kid in my class 838 00:35:33,265 --> 00:35:35,567 since third grade 839 00:35:35,601 --> 00:35:37,536 and at least a head taller 840 00:35:37,569 --> 00:35:40,071 than pretty much anyone I've ever dated. 841 00:35:40,105 --> 00:35:42,441 Even if they're in six-inch heels. 842 00:35:42,541 --> 00:35:45,877 I don't care what people think. 843 00:35:45,911 --> 00:35:47,613 And neither should you. 844 00:35:50,616 --> 00:35:51,783 We good now? 845 00:35:51,883 --> 00:35:53,652 Yeah, we're good. 846 00:35:55,053 --> 00:35:57,589 ALL: Aw! 847 00:35:57,656 --> 00:35:59,591 Okay! Who's for Catan? 848 00:35:59,658 --> 00:36:00,659 - Let's go. - MARJAN: Whoo! 849 00:36:00,759 --> 00:36:01,760 (overlapping chatter) 850 00:36:01,827 --> 00:36:04,296 Beware of - the Gillian- - Chavez alliance. 851 00:36:04,396 --> 00:36:05,431 - Yeah. - Yeah. 852 00:36:05,464 --> 00:36:07,098 Nance, Catan? 853 00:36:07,132 --> 00:36:10,302 Actually, you wanna get a coffee? 854 00:36:11,670 --> 00:36:13,439 Oh, you... 855 00:36:13,472 --> 00:36:15,073 You-you want some coffee? 856 00:36:15,106 --> 00:36:16,975 I think so. 857 00:36:17,075 --> 00:36:18,977 Yeah, I-I want some coffee too. I... 858 00:36:19,845 --> 00:36:21,146 - I love coffee. - Alright. 859 00:36:21,247 --> 00:36:23,615 Um, hey, guys, we're gonna go get a coffee. 860 00:36:23,649 --> 00:36:25,116 You're gonna go get coffee? 861 00:36:25,183 --> 00:36:26,585 We have coffee. 862 00:36:26,618 --> 00:36:28,520 Um, no, thanks, we're good. 863 00:36:28,620 --> 00:36:30,622 Alright. See you guys. 864 00:36:30,656 --> 00:36:31,923 NANCY: Bye! Bye. 865 00:36:33,692 --> 00:36:36,094 (inhales and exhales) 866 00:36:36,127 --> 00:36:38,530 You still staring up at the ceiling, aren't you? 867 00:36:38,630 --> 00:36:39,831 JUDD: Yeah. 868 00:36:43,635 --> 00:36:44,836 (Grace sighs) 869 00:36:48,507 --> 00:36:51,009 - Judd? - (sighs) 870 00:36:51,109 --> 00:36:54,145 You can't keep torturing yourself over this. 871 00:36:54,179 --> 00:36:57,816 What the hell do I know about some office job interview? 872 00:36:57,883 --> 00:37:00,852 I sent that boy in there dressed up like a damn banker. 873 00:37:00,952 --> 00:37:02,788 Well, I thought he looked pretty good. 874 00:37:02,821 --> 00:37:04,956 Thought he looked sharp. Thought he looked damn sharp. 875 00:37:04,990 --> 00:37:06,992 Every young man should have at least one good suit. 876 00:37:07,058 --> 00:37:08,460 JUDD: Yeah, the trouble ain't the suit. 877 00:37:08,494 --> 00:37:12,831 The trouble is, I did not encourage him to go in there 878 00:37:12,864 --> 00:37:14,866 and just be himself. 879 00:37:16,034 --> 00:37:17,903 I threw him off his game. 880 00:37:18,003 --> 00:37:19,505 You were just trying to help him. 881 00:37:19,538 --> 00:37:22,240 I was... but I didn't. 882 00:37:24,376 --> 00:37:25,477 But I'm gonna. 883 00:37:30,549 --> 00:37:32,351 (guitar music playing) 884 00:37:38,857 --> 00:37:41,026 - Hey. - Hey. 885 00:37:43,762 --> 00:37:45,364 Where are the girls? 886 00:37:45,431 --> 00:37:48,099 Bundled off to Mrs. Beasley's. 887 00:37:48,199 --> 00:37:51,236 That sounds like the title to a children's book. 888 00:37:51,337 --> 00:37:52,371 Or a song. 889 00:37:54,540 --> 00:37:55,741 TOMMY: Hmm. 890 00:37:57,543 --> 00:37:58,944 You know, it's, uh, it's good 891 00:37:59,044 --> 00:38:01,179 that we have a minute to ourselves. 