1 00:00:01,502 --> 00:00:03,003 We can't do this without you. 2 00:00:03,637 --> 00:00:06,740 Nine, one one, Lone Star is TV'S most thrilling show. 3 00:00:06,740 --> 00:00:07,841 We never give up. 4 00:00:07,841 --> 00:00:10,178 Check out all new episodes Mondays 5 00:00:10,178 --> 00:00:12,146 and watch other great shows like the cleaning 6 00:00:12,146 --> 00:00:15,849 lady and the Resident on Fox. 7 00:00:19,653 --> 00:00:21,589 CASHIER (over speaker): Howdy. Welc... Big Ol... 8 00:00:21,655 --> 00:00:24,192 - (static over speakers) - Um, yeah, howdy. 9 00:00:24,292 --> 00:00:26,860 Can I get a bacon ranch burger with tots? 10 00:00:26,960 --> 00:00:29,163 - Get me the spicy chicken. - A spicy chicken. 11 00:00:29,263 --> 00:00:30,298 And what did you decide, hon? 12 00:00:30,331 --> 00:00:31,499 I'm thinking it's a nuggets day. 13 00:00:31,599 --> 00:00:33,467 Oh, 9- or 12-piece? 14 00:00:33,501 --> 00:00:35,369 You know what, I feel like being bad. Make it 12. 15 00:00:35,469 --> 00:00:38,539 And a 12-piece nugget, please and thank you. 16 00:00:38,639 --> 00:00:41,275 CASHIER: ...burg, spicy chick... and nugs. 17 00:00:41,342 --> 00:00:42,343 Anything else? 18 00:00:42,376 --> 00:00:44,145 Not sure. Can you repeat that back? 19 00:00:44,178 --> 00:00:46,880 CASHIER: I got it, sir. Just pull up to the window. 20 00:00:53,187 --> 00:00:55,323 - That'll be $38.90. - Oh! 21 00:00:55,356 --> 00:00:58,659 $38.90? Boy, that inflation is no joke, huh? 22 00:01:04,498 --> 00:01:06,700 - It's all there, sir. - Oh, no offense, 23 00:01:06,800 --> 00:01:08,569 but, uh, we've just learned the hard way. 24 00:01:08,669 --> 00:01:10,538 Trust, but verify. 25 00:01:11,339 --> 00:01:13,006 Ah. Ah! 26 00:01:13,040 --> 00:01:15,843 Looks like we only have a 9-piece nugget here. 27 00:01:15,876 --> 00:01:18,546 - Yeah. - Yeah, well, I ordered a 12-piece. 28 00:01:18,579 --> 00:01:20,548 No, you said 9. 29 00:01:21,415 --> 00:01:23,884 No, I'm positive I said 12. 30 00:01:23,984 --> 00:01:26,387 But with that squawk box of a speaker you guys have-- 31 00:01:26,420 --> 00:01:29,056 Look, I already charged you for 9. 32 00:01:29,157 --> 00:01:30,824 Anyways, we're out of nugs. 33 00:01:32,025 --> 00:01:34,428 You're out of nugs? 34 00:01:34,528 --> 00:01:36,330 You're telling me in that whole restaurant, 35 00:01:36,397 --> 00:01:38,232 these are the last 9 nuggets? 36 00:01:38,266 --> 00:01:39,567 Al, sweetie, it's no biggie. 37 00:01:39,667 --> 00:01:40,934 Yeah, Dad. Seriously. Chill. 38 00:01:41,034 --> 00:01:43,404 No, I am chill, Brian, and it is a big deal. 39 00:01:43,437 --> 00:01:45,739 You ordered 12 nuggets you deserve 12 nuggets. 40 00:01:45,839 --> 00:01:49,009 We're not leaving until my wife gets three more nuggets. 41 00:01:49,076 --> 00:01:50,578 Sweetie, this really isn't worth it. 42 00:01:50,678 --> 00:01:52,079 It's not like I really need them anyway. 43 00:01:52,112 --> 00:01:53,214 She really doesn't, man. 44 00:01:56,250 --> 00:01:57,518 Wh... what did you say? 45 00:01:57,585 --> 00:01:58,852 (car horn honking) 46 00:01:58,919 --> 00:02:00,421 - CASHIER: Nothing, man. - Can we just please go, Al? 47 00:02:00,454 --> 00:02:01,455 No, no, no, no, no. 48 00:02:01,555 --> 00:02:03,291 You said she-she really doesn't. 49 00:02:03,391 --> 00:02:04,858 She-she really doesn't what? 50 00:02:04,925 --> 00:02:07,027 She doesn't need any more nuggets. 51 00:02:07,094 --> 00:02:08,929 - JOY: Al! - BRIAN: Dad! 52 00:02:08,962 --> 00:02:12,032 (theme music plays) 53 00:02:12,966 --> 00:02:14,768 (horn blaring) 54 00:02:20,774 --> 00:02:21,775 What happened exactly? 55 00:02:21,809 --> 00:02:23,311 This lunatic lunged at my employee. 56 00:02:23,411 --> 00:02:24,612 He tried to come through the window, 57 00:02:24,645 --> 00:02:26,614 and now he's stuck clogging up my dinner rush. 58 00:02:28,115 --> 00:02:29,283 - Oh. - Nancy. 59 00:02:29,317 --> 00:02:31,785 Tell him to stop yanking on him. They're gonna break a rib. 60 00:02:31,819 --> 00:02:33,120 Hey, you guys, you need to leave 61 00:02:33,221 --> 00:02:34,622 the yanking to the professionals. Thank you. 62 00:02:34,655 --> 00:02:37,090 Paul, Marjan, get some cribbing underneath the legs. 63 00:02:38,492 --> 00:02:40,794 - What's your husband's name? - Al. 64 00:02:42,430 --> 00:02:43,631 Excuse us. 65 00:02:44,432 --> 00:02:45,766 Excuse us. 66 00:02:45,799 --> 00:02:47,468 Hey. 67 00:02:47,568 --> 00:02:49,637 Al, how are ya? Owen. This is Tommy. 68 00:02:49,670 --> 00:02:51,071 We're gonna get you out of there. 69 00:02:51,138 --> 00:02:52,506 Oh, please and thank you. 70 00:02:52,606 --> 00:02:54,342 Hey, Al, this is my friend TK. 71 00:02:54,442 --> 00:02:55,676 He's gonna check your vitals. 72 00:02:55,776 --> 00:02:57,945 Hey, I need you to tell me, are you in any pain? 73 00:02:57,978 --> 00:02:59,146 Do you think you've broken anything? 74 00:02:59,247 --> 00:03:02,283 Other than my dignity, I-I-I think I'm okay. 75 00:03:02,316 --> 00:03:05,353 But I'll be hearing about this from the wife for a long time. 76 00:03:05,453 --> 00:03:08,088 She says I have an anger problem. 77 00:03:08,155 --> 00:03:10,524 Hey, those are nuggets. 78 00:03:10,624 --> 00:03:11,825 I knew it, liar! 79 00:03:11,859 --> 00:03:13,193 - TOMMY: Al. Al. - AL: No, no. 80 00:03:13,294 --> 00:03:14,495 Do you see the nuggets? 81 00:03:14,595 --> 00:03:15,829 They said they were outta nuggets. 82 00:03:15,929 --> 00:03:17,465 That's how this whole thing started. 83 00:03:17,498 --> 00:03:18,499 You're a liar! 84 00:03:18,532 --> 00:03:20,468 Al. Keep your heart rate down. 85 00:03:20,501 --> 00:03:21,502 - Liar! - OWEN: Whoa! 86 00:03:21,602 --> 00:03:22,803 Hey, hey. They're not gold nuggets. 87 00:03:22,836 --> 00:03:24,171 Marjan, why don't you get the silicone? 88 00:03:24,204 --> 00:03:25,673 - Yep. - Tell Judd and Paul to do the same. 89 00:03:25,773 --> 00:03:27,341 - MATEO: Copy, copy. - OWEN: Uh, hey, listen, man. 90 00:03:27,441 --> 00:03:30,544 Uh, your wife might be onto something here with this anger thing. 91 00:03:30,644 --> 00:03:32,480 You ever thought about getting professional help? 92 00:03:32,513 --> 00:03:33,781 Oh, you sound like her. 93 00:03:33,847 --> 00:03:35,449 Well, maybe you oughta listen to her. 94 00:03:35,516 --> 00:03:36,817 No shame in getting help. 95 00:03:36,850 --> 00:03:37,885 I did. 96 00:03:37,985 --> 00:03:39,820 - You-you went to therapy? - Hmm. 97 00:03:39,853 --> 00:03:41,289 I don't believe that. 98 00:03:41,355 --> 00:03:42,323 Oh, believe it. 99 00:03:42,356 --> 00:03:43,357 For a while there, he was punching 100 00:03:43,457 --> 00:03:44,658 more people than Russell Crowe. 101 00:03:44,692 --> 00:03:46,827 Would you guys focus on your work? 102 00:03:49,863 --> 00:03:51,965 Man, these pants are really soaking up the lube. 103 00:03:52,032 --> 00:03:53,066 Hey, don't use the whole thing. 104 00:03:53,166 --> 00:03:54,968 I ain't even cover half his booty yet. 105 00:03:55,035 --> 00:03:57,905 Okay, back up, please. Back up. Back up. 106 00:03:58,005 --> 00:03:59,807 Thank you. Back. Thank you. Thank you. 107 00:03:59,873 --> 00:04:02,142 God, he's gonna go viral again. 108 00:04:02,209 --> 00:04:04,345 This is almost as bad as Six Flags. 109 00:04:04,378 --> 00:04:05,579 What happened at Six Flags? 110 00:04:05,679 --> 00:04:07,748 We don't talk about Six Flags. 111 00:04:07,848 --> 00:04:11,218 Alright, we're gonna rock him back and forth gently and then we're gonna pull, 112 00:04:11,319 --> 00:04:12,886 we're going to get him out of here. On my count. 