1 00:00:00,000 --> 00:00:03,500 'DDR' 2 00:00:46,916 --> 00:00:48,916 Eros International Presents 3 00:00:49,416 --> 00:00:54,916 Based on a story by Saradindu Banerjee 4 00:00:55,416 --> 00:00:58,416 Starring Paran Banerjee 5 00:00:58,916 --> 00:01:01,833 Abir Chatterjee Raima Sen 6 00:01:02,333 --> 00:01:06,000 Saswata Chatterjee June Malia 7 00:01:06,500 --> 00:01:12,166 Rana Mitra, Udayshankar Pal Dilip Samajpati, Arunava Dutta, Ashim Roychowdhury 8 00:01:12,666 --> 00:01:15,000 DOP Sirsha Ray 9 00:01:15,500 --> 00:01:17,500 Editing Subroto Ray 10 00:01:18,000 --> 00:01:20,250 Production Design Manik Bhattacharya 11 00:01:20,750 --> 00:01:21,250 Guide Track Subroto Maity 12 00:01:21,750 --> 00:01:22,583 Boom Man Rajib Pal 13 00:01:23,083 --> 00:01:25,750 Makeup Sri Das, Prosenjit Munshi, Suman Banerjee 14 00:01:26,250 --> 00:01:28,166 Costume Design Lolita Ray 15 00:01:28,666 --> 00:01:30,500 Production Controller Anath Banerjee, Swapan Sengupta 16 00:01:31,000 --> 00:01:32,166 Liaison Hirak Sen 17 00:01:32,666 --> 00:01:34,416 Still Photography Souradeep Ray 18 00:01:34,916 --> 00:01:36,666 Music Recording Indranil Das (Sa Re Ga Ma India Limited) 19 00:01:37,166 --> 00:01:39,000 Music Consultant Sushanta Banerjee 20 00:01:39,500 --> 00:01:40,333 Keyboard Programming Nirmalya Dey (Humtoo) 21 00:01:40,833 --> 00:01:42,083 Music Conductor Tapan Kumar Dey 22 00:01:42,583 --> 00:01:44,416 Dubbing and Effects Nataraj Manna 23 00:01:44,916 --> 00:01:46,833 Sound Designing and Mixing Anup Mukherjee 24 00:01:47,333 --> 00:01:49,083 D.I. EditFX 25 00:01:49,583 --> 00:01:51,416 Colourist Prosenjit Banerjee 26 00:01:51,916 --> 00:01:53,666 C.G.I. Fourth Dimension Visual Effects 27 00:01:54,166 --> 00:01:57,333 Advertising Grinning Tree 28 00:01:57,833 --> 00:01:59,750 Eros International Legal R. M. Azim 29 00:02:00,250 --> 00:02:00,750 Eros International Distribution, Marketing, Music and Syndication Team 30 00:02:01,250 --> 00:02:04,333 Nandu Ahuja, Ken Naz, Pranav Kapadia, Kumar Ahuja, Sundari Ramamurti, Prerna Singh, Amita Naidu, Deepak Bali 31 00:02:04,833 --> 00:02:08,583 Assistant Directors Ramesh Sen, Subrata Lahiri, Siddhartha Sengupta 32 00:02:09,083 --> 00:02:13,500 Eros Team Vinod Bhalla, Sohini Mukherjee 33 00:02:14,000 --> 00:02:17,750 Executive Producer Rajib Chowdhury 34 00:02:18,250 --> 00:02:21,666 Producer Kamal Mukut 35 00:02:22,166 --> 00:02:25,666 Screenplay, Music and Direction Sandip Ray 36 00:02:30,083 --> 00:02:33,583 The Heart Stealer 37 00:02:54,000 --> 00:02:55,916 Do keep some space for pudding! 38 00:02:56,416 --> 00:02:57,583 Pudding? Have you made it? 39 00:02:58,083 --> 00:02:59,916 Pudding? Have you made it? - Caramel custard! 40 00:03:00,416 --> 00:03:03,750 In that case, I'll definitely keep some space! 41 00:03:04,250 --> 00:03:06,250 Nanda, I was thinking... 42 00:03:06,750 --> 00:03:08,083 What is it? 43 00:03:08,583 --> 00:03:13,833 I was thinking... that in the next few days... if I don't get a good secretary... 44 00:03:14,333 --> 00:03:16,166 ... I'll be in a fix! 45 00:03:16,666 --> 00:03:18,750 Master, why did you fire Bhuban? 46 00:03:19,250 --> 00:03:20,500 He seemed quite competent! And besides... 47 00:03:21,000 --> 00:03:22,416 He seemed quite competent! And besides... - Competent?! 48 00:03:22,916 --> 00:03:26,500 Bhuban lied to me! And he thought he could get away with it! 49 00:03:27,000 --> 00:03:29,166 Who doesn't lie about little things, Grandpa? 50 00:03:29,666 --> 00:03:30,833 But did he try and embezzle any money...? 51 00:03:31,333 --> 00:03:32,333 But did he try and embezzle any money...? - No. 52 00:03:32,833 --> 00:03:34,250 That he didn't. But he could have! 53 00:03:34,750 --> 00:03:36,416 That he didn't. But he could have! He who lies is more than capable of stealing! 54 00:03:36,916 --> 00:03:39,083 Keeping such a person in this house is not a good idea! 55 00:03:39,583 --> 00:03:40,583 Tell me I'm wrong! 56 00:03:41,083 --> 00:03:44,416 And... what if he... 57 00:03:44,916 --> 00:03:48,000 ... stole my Sunstone? What would I do then?? 58 00:03:48,500 --> 00:03:49,916 You're worrying too much, Grandpa! 59 00:03:50,416 --> 00:03:53,583 Breaking that huge lock on the prayer room door to steal the Sunstone is no mean feat! 60 00:03:54,083 --> 00:03:56,000 That is not the point! There is no substitute for caution! 61 00:03:56,500 --> 00:04:00,166 If I find anyone lying, I will not keep him in... 62 00:04:00,666 --> 00:04:02,916 ... give me some pudding! 63 00:04:03,416 --> 00:04:04,250 So, what will you do now? 64 00:04:04,750 --> 00:04:08,083 This time, I'll do proper research before appointing a new secretary. 65 00:04:08,583 --> 00:04:09,666 Proper research? - Yes. 66 00:04:10,166 --> 00:04:14,333 I'll post an advertisement in the paper. Applicants need to have their astrological charts prepared. 67 00:04:14,833 --> 00:04:17,166 So, anyone coming to apply will need to bring along their horoscope? 68 00:04:17,666 --> 00:04:18,583 Yes, exactly! 69 00:04:19,083 --> 00:04:22,750 Then, if I study their charts and see that they are good people... 70 00:04:23,250 --> 00:04:26,416 ... and not liars, I might... 71 00:04:26,916 --> 00:04:29,500 Mmm! This tastes amazing! - Thank you! 72 00:04:30,000 --> 00:04:32,416 Master, speaking of horoscopes, I just remembered something. 73 00:04:32,916 --> 00:04:34,500 What does this young lady's horoscope say? 74 00:04:35,000 --> 00:04:38,833 She's been studying for years now! When is she going to get married? 75 00:04:39,333 --> 00:04:43,750 I haven't studied her horoscope in a while now. I'll get down to it tomorrow. 76 00:04:44,250 --> 00:04:45,916 9 o' clock! 77 00:04:46,416 --> 00:04:46,916 Won't you have your dinner? 78 00:04:47,416 --> 00:04:49,083 Won't you have your dinner? - I will, as soon as dada (elder brother) returns. 79 00:04:49,583 --> 00:04:50,250 What? Monu hasn't returned yet? 80 00:04:50,750 --> 00:04:52,500 What? Monu hasn't returned yet? - No, he hasn't... 81 00:04:53,000 --> 00:04:56,333 I never get to know when he returns! 82 00:04:56,833 --> 00:04:58,916 You know I don't like anyone staying out later than 10! 83 00:04:59,416 --> 00:05:00,583 You know I don't like anyone staying out later than 10! - He'll be back before then. 84 00:05:01,083 --> 00:05:01,833 Before 10...? - Master... 85 00:05:02,333 --> 00:05:06,916 Sir never stays out for even a minute after 10. He always returns before that! 86 00:05:07,416 --> 00:05:12,416 That's good then. But why does he stay out so late? What does he do? 87 00:05:12,916 --> 00:05:14,500 What else? 88 00:05:15,000 --> 00:05:18,500 He either plays Bridge with his friends, or goes to the club to play Snooker. 89 00:05:19,000 --> 00:05:21,666 Pastime activities are fine. But what about the fact that he lost his job? 90 00:05:22,166 --> 00:05:25,583 I fail to understand the lifestyle habits of this generation! 91 00:05:26,083 --> 00:05:28,583 Is he looking for a new job? 92 00:05:29,083 --> 00:05:30,083 He must be... 93 00:05:30,583 --> 00:05:33,250 No matter what you say, Nanda... 94 00:05:33,750 --> 00:05:37,083 There can be no excuse for staying out later than 10pm! 95 00:05:37,583 --> 00:05:40,416 Those who do, are of questionable moral character! 96 00:05:40,916 --> 00:05:44,083 Sebak, make sure you check that all the doors and windows are shut. 97 00:05:44,583 --> 00:05:48,083 Yes, Master. 98 00:06:24,000 --> 00:06:25,333 Sebak? - Master? 99 00:06:25,833 --> 00:06:27,833 From the third bookcase... 100 00:06:28,333 --> 00:06:33,416 Get me Horoscopes: A Manual. 101 00:06:33,916 --> 00:06:35,083 Horo-what? 102 00:06:35,583 --> 00:06:39,083 It's an Astrology book. Come, I'll show you. 103 00:06:45,750 --> 00:06:47,916 Do you think Sir will have his dinner outside? 104 00:06:48,416 --> 00:06:48,750 Do you think Sir will have his dinner outside? - I don't know. 105 00:06:49,250 --> 00:06:51,583 In that case, should I cover up the food on the table? 106 00:06:52,083 --> 00:06:52,750 In that case, should I cover up the food on the table? - Yes, do that. 107 00:06:53,250 --> 00:06:55,833 I'm getting tired of having to lie to the Master every single day! 108 00:06:56,333 --> 00:06:57,166 Where does Sir go every night? 