1 00:00:01,269 --> 00:00:04,738 I may not be able to fix things, but I am going to try. 2 00:00:04,772 --> 00:00:06,907 ANNOUNCER: "9-1-1: Lone Star" all new Mondays. 3 00:00:06,974 --> 00:00:08,142 9-1-1, what is your emergency? 4 00:00:08,276 --> 00:00:09,610 ANNOUNCER: And watch other Fox Shows, 5 00:00:09,743 --> 00:00:13,681 like "Monarch," "Cleaning Lady," and "The Resident" on Fox. 6 00:00:13,781 --> 00:00:15,949 [dramatic music] 7 00:00:17,918 --> 00:00:19,987 CARLOS: According to witnesses, the sports car was doing 8 00:00:20,088 --> 00:00:21,455 in excess of 120 and lost control. 9 00:00:21,489 --> 00:00:23,691 It's a miracle no one else got hurt. 10 00:00:23,791 --> 00:00:25,159 - He was ejected? - Yeah. 11 00:00:26,794 --> 00:00:28,462 CARLOS: Carjacker on a joyride. 12 00:00:29,163 --> 00:00:30,464 Not much joy there. 13 00:00:30,531 --> 00:00:32,833 We ain't seeing no signs of life, Cap. 14 00:00:32,933 --> 00:00:34,202 Yeah, let's check him anyway. 15 00:00:34,302 --> 00:00:35,636 You think you can get to him from up there? 16 00:00:35,669 --> 00:00:38,139 It'd be easier to just run a ladder from down there. 17 00:00:38,206 --> 00:00:39,473 Alright, let's do it. 18 00:00:41,509 --> 00:00:44,312 Hey, and, Paul, let's find a way to cover him up. 19 00:00:44,378 --> 00:00:46,647 Carjacker or not, his parents don't need to see him 20 00:00:46,680 --> 00:00:47,881 on the evening news like this. 21 00:00:47,981 --> 00:00:49,283 PAUL (over radio): Copy that, Cap. 22 00:00:50,151 --> 00:00:51,519 Mateo, you're on guide wires. 23 00:00:51,619 --> 00:00:53,287 Captain, we ready with the escort? 24 00:00:53,321 --> 00:00:54,522 We'll be prepped and ready with the gurney. 25 00:00:54,622 --> 00:00:56,357 (siren chirping) 26 00:00:58,659 --> 00:00:59,827 Oh, great. 27 00:00:59,893 --> 00:01:01,229 O'Brien. 28 00:01:03,131 --> 00:01:05,366 - He got a problem with you? - Me? No. 29 00:01:05,466 --> 00:01:08,169 Pretty sure he doesn't even know who I am. 30 00:01:08,236 --> 00:01:10,671 He, uh, he's not a big fan of firefighters. 31 00:01:13,641 --> 00:01:15,075 (siren chirps) 32 00:01:18,011 --> 00:01:19,547 O'BRIEN: Who's in charge? 33 00:01:21,749 --> 00:01:23,083 That would be me. 34 00:01:26,187 --> 00:01:27,821 Can I help you, officer? 35 00:01:27,855 --> 00:01:29,657 Sergeant. O'Brien. 36 00:01:29,690 --> 00:01:31,225 Captain. Strand. 37 00:01:31,325 --> 00:01:33,694 Oh, you're the 126. 38 00:01:33,761 --> 00:01:36,830 Oh, you've been in the news a lot lately, Captain. 39 00:01:36,864 --> 00:01:38,732 You, uh, you tell 'em where to go 40 00:01:38,832 --> 00:01:41,369 or you just bring 'em along with you these days? 41 00:01:41,402 --> 00:01:43,171 - We have a problem here? - You need to move your truck. 42 00:01:43,204 --> 00:01:44,538 Move my truck? 43 00:01:45,839 --> 00:01:47,007 Yeah, the big red shiny one. 44 00:01:47,040 --> 00:01:48,376 I need you to move it. 45 00:01:48,442 --> 00:01:50,077 Yeah, we're kinda in the middle of something. 46 00:01:50,178 --> 00:01:53,214 Yeah, the road. 47 00:01:53,281 --> 00:01:55,048 You've got the entire artery shut down 48 00:01:55,082 --> 00:01:56,850 with traffic backed up for over two miles. 49 00:01:56,884 --> 00:01:59,187 Why don't you take your truck and move it to the side? 50 00:01:59,220 --> 00:02:02,089 And you can be special right over there. 51 00:02:04,292 --> 00:02:06,126 I will move my truck... 52 00:02:06,894 --> 00:02:08,296 when we're done here. 53 00:02:08,396 --> 00:02:10,231 And not a minute before. 54 00:02:13,567 --> 00:02:18,939 You are in violation of Section 546.007B. 55 00:02:19,039 --> 00:02:21,575 Nuisance obstruction on a thoroughfare. 56 00:02:21,609 --> 00:02:24,712 You've got 30 days to pay the fine or contest it. 57 00:02:25,446 --> 00:02:26,747 Sign here. 58 00:02:27,981 --> 00:02:30,451 (indistinct radio chatter) 59 00:02:30,551 --> 00:02:32,119 Owen. 60 00:02:39,827 --> 00:02:41,295 You have a great day. 61 00:02:43,096 --> 00:02:44,665 Hey, officer? 62 00:02:47,100 --> 00:02:48,802 - (rips ticket) - You have a great day too. 63 00:02:52,773 --> 00:02:54,308 (applause) 64 00:02:56,109 --> 00:02:57,278 WOMAN: Whoo! 65 00:02:58,178 --> 00:02:59,780 Let's get back to work. 66 00:03:02,182 --> 00:03:03,617 This is gonna be great. 67 00:03:03,684 --> 00:03:07,087 It's just... this is gonna work out really well. 68 00:03:07,120 --> 00:03:10,358 (theme music plays) 69 00:03:13,193 --> 00:03:14,962 - Good morning, Bree. - Hey, Grace. 70 00:03:15,028 --> 00:03:16,129 You want a cup? 71 00:03:16,163 --> 00:03:17,465 Yes, please. 72 00:03:17,498 --> 00:03:19,267 - How was the weekend? - GRACE: Hmm... 73 00:03:19,300 --> 00:03:21,469 Is it bad I'm thanking God it's Monday? 74 00:03:21,535 --> 00:03:24,037 - (Bree gasps) Uh-oh. - (both laugh) 75 00:03:24,137 --> 00:03:25,673 Well, Miss Charlie, she cut her first tooth, 76 00:03:25,773 --> 00:03:28,509 so, you know, there wasn't a whole lot of peace 77 00:03:28,609 --> 00:03:30,378 - in the Ryder valley. - Ooh! 78 00:03:30,478 --> 00:03:32,546 Well, for the next eight hours 79 00:03:32,646 --> 00:03:34,715 all you have to worry about are other people's problems, 80 00:03:34,815 --> 00:03:36,350 so you can relax. 81 00:03:36,450 --> 00:03:38,352 She looks at me with this look... 82 00:03:38,452 --> 00:03:40,187 - Aw! - (chuckles) 83 00:03:40,288 --> 00:03:41,955 It almost makes me wanna run home 84 00:03:41,989 --> 00:03:43,557 to the little monster now. 85 00:03:44,458 --> 00:03:46,226 - I said almost. - Mm-hmm. 86 00:03:46,327 --> 00:03:48,829 - You have a good one, Bree. - You too, Grace. 87 00:03:48,896 --> 00:03:51,164 (phones ringing) 88 00:03:51,198 --> 00:03:52,900 (crunching) 89 00:04:01,875 --> 00:04:03,744 Uh, excuse me? 90 00:04:05,012 --> 00:04:06,414 - Yeah. - GRACE: Hey. 91 00:04:06,514 --> 00:04:09,517 So this is actually my seat. 92 00:04:10,017 --> 00:04:11,218 Uh... 93 00:04:11,319 --> 00:04:13,354 I wasn't aware we were assigned stations. 94 00:04:13,421 --> 00:04:16,524 Well, I guess technically speaking we're not, 95 00:04:16,590 --> 00:04:18,158 but I've been working at this desk 96 00:04:18,191 --> 00:04:19,360 for over six years now. 97 00:04:19,427 --> 00:04:22,496 Really? 'Cause I've been sitting here for nine. 98 00:04:22,530 --> 00:04:24,565 SARA: Grace, have you met Dave from graveyard? 99 00:04:24,665 --> 00:04:26,367 He'll be filling in on day shift 100 00:04:26,434 --> 00:04:28,702 until Alice gets back from her knee surgery. 101 00:04:28,736 --> 00:04:31,505 Dave Sheffield, this is Grace Ryder. 102 00:04:32,540 --> 00:04:35,042 Amazing Grace! I've heard the tales! 103 00:04:35,075 --> 00:04:36,710 It's great to put a face to the name. 104 00:04:36,777 --> 00:04:38,679 Nice to meet you, Dave. 105 00:04:38,712 --> 00:04:42,383 Uh, what, so nine years at this desk? 106 00:04:42,416 --> 00:04:44,418 Five nights a week. 107 00:04:44,518 --> 00:04:45,285 Oh. 108 00:04:46,053 --> 00:04:48,556 Listen, I can move stations if you want. 109 00:04:48,556 --> 00:04:50,458 I don't wanna muscle in on anyone else's turf. 110 00:04:50,558 --> 00:04:52,726 GRACE: No, it's okay. I see you've, um... 111 00:04:52,760 --> 00:04:55,529 you've already set up your dolls. 112 00:04:55,563 --> 00:04:57,064 I just like my space to feel lived in. 113 00:04:57,130 --> 00:05:00,734 Okay, well, you are certainly livin' in it, aren't you? 114 00:05:00,801 --> 00:05:02,370 SARA: Station 13's open. 115 00:05:05,573 --> 00:05:06,740 Uh-huh. 116 00:05:07,975 --> 00:05:09,710 Okay. 117 00:05:09,743 --> 00:05:11,579 - Thank you, Sara. - SARA: Mm-hmm. 118 00:05:11,645 --> 00:05:12,746 It's nice to meet you, Dave. 119 00:05:12,780 --> 00:05:15,916 You too. Amazing Grace! How about that? 120 00:05:20,888 --> 00:05:22,289 (clears throat) 121 00:05:25,258 --> 00:05:26,660 MATEO: For the win! 122 00:05:26,760 --> 00:05:28,996 - Let's go! - That is lucky trash. 123 00:05:29,096 --> 00:05:30,798 (playful chatter) 124 00:05:30,898 --> 00:05:32,265 - Hey, guys. - PAUL: What's up, Carlos? 125 00:05:32,332 --> 00:05:34,568 Hi, babe. Perfect timing. You want next? 126 00:05:34,602 --> 00:05:36,303 No, I'm in the middle of a shift. 127 00:05:36,404 --> 00:05:37,738 So are we. 128 00:05:39,940 --> 00:05:41,509 Hey. What's going on? 129 00:05:43,611 --> 00:05:45,112 I take it you guys didn't see it yet. 130 00:05:45,145 --> 00:05:46,346 See what? 131 00:05:46,447 --> 00:05:48,749 (tense music) 132 00:05:52,753 --> 00:05:55,523 NEWSCASTER (over phone): A local fire captain went viral today 133 00:05:55,623 --> 00:05:57,825 when he did what many commuters could only dream of. 134 00:05:57,925 --> 00:05:59,793 He ripped up a police officer's ticket... 135 00:05:59,827 --> 00:06:01,194 Bam! I like that. 136 00:06:01,294 --> 00:06:03,330 Yeah, Cap smoked him good. 137 00:06:03,431 --> 00:06:05,499 You guys, th-this isn't funny. 