113 00:04:12,920 --> 00:04:15,222 - MATEO: Okay. - One, two, three. 114 00:04:15,255 --> 00:04:16,324 (Al screams) 115 00:04:18,659 --> 00:04:19,927 - Ow, ow! Stop, stop! - OWEN: Okay. 116 00:04:20,027 --> 00:04:22,730 Stop, stop, stop. We don't have enough lube. 117 00:04:23,931 --> 00:04:24,832 (groans) 118 00:04:24,898 --> 00:04:27,067 Well, this night couldn't get any worse. 119 00:04:27,167 --> 00:04:28,902 OWEN: Okay. Um, Marjan, get the Sawzall. 120 00:04:28,936 --> 00:04:30,604 - We're gonna have to cut him out of here. - Yup. 121 00:04:30,704 --> 00:04:32,873 Wait, wait, wait, wait, wait. Hold on. 122 00:04:32,906 --> 00:04:34,775 - Who's gonna pay for that? - Insurance. 123 00:04:34,875 --> 00:04:35,876 And if it doesn't? 124 00:04:35,909 --> 00:04:37,845 You sue him later for damages. 125 00:04:37,911 --> 00:04:40,180 Wait. Sue? Sue who? 126 00:04:40,247 --> 00:04:41,248 Oh, I can't afford that. 127 00:04:41,281 --> 00:04:43,050 I got a kid going off to college in the fall. 128 00:04:43,083 --> 00:04:45,085 Please. There's gotta be some other way. 129 00:04:49,289 --> 00:04:50,724 Is that lard? 130 00:04:53,427 --> 00:04:55,896 Really grease him up. 131 00:04:55,929 --> 00:04:58,599 Judd, get plenty of lard on his behind. 132 00:04:58,699 --> 00:05:00,401 (onlookers laugh) 133 00:05:01,635 --> 00:05:03,737 Well, I guess this night could get worse. 134 00:05:03,771 --> 00:05:05,906 ♪ Ain't but one way out, baby ♪ 135 00:05:05,939 --> 00:05:08,075 ♪ Lord, I just can't go out the door ♪ 136 00:05:08,108 --> 00:05:10,978 Alright, let's all try this again. On three. 137 00:05:13,280 --> 00:05:15,616 One, two, three. 138 00:05:15,716 --> 00:05:18,285 ♪ Lord, I just can't go out the door ♪ 139 00:05:19,387 --> 00:05:21,054 (grunts) 140 00:05:21,121 --> 00:05:23,123 ♪ 'Cause there's a man down there ♪ 141 00:05:23,223 --> 00:05:24,291 Hey-hey! 142 00:05:24,324 --> 00:05:25,626 ♪ Might be your man 143 00:05:25,726 --> 00:05:27,728 ♪ I don't know 144 00:05:27,795 --> 00:05:29,129 TOMMY: We're gonna get you to the hospital. 145 00:05:29,229 --> 00:05:31,231 They're gonna take some tests just to be sure. 146 00:05:31,298 --> 00:05:33,667 Thank you, all. I'm so embarrassed. 147 00:05:33,767 --> 00:05:35,102 No judgments. I've been there. 148 00:05:35,135 --> 00:05:38,972 Hey, wait. You forgot your nuggets, lard ass. 149 00:05:39,072 --> 00:05:41,308 Hey, that was unnecessary. 150 00:05:41,341 --> 00:05:44,311 ♪ 151 00:05:47,781 --> 00:05:52,686 ♪ Happy birthday to you 152 00:05:52,786 --> 00:05:54,955 Yes. Eso. 153 00:05:54,988 --> 00:05:57,124 Y'all got four-alarm with frosting, huh? 154 00:05:57,157 --> 00:05:59,660 Mm-hmm. Good thing you have a firefighter on the premises 155 00:05:59,693 --> 00:06:01,595 in case you cannot manage the wind, ladies. 156 00:06:01,662 --> 00:06:03,497 - Oh, no, they've got the wind. - Okay. 157 00:06:03,531 --> 00:06:05,866 TOMMY: Alright, well, before it all melts, please. 158 00:06:07,334 --> 00:06:09,437 (mariachi music playing) 159 00:06:11,304 --> 00:06:12,506 (inaudible) 160 00:06:16,276 --> 00:06:18,178 GRACE: I'll tell you what, Tommy Vega, 161 00:06:18,211 --> 00:06:20,614 birthday manicures is where it's at. 162 00:06:20,681 --> 00:06:21,882 (baby talk) 163 00:06:21,982 --> 00:06:23,183 You partying too? 164 00:06:23,283 --> 00:06:25,218 (both laugh) 165 00:06:25,318 --> 00:06:26,186 TOMMY: You know what? 166 00:06:26,253 --> 00:06:27,988 I figured they were too old for ponies, 167 00:06:28,021 --> 00:06:29,356 too young for strippers. 168 00:06:29,389 --> 00:06:32,292 (Judd laughing) 169 00:06:32,359 --> 00:06:34,327 They do look like they're having fun, though, right? 170 00:06:34,361 --> 00:06:36,329 Yeah, they're having a ball. What'd you mean? 171 00:06:36,363 --> 00:06:39,399 Well, it's their first birthday without their dad, so... 172 00:06:42,536 --> 00:06:43,904 This is where the party's at? 173 00:06:44,004 --> 00:06:45,873 EVIE AND IZZY: Uncle Julius! 174 00:06:45,906 --> 00:06:48,509 JULIUS: Double trouble! Ohh! 175 00:06:48,542 --> 00:06:49,543 How are my girls? 176 00:06:49,643 --> 00:06:50,878 Oh, hell, no. No. 177 00:06:50,978 --> 00:06:53,046 That man did not just walk into my house. 178 00:06:53,080 --> 00:06:55,148 Is this the infamous Uncle Julius? 179 00:06:55,215 --> 00:06:56,850 JUDD: This Charles' baby brother. 180 00:06:56,884 --> 00:06:58,151 I can't believe I haven't met him yet. 181 00:06:58,218 --> 00:07:00,087 Oh, you're not going to today either. 182 00:07:00,187 --> 00:07:02,355 - Oh, watch this. - T, T, T, hang on. Just-- 183 00:07:02,389 --> 00:07:03,491 I'm not gonna make a scene. 184 00:07:03,557 --> 00:07:05,092 Okay? Alright. 185 00:07:09,062 --> 00:07:10,230 - EVIE: Look! - (Tommy chuckles) 186 00:07:10,263 --> 00:07:12,833 - Uncle Julius came. - I see that. 187 00:07:12,900 --> 00:07:15,235 - Hi, Tom. - I didn't know you were in town. 188 00:07:15,335 --> 00:07:16,403 Got in last night. 189 00:07:16,504 --> 00:07:19,773 The band has clubs lined up here for the next six weeks. 190 00:07:19,873 --> 00:07:21,575 - TOMMY: Hmm. - You should come. 191 00:07:21,609 --> 00:07:23,276 And you should have called. 192 00:07:23,376 --> 00:07:26,379 I... I tried, but... 193 00:07:26,413 --> 00:07:29,382 the only number I have is Charles' old one. 194 00:07:29,416 --> 00:07:31,552 You know what, we're just so glad that you decided to stop by. 195 00:07:31,585 --> 00:07:34,354 It's so great. Girls, say goodbye to your Uncle Julius. 196 00:07:34,421 --> 00:07:35,422 - Goodbye? - TOMMY: Mm-hmm. 197 00:07:35,523 --> 00:07:36,757 He just got here. 198 00:07:36,790 --> 00:07:38,425 Oh, I know, but he's here for work 199 00:07:38,526 --> 00:07:39,893 and his band's waiting for him. 200 00:07:39,927 --> 00:07:41,962 They have to rehearse 'cause, you know, he's got gigs. 201 00:07:42,062 --> 00:07:44,898 He can stay for a little while, Can't you, Uncle Julius? 202 00:07:44,932 --> 00:07:47,367 Please. It's our birthday. 203 00:07:47,868 --> 00:07:49,102 (mouthing) 204 00:07:50,904 --> 00:07:51,939 Come on, Tom. 205 00:07:52,039 --> 00:07:55,308 Let's just make today about my nieces. 206 00:07:55,408 --> 00:07:57,611 It doesn't have to be about whatever... 207 00:07:57,645 --> 00:07:59,146 bad blood is between us. 208 00:07:59,246 --> 00:08:00,981 Oh, honey, I don't have bad blood. 209 00:08:01,081 --> 00:08:03,483 No, my blood's good. It's up. 210 00:08:03,584 --> 00:08:06,787 And you abdicated all of your uncle privileges 211 00:08:06,887 --> 00:08:10,057 when you decided to skip on their father's funeral. 212 00:08:12,325 --> 00:08:13,426 Say goodbye. 213 00:08:15,996 --> 00:08:18,331 (inhales and exhales deeply) 214 00:08:18,431 --> 00:08:19,967 Your mama's right. 215 00:08:20,067 --> 00:08:21,268 I got folks waiting, 216 00:08:21,301 --> 00:08:25,105 but nobody more important than y'all. 217 00:08:27,507 --> 00:08:30,443 Happy birthday. Twice. 218 00:08:30,477 --> 00:08:31,511 Double trouble. 219 00:08:45,959 --> 00:08:47,595 (bell ringing) 220 00:08:48,762 --> 00:08:50,363 - Hey, Juddy. - Hey, T. 221 00:08:54,167 --> 00:08:55,535 How are you feelin' today? 222 00:08:56,336 --> 00:08:58,939 Good. Yeah. 223 00:08:59,006 --> 00:09:02,209 Is there a, is there a reason why I shouldn't be? 224 00:09:02,309 --> 00:09:03,877 Well, no. I know you got pretty turned 225 00:09:03,977 --> 00:09:07,114 when, uh, Julius showed up at the party. 