109 00:06:57,666 --> 00:06:59,000 What does he do out so late at night? 110 00:06:59,500 --> 00:07:01,000 What does he do out so late at night? - How am I supposed to know, Sebak? 111 00:07:01,500 --> 00:07:05,000 Here you are. 112 00:07:17,416 --> 00:07:20,000 No more for me, Lily! My quota is complete! 113 00:07:20,500 --> 00:07:21,083 No more for me, Lily! My quota is complete! - How so? 114 00:07:21,583 --> 00:07:23,000 You've just had your second drink! 115 00:07:23,500 --> 00:07:25,083 You've just had your second drink! - I have to get back home! 116 00:07:25,583 --> 00:07:29,166 I've been spending so much time with you... 117 00:07:29,666 --> 00:07:31,000 ... and I have yet to see you get drunk! 118 00:07:31,500 --> 00:07:36,916 ... and I have yet to see you get drunk! Here you go. Take it! 119 00:07:37,416 --> 00:07:40,916 Spending time together is not the same as spending our lives together, Lily! 120 00:07:46,333 --> 00:07:50,333 Wow! My Monu is getting emotional today! 121 00:07:50,833 --> 00:07:56,416 Seriously! I've been telling you to come to my house for ages, but you never did! 122 00:07:56,916 --> 00:07:58,000 Do you know why I didn't come? 123 00:07:58,500 --> 00:08:02,000 Do you know why I didn't come? - No, why? 124 00:08:04,500 --> 00:08:05,500 I'm afraid. 125 00:08:06,000 --> 00:08:08,166 Afraid of? 126 00:08:08,666 --> 00:08:12,500 What if your grandfather doesn't like me? 127 00:08:13,000 --> 00:08:15,500 Why do you think so? Of course he'll like you! 128 00:08:16,000 --> 00:08:20,416 And besides, who'll be marrying you? Grandpa or I? 129 00:08:20,916 --> 00:08:22,750 Alright! I'll go! 130 00:08:23,250 --> 00:08:24,583 You will? When? 131 00:08:25,083 --> 00:08:26,666 Alright, I'll come and pick you up tomorrow! 132 00:08:27,166 --> 00:08:29,833 No no! Not tomorrow! Another day perhaps. 133 00:08:30,333 --> 00:08:33,416 No no! Not tomorrow! Another day perhaps. - When? 134 00:08:33,916 --> 00:08:37,500 Monu, you have to get serious about your life. 135 00:08:38,000 --> 00:08:39,916 Get a job first. 136 00:08:40,416 --> 00:08:42,750 Stand on your own two feet again. 137 00:08:43,250 --> 00:08:44,166 After that, I'll go with you! 138 00:08:44,666 --> 00:08:48,500 At first, it was just Grandpa and Nanda! And now you too! I'm going to go crazy! 139 00:08:49,000 --> 00:08:50,083 Don't go crazy just yet! 140 00:08:50,583 --> 00:08:53,750 Don't go crazy just yet! I'll take you someplace nice. Come on! 141 00:08:54,250 --> 00:08:58,166 Where? 142 00:08:58,666 --> 00:09:02,166 Where, you ask? 143 00:09:07,333 --> 00:09:10,666 It's a place... 144 00:09:11,166 --> 00:09:14,333 ... where going without you is meaningless! 145 00:09:14,833 --> 00:09:18,333 ... where going without you is meaningless! - Is that so? 146 00:09:23,166 --> 00:09:26,083 It's open! 147 00:09:26,583 --> 00:09:29,000 It's almost 11pm! When will you eat? 148 00:09:29,500 --> 00:09:32,333 I'll wait for a bit longer. You go have your meal. 149 00:09:32,833 --> 00:09:37,500 Forget about my meal! Maybe the Master doesn't know, but you do! And still you don't say anything! 150 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 I've told him a thousand times! 151 00:09:39,500 --> 00:09:41,916 I've told him a thousand times! He replies everytime saying he won't be late again! 152 00:09:42,416 --> 00:09:44,583 What else am I to do? - We'll wait and see for a few days. 153 00:09:45,083 --> 00:09:48,500 After that, I'll give him the keys. He can then return home and eat whenever he wants! 154 00:09:49,000 --> 00:09:52,500 I have to stay awake longer! If this keeps up I'm going to end up quitting some day! 155 00:10:10,416 --> 00:10:12,750 Come on! 156 00:10:13,250 --> 00:10:16,750 Let's go! - My goodness! 157 00:10:26,083 --> 00:10:30,416 Well, she didn't take too long to get dressed! 158 00:10:30,916 --> 00:10:35,083 Come on! 159 00:10:35,583 --> 00:10:37,666 Sit! 160 00:10:38,166 --> 00:10:39,500 Hello! 161 00:10:40,000 --> 00:10:42,250 Two Mojitos please! - Mojito? 162 00:10:42,750 --> 00:10:46,250 Extra sweet! Just like you! 163 00:10:59,666 --> 00:11:03,416 It'll be impossible to talk with all this loud music! 164 00:11:03,916 --> 00:11:06,083 No one comes here to talk, Monu! 165 00:11:06,583 --> 00:11:10,083 No one comes here to talk, Monu! Do you know what they come here for? 166 00:11:20,916 --> 00:11:24,250 She's playing him like a puppet! 167 00:11:24,750 --> 00:11:26,416 That she is! 168 00:11:26,916 --> 00:11:28,750 But she's also taking too long! 169 00:11:29,250 --> 00:11:31,500 Three months have gone by! Have you realised that? 170 00:11:32,000 --> 00:11:34,666 That's true. By the way, is Pota's information correct? 171 00:11:35,166 --> 00:11:37,666 Absolutely correct. His information is spot on! 172 00:11:38,166 --> 00:11:41,833 There's no doubt that the stone is in that fellow's house! 173 00:11:42,333 --> 00:11:45,416 Now that Lily has the bait... 174 00:11:45,916 --> 00:11:49,416 ... her task is to reel in the prize! 175 00:11:55,083 --> 00:11:56,333 Monu? 176 00:11:56,833 --> 00:11:57,833 Come on, let's dance! 177 00:11:58,333 --> 00:12:00,333 Come on, let's dance! - D-dance? Me? 178 00:12:00,833 --> 00:12:03,083 Lily, I don't really know how to... 179 00:12:03,583 --> 00:12:05,833 You don't know. So? What's there to worry about? 180 00:12:06,333 --> 00:12:07,416 All you have to do is watch and learn! Come on! 181 00:12:07,916 --> 00:12:10,583 All you have to do is watch and learn! Come on! - I was thinking that I'd finish this and make a move... 182 00:12:11,083 --> 00:12:13,333 Have to get home early? Like a good boy? 183 00:12:13,833 --> 00:12:16,916 Or else what? Grandpa will scold you? 184 00:12:17,416 --> 00:12:18,416 The chances of that happening are low. 185 00:12:18,916 --> 00:12:22,750 Grandpa has to finish dinner and be in bed by 9pm. Doctor's orders! 186 00:12:23,250 --> 00:12:24,916 Is that so? 187 00:12:25,416 --> 00:12:26,833 Nothing to worry about then! 188 00:12:27,333 --> 00:12:29,166 Nothing to worry about then! The night is still young, Monu! Come on! 189 00:12:29,666 --> 00:12:32,916 Let's go! 190 00:12:33,416 --> 00:12:36,916 You know I can't say no to you! 191 00:14:40,083 --> 00:14:43,000 Goodness! Dada has never been this late before! 192 00:14:43,500 --> 00:14:46,666 That's what I'm saying! Have dinner and go to sleep! 193 00:14:47,166 --> 00:14:50,000 I'm going to bed as well. I can't keep my eyes open... 194 00:14:50,500 --> 00:14:51,583 And what about the main door? 195 00:14:52,083 --> 00:14:53,250 And what about the main door? - I've left it slightly ajar. 196 00:14:53,750 --> 00:14:54,916 The gatekeeper is there, so don't worry. 197 00:14:55,416 --> 00:14:58,500 No, no. Close it. I'll go downstairs and wait a while. 198 00:14:59,000 --> 00:15:02,500 But you don't know when Sir... - Just do as I say. Go! 199 00:15:43,916 --> 00:15:46,666 Hey! Sir is here! Open the door! - What time is it, Sebak? 200 00:15:47,166 --> 00:15:50,666 It's quarter to 10. Sleeping on the job and you're asking me the time?? 201 00:15:59,833 --> 00:16:00,916 Hey you! 202 00:16:01,416 --> 00:16:02,083 Let's go to the Master. 203 00:16:02,583 --> 00:16:04,750 Let's go to the Master. He's awake and waiting for you! 204 00:16:05,250 --> 00:16:09,500 Grandpa? Awake?? At this hour?? 205 00:16:10,000 --> 00:16:13,500 Stop fooling around! It's late enough as it is! 206 00:16:18,666 --> 00:16:22,666 Will you have dinner? - Shh! No! I've already had my dinner! 207 00:16:23,166 --> 00:16:26,666 Shouting this late at night... 208 00:16:34,500 --> 00:16:37,333 Stop! Thief! Thief!! 209 00:16:37,833 --> 00:16:41,583 Thief! Get him! Catch the thief!! 210 00:16:42,083 --> 00:16:43,916 Where is he? - He was just here! Where did he go? 211 00:16:44,416 --> 00:16:46,333 There he is! 212 00:16:46,833 --> 00:16:51,250 Sebak? - Open the door! 213 00:16:51,750 --> 00:16:54,416 Open the door! 214 00:16:54,916 --> 00:16:57,666 What the...? Why are you all shouting? 215 00:16:58,166 --> 00:16:59,166 There's a thief! Outside! 216 00:16:59,666 --> 00:17:01,333 A thief? Outside?? 217 00:17:01,833 --> 00:17:02,666 What's wrong? - What happened? 218 00:17:03,166 --> 00:17:04,666 A thief has broken in! Go check upstairs! - Who saw him first? 