892 00:38:03,048 --> 00:38:04,182 Yeah. 893 00:38:04,215 --> 00:38:06,284 I've been thinking a lot about you, Julius. 894 00:38:08,219 --> 00:38:12,190 You haven't left my thoughts... at all. 895 00:38:12,223 --> 00:38:14,092 I know there are a lot of complicated feelings 896 00:38:14,192 --> 00:38:16,061 around what happened between us. 897 00:38:16,094 --> 00:38:18,864 And, and I just want you to know that I... 898 00:38:19,565 --> 00:38:20,899 I don't regret it. 899 00:38:21,600 --> 00:38:22,601 And I thought I might. 900 00:38:22,701 --> 00:38:25,070 I thought I might feel that I... 901 00:38:25,136 --> 00:38:28,907 I betrayed Charles or-or his memory. 902 00:38:28,940 --> 00:38:31,543 But... that's untouched. 903 00:38:33,044 --> 00:38:37,449 No matter what happens, that will always be untouched. 904 00:38:38,417 --> 00:38:39,885 And I know it now. 905 00:38:39,918 --> 00:38:42,153 I really know it now. 906 00:38:42,253 --> 00:38:43,822 And that's huge. 907 00:38:45,256 --> 00:38:46,558 And thank you. 908 00:38:47,926 --> 00:38:50,228 - I'm glad I could help. - You did. 909 00:38:51,430 --> 00:38:52,498 It turns out... 910 00:38:53,599 --> 00:38:54,833 um... 911 00:38:55,934 --> 00:38:59,838 that I actually really like you, Julius. 912 00:39:03,074 --> 00:39:06,445 You said something about complicated feelings. 913 00:39:06,478 --> 00:39:07,513 Hmm. 914 00:39:08,614 --> 00:39:09,915 Mine aren't. 915 00:39:11,983 --> 00:39:13,284 I'm in love with you. 916 00:39:15,454 --> 00:39:16,488 What? 917 00:39:16,588 --> 00:39:17,923 In these last couple of weeks, 918 00:39:17,956 --> 00:39:21,960 it's become even more obvious to me. 919 00:39:23,194 --> 00:39:26,331 And that is why I have to go. 920 00:39:29,200 --> 00:39:30,035 Go? 921 00:39:30,135 --> 00:39:31,770 Before I screw this up, 922 00:39:31,803 --> 00:39:34,139 as I inevitably will, 923 00:39:34,172 --> 00:39:37,108 and... and everything that has been repaired 924 00:39:37,142 --> 00:39:39,645 could end up being broken again and just-- 925 00:39:39,711 --> 00:39:42,814 Uh, that's the risk we take 926 00:39:42,881 --> 00:39:44,149 when we wake up every morning. 927 00:39:44,215 --> 00:39:46,652 My-my entire profession is about that. 928 00:39:46,685 --> 00:39:47,953 I... 929 00:39:48,520 --> 00:39:49,688 (Julius sighs) 930 00:39:49,788 --> 00:39:51,523 I don't want to be an emergency 931 00:39:51,623 --> 00:39:53,024 you have to respond to. 932 00:39:54,325 --> 00:39:57,228 My... my brother's shoes may be a perfect fit, 933 00:39:57,328 --> 00:40:00,999 but I am not near man enough to fill them. 934 00:40:01,800 --> 00:40:03,469 Nobody's asking you to. 935 00:40:03,502 --> 00:40:06,705 Anything short of that isn't good enough for you 936 00:40:06,805 --> 00:40:08,073 or the girls. 937 00:40:09,007 --> 00:40:10,842 My manager's been trying 938 00:40:10,909 --> 00:40:13,845 to book us some gigs in New Orleans, and I've... 939 00:40:13,912 --> 00:40:15,981 I've been putting him off. 940 00:40:16,014 --> 00:40:19,050 But this morning I told him... 941 00:40:20,852 --> 00:40:22,153 "Pull the trigger." 