226 00:09:07,180 --> 00:09:10,884 Well, yeah, I did for about ten minutes. 227 00:09:10,984 --> 00:09:12,720 And then I didn't think about him again. 228 00:09:12,820 --> 00:09:15,689 I mean, the girls sure seemed excited. 229 00:09:15,723 --> 00:09:17,557 Well, of course. 230 00:09:17,658 --> 00:09:18,859 I mean, he's a musician. 231 00:09:18,892 --> 00:09:21,194 He brings expensive gifts, right? 232 00:09:21,228 --> 00:09:24,898 He has the emotional capacity of a, of a fifth grader. 233 00:09:24,998 --> 00:09:27,134 He makes the perfect playmate. 234 00:09:27,200 --> 00:09:29,670 I mean, the only thing is, he's only shown up to play, 235 00:09:29,703 --> 00:09:31,972 what, like, four times in 11 years? 236 00:09:33,406 --> 00:09:36,043 Hey, sometimes, sometimes it's better like that. 237 00:09:36,143 --> 00:09:38,378 Like, uh, every time my cousins from Georgia 238 00:09:38,411 --> 00:09:40,047 would come and visit, it was that way, you know. 239 00:09:40,147 --> 00:09:42,683 We didn't see 'em much, but when we did, it was big-time. 240 00:09:42,716 --> 00:09:44,584 Yeah, well, this is different. 241 00:09:44,685 --> 00:09:46,586 I gotta protect my girls. 242 00:09:46,687 --> 00:09:48,555 That sounds a little harsh. 243 00:09:48,656 --> 00:09:51,058 'Cause I remember Charles telling me one time that, 244 00:09:51,091 --> 00:09:52,726 you know, the guy was a little flaky, 245 00:09:52,760 --> 00:09:54,194 but that he had a good heart. 246 00:09:54,227 --> 00:09:57,097 Oh, that's because he could charm Charles 247 00:09:57,197 --> 00:09:59,733 almost as easily as he could charm their parents. 248 00:09:59,767 --> 00:10:01,869 Just guess that's a gift 249 00:10:01,902 --> 00:10:04,437 of being a sunshine child, right? 250 00:10:04,537 --> 00:10:07,074 I mean, there ain't nothin' wrong with being a sunshine child. 251 00:10:07,174 --> 00:10:08,942 Come on, what are you talkin' about? 252 00:10:09,042 --> 00:10:10,410 No, no, you're-you're... 253 00:10:10,510 --> 00:10:13,246 - You're one of the good ones. - Mm-hmm. 254 00:10:13,280 --> 00:10:16,383 Look, their parents had Julius so late in life 255 00:10:16,416 --> 00:10:18,418 that they really just didn't have the energy 256 00:10:18,518 --> 00:10:19,419 to keep up with him. 257 00:10:19,519 --> 00:10:20,120 He didn't have rules. 258 00:10:20,220 --> 00:10:21,789 He didn't have curfew. 259 00:10:21,889 --> 00:10:24,224 He never had to clean up his own messes. 260 00:10:24,257 --> 00:10:27,360 That was left for his older brother. 261 00:10:27,427 --> 00:10:29,196 Who never complained about it. 262 00:10:31,431 --> 00:10:32,766 No. 263 00:10:32,866 --> 00:10:34,201 Charles never complained. 264 00:10:34,267 --> 00:10:35,535 Charles always forgave him. 265 00:10:35,602 --> 00:10:38,105 But I can't even imagine what Charles would think 266 00:10:38,205 --> 00:10:40,373 if he knew that his own brother 267 00:10:40,440 --> 00:10:42,442 didn't bother coming to his funeral. 268 00:10:47,881 --> 00:10:49,883 Hey, Cap, you have a sec? 269 00:10:49,950 --> 00:10:51,118 OWEN: Yeah, sure. Come on in. 270 00:10:51,151 --> 00:10:52,319 What can I do for you? 271 00:10:52,419 --> 00:10:54,154 Oh, it's not about what you can do for me. 272 00:10:54,254 --> 00:10:56,623 It's what you did for lard ass. 273 00:10:56,724 --> 00:10:57,891 Lard ass? 274 00:10:57,958 --> 00:11:00,060 You know the dad from the drive-thru the other night? 275 00:11:00,127 --> 00:11:01,128 Yeah, I guess some people 276 00:11:01,228 --> 00:11:02,629 have taken to calling him lard ass 277 00:11:02,730 --> 00:11:04,297 'cause we had to lard up... 278 00:11:04,397 --> 00:11:05,799 - His ass. - MARJAN: Yep. 279 00:11:05,833 --> 00:11:07,300 By the way, that is very mean. 280 00:11:07,400 --> 00:11:09,636 Oh, you're right. You are absolutely right. 281 00:11:09,669 --> 00:11:12,072 And I will tell Mateo that. 282 00:11:12,139 --> 00:11:13,807 So what's going on with lard ass? 283 00:11:13,907 --> 00:11:17,077 Nothing. Nothing. Uh, we were just saying how impressed we were with, 284 00:11:17,144 --> 00:11:20,781 you know, how you talked to him about therapy and stuff. 285 00:11:20,814 --> 00:11:22,682 Well, you know, I've always thought that this job 286 00:11:22,783 --> 00:11:26,419 is about more than heroic saves and larding people up. 287 00:11:26,486 --> 00:11:28,455 It just, uh, it really resonated with me 288 00:11:28,488 --> 00:11:30,357 how you said there's no shame in getting help. 289 00:11:30,457 --> 00:11:33,193 - There isn't. - And how therapy had worked wonders for you. 290 00:11:33,293 --> 00:11:34,694 - Oh, it did. - Right. 291 00:11:35,662 --> 00:11:37,164 So why'd you stop going? 292 00:11:37,197 --> 00:11:38,365 Oh, I didn't stop going. 293 00:11:38,465 --> 00:11:40,267 - You didn't? - No, I finished. 294 00:11:40,333 --> 00:11:42,102 - You finished? - Yeah. Yeah. 295 00:11:42,169 --> 00:11:45,172 I completed the department-mandated anger management 296 00:11:45,272 --> 00:11:47,440 and got a certificate to prove it 297 00:11:47,507 --> 00:11:49,642 and, uh, also got my Tuesday nights back. 298 00:11:49,676 --> 00:11:52,679 so, as the kids say today, I'm all Gucci. 299 00:11:54,347 --> 00:11:55,382 Are you? 300 00:11:56,950 --> 00:11:58,651 I just... I'm doing the math, 301 00:11:58,685 --> 00:12:01,188 and it seems like maybe you stopped going to therapy 302 00:12:01,221 --> 00:12:03,891 before you punched the last three guys. 303 00:12:03,991 --> 00:12:06,026 Oh, no, no. Oh, no. 304 00:12:06,059 --> 00:12:09,396 All three of those were very unique circumstances. 305 00:12:09,496 --> 00:12:12,332 Nuance, Marwani. Very important. 306 00:12:12,365 --> 00:12:13,533 MARJAN: Of course. Um... 307 00:12:13,566 --> 00:12:16,336 (clears throat) How about your meltdown 308 00:12:16,369 --> 00:12:18,405 with Catherine the other night? 309 00:12:19,139 --> 00:12:20,207 How nuanced was that? 310 00:12:20,307 --> 00:12:22,009 How do you know about that? 311 00:12:22,042 --> 00:12:24,044 You do know who you live with, right? 312 00:12:24,144 --> 00:12:25,212 I didn't talk to Mateo. 313 00:12:25,312 --> 00:12:26,679 Well, did you tell Judd? 314 00:12:26,713 --> 00:12:28,481 Okay, now I'm pissed off. 315 00:12:30,050 --> 00:12:31,318 - Leave. - Cap-- 316 00:12:31,384 --> 00:12:32,719 You are overstepping your bounds. 317 00:12:32,752 --> 00:12:34,221 - I'm try-- - This is above your pay grade, 318 00:12:34,321 --> 00:12:35,222 and it's none of your business. 319 00:12:35,255 --> 00:12:36,723 Cap, look, with all due respect, 320 00:12:36,756 --> 00:12:39,526 your emotional well-being is all of our business. 321 00:12:40,227 --> 00:12:41,728 Okay, you know what? 322 00:12:41,829 --> 00:12:44,898 Tell your co-conspirators that I have a resting heart rate 323 00:12:44,998 --> 00:12:46,399 of 54 beats per minute. 324 00:12:46,499 --> 00:12:48,836 I meditate every morning, and I'm happy to report 325 00:12:48,902 --> 00:12:51,204 my chakras are all aligned. 326 00:12:51,238 --> 00:12:52,205 All of them! 327 00:12:52,239 --> 00:12:53,706 I'm full of equanimity, 328 00:12:53,740 --> 00:12:55,542 and I've got work to do. 329 00:12:57,044 --> 00:12:58,245 Okay. 330 00:12:59,079 --> 00:13:00,280 Yeah. 331 00:13:02,349 --> 00:13:04,751 - Okay. - Unbelievable. 332 00:13:12,125 --> 00:13:13,126 (buzzer blaring) 333 00:13:13,226 --> 00:13:16,196 (crowd cheering) 334 00:13:18,966 --> 00:13:20,200 AL: Come on, Bri. 335 00:13:20,267 --> 00:13:21,534 - Bri! - Come on, Brian. 