219 00:17:05,166 --> 00:17:08,000 I did! He was hiding in the dining room! - Go on! Search for him! 220 00:17:08,500 --> 00:17:11,500 He was hiding in the dining room?? - Yes! 221 00:17:12,000 --> 00:17:14,333 What are you doing in these clothes at this hour? When did you return? 222 00:17:14,833 --> 00:17:16,083 A long time ago! 223 00:17:16,583 --> 00:17:18,250 When was it again? Quarter to 10! 224 00:17:18,750 --> 00:17:22,083 I wasn't hungry. So I was in my room, watching TV... 225 00:17:22,583 --> 00:17:25,750 ... when suddenly, 5 minutes ago I heard... - Enough! 226 00:17:26,250 --> 00:17:28,416 Sir, we searched the entire upper floor, but no sign of him! 227 00:17:28,916 --> 00:17:31,250 Go search over there then! - What do you mean, no sign of him?? 228 00:17:31,750 --> 00:17:34,333 One minute he's here, and the next he's gone? What kind of black magic is this? 229 00:17:34,833 --> 00:17:35,583 What was the gatekeeper doing? - The gatekee... 230 00:17:36,083 --> 00:17:37,333 Shouldn't we inform the police? 231 00:17:37,833 --> 00:17:39,583 The thief is gone, so what's the point in calling them now? - That's true... 232 00:17:40,083 --> 00:17:42,750 I'll call them in the morning tomorrow. The two of you go to bed now. 233 00:17:43,250 --> 00:17:43,500 Yes, come on! 234 00:17:44,000 --> 00:17:47,083 Sebak! You'll sleep in front of the prayer room tonight! 235 00:17:47,583 --> 00:17:52,500 But check the ground floor once before that. Alright? - Yes, Master. 236 00:17:53,000 --> 00:17:55,916 Tell me, why do you return late every single night? 237 00:17:56,416 --> 00:17:58,250 You were almost caught red-handed tonight! 238 00:17:58,750 --> 00:18:00,916 I'm smart enough to not get caught! 239 00:18:01,416 --> 00:18:05,166 Why don't you go say that to Grandpa? Why should we lie to cover for you every night?? 240 00:18:05,666 --> 00:18:11,083 Did you know that Grandpa fired Bhuban for lying to him once? Once! 241 00:18:11,583 --> 00:18:13,583 Do you know that? - Hey! Stop lecturing me! 242 00:18:14,083 --> 00:18:16,916 I'm the elder sibling here, not you! 243 00:18:17,416 --> 00:18:19,166 Any chance to lecture me and she... 244 00:18:19,666 --> 00:18:22,750 Sir, the thief came and ate half your cutlet! 245 00:18:23,250 --> 00:18:24,833 The thief... 246 00:18:25,333 --> 00:18:25,916 ... ate my cutlet? 247 00:18:26,416 --> 00:18:29,416 Poor thing! He must have broken in here for some food! 248 00:18:29,916 --> 00:18:31,833 Huh! 249 00:18:32,333 --> 00:18:35,833 Thank you, Sebak. - Eat while it's hot! 250 00:18:46,000 --> 00:18:47,500 Don't shout! Please don't shout! I... 251 00:18:48,000 --> 00:18:52,000 ... I won't do any... I mean, I won't harm you in any way! Please don't shout! 252 00:18:52,500 --> 00:18:55,416 Who are you? - I... 253 00:18:55,916 --> 00:19:02,000 Can I please come out? It'll be easier for me to talk... 254 00:19:02,500 --> 00:19:06,000 Come out... 255 00:19:14,750 --> 00:19:16,666 Not another step! 256 00:19:17,166 --> 00:19:19,000 How did you... get in here? 257 00:19:19,500 --> 00:19:21,166 They were after me! 258 00:19:21,666 --> 00:19:22,833 I was running! 259 00:19:23,333 --> 00:19:29,583 I took the stairs behind the dining room... and then... I came into this... 260 00:19:30,083 --> 00:19:34,916 Please! Please don't hand me over to the police! I won't do anything! Please believe me! 261 00:19:35,416 --> 00:19:39,583 Go and sit there. 262 00:19:40,083 --> 00:19:43,583 Sit there. 263 00:19:59,500 --> 00:20:01,416 What is your name? 264 00:20:01,916 --> 00:20:05,416 Dibakar. Dibakar Ray. 265 00:20:05,916 --> 00:20:10,666 You come from a respectable family, and yet you are stealing? 266 00:20:11,166 --> 00:20:13,000 Respectable! 267 00:20:13,500 --> 00:20:16,166 It doesn't seem like much when you don't have any money... 268 00:20:16,666 --> 00:20:18,333 I couldn't get any work... 269 00:20:18,833 --> 00:20:21,750 Why couldn't you? Didn't you receive any education? 270 00:20:22,250 --> 00:20:25,500 I did, but only till higher secondary... 271 00:20:26,000 --> 00:20:27,833 Father was a respectable man. 272 00:20:28,333 --> 00:20:30,000 But he passed away very suddenly. 273 00:20:30,500 --> 00:20:34,500 He hadn't really started saving up, so he couldn't leave us with anything... 274 00:20:35,000 --> 00:20:37,583 And your Mother? - After Father's passing... 275 00:20:38,083 --> 00:20:42,583 She stopped eating. She starved... 276 00:20:43,083 --> 00:20:45,083 I have tried a lot, in many places! 277 00:20:45,583 --> 00:20:47,833 But no one gave me a job, a chance... 278 00:20:48,333 --> 00:20:52,416 And hunger pains are terrible pains... 279 00:20:52,916 --> 00:20:55,166 Is that why you entered the dining room...? - Exactly! 280 00:20:55,666 --> 00:21:00,916 I was just about to bite into a prawn cutlet when suddenly... 281 00:21:01,416 --> 00:21:02,833 I have food here. 282 00:21:03,333 --> 00:21:05,166 Do you want some? 283 00:21:05,666 --> 00:21:09,166 Come here. 284 00:21:11,833 --> 00:21:14,166 I couldn't... This is your food! 285 00:21:14,666 --> 00:21:15,333 Yes, so? 286 00:21:15,833 --> 00:21:20,166 It's alright! I'm used to not eating at night... 287 00:21:20,666 --> 00:21:22,416 Here you are. 288 00:21:22,916 --> 00:21:27,166 Isn't this what you were about to bite into? - Yes, the praw... 289 00:21:27,666 --> 00:21:28,166 Who is it? 290 00:21:28,666 --> 00:21:31,833 Who is it? - It's me. Open the door! 291 00:21:32,333 --> 00:21:36,750 What's wrong? 292 00:21:37,250 --> 00:21:39,000 What is it? 293 00:21:39,500 --> 00:21:40,666 Who were you talking to? 294 00:21:41,166 --> 00:21:41,666 Who were you talking to? - Talking? Me? 295 00:21:42,166 --> 00:21:43,750 I could hear clearly from the next room! 296 00:21:44,250 --> 00:21:48,000 I could hear clearly from the next room! - Uff! 297 00:21:48,500 --> 00:21:54,000 At least answer the question! 298 00:21:54,500 --> 00:21:55,916 Listen! 299 00:21:56,416 --> 00:21:59,000 Again he thought he heard a voice which cried "Sleep no more! - 300 00:21:59,500 --> 00:22:03,000 - "Macbeth doth murder sleep, the innocent sleep that nourishes life..." 301 00:22:15,000 --> 00:22:16,166 That's the second time you saved me tonight! 302 00:22:16,666 --> 00:22:18,250 That's the second time you saved me tonight! I'm eternally grateful. I'll leave now! 303 00:22:18,750 --> 00:22:22,250 How will you leave? Sebak is downstairs and the gatekeeper is outside. 304 00:22:22,750 --> 00:22:25,916 Could you tell me where the terrace is? I'll manage the rest! 305 00:22:26,416 --> 00:22:28,833 Alright, I'll take you there. 306 00:22:29,333 --> 00:22:36,333 But before that, promise me you won't steal anymore and you'll try and find a job. 307 00:22:36,833 --> 00:22:38,833 Where will I find a job? 308 00:22:39,333 --> 00:22:41,333 Who is going to give me a job? 309 00:22:41,833 --> 00:22:45,500 Once in a while, I come across some minor jobs and do them, but... 310 00:22:46,000 --> 00:22:48,083 ... when there is no work to be found... 311 00:22:48,583 --> 00:22:51,833 And what if I give you a job? Will you do it? 312 00:22:52,333 --> 00:22:55,750 Can you give me a job...? 313 00:22:56,250 --> 00:22:58,166 I could... 314 00:22:58,666 --> 00:23:01,833 My Grandpa needs a secretary... 315 00:23:02,333 --> 00:23:04,166 Do you have any idea about basic bookkeeping? 316 00:23:04,666 --> 00:23:05,333 I know a bit of it. 317 00:23:05,833 --> 00:23:06,666 I know a bit of it. - And computers? 318 00:23:07,166 --> 00:23:08,000 I know a bit of that too. 319 00:23:08,500 --> 00:23:09,500 I know a bit of that too. - That's all. 320 00:23:10,000 --> 00:23:11,083 But remember one thing... 321 00:23:11,583 --> 00:23:16,416 If you steal a single penny, it's off to the police with you! 322 00:23:16,916 --> 00:23:20,166 Never! Believe me, if I get a job... 323 00:23:20,666 --> 00:23:21,833 ... why would I need to steal? 324 00:23:22,333 --> 00:23:25,416 You see, it was because of extreme hardship that I went down this path. 325 00:23:25,916 --> 00:23:27,416 I would never... 326 00:23:27,916 --> 00:23:28,666 Here. 327 00:23:29,166 --> 00:23:29,333 This... 328 00:23:29,833 --> 00:23:33,166 This... - Take it. 329 00:23:33,666 --> 00:23:37,583 You will be prim and proper when you come to see my Grandpa tomorrow morning. 