138 00:06:05,599 --> 00:06:06,634 No, it's hilarious. 139 00:06:06,667 --> 00:06:08,335 No, guys, it's kinda not. 140 00:06:08,436 --> 00:06:10,003 I mean, it's worse in New York, 141 00:06:10,103 --> 00:06:11,304 but it's sorta the same all over. 142 00:06:11,371 --> 00:06:12,473 What are you talkin' about? 143 00:06:12,506 --> 00:06:14,708 JUDD: He's talkin' about red versus blue. 144 00:06:14,808 --> 00:06:16,810 Hell of a lot of police don't like us. 145 00:06:16,877 --> 00:06:20,347 It's a, it's a real rivalry thing. 146 00:06:20,448 --> 00:06:21,815 It's just, they're just jealous. 147 00:06:21,849 --> 00:06:24,518 Well, I'm not sure if that's the right word. 148 00:06:24,618 --> 00:06:25,886 PAUL: Oh, no. That is the right word. 149 00:06:25,986 --> 00:06:27,521 I mean, it's like that in Chicago too. 150 00:06:27,621 --> 00:06:29,189 Nobody's happy to see the cops comin', 151 00:06:29,289 --> 00:06:30,658 but they cheer when we turn up. 152 00:06:30,724 --> 00:06:33,494 Look, I know how hard you guys work, 153 00:06:33,527 --> 00:06:35,663 but to a lot of cops, you guys seem a little... 154 00:06:36,797 --> 00:06:37,631 lazy. 155 00:06:37,665 --> 00:06:38,699 - Lazy? - Excuse me. 156 00:06:38,799 --> 00:06:40,668 - (overlapping chatter) - (scoffs) 157 00:06:40,734 --> 00:06:41,735 Right. 158 00:06:41,835 --> 00:06:43,504 Okay, okay, okay, okay. You guys... 159 00:06:43,537 --> 00:06:44,872 Well, you know, to an outsider, 160 00:06:44,972 --> 00:06:47,508 it might seem that you guys spend a lot of your time... 161 00:06:48,509 --> 00:06:51,679 sleeping, cooking, playing games, 162 00:06:51,745 --> 00:06:54,548 maybe sliding down a pole every once in a while. 163 00:06:54,648 --> 00:06:56,316 - Okay, that's ridiculous. - I am offended. 164 00:06:56,349 --> 00:06:57,685 We do not even have a pole. 165 00:06:57,718 --> 00:06:59,086 - We should get one though. - JUDD: Oh, hey, hey, hey. 166 00:06:59,186 --> 00:07:01,354 Cap said he was thinkin' about getting us a nice slide though. 167 00:07:01,421 --> 00:07:02,590 A slide? No way! 168 00:07:02,690 --> 00:07:03,924 Ah, see, Cap is the GOAT. That's awesome. 169 00:07:04,024 --> 00:07:06,259 - MARJAN: That is awesome. - I'm just saying... 170 00:07:06,359 --> 00:07:08,862 Captain poked a bear today. 171 00:07:08,929 --> 00:07:10,531 O'Brien's gonna have it out for all of you, 172 00:07:10,598 --> 00:07:15,035 so just... be careful. 173 00:07:15,068 --> 00:07:17,437 - MARJAN: Big scary bear. - MATEO: Where's your ticket? 174 00:07:17,538 --> 00:07:18,939 - You want a ticket? - MARJAN: Big scary bear. 175 00:07:19,039 --> 00:07:20,273 (overlapping chatter) 176 00:07:20,373 --> 00:07:22,543 I don't know about you, but I am starving. 177 00:07:22,576 --> 00:07:23,711 Oh, you're starving. 178 00:07:23,744 --> 00:07:25,746 I'm in the middle of an intermittent fast. 179 00:07:25,846 --> 00:07:28,181 All I'm allowed, apple cider vinegar. 180 00:07:28,215 --> 00:07:30,383 DAVE: You know the secret to getting through a good fast, don't you? 181 00:07:30,450 --> 00:07:32,185 JOEL: No, what? 182 00:07:32,219 --> 00:07:33,721 Eat a little something. 183 00:07:35,589 --> 00:07:38,592 Now I know I put potato salad in this fridge. 184 00:07:38,692 --> 00:07:40,427 Guys, have y'all seen... 185 00:07:42,930 --> 00:07:44,097 Is this yours? 186 00:07:46,099 --> 00:07:47,367 It's fine. 187 00:07:47,400 --> 00:07:48,569 DAVE (mouthful): I'm so sorry. 188 00:07:48,636 --> 00:07:49,737 It didn't have a name on it 189 00:07:49,770 --> 00:07:50,971 and I thought it was community 190 00:07:51,071 --> 00:07:52,773 'cause that's the way that we roll in graveyard. 191 00:07:52,873 --> 00:07:54,241 Don't worry about it. It's all good. It's okay. 192 00:07:54,307 --> 00:07:56,076 No. No, no, no. Here you go. 193 00:07:57,077 --> 00:07:58,445 I only took two bites. 194 00:07:58,546 --> 00:07:59,580 Three bites. 195 00:07:59,647 --> 00:08:01,281 Dave, it's really okay. 196 00:08:01,381 --> 00:08:03,083 You enjoy what's left. 197 00:08:03,150 --> 00:08:06,887 Oh, I'd feel terrible if this wasn't so tasty. 198 00:08:06,920 --> 00:08:09,056 I will say, though, you're quite the little cook. 199 00:08:12,560 --> 00:08:14,227 My husband made that actually. 200 00:08:14,261 --> 00:08:16,630 And, uh, for the record, not so little. 201 00:08:19,633 --> 00:08:21,101 (scoffs) Lazy? 202 00:08:21,168 --> 00:08:23,003 I'd like to see your average police officer 203 00:08:23,103 --> 00:08:25,606 run an inch-and-a-half up 35 flights of stairs. 204 00:08:25,639 --> 00:08:28,108 How could they? Their hands are filled with donuts. 205 00:08:28,141 --> 00:08:29,509 - Ha! - Hey. 206 00:08:29,610 --> 00:08:31,444 Alright. Just... 207 00:08:31,511 --> 00:08:33,581 Look, let's not, let's not overheat this 208 00:08:33,614 --> 00:08:35,448 whole rivalry thing, right? 209 00:08:35,515 --> 00:08:37,618 They're first responders just like us. 210 00:08:37,685 --> 00:08:39,486 At the end of the day, we're on the same team. 211 00:08:39,587 --> 00:08:40,688 Yeah, but that doesn't mean 212 00:08:40,788 --> 00:08:42,489 they're not babies who whine and cry 213 00:08:42,590 --> 00:08:44,825 every time they don't get what they want. 214 00:08:44,925 --> 00:08:46,860 - MATEO: Whoa, whoa, whoa! - JUDD: Oh! Hey! 215 00:08:46,960 --> 00:08:48,962 - MARJAN: What? - MATEO: Yo! Is that our truck? 216 00:08:50,363 --> 00:08:52,465 - What the hell? - What are you doing? 217 00:08:52,499 --> 00:08:54,635 You parked in a fire lane. 218 00:08:54,668 --> 00:08:56,103 It's a fire truck. 219 00:08:56,136 --> 00:08:57,504 Oh, well... 220 00:08:58,338 --> 00:09:00,373 Where's the fire? 221 00:09:00,473 --> 00:09:03,176 Transportation code: 545.302. 222 00:09:03,276 --> 00:09:05,846 An operator may not stop, stand or park their vehicle 223 00:09:05,946 --> 00:09:07,715 within 30 feet of a public entrance, 224 00:09:07,815 --> 00:09:09,617 driveway, or safety zone. 225 00:09:09,650 --> 00:09:12,485 Once the fine has been paid... 226 00:09:12,552 --> 00:09:14,988 you may retrieve your vehicle from the impound. 227 00:09:18,726 --> 00:09:20,994 You all have a great day. 228 00:09:24,331 --> 00:09:25,966 (motorcycle engine starts) 229 00:09:31,504 --> 00:09:32,806 Uber? 230 00:09:38,378 --> 00:09:40,681 I'm telling ya. 231 00:09:40,748 --> 00:09:42,582 If they put a scratch on this thing... 232 00:09:42,683 --> 00:09:45,185 (truck beeping) 233 00:09:45,218 --> 00:09:47,320 Dad, remember what they taught you in anger management, 234 00:09:47,354 --> 00:09:48,521 deep centering breaths. 235 00:09:48,588 --> 00:09:49,857 - I'm not angry. - Oh, yeah? 236 00:09:49,890 --> 00:09:51,692 'Cause the veins in your neck are a little bulgy. 237 00:09:51,725 --> 00:09:52,726 No, I'm concerned. 238 00:09:52,826 --> 00:09:54,361 I'm concerned the APD 239 00:09:54,394 --> 00:09:56,229 has got a moron with a God complex, 240 00:09:56,329 --> 00:09:57,865 locking up emergency vehicles. 241 00:09:57,898 --> 00:09:58,899 TOMMY: Yeah, Owen is right. 242 00:09:58,999 --> 00:10:00,400 What if a call had come in? 243 00:10:00,500 --> 00:10:01,835 I mean, someone could have gotten hurt. 244 00:10:01,869 --> 00:10:04,071 - Or worse. - Exactly. 245 00:10:04,171 --> 00:10:05,773 Somebody needs to take this guy down a peg. 246 00:10:05,873 --> 00:10:07,440 - That's right. - Let's go, man. 247 00:10:07,540 --> 00:10:08,575 TK: Guys, please don't encourage him. 248 00:10:08,676 --> 00:10:09,743 That son of a bitch! 249 00:10:09,843 --> 00:10:11,344 What? What is it? 250 00:10:11,378 --> 00:10:13,213 Look, someone keyed the rig. Look! 251 00:10:14,347 --> 00:10:16,116 Are you kiddin' me? 252 00:10:16,216 --> 00:10:18,051 Alright. You see this? 253 00:10:18,118 --> 00:10:19,186 This is war. 254 00:10:24,457 --> 00:10:26,894 You're calling from 441 Fairview Drive. Is that correct? 255 00:10:26,960 --> 00:10:28,261 - BOY (over phone): Yes. - Okay. 256 00:10:28,361 --> 00:10:31,098 Police are on the way. Am I speaking Ron Bettencourt? 257 00:10:31,198 --> 00:10:33,033 BOY: No, that's my dad. 258 00:10:33,066 --> 00:10:34,067 I'm, I'm Duncan. 259 00:10:34,134 --> 00:10:35,736 Okay, Duncan, is your dad around? 260 00:10:35,803 --> 00:10:37,938 You can't hide from me! Where the hell are you? 261 00:10:39,439 --> 00:10:40,974 He's the one trying to kill me. 262 00:10:41,074 --> 00:10:42,209 (rattling) 263 00:10:44,812 --> 00:10:47,147 Hey, I have a minor hiding in a residence. 264 00:10:47,247 --> 00:10:49,649 He says his dad is trying to kill him. 265 00:10:49,750 --> 00:10:51,885 Okay, Duncan, listen, the police will be there soon. 266 00:10:51,919 --> 00:10:53,120 Can you tell me where you are? 267 00:10:53,220 --> 00:10:54,487 In my parents' closet. 