336 00:13:24,237 --> 00:13:26,106 Come on, Vaughn. 337 00:13:26,139 --> 00:13:28,041 Don't be a wuss. 338 00:13:28,108 --> 00:13:30,810 Stop wasting time with this loser. 339 00:13:30,911 --> 00:13:31,945 You hear that guy? 340 00:13:31,979 --> 00:13:33,480 He's obviously an idiot, honey. 341 00:13:33,580 --> 00:13:35,748 Don't let him get under your skin. 342 00:13:35,782 --> 00:13:37,951 He's talking about our son. 343 00:13:38,051 --> 00:13:40,287 FATHER: Would you stop playing around? 344 00:13:40,320 --> 00:13:42,789 Hey, don't look at me. Do not look at me. 345 00:13:42,822 --> 00:13:45,058 You keep your head in the match. 346 00:13:45,125 --> 00:13:46,326 Yeah! 347 00:13:48,095 --> 00:13:49,262 - Get out of it. Get out of it. - Come on. 348 00:13:49,296 --> 00:13:51,098 Get out of it. 349 00:13:51,131 --> 00:13:53,133 Yeah, there you go, Brian, there you go. 350 00:13:53,166 --> 00:13:55,435 - FATHER: Dominate that shrimp! - Shrimp? 351 00:13:55,468 --> 00:13:57,971 - He just called Brian a shrimp. - JOY: Al, take a breath. 352 00:13:58,071 --> 00:13:59,907 Stop wasting time with this loser. 353 00:13:59,973 --> 00:14:01,975 There you go, baby. Yeah, baby! 354 00:14:02,009 --> 00:14:02,842 Come on, Brian. 355 00:14:02,943 --> 00:14:04,144 Put his skinny ass on the mat. 356 00:14:04,244 --> 00:14:05,112 Come on, Brian. 357 00:14:05,145 --> 00:14:06,947 Now! 358 00:14:06,980 --> 00:14:08,815 Put him on the mat! Get him down! 359 00:14:08,916 --> 00:14:10,183 Put his ass on the mat. 360 00:14:11,084 --> 00:14:12,685 That's a cheap shot! 361 00:14:12,785 --> 00:14:14,287 FATHER: That's what I'm talkin' about. 362 00:14:14,321 --> 00:14:16,189 - (blows whistle) - Just squeeze that bug! 363 00:14:16,289 --> 00:14:18,926 Illegal take-down. One point red. 364 00:14:18,992 --> 00:14:20,693 FATHER: That's BS. Come on. 365 00:14:21,261 --> 00:14:22,695 That is BS. 366 00:14:24,831 --> 00:14:25,865 Relax. 367 00:14:28,668 --> 00:14:30,803 (Al grunts) 368 00:14:40,480 --> 00:14:42,349 OFFICER: Thankfully, the minor was unhurt in the assault. 369 00:14:42,449 --> 00:14:44,851 The suspect's situation, though, is a little more complicated. 370 00:14:44,952 --> 00:14:46,453 Excuse us. Excuse us. Thank you. 371 00:14:46,519 --> 00:14:48,521 - JUDD: Comin' through. - OWEN: Coming through. 372 00:14:49,056 --> 00:14:51,358 Whoa. 373 00:14:51,391 --> 00:14:53,560 I don't wanna say that I recognize the view, but... 374 00:14:53,660 --> 00:14:54,561 Same butt. 375 00:14:54,661 --> 00:14:56,296 - MARJAN: Seriously? - What are the odds? 376 00:14:56,363 --> 00:14:58,231 I'd say with this guy, probably about 50-50. 377 00:14:58,331 --> 00:15:00,133 Alright, Marjan, Mateo, you're with me. 378 00:15:00,200 --> 00:15:01,401 Everybody else, just move the people back. 379 00:15:01,501 --> 00:15:02,702 And get some support under his legs. 380 00:15:02,802 --> 00:15:04,537 Uh, TK, Nancy, check on the other wrestlers. 381 00:15:04,571 --> 00:15:06,173 - Make sure they're okay. - Yeah, Cap. 382 00:15:06,206 --> 00:15:08,041 Copy. 383 00:15:08,075 --> 00:15:09,676 - Hi, Al. - Oh, God. 384 00:15:09,709 --> 00:15:11,344 Find yourself in another pickle, huh? 385 00:15:11,378 --> 00:15:12,879 You in any pain? 386 00:15:12,980 --> 00:15:14,681 I'm too humiliated to feel pain. 387 00:15:14,714 --> 00:15:17,217 TOMMY: Oh. Take a deep breath in for me. 388 00:15:17,250 --> 00:15:19,019 (inhales deeply) 389 00:15:19,052 --> 00:15:21,254 (exhales) 390 00:15:21,354 --> 00:15:23,723 Lungs sound good. Vitals are strong. 391 00:15:23,756 --> 00:15:25,058 He's all yours. 392 00:15:25,092 --> 00:15:27,394 Maybe next time, take a deep breath before you act. 393 00:15:27,427 --> 00:15:29,596 You sound like my wife... again. 394 00:15:29,696 --> 00:15:31,764 And you're not listening to either one of us. 395 00:15:31,864 --> 00:15:34,234 How'd you get yourself in this position anyway? 396 00:15:34,334 --> 00:15:36,536 Velocity. 397 00:15:36,569 --> 00:15:38,738 Kid pulled a cheap shot on my boy. 398 00:15:38,771 --> 00:15:39,772 I saw red. 399 00:15:39,872 --> 00:15:41,674 Defending your family, it's a noble thought, 400 00:15:41,741 --> 00:15:44,177 but it can lead to some very serious consequences. 401 00:15:44,244 --> 00:15:45,912 Trust him, he knows. 402 00:15:46,013 --> 00:15:48,381 Mateo, get the saw. 403 00:15:49,082 --> 00:15:50,117 Wait, the saw? 404 00:15:50,217 --> 00:15:51,884 Unless you want the lard again. 405 00:15:51,918 --> 00:15:53,453 Oh, no, no, no. 406 00:15:53,553 --> 00:15:55,622 Hashtag Lardass is still trending. 407 00:15:55,722 --> 00:15:58,291 Hey, take it from someone who's been viral many times, 408 00:15:58,391 --> 00:16:00,093 the memes, they never last. 409 00:16:00,193 --> 00:16:04,297 Alright, listen, I'm gonna give you the number of my therapist. 410 00:16:04,397 --> 00:16:06,233 I really think it could be useful for you. 411 00:16:06,266 --> 00:16:09,102 Dr. Patt can make a big difference here. 412 00:16:09,136 --> 00:16:10,937 I'm putting it in your pocket. 413 00:16:10,970 --> 00:16:12,272 I'm sure he'll have an opening. 414 00:16:12,372 --> 00:16:13,940 He's not been all that busy these days. 415 00:16:15,375 --> 00:16:19,379 (chainsaw revving) 416 00:16:25,918 --> 00:16:28,255 Alright, she's coming around the horn. 417 00:16:28,288 --> 00:16:31,258 - Yeah. Give it a pull. - JUDD: One, two, three. 418 00:16:31,291 --> 00:16:33,560 (onlookers laughing) 419 00:16:35,795 --> 00:16:37,964 My pants just split open, didn't they? 420 00:16:37,997 --> 00:16:39,299 You barely can tell. 421 00:16:39,332 --> 00:16:41,468 Yeah. Come on, let's, let's get him out. 422 00:16:45,138 --> 00:16:46,306 MATEO: Come on. Get up, buddy. 423 00:16:46,406 --> 00:16:48,075 Ow. (grunts) 424 00:16:48,141 --> 00:16:49,842 - MATEO: You got it? - AL: Yeah. 425 00:16:49,942 --> 00:16:50,977 (Al sighs) 426 00:16:54,647 --> 00:16:56,749 Let me check him out first. Make sure he's okay. 427 00:16:58,318 --> 00:16:59,586 (sighs deeply) 428 00:17:01,154 --> 00:17:04,424 ♪ 429 00:17:15,102 --> 00:17:17,036 Dad, you okay? 430 00:17:18,771 --> 00:17:20,607 Uh, no, son. 431 00:17:21,274 --> 00:17:23,042 No, I'm not. 432 00:17:23,143 --> 00:17:24,511 (clears throat) But I will be. 433 00:17:26,012 --> 00:17:29,015 A friend gave me the name of a great therapist. 434 00:17:32,519 --> 00:17:33,886 EVIE: How do you spell "prolific"? 435 00:17:33,986 --> 00:17:37,824 TOMMY: Uh, prolific. P-R-O-L-I-F-I-C. 436 00:17:37,857 --> 00:17:39,359 Prolific. 437 00:17:39,392 --> 00:17:42,295 Okay, we're all done with our thank you cards. 438 00:17:42,362 --> 00:17:43,696 Can we go play? 439 00:17:44,697 --> 00:17:46,133 Let's see what you got. 440 00:17:47,334 --> 00:17:49,068 Hmm. Nice. 441 00:17:49,169 --> 00:17:51,904 What's this? Oh. Oh, wow! 442 00:17:52,004 --> 00:17:53,373 Okay. Y'all kinda went 443 00:17:53,473 --> 00:17:55,308 full Herman Melville on this one. 444 00:17:55,375 --> 00:17:57,043 - It's for Uncle Julius. - TOMMY: Oh, I see. 445 00:17:57,076 --> 00:17:58,077 "Dear Uncle Julius, 446 00:17:58,178 --> 00:18:00,347 "thanks for making our birthday wishes come true. 447 00:18:00,380 --> 00:18:01,814 "Sorry our mom kicked you out. 448 00:18:01,881 --> 00:18:04,984 "We hope she changes her mind so we can see you again soon 449 00:18:05,051 --> 00:18:07,487 "because we miss you a lot. You're so cool. 450 00:18:07,554 --> 00:18:10,357 "We hope your time with your band in Austin is fun 451 00:18:10,390 --> 00:18:13,660 "and your songwriting is prolific. 