330 00:23:38,083 --> 00:23:39,750 And then I'll ask him about the job...? 331 00:23:40,250 --> 00:23:41,416 No no! 332 00:23:41,916 --> 00:23:45,416 That might appear suspicious to him... 333 00:23:45,916 --> 00:23:49,250 Listen. Grandpa is a very well known astrologer in these parts. 334 00:23:49,750 --> 00:23:53,666 A lot of people come to him for advice. You'll say you've come having heard of his fame. 335 00:23:54,166 --> 00:23:54,500 Alright. 336 00:23:55,000 --> 00:23:56,083 You are unable to get a job... 337 00:23:56,583 --> 00:23:58,083 You are unable to get a job... - So I'll ask him when I can expect to get one? 338 00:23:58,583 --> 00:23:59,916 Correct! 339 00:24:00,416 --> 00:24:03,666 By the way, do you have a horoscope? 340 00:24:04,166 --> 00:24:07,666 I'm not very sure. I'll have to check. 341 00:24:35,833 --> 00:24:36,750 Thank you! 342 00:24:37,250 --> 00:24:40,750 Be careful! 343 00:24:44,166 --> 00:24:47,666 I'll see you tomorrow! 344 00:25:08,333 --> 00:25:11,666 So, nothing was stolen? - No. 345 00:25:12,166 --> 00:25:13,833 Nothing? Are you sure? 346 00:25:14,333 --> 00:25:17,416 Absolutely sure! - But a thief did enter the house? 347 00:25:17,916 --> 00:25:19,666 Yes. A thief did enter. 348 00:25:20,166 --> 00:25:23,583 Did any of you get a look at this thief? 349 00:25:24,083 --> 00:25:27,000 That I did, but I didn't notice much. - Oh. 350 00:25:27,500 --> 00:25:28,333 I got a look at him as well! 351 00:25:28,833 --> 00:25:30,250 I got a look at him as well! - I'll listen to your story later. 352 00:25:30,750 --> 00:25:34,583 Now tell me, Manmatha, what did the thief look like? 353 00:25:35,083 --> 00:25:38,583 Well, I... 354 00:25:46,583 --> 00:25:48,583 Who are you, young man? What do you want? 355 00:25:49,083 --> 00:25:51,666 Actually, I wanted to meet with Mr. Chowdhury... 356 00:25:52,166 --> 00:25:55,666 I am Jadunath Chowdhury. 357 00:25:56,166 --> 00:25:56,666 What is your name? 358 00:25:57,166 --> 00:25:59,166 What is your name? - Dibakar. Dibakar Ray. 359 00:25:59,666 --> 00:26:00,666 Oh. 360 00:26:01,166 --> 00:26:02,833 Sit down. You'll have to wait a bit. Sebak! 361 00:26:03,333 --> 00:26:04,083 Sit down. You'll have to wait a bit. Sebak! - Please have a seat. 362 00:26:04,583 --> 00:26:07,500 Anyway, coming back to the thief. So, what did he look like? 363 00:26:08,000 --> 00:26:10,333 Like any old thief! He was thin and lanky, with a beard and moustache... 364 00:26:10,833 --> 00:26:15,250 Thin and lanky? Thieves are never thin and lanky! He was muscled and dark skinned! 365 00:26:15,750 --> 00:26:18,000 What do you know? I'm telling you he was thin and lanky! - Alright, alright! 366 00:26:18,500 --> 00:26:22,583 Whatever the thief looks like, can you identify him if you see him? 367 00:26:23,083 --> 00:26:24,916 Probably... 368 00:26:25,416 --> 00:26:30,333 ... identify...? 369 00:26:30,833 --> 00:26:31,750 No... 370 00:26:32,250 --> 00:26:34,833 Probably no? What about you? Will you be able to identify him? 371 00:26:35,333 --> 00:26:38,666 Identify him? Of course I can identify him! Just bring him in front of me! 372 00:26:39,166 --> 00:26:39,833 Dark skinned and muscular! 373 00:26:40,333 --> 00:26:42,916 Look at this, Sir! Manmatha says that the thief was thin and lanky... 374 00:26:43,416 --> 00:26:45,250 ... and he says that the thief was dark and muscular! 375 00:26:45,750 --> 00:26:49,500 ... and he says that the thief was dark and muscular! This way, its going to be impossible to identify him! 376 00:26:50,000 --> 00:26:52,000 Listen, Samar... 377 00:26:52,500 --> 00:26:55,833 ... do you what I think? 378 00:26:56,333 --> 00:26:59,000 The fellow who came here last night... 379 00:26:59,500 --> 00:27:02,166 ... was a common thief. 380 00:27:02,666 --> 00:27:05,333 Here to steal any random thing of value. 381 00:27:05,833 --> 00:27:08,833 I'm not particularly concerned about these fellows. 382 00:27:09,333 --> 00:27:10,333 But... 383 00:27:10,833 --> 00:27:14,416 But... - But what, Sir? 384 00:27:14,916 --> 00:27:17,416 You know that I have a priceless stone in this house. 385 00:27:17,916 --> 00:27:19,000 He is the deity of this household. 386 00:27:19,500 --> 00:27:21,000 He is the deity of this household. - Are you talking about the Sunstone? 387 00:27:21,500 --> 00:27:25,666 There is no other ruby like that in the whole country, Samar! 388 00:27:26,166 --> 00:27:27,583 Who knows? 389 00:27:28,083 --> 00:27:30,166 Maybe all the experienced thieves in the whole city... 390 00:27:30,666 --> 00:27:33,583 ... have their sights set on my Sunstone. 391 00:27:34,083 --> 00:27:36,416 If you're unable to protect my property, then... 392 00:27:36,916 --> 00:27:37,750 If you're unable to protect my property, then... - What are you saying, Sir?! 393 00:27:38,250 --> 00:27:42,416 Protecting people's property is our job! Don't worry about it! 394 00:27:42,916 --> 00:27:47,833 And if you think that you'd like special protection, let me know and I'll arrange it! 395 00:27:48,333 --> 00:27:48,750 I'll think about it. 396 00:27:49,250 --> 00:27:50,083 I'll think about it. - Can I take my leave, Sir? 397 00:27:50,583 --> 00:27:51,500 Of course. 398 00:27:52,000 --> 00:27:52,916 I'll just see him out. - Alright. 399 00:27:53,416 --> 00:27:56,916 Come, Sir. 400 00:28:00,166 --> 00:28:02,166 Grandpa? - Hmm? 401 00:28:02,666 --> 00:28:06,166 That gentleman is waiting. - Gentleman? Oh! 402 00:28:06,666 --> 00:28:10,166 Come. 403 00:28:11,500 --> 00:28:12,500 What do you want? 404 00:28:13,000 --> 00:28:14,416 I humbly request your help. 405 00:28:14,916 --> 00:28:16,750 I humbly request your help. - Help? With? 406 00:28:17,250 --> 00:28:20,000 I heard that you have immense knowledge in the field of Astrology. 407 00:28:20,500 --> 00:28:23,833 So I came here, wondering if you could... 408 00:28:24,333 --> 00:28:27,833 Have a seat. 409 00:28:31,000 --> 00:28:32,000 What did you say your name was? 410 00:28:32,500 --> 00:28:33,416 What did you say your name was? - Dibakar Ray. 411 00:28:33,916 --> 00:28:34,750 So, you're of Brahmin (upper caste) descent? 412 00:28:35,250 --> 00:28:35,833 So, you're of Brahmin (upper caste) descent? - Yes. 413 00:28:36,333 --> 00:28:41,083 Yes, well, I like to dabble in the field of Astrology. 414 00:28:41,583 --> 00:28:43,333 Where did you hear about me? 415 00:28:43,833 --> 00:28:45,416 Such knowledge cannot remain hidden! 416 00:28:45,916 --> 00:28:48,666 Actually, i'm going through some very bad times... 417 00:28:49,166 --> 00:28:52,416 I can't find a job, so my financial condition is also very bad. 418 00:28:52,916 --> 00:28:56,500 So I was wondering if you could just have a look and tell me... 419 00:28:57,000 --> 00:28:59,500 ... how long this will go on? 420 00:29:00,000 --> 00:29:01,666 I'm going through some very hard times. 421 00:29:02,166 --> 00:29:04,583 Hard times, eh? Good, good! 422 00:29:05,083 --> 00:29:07,916 I mean, even the darkest of nights ends with the rising sun! 423 00:29:08,416 --> 00:29:10,166 Have you brought your astrological charts with you? 424 00:29:10,666 --> 00:29:13,583 Have you brought your astrological charts with you? - Yes, Sir. 425 00:29:14,083 --> 00:29:15,666 Let me see. 426 00:29:16,166 --> 00:29:21,416 These modern horoscopes are so inelegant! 427 00:29:21,916 --> 00:29:24,583 Ah, you're an Aries! 428 00:29:25,083 --> 00:29:28,583 Aries moonsign, Aries ascendant... 429 00:29:29,083 --> 00:29:30,583 Amazing! You're a pure Aries! 430 00:29:31,083 --> 00:29:34,666 Amazing! You're a pure Aries! - If you're saying so, it must be true! 431 00:29:35,166 --> 00:29:38,250 Could you kindly have a look and see, if my condition will improve...? 432 00:29:38,750 --> 00:29:41,250 Wait, wait. Hold on. 433 00:29:41,750 --> 00:29:44,750 Will it improve...? Jupiter has started its transit... 434 00:29:45,250 --> 00:29:47,166 ... in your House of Fortune! 435 00:29:47,666 --> 00:29:52,083 Saturn in the Sixth House, Rahu in the Eleventh... 436 00:29:52,583 --> 00:29:54,416 Incredible! 