268 00:10:54,587 --> 00:10:56,389 Does your father have a weapon? 269 00:10:56,423 --> 00:10:57,758 DUNCAN (crying): A baseball bat. 270 00:10:57,825 --> 00:10:59,459 RON (over phone): You can't hide from me! 271 00:10:59,559 --> 00:11:01,128 I was asleep. 272 00:11:01,228 --> 00:11:03,596 He pulled me out of my bed and started attacking me. 273 00:11:03,630 --> 00:11:05,766 I hit him with a lamp and I hid. 274 00:11:05,799 --> 00:11:07,434 Is there anybody else in the house? 275 00:11:07,500 --> 00:11:08,568 No. 276 00:11:08,601 --> 00:11:09,770 RON: What did you do with my son, 277 00:11:09,803 --> 00:11:10,971 you son of a bitch? 278 00:11:11,071 --> 00:11:12,439 Did he say, "What did you do with my son?" 279 00:11:12,472 --> 00:11:14,641 Duncan, was your father talking to you? 280 00:11:14,742 --> 00:11:17,677 He's acting like he doesn't know me. 281 00:11:17,778 --> 00:11:19,579 He says I broke into the house. 282 00:11:19,612 --> 00:11:21,614 - Some kind of psychosis. - I'll alert PD. 283 00:11:21,648 --> 00:11:22,816 It's a possible 5150 284 00:11:22,916 --> 00:11:24,684 - and run some background. - GRACE: Okay. 285 00:11:24,785 --> 00:11:26,787 Does your father have a history of mental illness 286 00:11:26,820 --> 00:11:28,621 or substance abuse? 287 00:11:28,688 --> 00:11:30,690 DUNCAN: No, nothing like that. 288 00:11:30,791 --> 00:11:31,959 RON: Show yourself! 289 00:11:32,025 --> 00:11:34,127 Duncan, listen, can you get out of the house? 290 00:11:34,194 --> 00:11:38,198 DUNCAN: No, I'm on the second floor and I can't get past him. 291 00:11:38,298 --> 00:11:40,433 Okay, then I need you to get to a room with a lock, 292 00:11:40,467 --> 00:11:42,169 like a bathroom. 293 00:11:42,269 --> 00:11:44,471 DUNCAN (gasping): Okay, I'll try. 294 00:11:46,173 --> 00:11:48,375 - (key clacks) - Car One-Niner-Seven. 295 00:11:48,475 --> 00:11:50,310 What's your ETA on 441 Fairview? 296 00:11:50,343 --> 00:11:52,145 OFFICER (over radio): Six minutes out. 297 00:11:53,646 --> 00:11:55,983 Hey! Where's my son? 298 00:11:56,049 --> 00:11:57,951 - DUNCAN: Dad! - (Ron shouting) 299 00:11:57,985 --> 00:11:59,853 - Open the door! - (pounding on door) 300 00:11:59,953 --> 00:12:02,622 If you aren't him, I will kill you! Open the door! 301 00:12:02,655 --> 00:12:04,191 I will break this door down! 302 00:12:04,291 --> 00:12:06,293 - (pounding on door) - Duncan? Tell me what's happening. 303 00:12:06,326 --> 00:12:07,995 RON: Open this door! Do you hear me? 304 00:12:08,028 --> 00:12:09,529 DUNCAN (crying): I'm in my parents' bathroom. 305 00:12:09,629 --> 00:12:10,831 I locked the door but-- 306 00:12:10,864 --> 00:12:13,033 - Open this door now! - Why is this happening? 307 00:12:13,133 --> 00:12:15,002 I need you to go through all those bathroom drawers 308 00:12:15,035 --> 00:12:17,004 and tell me what you see. 309 00:12:17,037 --> 00:12:19,372 - RON: Duncan, are you in there? - DUNCAN: Brushes... 310 00:12:19,472 --> 00:12:20,974 - jars of stuff, I don't know. - RON: Open the door! 311 00:12:21,008 --> 00:12:22,742 - (Ron yelling) - Scissors. 312 00:12:22,843 --> 00:12:24,344 - A curling iron, - GRACE: Okay. 313 00:12:24,411 --> 00:12:25,512 Grab the scissors. 314 00:12:25,545 --> 00:12:26,847 Why? 315 00:12:26,914 --> 00:12:28,548 Duncan, when he comes through that door, 316 00:12:28,648 --> 00:12:29,917 you're gonna need to defend yourself. 317 00:12:30,017 --> 00:12:31,384 - (doorknob rattling over phone) - RON: Open the door! 318 00:12:31,484 --> 00:12:32,485 Duncan: I can't. 319 00:12:32,519 --> 00:12:34,521 - He's my dad. - RON: Open the door! 320 00:12:34,554 --> 00:12:36,990 I know, sweetie, but he doesn't seem to know that right now 321 00:12:37,024 --> 00:12:39,026 and you may not have a choice. 322 00:12:39,059 --> 00:12:41,528 Ron Bettencourt, 48, no criminal history. 323 00:12:41,561 --> 00:12:42,830 Was he in an accident recently? 324 00:12:42,863 --> 00:12:43,897 - RON: I will kill you! - Yes. 325 00:12:43,997 --> 00:12:45,598 Last week, he and his wife 326 00:12:45,698 --> 00:12:46,900 were hit by a drunk driver. 327 00:12:47,000 --> 00:12:49,870 She was killed. Ron survived. 328 00:12:49,937 --> 00:12:52,772 Ask the kid if the dad got a TBI in the accident. 329 00:12:52,873 --> 00:12:54,441 - I'm sorry, what? - DAVE: Just trust me. 330 00:12:54,541 --> 00:12:56,376 RON: Duncan! 331 00:12:56,409 --> 00:12:57,878 - (pounding on door over phone) - Duncan! 332 00:12:57,911 --> 00:12:59,913 Duncan, was your father hurt in the car accident 333 00:13:00,013 --> 00:13:01,214 that took your mom? 334 00:13:01,248 --> 00:13:01,915 (Duncan weeping) 335 00:13:02,015 --> 00:13:04,451 Ahh! He's getting in! 336 00:13:04,551 --> 00:13:06,086 Duncan, did he get a head injury? 337 00:13:06,186 --> 00:13:08,521 Uh, yeah-yeah. A concussion, I think. 338 00:13:10,891 --> 00:13:12,625 RON: I will not lose my son, too. 339 00:13:12,725 --> 00:13:14,227 Do you hear me? Open the damn door! 340 00:13:14,294 --> 00:13:15,963 Open this door! Do you hear me? 341 00:13:16,063 --> 00:13:17,564 (rattling over phone) 342 00:13:17,597 --> 00:13:20,367 - Open this damn door now! - Dad, it's me! It's me! It's Duncan! 343 00:13:20,400 --> 00:13:22,635 Duncan, listen, I think I know what's going on, 344 00:13:22,735 --> 00:13:24,271 but I need you to get in the shower. 345 00:13:24,371 --> 00:13:26,739 It is very important that you stay out of his line of sight. 346 00:13:26,773 --> 00:13:27,774 What? 347 00:13:27,875 --> 00:13:29,209 GRACE: Sweetie, just do it now. 348 00:13:29,242 --> 00:13:30,043 Okay? The shower. 349 00:13:30,077 --> 00:13:31,811 And if there's a curtain, close it. 350 00:13:33,746 --> 00:13:35,215 RON: Open the door! 351 00:13:35,248 --> 00:13:36,783 I'm in the shower. 352 00:13:36,884 --> 00:13:38,285 You're a liar! Where is he? 353 00:13:38,385 --> 00:13:40,553 Good. And his cell, it's the 2-1-9-8 number? 354 00:13:41,488 --> 00:13:42,555 DUNCAN: Yeah. 355 00:13:42,589 --> 00:13:43,723 Where are you? Duncan? 356 00:13:43,756 --> 00:13:47,227 (cell phone ringing) 357 00:13:49,662 --> 00:13:50,763 Hello. Who's this? 358 00:13:50,830 --> 00:13:53,100 Ron? Hi, my name is Grace Ryder. 359 00:13:53,133 --> 00:13:55,168 I'm a dispatcher with Austin 9-1-1. 360 00:13:55,268 --> 00:13:57,604 I have your son Duncan on the line. Duncan? 361 00:13:57,670 --> 00:13:58,939 Say hi to your father. 362 00:13:59,006 --> 00:14:01,608 - DUNCAN (over phone): Dad? - Duncan? 363 00:14:01,641 --> 00:14:03,443 - Is that you, son? - (Duncan crying) 364 00:14:03,476 --> 00:14:05,278 Yeah, Dad, it's me. 365 00:14:05,312 --> 00:14:06,613 Where are you? 366 00:14:06,646 --> 00:14:08,348 I'm in the bathroom. 367 00:14:08,448 --> 00:14:09,616 He's got you in there? 368 00:14:09,682 --> 00:14:12,352 No! No! I'm the only one in here. 369 00:14:13,954 --> 00:14:15,322 I don't understand. 370 00:14:15,422 --> 00:14:16,423 GRACE: Mr. Bettencourt. 371 00:14:16,456 --> 00:14:17,324 I believe you're suffering 372 00:14:17,424 --> 00:14:19,626 from something called Capgras Syndrome. 373 00:14:19,659 --> 00:14:21,494 It's a condition caused by a head injury 374 00:14:21,594 --> 00:14:23,330 that affects visual recognition. 375 00:14:23,430 --> 00:14:25,632 It causes a person to believe that their loved one 376 00:14:25,665 --> 00:14:28,001 has been replaced by an impostor. 377 00:14:28,101 --> 00:14:30,137 (laughs) That... That's crazy. 378 00:14:30,203 --> 00:14:31,972 GRACE: It certainly sounds crazy, 379 00:14:32,039 --> 00:14:33,640 but it is true. 380 00:14:33,706 --> 00:14:35,308 The sound of that loved one's voice 381 00:14:35,342 --> 00:14:38,145 is the only thing that could snap them out of it. 382 00:14:38,211 --> 00:14:40,180 Um, but in order for it to work, 383 00:14:40,280 --> 00:14:42,549 they have to be completely out of their line of sight. 384 00:14:43,350 --> 00:14:44,551 RON: Oh, God. 385 00:14:46,353 --> 00:14:47,387 I nearly killed him. 386 00:14:47,487 --> 00:14:50,323 GRACE: It's okay, it's not your fault, Ron. 387 00:14:50,390 --> 00:14:52,659 But I do need you to put the bat down, okay? 388 00:14:52,692 --> 00:14:54,494 - (bat thuds) - Bat's down. 389 00:14:54,527 --> 00:14:55,996 Son, the bat's down. 390 00:14:56,563 --> 00:14:58,365 Son, it's down. 391 00:14:58,465 --> 00:15:01,068 ♪ 392 00:15:07,007 --> 00:15:08,541 Oh, you're bleeding. 393 00:15:10,510 --> 00:15:12,079 I'm s... Come here. 394 00:15:12,179 --> 00:15:13,546 I'm sorry. Come here. 395 00:15:13,646 --> 00:15:15,215 - (siren wailing) - I'm so sorry. 396 00:15:19,552 --> 00:15:23,356 Grace, please tell the cops I don't want them to arrest him. 397 00:15:23,390 --> 00:15:24,924 He's not gonna get arrested, sweetie. 398 00:15:25,025 --> 00:15:27,027 He's gonna get treated. 