452 00:18:13,726 --> 00:18:16,196 "Love, Izzy and Evie. 453 00:18:16,229 --> 00:18:18,565 PS. Sorry again about our mom." 454 00:18:18,598 --> 00:18:22,735 Okay, so was this meant for Uncle Julius or for me? 455 00:18:22,835 --> 00:18:25,172 We can't help it if you read all of our mail. 456 00:18:25,238 --> 00:18:26,206 Like a warden. 457 00:18:26,239 --> 00:18:27,774 Hey. Fresh. 458 00:18:27,874 --> 00:18:30,377 Why don't you like Uncle Julius? He's so fun. 459 00:18:30,410 --> 00:18:32,379 And we never get to see him. 460 00:18:32,412 --> 00:18:34,681 Well, because Uncle Julius never shows up. 461 00:18:34,747 --> 00:18:36,383 Except he's trying now. 462 00:18:36,416 --> 00:18:38,117 And you won't let him. 463 00:18:43,256 --> 00:18:45,392 - Hey, sis. - Hey. Thanks for coming. 464 00:18:45,425 --> 00:18:47,860 Well, last time you said that to me, you were throwing me out. 465 00:18:47,927 --> 00:18:49,429 Well, now I'm inviting you in. 466 00:18:49,529 --> 00:18:50,597 Like a vampire. 467 00:18:50,630 --> 00:18:52,064 God, I hope not. 468 00:18:57,604 --> 00:18:59,572 - Where are the girls? - They're at a friend's house. 469 00:18:59,606 --> 00:19:00,707 Listen, I know on the phone 470 00:19:00,773 --> 00:19:02,475 I told you that they've been begging me 471 00:19:02,575 --> 00:19:04,911 to spend time with you, and... 472 00:19:04,944 --> 00:19:07,614 that's true. But before that happens, 473 00:19:07,647 --> 00:19:10,116 you and I need to reach some sort of detente. 474 00:19:11,384 --> 00:19:13,986 A cessation of hostilities. 475 00:19:14,086 --> 00:19:15,154 Something like that. 476 00:19:23,596 --> 00:19:25,164 I'm good. 477 00:19:25,265 --> 00:19:26,999 Um, actually, this is... 478 00:19:27,099 --> 00:19:31,504 more of a venting of hostilities. 479 00:19:33,506 --> 00:19:34,807 Listen, I just need to get this out, 480 00:19:34,907 --> 00:19:36,276 because if I don't do this right now, 481 00:19:36,309 --> 00:19:38,345 then it's just gonna come out later in front of the girls 482 00:19:38,445 --> 00:19:39,912 and I can't have that. 483 00:19:45,318 --> 00:19:46,686 On second thought... 484 00:19:53,493 --> 00:19:55,027 TOMMY: Mostly, I, uh... 485 00:19:56,596 --> 00:19:59,666 can't talk about Charles without wanting to cry. 486 00:20:02,201 --> 00:20:04,971 But, um, right now... 487 00:20:06,339 --> 00:20:07,940 all I feel is anger. 488 00:20:09,509 --> 00:20:12,545 Your brother was many things. 489 00:20:14,314 --> 00:20:15,882 The one thing that he wasn't... 490 00:20:18,217 --> 00:20:19,652 he wasn't a fool. 491 00:20:22,054 --> 00:20:23,490 Except, Julius, 492 00:20:23,523 --> 00:20:25,292 when it came to you. 493 00:20:26,526 --> 00:20:29,729 You made him a fool. 494 00:20:29,829 --> 00:20:31,898 You were the only one who could do that. He... 495 00:20:31,998 --> 00:20:36,035 He believed in you. He-he made excuses for you. 496 00:20:36,068 --> 00:20:40,139 He loved you without cause, without hesitation. 497 00:20:40,206 --> 00:20:41,841 And he was there for you 498 00:20:41,874 --> 00:20:46,346 every day of your charmed life. 499 00:20:46,379 --> 00:20:48,180 And when his came to an end... 500 00:20:49,081 --> 00:20:50,650 far too soon... 501 00:20:52,051 --> 00:20:55,221 you couldn't be bothered to pay your respects. 502 00:21:02,562 --> 00:21:03,763 (sniffles) 503 00:21:05,365 --> 00:21:08,335 You know, and the thing is that if he were here right now, 504 00:21:09,569 --> 00:21:11,203 I know exactly what he'd do. 505 00:21:12,339 --> 00:21:13,840 He'd forgive you. 506 00:21:14,907 --> 00:21:18,545 Even after that, he'd smile. 507 00:21:18,578 --> 00:21:20,447 He'd say, "Well, that's Julius. 508 00:21:20,547 --> 00:21:22,615 You gotta love Julius." 509 00:21:23,716 --> 00:21:25,618 You selfish jerk. 510 00:21:30,523 --> 00:21:31,724 (puts down glass) 511 00:21:32,559 --> 00:21:33,926 That's pretty much it. 512 00:21:35,227 --> 00:21:36,629 I was there. 513 00:21:38,531 --> 00:21:40,433 What? Where? 514 00:21:41,534 --> 00:21:43,703 I didn't skip the funeral. 515 00:21:44,637 --> 00:21:45,905 Not exactly. 516 00:21:48,541 --> 00:21:50,643 I drove up from Charlotte. 517 00:21:51,944 --> 00:21:53,780 I sat in front of the church. 518 00:21:53,880 --> 00:21:57,417 I watched you and the girls go in. 519 00:21:57,450 --> 00:21:59,786 I-I-I couldn't get out of the car. 520 00:22:03,723 --> 00:22:05,892 Yeah, I don't know what to say to that. 521 00:22:05,958 --> 00:22:07,727 I think you already did. 522 00:22:10,229 --> 00:22:11,398 I failed you... 523 00:22:12,565 --> 00:22:15,602 and my nieces and him. 524 00:22:15,635 --> 00:22:17,970 And I am sorry. 525 00:22:19,639 --> 00:22:22,642 As pathetic as that is, I just... 526 00:22:22,675 --> 00:22:25,244 I couldn't do it. I just... I couldn't. 527 00:22:31,350 --> 00:22:33,820 All my strength came from my big brother, 528 00:22:33,853 --> 00:22:36,789 and now he's gone. 529 00:22:40,693 --> 00:22:44,163 - I don't know what to do. - Hey. 530 00:22:44,263 --> 00:22:48,000 (sniffles) Oh, I-I know you hate me. 531 00:22:48,100 --> 00:22:51,838 But not more than I hate myself right now. 532 00:22:51,871 --> 00:22:53,840 No, I... Um... 533 00:22:53,940 --> 00:22:55,642 I don't hate you. 534 00:22:55,675 --> 00:22:56,943 I... 535 00:22:58,711 --> 00:23:01,013 I could never hate Charles' brother. 536 00:23:04,016 --> 00:23:06,185 Not when he loved you so much. 537 00:23:07,019 --> 00:23:09,155 God, I... I miss him. 538 00:23:09,856 --> 00:23:11,123 I miss him. 539 00:23:12,291 --> 00:23:13,493 I miss him too. 540 00:23:16,195 --> 00:23:17,229 It's okay. 541 00:23:20,867 --> 00:23:22,201 It's okay. 542 00:23:24,036 --> 00:23:26,506 (tender music playing) 543 00:23:26,539 --> 00:23:28,808 ♪ 544 00:23:35,848 --> 00:23:38,384 - Tommy. I-- - No. 545 00:23:40,219 --> 00:23:42,054 It wasn't you and it certainly wasn't me. 546 00:23:42,088 --> 00:23:44,090 - I don't know what that was. - That was too much Jack. 547 00:23:46,826 --> 00:23:49,428 - You need to go. - Yeah, yeah, yeah. 548 00:23:54,834 --> 00:23:56,569 Tell-tell the girls... 549 00:23:56,669 --> 00:23:59,205 - Just... I don't know. - Thursday. 550 00:23:59,238 --> 00:24:01,240 What-what are you doing on Thursday? 551 00:24:02,542 --> 00:24:04,176 Uh, n-nothing. 552 00:24:04,243 --> 00:24:07,246 Oh, okay. You're babysitting. I have to work. 553 00:24:11,350 --> 00:24:12,384 Okay. 554 00:24:13,753 --> 00:24:14,954 Did you drive? 555 00:24:15,421 --> 00:24:16,455 Uber. 556 00:24:17,624 --> 00:24:18,925 Wait outside. 557 00:24:26,298 --> 00:24:27,900 (door closes) 558 00:24:30,703 --> 00:24:32,905 This place is so adorable. 559 00:24:32,939 --> 00:24:34,440 I didn't even know it was here. 560 00:24:35,708 --> 00:24:37,109 Thanks. 561 00:24:41,948 --> 00:24:45,051 Thank you for taking the time out to talk to me. 562 00:24:45,752 --> 00:24:47,620 Please. 563 00:24:47,654 --> 00:24:49,488 It's good to see you again, Owen. 564 00:24:53,459 --> 00:24:57,329 So, um, this is your spot. Tell me what's good. 565 00:24:57,429 --> 00:25:00,432 Well, their special is the almond milk Gibraltar, 566 00:25:00,466 --> 00:25:01,968 so I would go with that. 567 00:25:02,068 --> 00:25:04,503 Mm. Gibraltar? What's a Gibraltar? 568 00:25:04,604 --> 00:25:07,139 OWEN: Uh, equal parts almond milk and espresso. 