437 00:29:54,916 --> 00:29:56,666 Good times are upon you! 438 00:29:57,166 --> 00:29:58,333 Upon me? - Hmm! 439 00:29:58,833 --> 00:30:02,916 Where? I can't feel any changes whatsoever! In fact... 440 00:30:03,416 --> 00:30:05,166 I'm facing severe hardships. I can't get a job... 441 00:30:05,666 --> 00:30:07,666 You'll get a job! Don't worry! 442 00:30:08,166 --> 00:30:08,833 I will?! - Yes! 443 00:30:09,333 --> 00:30:11,000 I'll get a job?! - Of course you will! 444 00:30:11,500 --> 00:30:12,833 Jupiter in your House of Fortune. 445 00:30:13,333 --> 00:30:16,916 Saturn in your Sixth, Rahu in your Eleventh! This cannot be a lie! 446 00:30:17,416 --> 00:30:19,083 Your good times are here! - Oh! 447 00:30:19,583 --> 00:30:20,416 Here you are. 448 00:30:20,916 --> 00:30:22,750 Here you are. - Since you're saying so, it must be... 449 00:30:23,250 --> 00:30:25,416 Thank you. 450 00:30:25,916 --> 00:30:26,583 Oh! - What happened? 451 00:30:27,083 --> 00:30:29,500 I almost forgot your... - My what? 452 00:30:30,000 --> 00:30:31,750 Fees? 453 00:30:32,250 --> 00:30:36,333 Get your life settled first. Then you can come and give it to me. 454 00:30:36,833 --> 00:30:37,750 It's alright! 455 00:30:38,250 --> 00:30:41,750 I'll take my leave. - Be well! 456 00:30:47,916 --> 00:30:50,166 You let him leave? - Why? 457 00:30:50,666 --> 00:30:54,250 If he doesn't get a job soon, he may start to think that you know nothing of Astrology! 458 00:30:54,750 --> 00:30:55,416 What should I do? 459 00:30:55,916 --> 00:30:56,750 What should I do? - Aren't you looking for a new secretary? 460 00:30:57,250 --> 00:30:57,583 Yes. 461 00:30:58,083 --> 00:31:00,500 Yes. - So why don't you hire him for the job? 462 00:31:01,000 --> 00:31:04,500 Good idea! Sebak! Sebak! 463 00:31:11,250 --> 00:31:12,333 Yes, Master? 464 00:31:12,833 --> 00:31:15,666 Yes, Master? - The young man who just left? Go and call him back! 465 00:31:16,166 --> 00:31:19,750 Hey! Hey you! 466 00:31:20,250 --> 00:31:23,833 Yes, you! The Master is calling you! 467 00:31:24,333 --> 00:31:25,166 Listen... 468 00:31:25,666 --> 00:31:27,416 ... I am on the lookout for a new secretary. 469 00:31:27,916 --> 00:31:30,166 Are you up for it? 470 00:31:30,666 --> 00:31:33,083 I'm not sure... - Don't worry. You'll be fine. 471 00:31:33,583 --> 00:31:35,583 Your salary will be ten thousand Rupees... 472 00:31:36,083 --> 00:31:39,583 Along with all your daily meals. Agreed? 473 00:31:40,083 --> 00:31:40,416 Agreed! 474 00:31:40,916 --> 00:31:43,000 You'll have to maintain daily accounts of all expenses. 475 00:31:43,500 --> 00:31:46,416 You'll also have to keep track of all miscellaneous expenses. 476 00:31:46,916 --> 00:31:49,000 Supervision of house chores is also part of your job. 477 00:31:49,500 --> 00:31:51,250 You may even have to do the groceries. 478 00:31:51,750 --> 00:31:54,333 You'll have to run all sorts of errands. Do you understand? 479 00:31:54,833 --> 00:31:55,333 Yes, Sir. 480 00:31:55,833 --> 00:31:58,750 Yes, Sir. - Why don't you get started today itself? 481 00:31:59,250 --> 00:32:02,833 But you can't live anywhere else! You'll have to live with us. 482 00:32:03,333 --> 00:32:07,416 There is a room where my previous secretary used to live. That is your room now. 483 00:32:07,916 --> 00:32:09,166 Yes, Sir, as you wish. 484 00:32:09,666 --> 00:32:11,833 But the problem is... 485 00:32:12,333 --> 00:32:15,916 I don't really know anything about you as such. 486 00:32:16,416 --> 00:32:19,166 You're not a bad person, are you? 487 00:32:19,666 --> 00:32:24,250 But you already know so much! You read everything about me here. 488 00:32:24,750 --> 00:32:27,083 Everything about my planets, constellations, houses, Jupiter, fortune. 489 00:32:27,583 --> 00:32:28,833 You've seen it all! - Yes, that's true! 490 00:32:29,333 --> 00:32:31,833 Those of the Aries sign are never liars, cheats and crooks. 491 00:32:32,333 --> 00:32:35,583 I should know! I'm an Aries myself! 492 00:32:36,083 --> 00:32:37,333 Goodness! You too?! 493 00:32:37,833 --> 00:32:39,416 Goodness! You too?! - Of course! 494 00:32:39,916 --> 00:32:40,833 What did I tell you? 495 00:32:41,333 --> 00:32:44,083 Didn't I say that good times were upon you? 496 00:32:44,583 --> 00:32:47,833 Indeed! Your skills are unbelievable! I mean... 497 00:32:48,333 --> 00:32:49,833 ... his observations came true almost immediately! 498 00:32:50,333 --> 00:32:53,416 It's alright, it's alright! Go show him his room! 499 00:32:53,916 --> 00:32:54,333 Sebak! 500 00:32:54,833 --> 00:32:57,000 Your name is Nanda? - Hmm. 501 00:32:57,500 --> 00:32:59,500 I almost didn't recognise you at first! 502 00:33:00,000 --> 00:33:02,833 But then I recognised you from your voice. And my brother and Sebak had no idea...! 503 00:33:03,333 --> 00:33:07,000 At first, I couldn't recognise them either! The situation I bumped into them was... 504 00:33:07,500 --> 00:33:11,166 Dada, this is Grandpa's new secretary, Dibakar Ray... 505 00:33:11,666 --> 00:33:15,166 And this is my brother, Manmatha Chowdhury. 506 00:33:20,250 --> 00:33:22,333 What about your parents...? 507 00:33:22,833 --> 00:33:24,416 They died in a car accident. 508 00:33:24,916 --> 00:33:26,583 I was very little at the time. 509 00:33:27,083 --> 00:33:29,666 Afterwards, it was Grandpa who raised the both of us. 510 00:33:30,166 --> 00:33:33,833 It's been about three years since Grandma passed away as well. 511 00:33:34,333 --> 00:33:38,250 You remember my room and my brother's room I'm sure! 512 00:33:38,750 --> 00:33:43,416 This is your room! I'll tell Bechu to get everything ready for you. 513 00:33:43,916 --> 00:33:47,750 There's no need! This looks very cosy as it is! 514 00:33:48,250 --> 00:33:51,500 It is Grandpa's wish that you are to receive the same hospitality as us... 515 00:33:52,000 --> 00:33:53,333 You're a member of the household now! 516 00:33:53,833 --> 00:33:56,416 He's a bit old-fashioned, as you can clearly understand! 517 00:33:56,916 --> 00:33:58,333 There's nothing wrong with that! 518 00:33:58,833 --> 00:34:01,000 He seems a very good and just man. 519 00:34:01,500 --> 00:34:03,166 But does he live downstairs? - Yes. 520 00:34:03,666 --> 00:34:05,750 Due to Arthritis pain, Grandpa cannot climb up or down the stairs. 521 00:34:06,250 --> 00:34:09,083 There is a bedroom attached to the drawing room. That is his room. 522 00:34:09,583 --> 00:34:11,250 And besides, the prayer room with the Sunstone is also... 523 00:34:11,750 --> 00:34:13,083 The Sunstone?! 524 00:34:13,583 --> 00:34:15,250 Isn't that the ruby your Gran... - Listen... 525 00:34:15,750 --> 00:34:17,666 I've hidden your true identity from him... 526 00:34:18,166 --> 00:34:20,750 ... giving you a chance to be a good man. 527 00:34:21,250 --> 00:34:24,750 Don't forget that! 528 00:34:48,416 --> 00:34:53,250 O great Sun God, the son of Kashyapa. The Lord who shines with the hue of hibiscus. 529 00:34:53,750 --> 00:34:57,250 O destroyer of sins and the enemy of darkness. I bow to thee. 530 00:35:09,333 --> 00:35:14,166 Can you recognise my deity, Dibakar? 531 00:35:14,666 --> 00:35:16,000 He is also called Dibakar... 532 00:35:16,500 --> 00:35:18,083 The Sun. 533 00:35:18,583 --> 00:35:21,500 Sitting on his holy throne, he is the King of all gems. 534 00:35:22,000 --> 00:35:23,083 Ruby. 535 00:35:23,583 --> 00:35:26,000 Can you not recognise his glory? 536 00:35:26,500 --> 00:35:27,916 He is the Guardian of my lineage. 537 00:35:28,416 --> 00:35:30,333 This must be worth a lot! 538 00:35:30,833 --> 00:35:33,833 Some things cannot be expressed in terms of money, Dibakar! 539 00:35:34,333 --> 00:35:38,333 The Sunstone has been in my family for seven generations now. 540 00:35:38,833 --> 00:35:41,166 As long as he remains here... 541 00:35:41,666 --> 00:35:44,916 No evil can ever touch my family! 542 00:35:45,416 --> 00:35:47,916 Now, about the money I gave you yesterday... 543 00:35:48,416 --> 00:35:51,916 I hope you're keeping track of it? As in, whenever any expenses are incurred? 544 00:35:52,416 --> 00:35:56,750 Yes, that I am. But I still don't know whether what I'm doing is correct... 545 00:35:57,250 --> 00:35:58,833 Oh... 546 00:35:59,333 --> 00:36:01,833 Nanda! Nanda! 547 00:36:02,333 --> 00:36:02,833 Nanda! Nanda! - Coming! 548 00:36:03,333 --> 00:36:07,916 Come and check if Dibakar is maintaining his records correctly. 