399 00:15:27,060 --> 00:15:29,162 Everything's gonna be okay, alright? 400 00:15:30,030 --> 00:15:32,732 DUNCAN: Thank you. 401 00:15:32,832 --> 00:15:35,202 GRACE: You're welcome, sweetheart. You're welcome. 402 00:15:38,705 --> 00:15:40,373 SARA: Good job. 403 00:15:46,946 --> 00:15:48,515 - OWEN: Guys? - What happened? Fire? 404 00:15:48,548 --> 00:15:50,383 - I didn't hear the, uh, bell. - What's going on? 405 00:15:50,450 --> 00:15:51,451 I figured it out. 406 00:15:51,551 --> 00:15:52,952 You figured what out? 407 00:15:53,053 --> 00:15:55,555 How we're going to get our revenge. 408 00:15:56,556 --> 00:15:57,724 Softball. 409 00:15:57,757 --> 00:15:58,891 I signed us up 410 00:15:58,925 --> 00:16:00,527 for the interdepartmental softball league, 411 00:16:00,560 --> 00:16:01,861 because it turns out 412 00:16:01,894 --> 00:16:03,863 that martinet Sergeant O'Brien 413 00:16:03,896 --> 00:16:06,033 is the captain of the APD's 414 00:16:06,066 --> 00:16:08,935 undefeated all-star softball team. 415 00:16:09,036 --> 00:16:11,938 We are gonna challenge them to a game. 416 00:16:12,039 --> 00:16:13,306 (clears throat) We're gonna challenge 417 00:16:13,406 --> 00:16:15,475 their undefeated team to a softball game? 418 00:16:15,575 --> 00:16:16,309 Yep. 419 00:16:16,409 --> 00:16:17,944 What-what... What's the plan? 420 00:16:18,545 --> 00:16:19,612 To defeat them. 421 00:16:19,712 --> 00:16:21,381 You sure it's a good idea, Cap? 422 00:16:21,414 --> 00:16:23,416 Better be. I already ordered the jerseys. 423 00:16:23,450 --> 00:16:24,584 Alright. 424 00:16:25,718 --> 00:16:27,654 You guys, you look terrible. 425 00:16:27,754 --> 00:16:28,921 Get some sleep. 426 00:16:28,955 --> 00:16:30,257 You're gonna need it. 427 00:16:36,396 --> 00:16:37,664 - JUDD: Hey, babe! - GRACE: Hmm? 428 00:16:37,764 --> 00:16:39,599 I found my lucky glove. 429 00:16:39,632 --> 00:16:41,268 - Oh, that's nice. - Yeah. 430 00:16:41,334 --> 00:16:43,936 This is a, uh, this is a Ryder family heirloom. 431 00:16:44,003 --> 00:16:45,172 Daddy played with this one 432 00:16:45,272 --> 00:16:46,939 and then Pop Laird played with it before him. 433 00:16:46,973 --> 00:16:48,108 GRACE: Mm-hmm. 434 00:16:48,141 --> 00:16:50,310 And I know it don't look like much, but... 435 00:16:50,410 --> 00:16:52,779 once I get a little oil sprinkled onto it, 436 00:16:52,812 --> 00:16:54,347 it's gonna be good as new. 437 00:16:54,447 --> 00:16:55,615 GRACE: Mm-hmm. 438 00:16:58,451 --> 00:17:00,187 - Grace? - Hmm. 439 00:17:00,287 --> 00:17:03,123 Do you mind me asking why you're autographing your yogurt? 440 00:17:03,923 --> 00:17:06,826 I am claiming what's mine. 441 00:17:06,926 --> 00:17:09,129 So that Dave doesn't get confused 442 00:17:09,162 --> 00:17:10,863 while he's rummaging through the refrigerator 443 00:17:10,963 --> 00:17:12,132 looking for an afternoon snack. 444 00:17:12,165 --> 00:17:14,434 Is Dave the new dispatcher? 445 00:17:14,467 --> 00:17:18,138 I mean... he's not new, but, yes. 446 00:17:18,171 --> 00:17:19,672 JUDD: And, uh... 447 00:17:20,873 --> 00:17:23,443 I take it you ain't a fan? 448 00:17:23,476 --> 00:17:24,644 I'm not. 449 00:17:27,347 --> 00:17:29,716 - He took my seat. - Mm-hmm. 450 00:17:29,816 --> 00:17:31,284 Set up some toys like he was 451 00:17:31,318 --> 00:17:33,620 some old biddy playing church Bingo. 452 00:17:33,653 --> 00:17:35,188 That's not even the part that bothered me. 453 00:17:35,288 --> 00:17:37,990 The worst part is that he jumped in on one of my calls 454 00:17:38,057 --> 00:17:39,992 like I was a trainee or something. 455 00:17:40,059 --> 00:17:42,895 - Did you tell him to butt out? - (Grace sighs) 456 00:17:42,995 --> 00:17:45,332 - If I'm being honest... - Mm-hm? 457 00:17:45,365 --> 00:17:47,367 it was probably good that he did. 458 00:17:47,467 --> 00:17:50,237 He... he helped save a child's life. 459 00:17:50,337 --> 00:17:52,339 Is that a bad thing? 460 00:17:52,372 --> 00:17:55,375 No, it's not a bad thing, it's just... 461 00:17:55,475 --> 00:17:57,844 I would have gotten there on my own. 462 00:17:57,877 --> 00:17:59,346 - JUDD: Hmm. - Eventually. 463 00:18:00,713 --> 00:18:04,217 Girl, you got a competitive streak in you. 464 00:18:04,317 --> 00:18:06,018 It's about a mile wide. 465 00:18:06,085 --> 00:18:07,987 - Oh, me? - Mm-hm. 466 00:18:08,020 --> 00:18:10,523 I'm not the one, uh, oiling a glove. 467 00:18:10,590 --> 00:18:14,661 (laughs) Well, you might wanna borrow the ol' lucky glove. 468 00:18:14,694 --> 00:18:18,531 Huh? Maybe catch a few more calls than Dave. 469 00:18:18,598 --> 00:18:21,701 Are you... are you coming at me right now like this? 470 00:18:21,734 --> 00:18:23,536 - No, no, no. - 'Cause we can go if you want to. 471 00:18:23,570 --> 00:18:25,238 No, I ain't trying to get on David's level. 472 00:18:25,338 --> 00:18:27,940 Maybe-maybe I oughta give you a boxing glove. 473 00:18:28,040 --> 00:18:29,209 You think this is funny? 474 00:18:29,242 --> 00:18:31,444 No. No, no, no. 475 00:18:31,544 --> 00:18:34,881 What I think is that if there's somebody in that call center 476 00:18:34,914 --> 00:18:38,685 that can give ol' Grace Ryder, you know, a run for her money, 477 00:18:38,718 --> 00:18:40,920 then Austin's in good hands. 478 00:18:41,020 --> 00:18:42,855 (snickers) 479 00:18:42,889 --> 00:18:45,625 Very nasty orange-stained hands. 480 00:18:45,725 --> 00:18:51,130 Grace. Wasn't it Peter who said that, "God grants grace... 481 00:18:52,199 --> 00:18:53,733 - to the humble"? - GRACE: Oh. 482 00:18:54,867 --> 00:18:56,303 Okay. Well, excuse me. 483 00:18:56,403 --> 00:18:58,905 So you're tellin' me that you're gonna be just fine 484 00:18:58,938 --> 00:19:02,709 if those cops kick y'all's tails all over that softball diamond? 485 00:19:02,742 --> 00:19:04,277 I ain't gonna like it. 486 00:19:05,044 --> 00:19:06,413 But... 487 00:19:06,479 --> 00:19:10,149 I'll just come back and play better next time. 488 00:19:10,250 --> 00:19:13,586 Sun Tzu said if you know your enemy and yourself, 489 00:19:13,653 --> 00:19:16,423 you need not worry about a thousand battles. 490 00:19:16,456 --> 00:19:19,826 I wonder what Sun Tzu's earned run average was. 491 00:19:20,660 --> 00:19:22,229 Ah, look who's up. 492 00:19:24,564 --> 00:19:25,665 Alright. Okay. 493 00:19:25,765 --> 00:19:28,835 Well, make sure we pitch him inside. 494 00:19:28,935 --> 00:19:31,904 Oh. He's a switch hitter. Great. 495 00:19:31,938 --> 00:19:33,473 That son of a... 496 00:19:38,311 --> 00:19:39,512 Jeez, where'd that ball go? 497 00:19:39,612 --> 00:19:40,613 Oh. 498 00:19:40,680 --> 00:19:43,082 Somewhere near the Oklahoma state line. 499 00:19:43,115 --> 00:19:45,184 We are so dead. 500 00:19:45,285 --> 00:19:47,019 MAN: Whoo-hoo-hoo-hoo! 501 00:19:47,119 --> 00:19:49,121 - (exhales) I have an idea. - TOMMY: Hmm? 502 00:19:49,188 --> 00:19:50,690 Why don't we burn down our firehouse again 503 00:19:50,790 --> 00:19:52,959 and tell them that we lost our jerseys? 504 00:19:53,025 --> 00:19:56,429 Or we can do this, we can cheat. 505 00:19:56,463 --> 00:19:58,765 Okay, well, not actually like cheat-cheat, 506 00:19:58,798 --> 00:19:59,999 but let's bring in a ringer. 507 00:20:00,099 --> 00:20:01,701 A ringer? I love a ringer. 508 00:20:01,801 --> 00:20:02,935 Do you have a candidate? 509 00:20:02,969 --> 00:20:03,970 Well, I do have someone in mind. 510 00:20:04,036 --> 00:20:05,004 Terrific. 511 00:20:05,104 --> 00:20:06,439 Hmm. Don't get too excited though, 512 00:20:06,473 --> 00:20:08,475 because this won't be pleasant. 513 00:20:10,843 --> 00:20:13,813 We so appreciate you coming in today, Pearce. 514 00:20:13,880 --> 00:20:17,183 Especially considering how we parted ways the last time. 515 00:20:17,284 --> 00:20:19,852 I can't say I'm shocked you have an opening, 516 00:20:19,952 --> 00:20:21,621 given the cowboy culture here. 517 00:20:21,654 --> 00:20:23,556 (laughs) Well, we can assure you 518 00:20:23,656 --> 00:20:25,157 we have changed our cowboy ways. 519 00:20:25,224 --> 00:20:26,293 She's absolutely right. 520 00:20:26,326 --> 00:20:28,328 The 126 is a brand-new fire station. 521 00:20:28,395 --> 00:20:30,129 Because your old one burned to the ground. 522 00:20:30,162 --> 00:20:31,798 (forced laughter) 523 00:20:31,831 --> 00:20:33,366 Uh... Uh... Touché. 524 00:20:33,466 --> 00:20:35,735 No, uh, it's a rebuilding year. 525 00:20:35,835 --> 00:20:38,170 And we can't think of any other medic 526 00:20:38,237 --> 00:20:40,172 that we'd rather have help us rebuild. 527 00:20:40,239 --> 00:20:42,375 Just have a couple questions on your resume. 528 00:20:43,209 --> 00:20:45,478 Um, Rhodes Scholar, 529 00:20:45,512 --> 00:20:48,080 um, senior medic at the Capitol, 530 00:20:48,180 --> 00:20:50,817 um, all-American center fielder at Vanderbilt. 