569 00:25:07,239 --> 00:25:10,009 Comes in a terrific little cup. 570 00:25:10,109 --> 00:25:11,911 It's perfect with a scone, 571 00:25:11,978 --> 00:25:17,316 or, in my case, a large slice of humble pie. 572 00:25:19,285 --> 00:25:20,787 Only a slice? 573 00:25:20,820 --> 00:25:22,989 Sure you don't want a whole pie? 574 00:25:24,957 --> 00:25:27,326 Yeah. Um... 575 00:25:27,359 --> 00:25:29,495 I just want you to know how badly I feel 576 00:25:29,528 --> 00:25:33,165 about the whole mistaken identity kerfuffle 577 00:25:33,199 --> 00:25:37,003 with your ex and your ex-father-in-law. 578 00:25:37,036 --> 00:25:40,973 You mean when you accused me of having an old man fetish? 579 00:25:41,007 --> 00:25:43,009 Oh, yeah, that... 580 00:25:43,109 --> 00:25:45,878 I mean, I-I just feel terrible about how it all went down. 581 00:25:47,379 --> 00:25:48,681 (sighs) So do I. 582 00:25:49,548 --> 00:25:50,817 You do? 583 00:25:50,850 --> 00:25:53,519 I-I mean, not as bad as you should. 584 00:25:57,857 --> 00:25:59,558 OWEN: I really like you, Catherine. 585 00:26:00,960 --> 00:26:04,897 I mean, I still really like you. 586 00:26:05,898 --> 00:26:09,335 I really still like you too, Owen. 587 00:26:09,368 --> 00:26:11,704 I can't tell you how happy it makes me 588 00:26:11,804 --> 00:26:13,172 to hear you say that. 589 00:26:13,806 --> 00:26:15,474 I'd like to... 590 00:26:16,843 --> 00:26:18,410 I'd like to give us another shot. 591 00:26:19,912 --> 00:26:21,180 So would I. 592 00:26:22,715 --> 00:26:24,250 Really? 593 00:26:24,350 --> 00:26:25,384 Really. 594 00:26:26,719 --> 00:26:29,355 Well, yee-haw! It's settled! 595 00:26:29,388 --> 00:26:30,556 (Owen chuckles) 596 00:26:30,657 --> 00:26:33,860 I'm sorry. She's... She became my girlfriend again. 597 00:26:33,893 --> 00:26:35,895 Uh, I mean... 598 00:26:35,928 --> 00:26:38,898 I... Not quite yet, I'm not. 599 00:26:38,998 --> 00:26:40,733 You just told me that we were dating again. 600 00:26:40,833 --> 00:26:44,270 I said I-I want to date again. 601 00:26:45,337 --> 00:26:47,373 Well, what's stopping you? 602 00:26:47,406 --> 00:26:50,176 Before we do, I think we should discuss 603 00:26:50,242 --> 00:26:54,246 a certain... foible you have. 604 00:26:54,346 --> 00:26:57,083 Foible? What-what kind of foible? 605 00:26:57,183 --> 00:26:59,251 I think you know what I'm talking about. 606 00:27:00,787 --> 00:27:02,288 Well, we've talked about, um... 607 00:27:02,388 --> 00:27:04,123 (clears throat) ...my vanity 608 00:27:04,223 --> 00:27:07,093 and my natural fear of growing old. 609 00:27:07,193 --> 00:27:09,128 Do... Wait, do-do I have another? 610 00:27:09,228 --> 00:27:12,098 - There-there is another one. - What is it? 611 00:27:12,131 --> 00:27:13,432 You're really gonna make me say it? 612 00:27:13,465 --> 00:27:15,735 Well, unless you wanna emit it to me telepathically. 613 00:27:15,768 --> 00:27:17,569 It's your anger. 614 00:27:17,603 --> 00:27:20,439 - You have an anger problem, Owen. - Oh, come on. 615 00:27:20,539 --> 00:27:22,474 That is BS. It's BS. 616 00:27:22,574 --> 00:27:25,444 Everybody says that to me, and it is super annoying. 617 00:27:25,477 --> 00:27:26,879 - Mm-hmm. - What? 618 00:27:26,946 --> 00:27:28,280 In the short time I have known you, 619 00:27:28,314 --> 00:27:30,216 you have lost your temper 620 00:27:30,282 --> 00:27:32,952 and sabotaged yourself on multiple occasions. 621 00:27:33,052 --> 00:27:34,787 Yeah, well, I sabotaged us. 622 00:27:34,821 --> 00:27:37,924 Yes, but I own it. 623 00:27:37,957 --> 00:27:39,759 That's why we're here. I own it. 624 00:27:40,927 --> 00:27:42,428 Owen, you need help. 625 00:27:42,461 --> 00:27:44,997 Uh, and there's no shame in admitting that. 626 00:27:45,097 --> 00:27:46,265 I know that. 627 00:27:46,298 --> 00:27:48,134 Okay, then why don't you just do it? 628 00:27:48,167 --> 00:27:50,737 Because I am telling you that I don't need it. 629 00:27:50,803 --> 00:27:54,073 Okay, I'm gonna add another foible to that list. 630 00:27:54,140 --> 00:27:56,475 - Obstreperous. - Obstreperous? 631 00:27:56,575 --> 00:27:57,576 Yes. It means stubborn-- 632 00:27:57,643 --> 00:27:58,945 I, I know what it means. 633 00:27:58,978 --> 00:28:00,412 You know what? 634 00:28:00,479 --> 00:28:04,316 I have some foibles for you too, Miss Perfect Pants. 635 00:28:04,350 --> 00:28:07,119 A pushy, nudgy know-it-all. 636 00:28:10,122 --> 00:28:14,326 You're not gonna be having your Gibraltar with me today, are you? 637 00:28:14,426 --> 00:28:17,696 Please don't call me again until you see a therapist. 638 00:28:19,966 --> 00:28:21,600 I do hope you call. 639 00:28:24,103 --> 00:28:27,339 (country music playing) 640 00:28:27,439 --> 00:28:29,341 ♪ On the road again... 641 00:28:29,375 --> 00:28:31,343 Thank you guys for coming with me. 642 00:28:31,377 --> 00:28:32,945 I know this isn't how you wanted to spend 643 00:28:33,012 --> 00:28:34,280 your Thursday afternoon. 644 00:28:34,346 --> 00:28:35,281 Don't be silly, Al. 645 00:28:35,347 --> 00:28:36,448 We're just so proud of you 646 00:28:36,515 --> 00:28:38,484 that you finally decided to go to therapy. 647 00:28:38,517 --> 00:28:39,351 It's true, Dad. 648 00:28:39,451 --> 00:28:40,820 I can't tell you what it means 649 00:28:40,853 --> 00:28:42,221 to have my family behind me 650 00:28:42,321 --> 00:28:44,323 after all I put you guys through. 651 00:28:44,356 --> 00:28:47,026 Hey, you've been through so much more than we have. 652 00:28:47,059 --> 00:28:50,562 Drive-thru windows and gym bleachers. 653 00:28:50,662 --> 00:28:53,532 - Is our son mocking me? - I believe he is. 654 00:28:53,632 --> 00:28:54,700 Well, I deserve it. 655 00:28:54,801 --> 00:28:56,302 I... I just want you guys to know 656 00:28:56,368 --> 00:28:58,204 what happened in that gym and the whole school 657 00:28:58,304 --> 00:28:59,872 seeing me in my tighty-whities, 658 00:28:59,906 --> 00:29:02,174 that-that was rock bottom. 659 00:29:02,208 --> 00:29:04,410 But this, this today is 660 00:29:04,510 --> 00:29:06,879 the first step towards a better me. 661 00:29:06,913 --> 00:29:08,314 (horn honks) 662 00:29:08,380 --> 00:29:09,581 What's this guy's problem? 663 00:29:09,681 --> 00:29:12,218 I'm already going four miles over the speed limit. 664 00:29:12,318 --> 00:29:14,220 - (horn honks) - Dad, this guy's totally riding our ass. 665 00:29:14,320 --> 00:29:15,822 AL: I know, son. And don't say ass. 666 00:29:15,888 --> 00:29:17,089 - JOY: Yeah. - Okay. 667 00:29:17,189 --> 00:29:18,490 Hey, just go around, buddy. 668 00:29:18,557 --> 00:29:21,027 - Just go around. - JOY: Can't you let him pass? 669 00:29:21,060 --> 00:29:23,329 AL: Well, I'm trying, but with this traffic... 670 00:29:23,395 --> 00:29:25,097 He-he's gonna kill somebody. 671 00:29:25,197 --> 00:29:27,566 Okay, remember, honey, today is a new day, right? 672 00:29:27,666 --> 00:29:30,036 - Keep calm and carry on. - You're right. 673 00:29:30,069 --> 00:29:32,538 - I'm-I'm- - I'm keeping calm and carrying on. 674 00:29:32,571 --> 00:29:35,107 ♪ 675 00:29:36,042 --> 00:29:37,076 - BRIAN: Is that a beer? - AL: Oh. 676 00:29:37,176 --> 00:29:38,744 I think this guy's drinking a beer. 677 00:29:38,777 --> 00:29:39,946 That explains a lot. 678 00:29:40,046 --> 00:29:42,114 Okay, pal, you win. Just go and pass. 679 00:29:42,214 --> 00:29:43,749 Good job, hon. 680 00:29:43,782 --> 00:29:44,851 Good job. 681 00:29:48,955 --> 00:29:50,056 Oh, come on! 682 00:29:50,089 --> 00:29:53,192 ♪ 683 00:29:55,127 --> 00:29:56,262 He's got a gun! 684 00:29:56,295 --> 00:29:57,864 - Get down and call the police! - Oh, my God! 685 00:29:57,930 --> 00:30:00,099 - Dad, just pull over! - I can't! 686 00:30:00,199 --> 00:30:02,234 - (horn honks) - (all scream) 687 00:30:15,114 --> 00:30:16,215 Dad, look out! 688 00:30:16,282 --> 00:30:17,283 (Al screams) 689 00:30:17,316 --> 00:30:18,784 (glass shatters) 690 00:30:22,454 --> 00:30:24,156 (firetruck horn blaring) 691 00:30:36,969 --> 00:30:40,172 Judd, Marjan, half-inch line. 692 00:30:40,272 --> 00:30:41,473 Driver's still trapped in the truck. 