549 00:36:08,416 --> 00:36:12,833 Let's see what you're doing then! 550 00:36:13,333 --> 00:36:14,916 Have a seat. - I'm fine! You... 551 00:36:15,416 --> 00:36:18,916 Please sit! How can you work if you're not seated? 552 00:36:25,333 --> 00:36:26,500 Everything looks alright. 553 00:36:27,000 --> 00:36:30,000 I referred to the work of the person who was previously the secretary here. 554 00:36:30,500 --> 00:36:33,000 There! Now you see, how easy the work is? 555 00:36:33,500 --> 00:36:35,416 You don't need a B.A. or M.A. degree for this! 556 00:36:35,916 --> 00:36:38,500 Now, your job will be to compile all of the week's expenses into one place... 557 00:36:39,000 --> 00:36:42,416 ... and hand a print-out of it to Grandpa on the following Monday. 558 00:36:42,916 --> 00:36:45,916 This is the printer. Do you know how to use it? 559 00:36:46,416 --> 00:36:48,333 I worked for a short stint at a cyber cafe. 560 00:36:48,833 --> 00:36:52,333 That's it then! Get to work! 561 00:37:05,500 --> 00:37:06,333 What was your name again...? 562 00:37:06,833 --> 00:37:07,333 Sir, my name is Dibakar. 563 00:37:07,833 --> 00:37:11,250 Sir, my name is Dibakar. - Ah yes! Dibakar... 564 00:37:11,750 --> 00:37:14,416 I have an urgent need for some money. Do you have cash with you? 565 00:37:14,916 --> 00:37:15,833 Yes, that I do. 566 00:37:16,333 --> 00:37:17,416 Yes, that I do. - Good! Give me about three now. 567 00:37:17,916 --> 00:37:19,750 Three hundred? 568 00:37:20,250 --> 00:37:21,416 Thousand! 569 00:37:21,916 --> 00:37:24,333 Oh! Under what head should I show this expense? 570 00:37:24,833 --> 00:37:26,833 You don't have to show it at all. You're new, so you don't know this... 571 00:37:27,333 --> 00:37:29,166 Bhuban used to do the same. I'm getting late, so give me the money! 572 00:37:29,666 --> 00:37:31,166 Your grandfather will ask me about this expense... 573 00:37:31,666 --> 00:37:33,916 ... and I have to show this three thousand under a particular head of expen... 574 00:37:34,416 --> 00:37:38,000 You're a complete idiot! What is the need to tell Grandpa about everything? 575 00:37:38,500 --> 00:37:40,500 The accounts are in your hands. All you have to do is adjust the figures! 576 00:37:41,000 --> 00:37:42,416 Now hurry up and give me the money. Quickly! 577 00:37:42,916 --> 00:37:43,333 Now hurry up and give me the money. Quickly! - Dada?! 578 00:37:43,833 --> 00:37:46,500 What is this? Aren't you ashamed of teaching your own employee dishonesty? 579 00:37:47,000 --> 00:37:47,833 No, no! Actually... 580 00:37:48,333 --> 00:37:50,166 I have a sudden need for some money, you see! 581 00:37:50,666 --> 00:37:53,416 What happened to your own money? And your credit card? 582 00:37:53,916 --> 00:37:55,250 After I got home last night, I saw that my wallet was... - Stolen, right? 583 00:37:55,750 --> 00:37:56,750 Right! - You're lying again! 584 00:37:57,250 --> 00:37:58,583 No, no! You have to believe me! 585 00:37:59,083 --> 00:38:02,000 Amazing! You worked for so many years, received a respectable salary... 586 00:38:02,500 --> 00:38:06,833 And you didn't save up a single penny?? 587 00:38:07,333 --> 00:38:10,833 Alright! Since you're in a hurry... Dibakar? - Yes? 588 00:38:11,333 --> 00:38:12,833 Give my brother a thousand rupees. 589 00:38:13,333 --> 00:38:14,000 Give my brother a thousand rupees. - One thousand? 590 00:38:14,500 --> 00:38:15,333 Yes, one. 591 00:38:15,833 --> 00:38:19,166 God knows what you're doing in the name of searching for a job! 592 00:38:19,666 --> 00:38:20,250 Give him the money. 593 00:38:20,750 --> 00:38:24,250 One, right? - Yes! 594 00:38:29,500 --> 00:38:32,750 But what should I write the expense off... - Write it off under my name. 595 00:38:33,250 --> 00:38:37,750 Remember this! - Of course! 596 00:38:38,250 --> 00:38:40,666 Dada is very good at wasting money. 597 00:38:41,166 --> 00:38:42,666 Listen... 598 00:38:43,166 --> 00:38:46,166 Grandpa should not know about this. - Don't worry, I won't say a word. 599 00:38:46,666 --> 00:38:47,666 One more thing... 600 00:38:48,166 --> 00:38:52,500 Grandpa is very against any of us staying out later than 10 at night. 601 00:38:53,000 --> 00:38:55,000 But Dada almost always returns after 10. 602 00:38:55,500 --> 00:38:57,416 Grandpa should never get to know about this either. 603 00:38:57,916 --> 00:39:00,916 You can rest assured, your grandfather will never know about any of this. 604 00:39:01,416 --> 00:39:03,000 Good. 605 00:39:03,500 --> 00:39:05,416 But... 606 00:39:05,916 --> 00:39:07,750 What if Manmatha asks for money again? 607 00:39:08,250 --> 00:39:10,833 What if Manmatha asks for money again? - Don't give it to him. 608 00:39:11,333 --> 00:39:13,750 Well well! You're early today! 609 00:39:14,250 --> 00:39:17,750 Come on in! 610 00:39:20,666 --> 00:39:23,416 Oh my! For me? 611 00:39:23,916 --> 00:39:27,750 How sweet! 612 00:39:28,250 --> 00:39:32,750 You know, Monu... I love flowers! 613 00:39:33,250 --> 00:39:36,333 Me too! But of course... 614 00:39:36,833 --> 00:39:40,416 ... I love one particular European flower. - And what is that? 615 00:39:40,916 --> 00:39:42,333 Lily! 616 00:39:42,833 --> 00:39:44,416 Naughty! 617 00:39:44,916 --> 00:39:47,916 What can I offer you? Tea? Coffee? 618 00:39:48,416 --> 00:39:51,166 Nothing for me today, Lily. 619 00:39:51,666 --> 00:39:52,166 Why? 620 00:39:52,666 --> 00:39:53,583 Don't get me started! 621 00:39:54,083 --> 00:39:56,500 A thief broke into our home two nights ago! - A thief! 622 00:39:57,000 --> 00:39:58,833 What are you saying? - Yes! 623 00:39:59,333 --> 00:40:02,000 Thankfully, he didn't manage to steal anything. But you can understand... 624 00:40:02,500 --> 00:40:04,750 We all have to be wary for the next few days. 625 00:40:05,250 --> 00:40:08,416 Of course! I understand. Listen... 626 00:40:08,916 --> 00:40:10,333 I won't force you in any way. 627 00:40:10,833 --> 00:40:13,333 You can leave whenever you want to, alright? 628 00:40:13,833 --> 00:40:15,333 Seriously! 629 00:40:15,833 --> 00:40:19,333 The times we are living in now! 630 00:40:25,833 --> 00:40:29,333 Listen. Nanda and I are going out for a couple of hours. 631 00:40:29,833 --> 00:40:33,583 Look after everything till we get back. - Yes, Sir. 632 00:40:34,083 --> 00:40:36,333 Nanda! 633 00:40:36,833 --> 00:40:39,000 How much longer will you take?? - I'm coming! 634 00:40:39,500 --> 00:40:43,000 I'll be in the car! 635 00:40:56,083 --> 00:40:58,333 What's wrong? Come on! 636 00:40:58,833 --> 00:41:00,500 I don't feel like it. Why don't you go ahead? 637 00:41:01,000 --> 00:41:02,333 You're the one who said Mahua's not well... 638 00:41:02,833 --> 00:41:04,666 And that you wanted to go see her...? - I'll go sometime tomorrow. 639 00:41:05,166 --> 00:41:07,416 Actually, there's no one at home. Even Dada has gone out... 640 00:41:07,916 --> 00:41:08,750 So what? 641 00:41:09,250 --> 00:41:12,416 The servants are there, Dibakar is there... What's there to worry about? 642 00:41:12,916 --> 00:41:16,416 Come, come! Get in! 643 00:42:00,916 --> 00:42:03,250 Ah, the New Guy! Mr. New Guy...? 644 00:42:03,750 --> 00:42:04,500 Do you want to say something? 645 00:42:05,000 --> 00:42:07,333 Do you want to say something? - I was wondering if you had the Inspector's number? 646 00:42:07,833 --> 00:42:08,000 Why do you need it? 647 00:42:08,500 --> 00:42:11,250 Why do you need it? - Can you please get him on the line from the next room? 648 00:42:11,750 --> 00:42:16,250 I am really eager to find out whether they have any news about our thief! 649 00:42:16,750 --> 00:42:18,166 If they have any news, I'm sure they'll contact us themselves. 650 00:42:18,666 --> 00:42:21,416 If they have any news, I'm sure they'll contact us themselves. - Maybe, but still...! 651 00:42:21,916 --> 00:42:25,166 You seem very eager to apprehend the thief, I see! 652 00:42:25,666 --> 00:42:29,833 Alright, just assume that the thief was in front of you. What would you do then? 653 00:42:30,333 --> 00:42:31,000 What would I do?? 654 00:42:31,500 --> 00:42:33,666 With one kick, I'd drop him to the ground and... 655 00:42:34,166 --> 00:42:36,000 Oh my! 656 00:42:36,500 --> 00:42:40,000 You're a brave one! 657 00:42:42,500 --> 00:42:45,083 I'm not liking these recent events at all. 658 00:42:45,583 --> 00:42:48,750 The thief must have entered that particular house with a solid motive! 