942 00:40:24,656 --> 00:40:25,891 I see. 943 00:40:31,530 --> 00:40:32,531 (sighs) 944 00:40:38,103 --> 00:40:40,506 - Can you forgive me? - Hmm. 945 00:40:43,108 --> 00:40:45,010 This time, Julius... 946 00:40:45,877 --> 00:40:47,445 there's nothing to forgive. 947 00:40:58,189 --> 00:41:01,092 Alright, round two. Here we go. 948 00:41:01,192 --> 00:41:04,095 I don't know how you got me another shot at this, but... 949 00:41:04,630 --> 00:41:06,297 Thanks, Dad. 950 00:41:06,397 --> 00:41:09,100 Well, Wyatt, you didn't mess it up the first time, I did. 951 00:41:09,200 --> 00:41:12,237 And, uh, I ain't exactly got you another shot yet. 952 00:41:13,238 --> 00:41:14,940 What are you talking about? 953 00:41:15,040 --> 00:41:16,474 Don't worry about it. You sit tight here. 954 00:41:16,575 --> 00:41:17,543 I'm gonna go up there 955 00:41:17,576 --> 00:41:19,377 and have a conversation with this Max feller 956 00:41:19,410 --> 00:41:21,079 and then I'll call you when it's time to come up. 957 00:41:21,112 --> 00:41:23,414 Hold on. You haven't spoken to him yet? 958 00:41:24,550 --> 00:41:25,817 You really think you're just gonna waltz 959 00:41:25,917 --> 00:41:26,952 into Max Keller's office 960 00:41:27,052 --> 00:41:28,219 and have a conversation with him? 961 00:41:28,253 --> 00:41:30,556 Yeah, that's pretty much the idea. 962 00:41:31,389 --> 00:41:32,423 Watch this. 963 00:41:32,891 --> 00:41:34,259 (grunts) 964 00:41:38,463 --> 00:41:40,599 (jackhammering) 965 00:41:48,574 --> 00:41:51,009 - JUDD: Appreciate you. - No problem. 966 00:41:56,948 --> 00:41:58,016 You report a gas leak? 967 00:41:58,116 --> 00:41:59,951 Yeah, folks have been complaining 968 00:41:59,985 --> 00:42:01,820 of a rotten egg smell in the lobby. 969 00:42:01,920 --> 00:42:02,988 - Just the lobby? - Mostly. 970 00:42:03,088 --> 00:42:04,289 But then a gal on the third floor 971 00:42:04,355 --> 00:42:06,491 started feeling lightheaded. 972 00:42:06,592 --> 00:42:08,026 Excuse me a second. 973 00:42:12,664 --> 00:42:13,932 Can I help you, son? 974 00:42:13,965 --> 00:42:16,301 Oh, um, I'm just waiting for my dad. 975 00:42:16,334 --> 00:42:18,637 It's a 30-minute loading zone, okay? 976 00:42:18,704 --> 00:42:19,771 Yeah, I'll move it soon. 977 00:42:28,947 --> 00:42:30,682 (sighs) 978 00:42:30,782 --> 00:42:31,817 Show me where the meter's at. 979 00:42:31,883 --> 00:42:33,451 - Basement. This way. - Basement. 980 00:42:35,687 --> 00:42:37,155 Mechanical room's right here. 981 00:42:37,188 --> 00:42:39,324 Ninety-eight ppm and climbing. 982 00:42:39,390 --> 00:42:41,492 We shouldn't be down here. We have to evacuate. 983 00:42:41,526 --> 00:42:43,061 (loud explosion) 984 00:42:53,338 --> 00:42:56,041 (car alarms wailing) 985 00:43:00,979 --> 00:43:02,480 (coughing) 986 00:43:07,919 --> 00:43:09,420 (coughing continues) 987 00:43:17,495 --> 00:43:19,397 DISPATCHER (over phone): 9-1-1. What's your emergency? 988 00:43:56,234 --> 00:43:58,436 Captioned by Point.360 989 00:44:00,405 --> 00:44:03,241 Don't miss a thrilling all new one Lone Star. 990 00:44:03,241 --> 00:44:04,642 Mondays on Fox.