693 00:30:41,573 --> 00:30:43,609 We tried to pull him out but it got too hot. 694 00:30:43,642 --> 00:30:46,312 Paul, Mateo, get the masks, you're going for the driver. 695 00:30:46,412 --> 00:30:48,447 We heard the whole thing started with road rage. 696 00:30:48,480 --> 00:30:50,482 We heard screaming until a minute ago and then it stopped. 697 00:30:50,582 --> 00:30:51,783 TOMMY: What about the folks in the other vehicles? 698 00:30:51,817 --> 00:30:53,519 A few minor injuries, bumps and bruises. 699 00:30:53,619 --> 00:30:55,021 Nothing serious. 700 00:30:55,121 --> 00:30:56,989 Get ready for a critical burn. 701 00:30:57,089 --> 00:30:58,490 TK, prep the O2 and the EZ iO. 702 00:30:58,590 --> 00:30:59,691 - Yeah, Cap. - I'll get sterile gauze and water. 703 00:30:59,791 --> 00:31:01,093 Alright, and get your trauma shears. 704 00:31:01,160 --> 00:31:02,828 - You're gonna need 'em. - Copy. 705 00:31:04,964 --> 00:31:06,465 Hey. 706 00:31:06,498 --> 00:31:07,967 Hey! 707 00:31:08,000 --> 00:31:10,436 Hey, we need to help over here! 708 00:31:11,837 --> 00:31:13,172 OWEN: Al? 709 00:31:13,205 --> 00:31:14,606 You better not have been a part of this. 710 00:31:14,673 --> 00:31:15,507 AL: No, no. 711 00:31:15,541 --> 00:31:17,043 We were on our way to therapy. 712 00:31:17,143 --> 00:31:19,178 And this maniac started waving a gun 713 00:31:19,278 --> 00:31:20,379 and tried to drive us off the road. 714 00:31:20,479 --> 00:31:21,313 We didn't do anything. 715 00:31:21,347 --> 00:31:22,681 Witnesses all back that up. 716 00:31:22,714 --> 00:31:24,850 Will you please help my wife and boy. 717 00:31:24,883 --> 00:31:27,153 They need medical attention. My wife, she cut her forehead 718 00:31:27,186 --> 00:31:28,687 and I think Brian broke his wrist. 719 00:31:28,720 --> 00:31:30,356 Alright, Al, I need you to listen to me. 720 00:31:30,456 --> 00:31:32,024 There are more ambulances on the way, alright? 721 00:31:32,058 --> 00:31:33,792 But right now, my crew's priority 722 00:31:33,859 --> 00:31:34,893 is the man in that truck. 723 00:31:34,994 --> 00:31:36,495 Wait, wait. 724 00:31:36,528 --> 00:31:38,530 You mean the guy who tried to kill my family? 725 00:31:38,564 --> 00:31:40,732 I know you're upset. I don't blame you but I need to step back, okay? 726 00:31:40,832 --> 00:31:42,368 I'll get you help as soon as I can get there. 727 00:31:42,401 --> 00:31:44,236 We're gonna need another line on this. 728 00:31:52,911 --> 00:31:54,546 Alright, guys, get in there. 729 00:31:54,646 --> 00:31:57,984 ♪ 730 00:32:06,725 --> 00:32:08,360 TOMMY: Thanks, guys. We'll take it from here. 731 00:32:08,394 --> 00:32:10,429 Nancy, start cutting his clothes off of him. 732 00:32:10,529 --> 00:32:11,897 TK, get him on a LIFEPAK. 733 00:32:11,998 --> 00:32:12,999 Start a line. 734 00:32:13,065 --> 00:32:14,400 Bolus one liter of LR. 735 00:32:14,433 --> 00:32:16,235 - TK: Copy. - TOMMY: Alright, airway seems clear. 736 00:32:16,268 --> 00:32:18,070 He sucked back a lot of that smoke. 737 00:32:18,104 --> 00:32:19,171 Nancy, how's he looking? 738 00:32:19,238 --> 00:32:20,839 I'm seeing a few third-degree burns, 739 00:32:20,906 --> 00:32:22,708 but it's looking like his clothes got the brunt of it. 740 00:32:22,741 --> 00:32:23,909 Alright, TK, how about his vitals? 741 00:32:24,010 --> 00:32:25,111 Not good, Cap. 742 00:32:25,211 --> 00:32:26,578 I think he's going into respiratory arrest. 743 00:32:26,678 --> 00:32:28,080 - Pulse is thready. - (steady beeping) 744 00:32:28,114 --> 00:32:29,448 He's going into cardiac arrest, Cap. 745 00:32:29,548 --> 00:32:30,916 Alright, pushing epi. 746 00:32:32,451 --> 00:32:33,919 Nancy, start compressions. 747 00:32:40,759 --> 00:32:41,793 Come on, dude. 748 00:32:44,263 --> 00:32:46,098 TK: Hey, I got a pulse. 749 00:32:46,132 --> 00:32:48,567 - (monitor beeping) - (gasps) 750 00:32:48,600 --> 00:32:50,536 Wha... What the hell happened to me? 751 00:32:50,602 --> 00:32:52,604 Sir, you were in an accident. 752 00:32:52,638 --> 00:32:55,941 But you're lucky today because you're gonna be okay. 753 00:32:55,974 --> 00:32:57,443 Nancy, get him on oxygen. 754 00:32:57,543 --> 00:32:59,778 - Great save, EMS. - You too, Fire. 755 00:33:00,812 --> 00:33:01,780 Nice and easy. 756 00:33:01,880 --> 00:33:02,881 TK: Alright. 757 00:33:02,948 --> 00:33:03,949 Watch your step. 758 00:33:08,154 --> 00:33:09,655 Hey, hey, be careful. It's hot. 759 00:33:09,755 --> 00:33:12,558 That guy and his family said this guy had a gun. 760 00:33:12,624 --> 00:33:14,093 But I don't see anything. 761 00:33:16,128 --> 00:33:18,330 (Al breathing heavily) 762 00:33:30,476 --> 00:33:32,844 MATEO: Hey. It's Al, right? 763 00:33:32,944 --> 00:33:36,148 I recognize you from the drive-thru and the gym. 764 00:33:36,248 --> 00:33:37,916 Well, I recognize you too, 765 00:33:37,983 --> 00:33:40,986 but, uh, I-I don't recall your name, son. 766 00:33:41,019 --> 00:33:42,088 It's Mateo. 767 00:33:47,426 --> 00:33:50,496 So, um, tell me, is... 768 00:33:50,529 --> 00:33:52,030 is this guy gonna make it? 769 00:33:52,131 --> 00:33:53,332 (sighs) Yep. 770 00:33:53,365 --> 00:33:55,000 Looks like he's gonna pull through. 771 00:33:57,936 --> 00:33:59,004 Okey-dokey then. 772 00:34:01,140 --> 00:34:03,509 (tense music playing) 773 00:34:05,211 --> 00:34:06,545 Al! 774 00:34:09,615 --> 00:34:12,151 - Gun! - (gunshots) 775 00:34:17,989 --> 00:34:20,459 (muffled): Nancy! TK! 776 00:34:20,526 --> 00:34:21,860 Are you hit? 777 00:34:21,960 --> 00:34:23,795 No. Just the patient. 778 00:34:25,197 --> 00:34:27,399 (flatline) 779 00:34:30,669 --> 00:34:33,572 - Why? - He hurt my family. 780 00:34:39,211 --> 00:34:41,079 (heavy breathing) 781 00:34:49,155 --> 00:34:50,922 (beeping) 782 00:34:56,562 --> 00:34:59,831 (somber music playing) 783 00:35:10,509 --> 00:35:14,780 ♪ 784 00:36:13,339 --> 00:36:15,641 Hey. So, um... 785 00:36:15,741 --> 00:36:17,443 I know there's not a lot I could say 786 00:36:17,476 --> 00:36:19,245 about what happened out there tonight. Um... 787 00:36:21,280 --> 00:36:22,648 It shouldn't have happened. 788 00:36:23,815 --> 00:36:25,150 But it's nobody's fault. 789 00:36:26,485 --> 00:36:29,087 Except the one person who's responsible. 790 00:36:29,154 --> 00:36:31,790 So I don't want anybody leaving this house 791 00:36:32,491 --> 00:36:33,692 thinking about was there 792 00:36:33,792 --> 00:36:36,094 something more that you could have done. 793 00:36:37,028 --> 00:36:38,129 'Cause there wasn't. 794 00:36:39,097 --> 00:36:40,165 Alright? 795 00:36:40,198 --> 00:36:40,999 I know some of you are gonna 796 00:36:41,032 --> 00:36:44,035 play it around in your mind anyway, 797 00:36:44,135 --> 00:36:46,538 so I would advise you... 798 00:36:47,339 --> 00:36:48,607 resist. 799 00:36:50,876 --> 00:36:54,846 I'm incredibly proud of how you all behaved in the field today. 