659 00:42:49,250 --> 00:42:51,666 Listen, are you sure that nothing was stolen? 660 00:42:52,166 --> 00:42:53,333 That's what he said. 661 00:42:53,833 --> 00:42:55,750 Then why am I not relieved? 662 00:42:56,250 --> 00:42:59,416 We almost have him under our spell! 663 00:42:59,916 --> 00:43:04,000 But if someone decides to overtake us and go for the gold... 664 00:43:04,500 --> 00:43:06,916 How are you so sure that the stone is in that house? 665 00:43:07,416 --> 00:43:08,166 How are you so sure that the stone is in that house? - What? 666 00:43:08,666 --> 00:43:10,250 Are you doubting the source of my information?? 667 00:43:10,750 --> 00:43:11,500 Are you doubting the source of my information?? - I might be! Look... 668 00:43:12,000 --> 00:43:14,666 ... until Monu himself mentions the existence of the stone... 669 00:43:15,166 --> 00:43:17,583 ... there will always remain a doubt! - Yes. That's true! 670 00:43:18,083 --> 00:43:20,500 Alright, I get it! 671 00:43:21,000 --> 00:43:24,666 To make sure the lad opens up about the stone's existence... 672 00:43:25,166 --> 00:43:28,666 ... I'll think up a plan. 673 00:43:46,833 --> 00:43:47,916 Bechu? - Yes? 674 00:43:48,416 --> 00:43:50,500 Where is Sebak? - I don't know, Ma'am. 675 00:43:51,000 --> 00:43:51,750 And Dibakar? 676 00:43:52,250 --> 00:43:55,750 He must be around here somewhere... 677 00:44:01,083 --> 00:44:02,875 There you are! 678 00:44:03,375 --> 00:44:04,791 Have you seen Dibakar? 679 00:44:05,291 --> 00:44:08,083 He's in his room. 680 00:44:08,583 --> 00:44:12,083 Ah! Did you all just return? 681 00:44:12,583 --> 00:44:13,458 What are you up to? 682 00:44:13,958 --> 00:44:17,416 I was just going through these receipts. 683 00:44:17,916 --> 00:44:18,666 Is everything in order? 684 00:44:19,166 --> 00:44:22,666 Is everything in order? - Yes, everything seems to be in order for now! 685 00:45:30,875 --> 00:45:32,125 How did all this happen? 686 00:45:32,625 --> 00:45:33,750 How did all this happen? - What happened? 687 00:45:34,250 --> 00:45:34,708 Have you seen this? 688 00:45:35,208 --> 00:45:35,916 Have you seen this? - No, I haven't. 689 00:45:36,416 --> 00:45:37,500 Is there any problem? 690 00:45:38,000 --> 00:45:38,833 Problem?? 691 00:45:39,333 --> 00:45:41,416 This is a catastrophe! A disaster! 692 00:45:41,916 --> 00:45:44,166 Are you saying that the total expenditure for last week was seven thousand Rupees? 693 00:45:44,666 --> 00:45:46,666 No, no! Seven thousand five hundred and seventy five! It's written down there! 694 00:45:47,166 --> 00:45:47,500 Thief! 695 00:45:48,000 --> 00:45:48,375 Is it too much? 696 00:45:48,875 --> 00:45:49,958 Is it too much? - Cutthroat! 697 00:45:50,458 --> 00:45:51,750 Bhuban was a cutthroat! 698 00:45:52,250 --> 00:45:56,208 When he was here, the minimum for a week was fifteen to sixteen thousand! 699 00:45:56,708 --> 00:45:59,875 For the last few years, he has literally bled me dry! That rogue! 700 00:46:00,375 --> 00:46:01,500 So expenses have come down quite a lot! 701 00:46:02,000 --> 00:46:03,291 So expenses have come down quite a lot! - What have I been saying for so long?? 702 00:46:03,791 --> 00:46:04,500 But how is the amount this low? - Show me. 703 00:46:05,000 --> 00:46:06,166 Have you checked everything properly? 704 00:46:06,666 --> 00:46:08,541 Yes! I double- and triple-checked everything! - Uff! 705 00:46:09,041 --> 00:46:10,875 If I could get my hands on Bhuban now... 706 00:46:11,375 --> 00:46:12,791 ... I'd put him in jail! 707 00:46:13,291 --> 00:46:14,583 Let me see your hand! 708 00:46:15,083 --> 00:46:16,250 No, not to shake your hand! 709 00:46:16,750 --> 00:46:18,375 I want to read your palm! 710 00:46:18,875 --> 00:46:19,791 Hmm. 711 00:46:20,291 --> 00:46:24,708 You're an Aries, without a doubt! 712 00:46:25,208 --> 00:46:27,583 But what are these? 713 00:46:28,083 --> 00:46:28,875 What are you talking about? 714 00:46:29,375 --> 00:46:30,958 These! 715 00:46:31,458 --> 00:46:33,750 These scrape-like marks? 716 00:46:34,250 --> 00:46:36,541 What does that mean? - Imprisonment! 717 00:46:37,041 --> 00:46:39,291 Have you ever done time in jail? No? 718 00:46:39,791 --> 00:46:40,208 But still... 719 00:46:40,708 --> 00:46:44,083 But still... - Master? I have served tea inside. 720 00:46:44,583 --> 00:46:46,666 No! This is not a good sign! 721 00:46:47,166 --> 00:46:50,166 These marks present on anyone's palms indicate that... 722 00:46:50,666 --> 00:46:52,541 ... the individual must, at some point... 723 00:46:53,041 --> 00:46:54,333 Come, Dada. Have some tea. 724 00:46:54,833 --> 00:46:56,666 I'll be in the office. 725 00:46:57,166 --> 00:47:00,000 What happened? Won't you have some tea? 726 00:47:00,500 --> 00:47:01,083 I had a cup in the morning. 727 00:47:01,583 --> 00:47:03,083 I had a cup in the morning. - So? Tea is good for you! 728 00:47:03,583 --> 00:47:05,250 Maintaining a good habit keeps you away from a bad one! 729 00:47:05,750 --> 00:47:06,041 Here you are! 730 00:47:06,541 --> 00:47:08,791 What about you? - I'm going to get mine. 731 00:47:09,291 --> 00:47:11,250 Grandpa, it's high time for the wedding! 732 00:47:11,750 --> 00:47:13,666 I mean, Nanda's... 733 00:47:14,166 --> 00:47:15,125 You've started again? 734 00:47:15,625 --> 00:47:16,000 You've started again? - What? 735 00:47:16,500 --> 00:47:19,750 I don't see any prospect of marriage right now. 736 00:47:20,250 --> 00:47:22,375 The minor phase of Rahu has started in the major phase of Venus. 737 00:47:22,875 --> 00:47:24,166 Did you understand? 738 00:47:24,666 --> 00:47:25,458 That means... 739 00:47:25,958 --> 00:47:30,416 I don't think there is any prospect of marriage for at least another three years. 740 00:47:30,916 --> 00:47:32,541 Three years...? 741 00:47:33,041 --> 00:47:35,125 Let's talk about you. 742 00:47:35,625 --> 00:47:37,250 Are you searching for a new job? - Yes! 743 00:47:37,750 --> 00:47:38,625 But no luck finding one yet! 744 00:47:39,125 --> 00:47:40,875 Don't give up on it! - Of course not! 745 00:47:41,375 --> 00:47:42,166 Come here, let me see your hand! 746 00:47:42,666 --> 00:47:44,208 Come here, let me see your hand! - My hand? Why? 747 00:47:44,708 --> 00:47:45,541 Come in, Sir. 748 00:47:46,041 --> 00:47:47,916 Come, Nabin! Come, come! 749 00:47:48,416 --> 00:47:48,500 Did you bring it? 750 00:47:49,000 --> 00:47:52,333 Yes, I have, Sir! We finished this in the morning today itself! 751 00:47:52,833 --> 00:47:53,666 Here you are! 752 00:47:54,166 --> 00:47:58,500 Here you are! - Good, good! Please! Sit down. 753 00:47:59,000 --> 00:48:02,500 This is for you! 754 00:48:03,666 --> 00:48:04,125 What is it? 755 00:48:04,625 --> 00:48:09,041 What is it? - See for yourself! 756 00:48:09,541 --> 00:48:12,583 Grandpa!! 757 00:48:13,083 --> 00:48:15,958 I haven't given you anything for a long time, so I thought... 758 00:48:16,458 --> 00:48:17,791 Dada, look at this! 759 00:48:18,291 --> 00:48:20,208 Isn't it beautiful? - Yes! Very! 760 00:48:20,708 --> 00:48:24,208 Help me wear it! 761 00:48:33,416 --> 00:48:35,916 Nabin, the bill, if you please. - Yes, of course, Sir! 762 00:48:36,416 --> 00:48:37,416 Here you are! - Give it here. 763 00:48:37,916 --> 00:48:38,791 Grandpa! 764 00:48:39,291 --> 00:48:40,083 Grandpa! - It's looking beautiful! 765 00:48:40,583 --> 00:48:41,458 Here. 766 00:48:41,958 --> 00:48:45,708 Show this to Dibakar and tell him to give the money to Nabin immediately! 767 00:48:46,208 --> 00:48:47,166 One more thing. 768 00:48:47,666 --> 00:48:51,166 Tell him to keep a record of this. 769 00:48:54,916 --> 00:48:58,416 I need you pay the amount on this bill to Nabin. 770 00:48:58,916 --> 00:49:00,875 Wow! That's lovely! 771 00:49:01,375 --> 00:49:04,875 Do you like it? 772 00:49:27,041 --> 00:49:29,708 Ma'am? - Yes? 773 00:49:30,208 --> 00:49:33,708 Ma'am? 774 00:49:35,958 --> 00:49:38,416 What happened? - The pain in Master's leg has increased. 775 00:49:38,916 --> 00:49:42,416 He is calling you downstairs. - Alright, let's go. 776 00:49:47,708 --> 00:49:49,083 Grandpa? 