531 00:20:51,918 --> 00:20:53,486 - That's right. - OWEN: Yeah. 532 00:20:53,520 --> 00:20:55,855 You don't happen to remember your slugging percentage, do ya? 533 00:20:58,425 --> 00:21:00,660 - My what? - The amount of bases earned per at bat. 534 00:21:00,693 --> 00:21:02,729 .460, .475? 535 00:21:02,829 --> 00:21:05,031 - .550. - Five-- wow, that's impressive. 536 00:21:05,097 --> 00:21:06,566 - Ugh. - Why? 537 00:21:06,666 --> 00:21:09,035 Listen, um, I'm just gonna be blunt. 538 00:21:09,068 --> 00:21:10,403 It was a mistake letting you go. 539 00:21:10,503 --> 00:21:11,704 Well, you didn't let me go. I quit. 540 00:21:11,771 --> 00:21:13,540 Well, either way, that's in the past, 541 00:21:13,606 --> 00:21:16,443 and we're prepared to do whatever it takes. 542 00:21:17,109 --> 00:21:18,411 I don't know. 543 00:21:18,511 --> 00:21:20,713 I'm adequately satisfied working over at the 114. 544 00:21:20,747 --> 00:21:23,215 What would it take for you to be supremely satisfied 545 00:21:23,282 --> 00:21:24,451 working at the 126? 546 00:21:24,551 --> 00:21:26,419 A 15 percent raise. 547 00:21:26,519 --> 00:21:28,388 That, um... That-that's gonna be tricky. 548 00:21:28,421 --> 00:21:29,556 We'll find the money. 549 00:21:29,589 --> 00:21:31,223 Great, because I'll also need gas mileage 550 00:21:31,290 --> 00:21:32,359 and I won't work weekends 551 00:21:32,392 --> 00:21:34,927 and I want three personal days a month. 552 00:21:35,027 --> 00:21:37,196 I'm training to climb Denali. 553 00:21:37,229 --> 00:21:38,465 That's a lot of "ands." 554 00:21:38,565 --> 00:21:39,766 Listen, if that's a deal-breaker-- 555 00:21:39,866 --> 00:21:42,769 No, no, no, no, no. No. We will make this work. 556 00:21:42,869 --> 00:21:44,771 We're a team. We're one big team. 557 00:21:44,871 --> 00:21:46,906 Speaking of which, what size jersey do you wear? 558 00:21:55,915 --> 00:21:57,584 (indistinct chatter) 559 00:22:04,657 --> 00:22:07,093 Where is he? I mean, you'd think a guy that tightly wound 560 00:22:07,126 --> 00:22:08,127 would at least be punctual. 561 00:22:08,227 --> 00:22:09,462 Went straight to voice mail. 562 00:22:09,562 --> 00:22:11,731 Unbelievable. The ringer turned off his ringer. 563 00:22:11,764 --> 00:22:15,602 Hey, Pearce, it's-it's Captain Tommy Vega again. 564 00:22:15,668 --> 00:22:19,105 Uh, we're just wondering where you are. Let us know. 565 00:22:19,171 --> 00:22:23,476 Hey, Strand, I thought I'd give your friends a call. 566 00:22:23,576 --> 00:22:25,478 You ready to get your ass handed to you? 567 00:22:25,578 --> 00:22:28,415 Hey, man, we're firefighters. We're born ready, alright? 568 00:22:28,448 --> 00:22:30,617 And if there's gonna be any ass handing today, 569 00:22:30,683 --> 00:22:33,252 it's gonna be my hand on your ass. 570 00:22:33,285 --> 00:22:34,454 Did he just say... 571 00:22:34,521 --> 00:22:36,523 (officers laughing) 572 00:22:37,289 --> 00:22:38,591 (exhales) 573 00:22:39,959 --> 00:22:41,127 Should we stall? 574 00:22:41,160 --> 00:22:42,795 OWEN (exhales): You know what? We don't need a ringer. 575 00:22:42,862 --> 00:22:44,464 You know why? 'Cause we got them. 576 00:22:44,497 --> 00:22:46,633 They've literally been through the fire together. 577 00:22:46,699 --> 00:22:48,601 The tornado didn't knock them down 578 00:22:48,635 --> 00:22:51,137 and neither will these donut eaters. 579 00:22:51,203 --> 00:22:52,304 We're the 126. 580 00:22:52,338 --> 00:22:54,707 - We got this. - Damn right. 581 00:22:55,207 --> 00:22:56,676 (smack) 582 00:22:56,776 --> 00:22:58,845 - You tried texting him? - Yeah, right now. 583 00:22:58,945 --> 00:23:00,379 Play ball! 584 00:23:00,480 --> 00:23:02,114 OWEN: Here we go, here we go now. 585 00:23:02,148 --> 00:23:04,216 (whooping and cheering) 586 00:23:04,316 --> 00:23:05,518 - MAN: Here we go! - TOMMY: Yeah! 587 00:23:05,618 --> 00:23:07,186 (indistinct chatter) 588 00:23:07,286 --> 00:23:08,287 PAUL: You got this. 589 00:23:08,320 --> 00:23:11,458 (upbeat music) 590 00:23:11,491 --> 00:23:12,825 ♪ Mahna Mahna 591 00:23:13,359 --> 00:23:15,294 Strike one! 592 00:23:15,327 --> 00:23:16,496 Strike two! 593 00:23:16,563 --> 00:23:17,530 ♪ Mahna Mahna 594 00:23:17,630 --> 00:23:20,332 Strike three! You're out! 595 00:23:20,399 --> 00:23:21,701 - PAUL: It's alright. - MARJAN: Alright, alright. 596 00:23:21,801 --> 00:23:22,735 OWEN: It's alright, it's alright. 597 00:23:22,835 --> 00:23:24,236 It's alright. Shake it off. 598 00:23:24,336 --> 00:23:25,972 CROWD: Yeah! 599 00:23:26,005 --> 00:23:27,006 ♪ Mahna Mahna 600 00:23:27,039 --> 00:23:29,008 ♪ 601 00:23:29,041 --> 00:23:30,409 ♪ Mahna Mahna 602 00:23:34,313 --> 00:23:35,848 (officers cheering) 603 00:23:40,587 --> 00:23:41,854 ♪ Mahna Mahna 604 00:23:41,888 --> 00:23:43,389 ♪ 605 00:23:43,490 --> 00:23:44,857 ♪ Mahna Mahna 606 00:23:46,058 --> 00:23:47,560 ♪ Mahna Mahna 607 00:23:50,196 --> 00:23:51,531 CROWD: Yeah! 608 00:23:53,566 --> 00:23:56,168 - Safe! - The ball's right here! I have it here! 609 00:23:57,203 --> 00:23:59,506 ♪ 610 00:24:05,011 --> 00:24:06,879 ♪ Mahna Mahna 611 00:24:06,946 --> 00:24:08,681 ♪ Mahna Mahna 612 00:24:09,448 --> 00:24:10,917 UMPIRE: Home run! 613 00:24:11,751 --> 00:24:12,952 (cheering) 614 00:24:16,188 --> 00:24:17,289 (indistinct yelling) 615 00:24:17,389 --> 00:24:18,891 (cheering) 616 00:24:18,958 --> 00:24:20,059 PAUL: Come on, TK. 617 00:24:21,193 --> 00:24:22,261 - Alright. - You got it. 618 00:24:22,361 --> 00:24:23,896 (overlapping chatter) 619 00:24:24,564 --> 00:24:26,533 (cheering) 620 00:24:26,566 --> 00:24:28,535 - UMPIRE: Safe! - Alright! 621 00:24:28,568 --> 00:24:30,637 Nancy. Nancy, come on. I need you to bat. 622 00:24:30,737 --> 00:24:32,471 TOMMY: Nancy? You alright? 623 00:24:32,572 --> 00:24:34,541 I probably should have mentioned this before... 624 00:24:35,041 --> 00:24:36,242 I suck. 625 00:24:36,275 --> 00:24:37,376 What do you mean, you suck? 626 00:24:37,409 --> 00:24:38,745 I mean, look at you. You're a powerhouse. 627 00:24:38,778 --> 00:24:40,580 In high school, they used to call me the big whiff. 628 00:24:40,613 --> 00:24:42,381 - OWEN: You're gonna be fine. - TOMMY: It's okay. 629 00:24:42,414 --> 00:24:43,816 - Come on. - Go on. Go. 630 00:24:43,916 --> 00:24:45,752 - PAUL: You got this. - MATEO: Let's go. You got this. 631 00:24:47,253 --> 00:24:48,588 We don't have any outs. 632 00:24:48,621 --> 00:24:50,089 We don't have any runs either. 633 00:24:50,957 --> 00:24:52,625 (fire team cheering) 634 00:24:56,428 --> 00:24:57,730 - TOMMY: You got it. - UMPIRE: Strike one. 635 00:24:57,764 --> 00:25:00,600 - TOMMY: You're okay. - Strike two. 636 00:25:00,633 --> 00:25:01,801 Strike three. You're out. 637 00:25:01,901 --> 00:25:02,935 - Alright, that's okay. - MATEO: Here we go now. 638 00:25:03,002 --> 00:25:04,503 - Here we go. - TOMMY: Owen. Owen. 639 00:25:04,604 --> 00:25:06,739 Mateo! Get Pearce's jersey ready. 640 00:25:06,773 --> 00:25:08,941 MATEO: Oh, hey. Alright. 641 00:25:09,008 --> 00:25:11,443 Hey. Where you been? 642 00:25:11,477 --> 00:25:12,779 - I was arrested. - Arrested? 643 00:25:12,812 --> 00:25:13,813 TOMMY: You were arrested? 644 00:25:13,913 --> 00:25:15,147 Well, not arrested, I was detained. 645 00:25:15,247 --> 00:25:16,816 - I got pulled over. - For what? 646 00:25:16,916 --> 00:25:17,784 A rolling stop. 647 00:25:17,850 --> 00:25:19,986 - Did you roll? - Hey, I never roll. 648 00:25:20,086 --> 00:25:22,288 They held me in the back of a police cruiser for an hour 649 00:25:22,321 --> 00:25:23,856 and then they just let me go. 650 00:25:26,325 --> 00:25:28,795 Cheaters. Alright, Mateo, give him his jersey. 651 00:25:30,362 --> 00:25:32,164 PEARCE: Oh, wait a minute. 652 00:25:32,264 --> 00:25:33,432 This jersey says "Pierce." 653 00:25:33,465 --> 00:25:35,467 P-I-E-R-C-E. 654 00:25:35,534 --> 00:25:37,937 My name's Pearce. P-E-A-R-C-E. 655 00:25:37,970 --> 00:25:39,672 - It's a nickname. - TOMMY: Mm-hmm. 656 00:25:39,772 --> 00:25:41,708 Because you pierce, you pierce, you... 657 00:25:41,808 --> 00:25:43,375 You know what? I don't care. Whatever. 658 00:25:43,475 --> 00:25:44,677 Wear it inside out, doesn't matter to me. 659 00:25:44,777 --> 00:25:46,145 We need you up there. Come on. Let's go! 660 00:25:46,212 --> 00:25:48,848 Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go. 661 00:25:48,948 --> 00:25:50,316 (cheering) 662 00:25:50,349 --> 00:25:51,784 MATEO: P! Pierce it! 663 00:25:51,818 --> 00:25:53,653 Come now, bro, they got nothing! 