800 00:36:55,381 --> 00:36:56,848 All of you. 801 00:36:58,116 --> 00:36:59,150 It was admirable, 802 00:37:00,218 --> 00:37:01,687 as it always is with this team. 803 00:37:04,856 --> 00:37:06,892 ♪ 804 00:37:16,034 --> 00:37:17,303 Oh. My-my bad. 805 00:37:17,369 --> 00:37:18,837 I wasn't paying attention. 806 00:37:18,870 --> 00:37:20,672 Oh, it's alright, neither was I. 807 00:37:21,540 --> 00:37:23,008 Hey, uh... 808 00:37:23,875 --> 00:37:25,143 How are you holding up? 809 00:37:26,412 --> 00:37:28,380 I'm alright. 810 00:37:28,414 --> 00:37:29,648 My right ear won't stop ringing, 811 00:37:29,715 --> 00:37:32,418 but Cap says it should pass soon, so... 812 00:37:32,518 --> 00:37:34,353 MATEO: Oh, that's great. 813 00:37:34,386 --> 00:37:36,187 That it's gonna pass. Um... 814 00:37:36,221 --> 00:37:37,255 It's good. 815 00:37:40,058 --> 00:37:41,092 Nancy? 816 00:37:41,993 --> 00:37:43,028 Yeah. 817 00:37:45,163 --> 00:37:46,197 How are you, really? 818 00:37:48,033 --> 00:37:52,070 I keep thinking about that patient. 819 00:37:52,103 --> 00:37:55,407 He looked right at me when he died, like I let him down. 820 00:37:55,507 --> 00:37:58,243 I was the one that was making small talk with the shooter. 821 00:38:01,079 --> 00:38:03,782 I didn't even know that he had a gun in his hand the whole time. 822 00:38:05,617 --> 00:38:08,720 - I'm so stupid. - It's not on you. 823 00:38:08,754 --> 00:38:10,288 It's not on any of us. 824 00:38:11,423 --> 00:38:12,691 I know. 825 00:38:16,194 --> 00:38:17,363 Uh, Nancy? 826 00:38:18,964 --> 00:38:20,031 Yeah. 827 00:38:22,634 --> 00:38:24,269 Do you wanna get coffee? 828 00:38:26,438 --> 00:38:28,774 Yeah. I do. 829 00:38:30,942 --> 00:38:31,943 Good. 830 00:38:35,781 --> 00:38:37,783 - (girls giggling) - (Julius talking indistinctly) 831 00:38:38,750 --> 00:38:39,951 (Julius laughs) 832 00:38:41,052 --> 00:38:43,622 JULIUS: Oh, good times. Good times. 833 00:38:43,655 --> 00:38:44,923 (girls giggling) 834 00:38:44,956 --> 00:38:49,294 I got up on the stage just shucking and jiving. 835 00:38:49,327 --> 00:38:52,431 I felt like I was gonna puke. 836 00:38:52,464 --> 00:38:53,765 But you don't get nervous? 837 00:38:53,799 --> 00:38:56,301 No. No, no, no. Not anymore. 838 00:38:56,402 --> 00:39:00,406 But this was my first open mike, so I was more than nervous. 839 00:39:00,472 --> 00:39:02,774 I was petrified. 840 00:39:02,808 --> 00:39:04,743 If I hadn't been frozen in that spot in terror, 841 00:39:04,810 --> 00:39:06,077 I would have ran away. 842 00:39:07,312 --> 00:39:09,347 But you didn't. 843 00:39:09,448 --> 00:39:10,682 I couldn't. 844 00:39:10,782 --> 00:39:12,818 Because I had to save your dad. 845 00:39:12,851 --> 00:39:13,785 IZZY: Save him? 846 00:39:13,819 --> 00:39:15,921 JULIUS: Yes, ma'am. 847 00:39:15,987 --> 00:39:18,156 Because I refused to go up, 848 00:39:18,256 --> 00:39:20,158 he gets up himself, 849 00:39:20,258 --> 00:39:22,360 takes the mike, cool as you like, 850 00:39:22,461 --> 00:39:25,864 and starts singing "Lean on Me," a cappella. 851 00:39:25,964 --> 00:39:27,332 People just stopped what they're doing. 852 00:39:27,365 --> 00:39:29,501 They couldn't believe what they were hearing. 853 00:39:29,535 --> 00:39:31,437 I didn't know our dad could sing. 854 00:39:31,503 --> 00:39:33,171 JULIUS: Oh, no, he couldn't. 855 00:39:33,204 --> 00:39:34,673 He was terrible. 856 00:39:34,773 --> 00:39:38,176 Like cats screaming in an alley terrible. 857 00:39:38,276 --> 00:39:39,377 (laughs) 858 00:39:39,478 --> 00:39:43,181 The whole place was booing and hissing and... 859 00:39:44,516 --> 00:39:46,051 He just gets louder and louder. 860 00:39:46,151 --> 00:39:49,488 And finally, he calls me on the stage and asks me 861 00:39:49,521 --> 00:39:50,956 to help him on the piano. 862 00:39:51,022 --> 00:39:55,561 So I run up on the stage, start to play, to sing. 863 00:39:55,661 --> 00:39:59,698 And before you know it, the place starts going crazy. 864 00:39:59,731 --> 00:40:02,033 Your dad set the bar so low for me, 865 00:40:02,133 --> 00:40:04,870 it was impossible to fail. 866 00:40:04,903 --> 00:40:06,838 That's so funny. 867 00:40:06,872 --> 00:40:09,575 Our mom never told us that story. 868 00:40:09,675 --> 00:40:11,209 Because she probably never heard it. 869 00:40:12,343 --> 00:40:15,647 Okay, chicas, time to go to sleep now. 870 00:40:15,714 --> 00:40:17,749 (sighs deeply) 871 00:40:17,849 --> 00:40:22,387 Maybe you can see him in your dreams. 872 00:40:22,420 --> 00:40:23,889 Do you? 873 00:40:25,691 --> 00:40:27,392 (clicks tongue) All the time. 874 00:40:30,228 --> 00:40:31,763 Night-night. 875 00:40:31,863 --> 00:40:33,699 IZZY: Good night, Uncle Julius. 876 00:40:33,732 --> 00:40:35,000 I love you. 877 00:40:36,535 --> 00:40:37,903 JULIUS: I love you too. 878 00:40:39,871 --> 00:40:41,072 Sleep tight. 879 00:40:57,589 --> 00:40:59,057 Hey. 880 00:40:59,090 --> 00:41:00,458 I didn't hear you come in. 881 00:41:00,559 --> 00:41:03,595 Treading softly is an underrated mom skill. 882 00:41:04,863 --> 00:41:08,266 As if you weren't intimidating enough. 883 00:41:08,366 --> 00:41:09,735 (Julius chuckles) 884 00:41:09,768 --> 00:41:13,572 To be honest, I thought I was gonna walk into a disaster, 885 00:41:13,605 --> 00:41:17,275 but, um, the place is immaculate. 886 00:41:17,308 --> 00:41:19,778 Thanks for letting me have this time with them, Tom. 887 00:41:19,811 --> 00:41:21,446 They love their Uncle Julius. 888 00:41:22,948 --> 00:41:25,651 And you're right, I-I did not know that story. 889 00:41:25,751 --> 00:41:28,386 Boy, it sounds just like him. 890 00:41:28,453 --> 00:41:31,389 Well, I'm sure you have a few stories of your own. 891 00:41:32,624 --> 00:41:33,959 Not nearly enough. 892 00:41:38,229 --> 00:41:41,332 Tom, about what happened before-- 893 00:41:41,432 --> 00:41:42,934 Except it didn't. 894 00:41:43,969 --> 00:41:46,071 And it will never happen again. 895 00:41:46,137 --> 00:41:49,107 No, most assuredly not. 896 00:41:51,176 --> 00:41:55,280 I'll call my Uber and I'll be outside. 897 00:41:57,415 --> 00:41:58,984 Or you can stay. 898 00:42:02,520 --> 00:42:03,589 We have a guest room. 899 00:42:05,323 --> 00:42:08,326 You can come and go as you like for as long as you're in town. 900 00:42:08,359 --> 00:42:12,463 You can see your nieces as much as you want. 901 00:42:12,497 --> 00:42:14,700 And maybe... 902 00:42:14,800 --> 00:42:17,603 maybe you can share a few more stories. 903 00:42:19,304 --> 00:42:22,507 Are you sure that's what you want? 904 00:42:22,540 --> 00:42:25,476 I was sure the minute I walked in here and I heard them laughing. 905 00:42:26,645 --> 00:42:28,880 It would be lovely 906 00:42:28,980 --> 00:42:32,383 having Charles' whole family under one roof. 907 00:42:32,483 --> 00:42:33,852 Yes. 908 00:42:33,885 --> 00:42:35,286 I want that. 909 00:42:38,156 --> 00:42:40,025 And I'm pretty sure he would too. 910 00:42:41,359 --> 00:42:42,360 Yeah. 911 00:42:44,696 --> 00:42:45,897 Me too. 912 00:42:49,801 --> 00:42:53,304 ♪ 913 00:42:55,306 --> 00:42:58,043 Thanks for seeing me. I know it's been a while. 914 00:42:58,143 --> 00:42:59,377 DR. PATT: It has. 915 00:43:00,879 --> 00:43:02,648 What's going on, Owen? 916 00:43:05,583 --> 00:43:07,018 Rage. 917 00:43:08,754 --> 00:43:10,021 I have rage. 918 00:43:47,726 --> 00:43:49,761 Captioned by Point.360 919 00:43:51,930 --> 00:43:54,733 Don't miss a thrilling all new one Lone Star. 920 00:43:54,733 --> 00:43:56,534 Mondays on Fox.