664 00:25:53,720 --> 00:25:55,187 (fire team whooping) 665 00:25:56,989 --> 00:25:58,858 (cheering) 666 00:25:59,659 --> 00:26:01,160 OWEN: Home run! 667 00:26:01,193 --> 00:26:04,664 (hip-hop music playing) 668 00:26:06,799 --> 00:26:09,001 (fire team cheering) 669 00:26:10,169 --> 00:26:12,171 (hip-hop music continues) 670 00:26:15,174 --> 00:26:16,876 (fire team cheering) 671 00:26:18,044 --> 00:26:19,912 Home run! 672 00:26:20,512 --> 00:26:21,681 (cheering) 673 00:26:30,489 --> 00:26:32,191 (cheering) 674 00:26:47,506 --> 00:26:49,208 (cheering) 675 00:26:49,275 --> 00:26:50,242 (scoffs) 676 00:26:50,342 --> 00:26:52,344 ♪ 677 00:27:00,586 --> 00:27:02,554 Two down, one to go. Here we go now. 678 00:27:02,621 --> 00:27:04,423 Alright, here we go. Who's next? Who do we got? 679 00:27:04,523 --> 00:27:06,292 Uh... Oh. Um... 680 00:27:06,392 --> 00:27:07,626 Let's go, Nancy, let's go! 681 00:27:07,727 --> 00:27:09,461 - PAUL: Go, Nancy, go, yo! - JUDD: Let's go, Nancy! 682 00:27:09,561 --> 00:27:10,730 You got this, baby. You got this. 683 00:27:10,763 --> 00:27:11,898 - OWEN: Alright, Nancy. - MARJAN: You got this. 684 00:27:11,931 --> 00:27:13,465 - Come on. - MARJAN: You got this. 685 00:27:13,565 --> 00:27:14,600 - Come on, mama. - Grab the bat. 686 00:27:14,701 --> 00:27:16,468 - Grab the bat. Come on. - You're good. 687 00:27:16,568 --> 00:27:19,405 Now listen to me. I want you to choke up. 688 00:27:19,471 --> 00:27:21,240 He likes the outside of the plate. 689 00:27:21,273 --> 00:27:22,742 Look at me. 690 00:27:22,809 --> 00:27:24,744 You really are a powerhouse. 691 00:27:24,811 --> 00:27:26,245 Come on. You got this. 692 00:27:26,278 --> 00:27:27,446 She's got this! 693 00:27:27,546 --> 00:27:29,548 (fire team cheering) 694 00:27:29,581 --> 00:27:31,417 O'BRIEN: Easy hitter. Let's go. Bring it in. 695 00:27:31,450 --> 00:27:32,551 OWEN: Tying run at the plate! 696 00:27:32,584 --> 00:27:34,586 O'BRIEN: Way in. Let's go. 697 00:27:34,620 --> 00:27:35,988 MATEO: Come on, Nancy. 698 00:27:36,088 --> 00:27:38,090 O'BRIEN: Alright, everybody, this is the game. 699 00:27:38,157 --> 00:27:39,591 Easy out. 700 00:27:39,625 --> 00:27:40,827 Drinks are on me. 701 00:27:40,927 --> 00:27:43,930 (western showdown music) 702 00:27:50,269 --> 00:27:51,270 UMPIRE: Strike one! 703 00:27:51,303 --> 00:27:53,806 Alright. That's alright. Good swing. Good swing. 704 00:27:53,906 --> 00:27:55,942 - Very nice swing. - Let's go. 705 00:27:57,443 --> 00:27:58,444 UMPIRE: Strike two. 706 00:27:58,510 --> 00:28:00,179 Mm, yeah! 707 00:28:00,279 --> 00:28:01,280 (exhales) 708 00:28:01,313 --> 00:28:02,815 - It's okay. - Level it out. 709 00:28:02,915 --> 00:28:04,116 - Take your time. - OWEN: Level it out. 710 00:28:04,150 --> 00:28:05,117 And breathe. 711 00:28:05,151 --> 00:28:06,318 Here we go. 712 00:28:07,119 --> 00:28:08,687 ♪ 713 00:28:08,788 --> 00:28:10,790 If you're gonna whiff, whiff big. 714 00:28:10,823 --> 00:28:12,825 (inhales and exhales) 715 00:28:13,525 --> 00:28:15,795 ♪ 716 00:28:29,475 --> 00:28:32,478 (fire team cheering) 717 00:28:49,495 --> 00:28:52,164 (all exclaiming) 718 00:28:52,231 --> 00:28:54,801 - UMPIRE: You're out! - (shouting) 719 00:28:54,834 --> 00:28:56,702 - OWEN: What was that? - O'BRIEN: What was what? 720 00:28:56,803 --> 00:28:58,004 - He tripped her. - He didn't trip her. 721 00:28:58,070 --> 00:28:59,806 She tripped over her own feet. 722 00:28:59,839 --> 00:29:02,041 Uh, she tripped on his foot when he tripped her. 723 00:29:02,141 --> 00:29:03,742 OWEN: Okay. Hang on, guys. Everybody. 724 00:29:03,843 --> 00:29:05,211 - Back up a bit. I got this. - Wait, wait, wait. 725 00:29:05,311 --> 00:29:06,078 You sure about this? 726 00:29:06,178 --> 00:29:07,646 Yeah, yeah, no, I'm-I'm diffusing. 727 00:29:07,679 --> 00:29:09,348 - I'm diffusing. - The ump made the call, Strand. 728 00:29:09,415 --> 00:29:10,416 Yeah, it was a bad call. 729 00:29:10,516 --> 00:29:11,650 I'm not gonna argue it. 730 00:29:11,683 --> 00:29:13,019 But how about this? 731 00:29:13,085 --> 00:29:16,088 No extra innings, it's a tie. We all go home as friends. 732 00:29:16,188 --> 00:29:17,924 Sounds like a man who sees the writing on the wall. 733 00:29:18,024 --> 00:29:19,658 What's that supposed to mean? 734 00:29:19,691 --> 00:29:21,593 Well, you know we're about to mop the floor 735 00:29:21,693 --> 00:29:23,029 with you hose jockeys. 736 00:29:25,531 --> 00:29:27,033 (groans) 737 00:29:31,737 --> 00:29:32,872 (grunting) 738 00:29:32,939 --> 00:29:34,841 ♪ Breakin' rocks in the hot sun ♪ 739 00:29:34,874 --> 00:29:37,877 ♪ I fought the law and the law won ♪ 740 00:29:37,944 --> 00:29:40,847 ♪ I fought the law and the law won ♪ 741 00:29:40,880 --> 00:29:43,082 (all shouting) 742 00:29:43,182 --> 00:29:45,451 - Tell me you're getting this. - Yeah. 743 00:29:55,727 --> 00:29:58,931 Uh, we, uh, can't say how much we regret 744 00:29:59,031 --> 00:30:01,633 the things that transpired on our watch, 745 00:30:01,733 --> 00:30:06,738 and we understand that you're upset and disappointed as well. 746 00:30:06,805 --> 00:30:10,943 We are ashamed and very sorry. 747 00:30:11,043 --> 00:30:12,611 Well, you should be. 748 00:30:12,711 --> 00:30:15,414 First, you lure me to the station on false pretenses. 749 00:30:15,447 --> 00:30:16,949 You misspell my name in print. 750 00:30:17,049 --> 00:30:18,750 Then you start a full-on donnybrook 751 00:30:18,817 --> 00:30:20,286 like a bunch of goons. 752 00:30:21,787 --> 00:30:24,156 - "Goons"! - "Donnybrook." 753 00:30:24,256 --> 00:30:26,225 Oh, really? Really? You're mocking me? 754 00:30:26,258 --> 00:30:27,726 You know what? You two deserve each other. 755 00:30:27,759 --> 00:30:29,295 You both have zero impulse control. 756 00:30:29,395 --> 00:30:31,130 Well, I'd rather be impulsive than be a coward. 757 00:30:31,230 --> 00:30:32,331 What's that supposed to mean? 758 00:30:32,431 --> 00:30:33,599 Well, you tell me, Pearce. 759 00:30:33,665 --> 00:30:34,833 How are you the only one who emerged 760 00:30:34,934 --> 00:30:37,103 from a full-blown donnybrook without a scratch? 761 00:30:37,169 --> 00:30:39,605 Because I'm an expert at evasive maneuvers. 762 00:30:39,671 --> 00:30:40,672 TOMMY (laughs): Yeah, I'd say. 763 00:30:40,772 --> 00:30:42,008 I watched you head for the hills 764 00:30:42,108 --> 00:30:43,609 the second everything started to jump off. 765 00:30:43,675 --> 00:30:45,411 PEARCE: Okay, you know what? I don't have to take this. 766 00:30:45,444 --> 00:30:48,747 I quit. Again. And I expect my full salary and benefits. 767 00:30:48,780 --> 00:30:51,583 And you can expect to hear from my union rep. 768 00:30:51,617 --> 00:30:53,986 Don't ever call me again. 769 00:30:54,086 --> 00:30:56,923 Don't worry we won't. Unless it's a coward. 770 00:31:01,593 --> 00:31:03,629 Sir, this isn't Uber. 771 00:31:03,662 --> 00:31:05,631 MAN (over phone): I'm not looking for that kind of ride. 772 00:31:05,697 --> 00:31:09,101 (panting) My boys will be here in three hours. 773 00:31:09,135 --> 00:31:12,604 Make sure someone finds me before they do. 774 00:31:12,638 --> 00:31:14,340 DAVE: I see. 775 00:31:14,440 --> 00:31:17,109 Sir, can I get your name and address, please? 776 00:31:17,143 --> 00:31:20,646 MATT (over phone): Matt Russell. 293 Clearview. 777 00:31:20,712 --> 00:31:23,015 Apartment 12... 12B. 778 00:31:23,115 --> 00:31:25,651 Okay, Matt. My name is Dave. 779 00:31:25,684 --> 00:31:27,886 Paramedics are on the way. 780 00:31:27,987 --> 00:31:30,656 Now, you sound a little bit impaired. 781 00:31:30,722 --> 00:31:32,658 Have you taken anything today? 782 00:31:32,724 --> 00:31:34,826 MATT: It doesn't matter. 783 00:31:34,860 --> 00:31:37,363 Matters to me, Matt. 784 00:31:37,463 --> 00:31:39,565 Have you done something to hurt yourself? 785 00:31:39,665 --> 00:31:40,832 MATT: Don't worry about it. 786 00:31:40,899 --> 00:31:46,038 Just make sure that my boys don't find me. 787 00:31:46,138 --> 00:31:48,540 Rescue 126, possible overdose, 788 00:31:48,640 --> 00:31:50,076 trying to determine substance. 789 00:31:51,243 --> 00:31:54,746 Matt, in order for my team to best help you, 790 00:31:54,846 --> 00:31:56,082 I need to know what you took. 791 00:31:56,182 --> 00:31:57,883 MATT: I said don't worry about it! 792 00:31:57,984 --> 00:31:59,986 I'm not looking for that kind of help. 793 00:32:00,019 --> 00:32:01,353 Okay, fair enough. 794 00:32:01,387 --> 00:32:04,556 Can you tell me a little bit about your boys? 795 00:32:05,691 --> 00:32:08,494 MATT: Brandon, he's eleven, 796 00:32:08,527 --> 00:32:10,029 Bryan is six. 797 00:32:10,062 --> 00:32:11,697 And where are they now? 798 00:32:11,730 --> 00:32:14,433 MATT: With their mother and her new husband. 799 00:32:14,533 --> 00:32:19,038 I'm sure that Brandon and Bryan don't wanna lose their dad. 800 00:32:19,071 --> 00:32:22,241 MATT: They have got a better dad now. 801 00:32:22,341 --> 00:32:25,577 I'm sure they love spending time with you. 802 00:32:25,677 --> 00:32:27,579 MATT: No, they do not. 803 00:32:27,679 --> 00:32:28,780 You're wrong. 804 00:32:28,880 --> 00:32:30,382 MATT: You don't know them. 805 00:32:31,217 --> 00:32:32,384 Matt? 806 00:32:34,053 --> 00:32:35,454 I was them. 807 00:32:37,123 --> 00:32:40,059 I lost my dad when I was ten. 808 00:32:41,460 --> 00:32:42,294 MATT: Really? 809 00:32:42,394 --> 00:32:44,063 And let me tell you something, 810 00:32:44,130 --> 00:32:46,232 you don't get over something like that. 811 00:32:47,966 --> 00:32:49,568 Maybe it would have been different 812 00:32:49,635 --> 00:32:53,105 if it were a disease... 813 00:32:53,705 --> 00:32:55,374 or an accident. 814 00:32:56,542 --> 00:32:59,745 But he chose to leave. 815 00:32:59,811 --> 00:33:03,082 He did that on purpose. 816 00:33:04,716 --> 00:33:08,287 So I've spent the rest of my life trying to save others... 817 00:33:09,255 --> 00:33:11,290 wondering why I wasn't enough. 818 00:33:12,924 --> 00:33:14,826 Wondering why he didn't love me enough 819 00:33:14,926 --> 00:33:17,096 to stay and... 820 00:33:18,497 --> 00:33:19,965 And it hurts. 821 00:33:22,101 --> 00:33:25,271 It never stops hurting. 822 00:33:25,304 --> 00:33:27,439 So let me tell you something... 823 00:33:27,473 --> 00:33:28,607 Matt. 824 00:33:30,076 --> 00:33:33,779 You think some man is gonna take your place? 825 00:33:33,845 --> 00:33:35,247 No one is gonna take your place. 826 00:33:35,281 --> 00:33:36,915 Hey, Dave, are you okay? 827 00:33:36,948 --> 00:33:38,484 DAVE: And if you leave, 828 00:33:38,584 --> 00:33:41,453 you're gonna leave a hole that no one else can fill, 829 00:33:41,520 --> 00:33:42,754 so don't! 830 00:33:43,955 --> 00:33:46,158 Don't do that to your boys! 831 00:33:48,260 --> 00:33:50,429 MATT: I took sleeping pills. 832 00:33:50,929 --> 00:33:52,631 When? 833 00:33:52,664 --> 00:33:54,933 When did you take the pills? 834 00:33:54,966 --> 00:33:57,269 - MATT: Ten minutes ago. - Alright. Alright. 835 00:33:58,137 --> 00:33:59,771 I'm gonna... Uh... 836 00:34:00,472 --> 00:34:01,707 (groans) 837 00:34:03,142 --> 00:34:04,376 Bree, call an ambulance. 838 00:34:04,476 --> 00:34:06,312 I think he's having a heart attack. 839 00:34:06,345 --> 00:34:07,479 Dave? 840 00:34:07,513 --> 00:34:09,348 I need you to stay with me, Dave. 841 00:34:10,048 --> 00:34:11,483 Dave? Look at me. 842 00:34:11,517 --> 00:34:12,984 The paramedics are on their way, okay? 843 00:34:13,051 --> 00:34:16,122 The call... Matt... sleeping pills. 844 00:34:16,155 --> 00:34:17,389 Joel, pick up Dave's line. 845 00:34:17,489 --> 00:34:19,825 No. No, no, no. No. You. You. 846 00:34:19,891 --> 00:34:20,992 It needs to be you. 847 00:34:21,026 --> 00:34:22,328 GRACE: Okay. Okay. 848 00:34:22,361 --> 00:34:23,895 Okay, Joel, come help Dave. 849 00:34:23,995 --> 00:34:24,996 - I'll take the call. - JOEL: What? 850 00:34:25,063 --> 00:34:26,798 Just keep him talking till EMS lands. 851 00:34:27,799 --> 00:34:29,835 Hey, Matt. My name is Grace. 852 00:34:29,868 --> 00:34:31,036 I'm gonna help you, okay? 853 00:34:31,137 --> 00:34:32,238 MATT: Where's Dave? 854 00:34:32,338 --> 00:34:33,339 I thought he hung up on me. 855 00:34:33,405 --> 00:34:34,873 No, nobody's hanging up on you, Matt. 856 00:34:34,973 --> 00:34:36,708 I don't wanna die. 857 00:34:36,808 --> 00:34:38,344 GRACE: And you're not going to. 858 00:34:38,377 --> 00:34:39,845 I understand you took sleeping pills. 859 00:34:39,878 --> 00:34:42,314 - Do you know how many you took? - MATT: I don't know. 20? 860 00:34:42,348 --> 00:34:44,150 - It's not too late, isn't it? - GRACE: No, it's not too late. 861 00:34:44,183 --> 00:34:45,751 Listen, I need you to take your finger 862 00:34:45,851 --> 00:34:48,354 and stick it down your throat to trigger your gag reflex 863 00:34:48,387 --> 00:34:50,189 to empty your stomach, okay? 864 00:34:52,724 --> 00:34:54,193 (Matt gags) 865 00:34:54,226 --> 00:34:55,661 (retches, coughs) 866 00:34:55,694 --> 00:34:56,528 MATT: I can't. 867 00:34:56,595 --> 00:34:57,896 Okay, do you have milk 868 00:34:57,996 --> 00:34:59,030 in the house, Matt? 869 00:34:59,064 --> 00:35:00,266 MATT: I think so. 870 00:35:00,366 --> 00:35:02,368 I keep it for the kids. 871 00:35:02,401 --> 00:35:04,203 It's probably no good. 872 00:35:04,236 --> 00:35:05,371 Oh, that's even better. 873 00:35:05,404 --> 00:35:06,705 I need you to get to it and chug 874 00:35:06,738 --> 00:35:08,574 as much of it as you can. 875 00:35:08,674 --> 00:35:09,875 (defibrillator beeps) 876 00:35:09,941 --> 00:35:11,710 PARAMEDIC: Charge 200. Alright, clear. 877 00:35:13,579 --> 00:35:14,913 Matt, are you there? 878 00:35:15,013 --> 00:35:16,515 Matt, are you with me still? 879 00:35:16,548 --> 00:35:17,849 PARAMEDIC: Clear. 880 00:35:19,285 --> 00:35:20,886 - GRACE: Matt, you there? - PARAMEDIC: I got a pulse. 881 00:35:20,919 --> 00:35:21,787 He's coming back. 882 00:35:21,887 --> 00:35:23,622 Matt, are you there still? 883 00:35:26,725 --> 00:35:27,626 Are you with me still? 884 00:35:27,726 --> 00:35:29,561 (weakly): No, no. Wait, wait, wait. Stop. 885 00:35:29,628 --> 00:35:30,729 Matt? 886 00:35:31,563 --> 00:35:32,564 Matt? 887 00:35:35,201 --> 00:35:37,068 Hello, dispatch. Rescue 126 here. 888 00:35:37,135 --> 00:35:38,737 126, what's the patient's status? 889 00:35:40,038 --> 00:35:41,473 The patient is gonna be alright. 890 00:35:41,573 --> 00:35:43,575 - (Matt groans) - His living room rug, 891 00:35:43,609 --> 00:35:45,076 not so much. 892 00:35:45,110 --> 00:35:47,045 - It's okay. - DAVE: Yeah? 893 00:35:47,078 --> 00:35:49,715 (weakly): Ahh. We did it. 894 00:35:51,383 --> 00:35:52,651 (exhales sharply) 895 00:36:04,930 --> 00:36:06,898 (sirens wailing) 896 00:36:09,601 --> 00:36:12,471 So dispatch said this warehouse was being used as a grow house. 897 00:36:12,571 --> 00:36:15,106 OWEN: A grow House? As in marijuana? 898 00:36:15,140 --> 00:36:16,275 JUDD: Exactly. 899 00:36:16,308 --> 00:36:17,743 And the APD claim they were serving 900 00:36:17,776 --> 00:36:19,245 a no-knock warrant, 901 00:36:19,278 --> 00:36:21,413 threw in a flash grenade, and started the fire. 902 00:36:21,447 --> 00:36:22,981 The Keystone Cops strike again. 903 00:36:23,081 --> 00:36:24,082 (sniffs) You smell that? 904 00:36:24,115 --> 00:36:25,784 Oh, yeah. That's that sticky-icky. 905 00:36:25,817 --> 00:36:26,952 OWEN: Oof! 906 00:36:27,018 --> 00:36:28,854 Smells like Willie Nelson's tour bus. 907 00:36:28,954 --> 00:36:30,522 Alright, everybody mask up. 908 00:36:30,622 --> 00:36:33,091 I don't want you failing your drug test. 909 00:36:33,124 --> 00:36:36,127 Paul, Marjan, open those rollers up. 910 00:36:36,161 --> 00:36:37,629 Start ventilating the place. 911 00:36:37,663 --> 00:36:39,831 Judd, Mateo, get the two-and-a-half-inch lines, 912 00:36:39,931 --> 00:36:40,966 start knocking down the flames. 913 00:36:40,999 --> 00:36:42,133 JUDD: Hey, Cap. 914 00:36:42,200 --> 00:36:43,969 You might wanna help him out. 915 00:36:49,007 --> 00:36:50,842 OWEN: Officers. 916 00:36:50,942 --> 00:36:52,278 Everything alright? 917 00:36:52,978 --> 00:36:54,946 We're good. 918 00:36:54,980 --> 00:36:56,815 Yeah, those the suspects? 919 00:36:56,848 --> 00:36:59,451 Yep, we got all the bad boys. 920 00:36:59,485 --> 00:37:00,552 Guys. 921 00:37:00,652 --> 00:37:02,053 (laughter) 922 00:37:02,153 --> 00:37:03,889 That's Sergeant O'Brien's bike? Where is he? 923 00:37:03,989 --> 00:37:06,825 I... don't know. 924 00:37:06,892 --> 00:37:09,495 He was with us inside. 925 00:37:11,162 --> 00:37:12,798 We may have a victim inside. 926 00:37:16,502 --> 00:37:17,536 O'Brien! 927 00:37:18,737 --> 00:37:19,838 Hello! 928 00:37:20,906 --> 00:37:22,007 Hello! 929 00:37:24,743 --> 00:37:25,844 Hello! 930 00:37:28,714 --> 00:37:29,881 O'Brien! 931 00:37:31,583 --> 00:37:32,984 (coughs) 932 00:37:33,018 --> 00:37:34,320 What are you doing? 933 00:37:34,353 --> 00:37:35,687 No, no, no, no, no, no, no. Stop, stop, stop. 934 00:37:35,754 --> 00:37:37,389 Look at it. Look at it. Look at it. 935 00:37:37,489 --> 00:37:40,326 It's orange, it's big, it's alive! 936 00:37:40,359 --> 00:37:41,860 It's eating everything. 937 00:37:42,861 --> 00:37:44,162 OWEN: Yeah. It's fire. 938 00:37:44,195 --> 00:37:45,597 - O'BRIEN: Oh... - OWEN: Come on. 939 00:37:45,697 --> 00:37:47,165 You've been exposed to a toxic cloud 940 00:37:47,198 --> 00:37:49,000 - and I gotta get you outta here. - O'BRIEN: Okay. 941 00:37:49,034 --> 00:37:51,169 (panting) 942 00:37:51,202 --> 00:37:53,705 You guys walk into this every day. 943 00:37:53,772 --> 00:37:55,206 You're so brave. 944 00:37:55,240 --> 00:37:57,042 OWEN: Walking in is the easy part. 945 00:37:57,075 --> 00:37:58,510 Walking out is hard. 946 00:37:59,745 --> 00:38:01,880 Come on, I've got you. Let's get out of here. 947 00:38:13,359 --> 00:38:15,727 (applause) 948 00:38:15,794 --> 00:38:18,630 (triumphant music) 949 00:38:20,098 --> 00:38:22,868 (crowd cheering) 950 00:38:28,039 --> 00:38:31,076 ♪ 951 00:38:38,249 --> 00:38:40,952 And it was truly a bizarre week for Austin's first responders. 952 00:38:41,052 --> 00:38:42,788 - Do we really have to watch this? - Tensions have been 953 00:38:42,888 --> 00:38:44,590 mounting between firefighters and police 954 00:38:44,656 --> 00:38:47,258 ever since a friendly inter-department softball game 955 00:38:47,292 --> 00:38:48,394 ended in a brawl. 956 00:38:48,427 --> 00:38:49,895 But things took an unexpected turn 957 00:38:49,928 --> 00:38:52,731 when firefighters pulled one of the same officers 958 00:38:52,764 --> 00:38:53,899 out of a fire. 959 00:38:53,932 --> 00:38:55,434 Asked to comment on the growing feud 960 00:38:55,501 --> 00:38:56,668 between fire and police, 961 00:38:56,768 --> 00:38:58,437 Captain Strand had this to say: 962 00:38:58,504 --> 00:38:59,771 OWEN (on TV): There is no feud. 963 00:38:59,838 --> 00:39:03,241 The APD are our brothers and sisters 964 00:39:03,274 --> 00:39:05,944 and, uh, like brothers and sisters, 965 00:39:05,977 --> 00:39:07,345 sometimes we fight. 966 00:39:07,446 --> 00:39:10,582 But, um, we're a family. 967 00:39:10,616 --> 00:39:12,918 And we would gladly lay down our lives for them, 968 00:39:12,951 --> 00:39:14,786 and I know that they would do the same for us. 969 00:39:14,820 --> 00:39:17,155 Look at Cap taking the high road. 970 00:39:17,255 --> 00:39:19,190 Eh, just told the truth. 971 00:39:19,290 --> 00:39:22,260 Yeah, well, let's hope the Donut Patrol saw it. 972 00:39:22,293 --> 00:39:23,695 O'BRIEN: Oh, believe me. 973 00:39:24,830 --> 00:39:25,631 We saw it. 974 00:39:25,697 --> 00:39:27,633 (indistinct chatter on TV) 975 00:39:27,666 --> 00:39:29,468 MARJAN: Sergeant O'Brien. 976 00:39:30,301 --> 00:39:33,605 You're... here. 977 00:39:33,639 --> 00:39:35,507 I wanted to come here in person... 978 00:39:36,274 --> 00:39:38,276 and thank you. 979 00:39:38,309 --> 00:39:40,679 The APD owes the 126 a debt of gratitude 980 00:39:40,779 --> 00:39:43,148 and you have my word we are gonna honor that. 981 00:39:46,818 --> 00:39:47,986 Anyway, um... 982 00:39:49,555 --> 00:39:51,022 You folks have a great day. 983 00:39:52,824 --> 00:39:55,160 Hang on a sec. 984 00:39:55,193 --> 00:39:59,665 Because usually that phrase is accompanied by a ticket. 985 00:39:59,731 --> 00:40:01,366 (chuckles) 986 00:40:01,467 --> 00:40:02,701 Not this time. 987 00:40:02,801 --> 00:40:04,903 And as far as that little dust-up at the ballpark, 988 00:40:05,504 --> 00:40:07,338 we're all good. 989 00:40:07,372 --> 00:40:10,175 Yeah. Good. 990 00:40:10,241 --> 00:40:12,010 Although, I am open to a rematch. 991 00:40:12,077 --> 00:40:13,512 OWEN: Well, tell you what, 992 00:40:13,545 --> 00:40:15,346 why don't we start with dinner, huh? What do you say? 993 00:40:15,380 --> 00:40:17,015 Come on, guys, let's go. 994 00:40:17,048 --> 00:40:19,217 Well, I heard you firefighters know how to eat. 995 00:40:19,317 --> 00:40:20,852 See, here you go again. 996 00:40:20,886 --> 00:40:22,521 JUDD: Yeah, it ain't a bear claw 997 00:40:22,588 --> 00:40:24,490 and gas station coffee, but, you know. 998 00:40:24,523 --> 00:40:26,892 O'BRIEN: Ah. Donut jokes, I get it. I get it. 999 00:40:26,992 --> 00:40:28,860 Hey, hey, boys, where's the fire pole? 1000 00:40:28,894 --> 00:40:30,762 - Oh-oh. - We don't have a fire pole. 1001 00:40:30,862 --> 00:40:32,498 We are thinking of putting in a slide, though. 1002 00:40:32,531 --> 00:40:33,932 - Right, guys? - Yeah. 1003 00:40:36,201 --> 00:40:37,703 Oh, thank you very much. 1004 00:40:38,670 --> 00:40:41,372 (monitor beeping) 1005 00:40:41,406 --> 00:40:44,576 - (knock on door) - GRACE: Hi, Dave. 1006 00:40:44,676 --> 00:40:47,078 You, uh, you up for a few visitors? 1007 00:40:47,178 --> 00:40:49,447 Yeah! I'd be up for that, 1008 00:40:49,548 --> 00:40:51,950 especially if someone has brought me 1009 00:40:52,050 --> 00:40:54,920 some more of that delicious potato salad. 1010 00:40:55,020 --> 00:40:57,222 For a man recovering from a coronary? 1011 00:40:57,288 --> 00:40:58,924 No, Dave, I didn't bring you potato salad. 1012 00:40:59,024 --> 00:41:01,560 This is kale in lemon vinaigrette. 1013 00:41:01,627 --> 00:41:03,261 But it's super tangy. 1014 00:41:03,361 --> 00:41:05,130 Oh, well, I will... 1015 00:41:05,230 --> 00:41:07,566 save that for later. 1016 00:41:07,633 --> 00:41:11,737 Um, thank you all for saving my life. 1017 00:41:11,803 --> 00:41:15,073 Uh, any word from Matt, the father who OD'd? 1018 00:41:15,140 --> 00:41:16,608 Yeah, actually they are 1019 00:41:16,708 --> 00:41:17,976 expecting him to make a full recovery. 1020 00:41:18,076 --> 00:41:20,411 Ha! See, I knew I left him in good hands. 1021 00:41:20,445 --> 00:41:22,280 - The best hands. - That's right. 1022 00:41:22,380 --> 00:41:23,582 GRACE: I appreciate it, Dave. 1023 00:41:24,315 --> 00:41:26,585 You know, I, um... 1024 00:41:26,652 --> 00:41:28,587 I was sorry to hear about your dad. 1025 00:41:29,788 --> 00:41:31,256 My father? 1026 00:41:31,322 --> 00:41:33,592 You know, taking his own life. 1027 00:41:34,425 --> 00:41:36,094 What? Oh! 1028 00:41:36,161 --> 00:41:37,963 Oh, no, no, I made that up. 1029 00:41:38,063 --> 00:41:40,766 My father's like playing shuffleboard 1030 00:41:40,832 --> 00:41:42,734 nine hours a day in Boca. 1031 00:41:42,768 --> 00:41:45,136 - What? - You are somethin' else. 1032 00:41:45,236 --> 00:41:46,271 You know that? 1033 00:41:46,337 --> 00:41:48,607 We're gonna miss you at day shift. 1034 00:41:48,640 --> 00:41:50,308 - Nah, you won't. - No, we will. 1035 00:41:50,408 --> 00:41:53,444 No, I mean, I'm switching to the day shift full-time. 1036 00:41:53,511 --> 00:41:55,013 - Wait, are you kidding? - No. 1037 00:41:55,113 --> 00:41:57,248 Doc says graveyard is bad for my ticker. 1038 00:41:57,282 --> 00:41:58,617 That and trans-fats. 1039 00:41:58,684 --> 00:42:00,619 So we're together for the long haul. 1040 00:42:02,588 --> 00:42:04,022 - Well, how about that? - DAVE: Yes. 1041 00:42:04,122 --> 00:42:06,958 So you just keep my seat warm until I get back, okay? 1042 00:42:09,828 --> 00:42:10,696 MATEO: Yo! 1043 00:42:10,796 --> 00:42:11,930 PAUL: Bread, bread! 1044 00:42:11,963 --> 00:42:14,132 - Hey, Mateo. - MATEO: Shoot it. Let's go. 1045 00:42:14,199 --> 00:42:16,434 - PAUL: Hey, man, come on, don't be... - (Mateo screams) 1046 00:42:16,467 --> 00:42:18,103 - (knock on door) - Oh. Guys, guys. 1047 00:42:18,136 --> 00:42:18,937 Guys, I think it's her. 1048 00:42:18,970 --> 00:42:20,305 (whispers): Behind your back. 1049 00:42:22,608 --> 00:42:24,475 - Hey. - Hey! 1050 00:42:24,542 --> 00:42:25,644 Nailed-it Nancy, everybody! 1051 00:42:25,711 --> 00:42:27,145 Nailed-It Nancy in the house! 1052 00:42:27,178 --> 00:42:28,313 (cheering) 1053 00:42:28,346 --> 00:42:29,815 Why are you all calling me that? 1054 00:42:29,848 --> 00:42:32,150 Well, because the "big whiff" doesn't apply to you anymore. 1055 00:42:33,018 --> 00:42:34,285 What is this? 1056 00:42:34,319 --> 00:42:35,486 I thought we were playing Catan. 1057 00:42:35,520 --> 00:42:40,158 No, this is your trophy ceremony! 1058 00:42:40,225 --> 00:42:41,492 For what? 1059 00:42:41,559 --> 00:42:43,061 For being the MVP. 1060 00:42:43,161 --> 00:42:45,196 MVP! MVP! 1061 00:42:45,864 --> 00:42:47,498 MVP! 1062 00:42:47,532 --> 00:42:48,867 On behalf of the 126, 1063 00:42:48,967 --> 00:42:50,902 I'd like to present to you the Most Valuable Player Award. 1064 00:42:51,002 --> 00:42:52,003 (applause) 1065 00:42:52,037 --> 00:42:55,674 NANCY: You guys! You did not have to do this. 1066 00:42:55,741 --> 00:42:57,308 We didn't even win the game. 1067 00:42:57,342 --> 00:42:59,077 Yeah, but neither did the cops. 1068 00:42:59,177 --> 00:43:00,345 Double forfeit, baby. 1069 00:43:00,411 --> 00:43:01,813 Their first loss in history. 1070 00:43:01,847 --> 00:43:03,314 Yo! 1071 00:43:03,348 --> 00:43:04,515 'Cause of me. 1072 00:43:04,549 --> 00:43:06,551 - (indistinct chatter) - (cell phone ringing) 1073 00:43:10,388 --> 00:43:11,256 Hello? 1074 00:43:11,356 --> 00:43:13,091 (indistinct chatter) 1075 00:43:13,992 --> 00:43:15,226 MARJAN: oh, yes! 1076 00:43:15,326 --> 00:43:17,362 (salsa music playing) 1077 00:43:22,200 --> 00:43:23,835 It's my mom. 1078 00:43:24,569 --> 00:43:26,037 Well, tell her I say hi. 1079 00:43:26,604 --> 00:43:28,039 She's... 1080 00:43:28,940 --> 00:43:30,175 She's dead. 1081 00:44:08,814 --> 00:44:11,049 Captioned by Point.360 1082 00:44:15,220 --> 00:44:17,723 NARRATOR: "9-1-1 Lone Star," all new Mondays. 1083 00:44:17,789 --> 00:44:19,891 And watch other great shows on Fox.