777 00:49:49,583 --> 00:49:51,500 Were you already in bed? - No, I wasn't. 778 00:49:52,000 --> 00:49:52,500 Has the pain increased? 779 00:49:53,000 --> 00:49:55,500 Has the pain increased? - Yes, dear. It increased a short while ago. 780 00:49:56,000 --> 00:49:59,500 Wait. I'll give you some medicine for it. 781 00:50:22,291 --> 00:50:24,583 Is Dibakar still in the office? 782 00:50:25,083 --> 00:50:26,416 Why? Do you want me to call him? 783 00:50:26,916 --> 00:50:28,666 Why? Do you want me to call him? - No. 784 00:50:29,166 --> 00:50:32,125 I have grown very fond of that boy. 785 00:50:32,625 --> 00:50:36,625 He's such a good boy. And his money handling skills are... 786 00:50:37,125 --> 00:50:39,208 ... quite remarkable! 787 00:50:39,708 --> 00:50:41,666 Are you saying all this because he's an Aries? 788 00:50:42,166 --> 00:50:43,125 Why? 789 00:50:43,625 --> 00:50:46,250 Don't you like him? 790 00:50:46,750 --> 00:50:50,083 Sebak? You can go to bed now. 791 00:50:50,583 --> 00:50:51,708 So? 792 00:50:52,208 --> 00:50:54,250 Don't you like him? 793 00:50:54,750 --> 00:50:55,833 Has the pain reduced at all? 794 00:50:56,333 --> 00:50:58,000 Has the pain reduced at all? - A bit, yes. 795 00:50:58,500 --> 00:51:00,916 Go on, go to bed now. 796 00:51:01,416 --> 00:51:04,916 I'll go after the pain subsides completely. 797 00:51:07,708 --> 00:51:08,791 Where do you want to go? 798 00:51:09,291 --> 00:51:13,291 Wherever you want to go is fine with me. 799 00:51:13,791 --> 00:51:17,208 At this hour, our only option is to go to a hotel. 800 00:51:17,708 --> 00:51:19,291 Alright. 801 00:51:19,791 --> 00:51:22,666 A hotel it is then! 802 00:51:23,166 --> 00:51:24,708 Good! 803 00:51:25,208 --> 00:51:28,708 I'll give you the present once we reach. 804 00:51:29,208 --> 00:51:32,375 Present? 805 00:51:32,875 --> 00:51:36,375 You'll see once we reach! 806 00:52:40,041 --> 00:52:43,750 Wow! It's beautiful, Monu! 807 00:52:44,250 --> 00:52:47,750 Is it for me? 808 00:52:48,250 --> 00:52:49,541 Thank you! 809 00:52:50,041 --> 00:52:53,541 It's so pretty! 810 00:52:57,583 --> 00:53:01,083 Just a minute! Please! 811 00:53:03,166 --> 00:53:06,541 Woah! What's up with him today? 812 00:53:07,041 --> 00:53:11,291 Time to go play your part. Hurry! 813 00:53:11,791 --> 00:53:14,000 Hey! Give me the box! - Oh! 814 00:53:14,500 --> 00:53:18,000 Sorry! My mistake! 815 00:53:26,500 --> 00:53:29,666 Is that you, Jhonti?? 816 00:53:30,166 --> 00:53:30,625 Sunny?! 817 00:53:31,125 --> 00:53:33,541 Hello! How are you? It's been too long! 818 00:53:34,041 --> 00:53:35,833 I'm great! Since when are you in Kolkata? 819 00:53:36,333 --> 00:53:37,583 I reached here last night via Emirates! - Oh! 820 00:53:38,083 --> 00:53:40,916 Let me introduce you! This is Monu, Manmatha Chowdhury. 821 00:53:41,416 --> 00:53:44,916 Hi! I'm Sunny! - Santanu Sarkar, my school friend. He lives in Dubai. 822 00:53:45,416 --> 00:53:47,791 May I? - Please, join us! 823 00:53:48,291 --> 00:53:49,833 What a coincidence! 824 00:53:50,333 --> 00:53:51,291 I'm staying at this hotel! 825 00:53:51,791 --> 00:53:54,125 I'd finished dinner and was about to leave, when I saw you sitting here! 826 00:53:54,625 --> 00:53:58,041 While on the other hand, I've been unable to reach you ever since I got here! 827 00:53:58,541 --> 00:54:00,166 Have you changed your number? 828 00:54:00,666 --> 00:54:04,166 No, I haven't. - Sure? Let me check once again. 829 00:54:07,541 --> 00:54:08,750 See? It's ringing! 830 00:54:09,250 --> 00:54:10,875 Strange! 831 00:54:11,375 --> 00:54:14,791 What are you doing in Kolkata? You had almost stopped coming here! 832 00:54:15,291 --> 00:54:17,416 Don't get me started! Pressure at work is tremendous! 833 00:54:17,916 --> 00:54:20,166 But I had to make time for my father's death anniversary. 834 00:54:20,666 --> 00:54:22,416 I'm so sorry, dear. I had completely forgotten! 835 00:54:22,916 --> 00:54:24,416 It's ok! No problem! Don't worry about it. 836 00:54:24,916 --> 00:54:28,875 Oh! Hold on! I want to show you something. 837 00:54:29,375 --> 00:54:33,750 Look at this! I found it today while rummaging around some old stuff back home. 838 00:54:34,250 --> 00:54:35,083 Wow! 839 00:54:35,583 --> 00:54:36,916 Wow! This is so very pretty! 840 00:54:37,416 --> 00:54:40,750 Where did you find this? - Inside a jewelry box belonging to my grandmother. 841 00:54:41,250 --> 00:54:43,583 No one knows for how long this has been in our family! 842 00:54:44,083 --> 00:54:45,208 It's exquisite! 843 00:54:45,708 --> 00:54:47,291 It's exquisite! Look at it, Monu! Isn't it beautiful? 844 00:54:47,791 --> 00:54:50,041 I showed it to a jeweler this afternoon. 845 00:54:50,541 --> 00:54:53,083 After examining it, he remarked that it was priceless! 846 00:54:53,583 --> 00:54:55,375 And after that, he desperately tried to buy it from me! 847 00:54:55,875 --> 00:54:57,875 I refused him point blank! 848 00:54:58,375 --> 00:55:01,166 It's a family heirloom after all! 849 00:55:01,666 --> 00:55:03,208 An heirloom? That little trinket? 850 00:55:03,708 --> 00:55:06,625 Your eyes will pop out of your sockets if you see what I have back home! 851 00:55:07,125 --> 00:55:10,208 Is that so? What is it? 852 00:55:10,708 --> 00:55:12,833 The Sunstone, which is this big in size. It's a ruby. 853 00:55:13,333 --> 00:55:14,791 It's been in my family for seven generations. 854 00:55:15,291 --> 00:55:17,250 What are you saying, Monu? - Heirloom, my foot! 855 00:55:17,750 --> 00:55:19,500 It's that big?? - Yes. 856 00:55:20,000 --> 00:55:23,416 Mr. Monu, have you taken it to any expert for evaluation? 857 00:55:23,916 --> 00:55:26,958 We don't need to get it evaluated, Mr. Sunny. We are aware of its value! 858 00:55:27,458 --> 00:55:30,375 Oh, I see! 859 00:55:30,875 --> 00:55:32,833 I so wish I could see it once! 860 00:55:33,333 --> 00:55:36,208 That's easy! I'll show you the day you come to my place. 861 00:55:36,708 --> 00:55:38,875 Why then? Why not before that? 862 00:55:39,375 --> 00:55:42,083 Before that? How can I... 863 00:55:42,583 --> 00:55:43,791 You see, that stone is our household deity. 864 00:55:44,291 --> 00:55:46,625 He remains safe in the prayer room, under lock and key! 865 00:55:47,125 --> 00:55:47,958 How sad! 866 00:55:48,458 --> 00:55:49,708 Anyway, forget about that! 867 00:55:50,208 --> 00:55:52,583 Listen, Jhonti. 868 00:55:53,083 --> 00:55:54,875 How did you like this? 869 00:55:55,375 --> 00:55:56,625 I already told you. 870 00:55:57,125 --> 00:55:58,583 It's exquisite! 871 00:55:59,083 --> 00:56:00,416 Then take it. It's yours! 872 00:56:00,916 --> 00:56:02,000 No, no! I couldn't! 873 00:56:02,500 --> 00:56:04,875 This is your family heirloom after all! 874 00:56:05,375 --> 00:56:08,791 And its priceless. I can't accept something this valuable! 875 00:56:09,291 --> 00:56:11,000 But sweetheart... 876 00:56:11,500 --> 00:56:14,125 Valuable things like this look good on you! Put it on! 877 00:56:14,625 --> 00:56:17,541 Just see how beautiful it looks on you! 878 00:56:18,041 --> 00:56:20,333 It really is very beautiful! 879 00:56:20,833 --> 00:56:21,500 I don't know what to say! 880 00:56:22,000 --> 00:56:24,541 You don't have to say anything! Look! Your food's here! 881 00:56:25,041 --> 00:56:27,875 Anyway, time for me to leave! I have an early morning flight! 882 00:56:28,375 --> 00:56:29,375 Don't worry about it! 883 00:56:29,875 --> 00:56:33,500 And besides, I have no intention of being the third wheel here! 884 00:56:34,000 --> 00:56:36,125 Enjoy your meal, Mr. Monu! 885 00:56:36,625 --> 00:56:37,250 Ciao! - Bye! 886 00:56:37,750 --> 00:56:41,250 We'll catch up over the phone! - Okay! 887 00:56:45,375 --> 00:56:46,583 What's wrong, Monu? 888 00:56:47,083 --> 00:56:48,333 Tell me! 889 00:56:48,833 --> 00:56:50,666 My appetite's gone! 890 00:56:51,166 --> 00:56:53,375 I get it! 891 00:56:53,875 --> 00:56:57,875 You're jealous! 892 00:56:58,375 --> 00:56:59,375 Come on, darling! 893 00:56:59,875 --> 00:57:01,875 Come on, darling! Please look at me! 894 00:57:02,375 --> 00:57:03,541 You see this? 895 00:57:04,041 --> 00:57:06,041 This will remain here... 896 00:57:06,541 --> 00:57:08,333 This will remain here... Close to my heart... 897 00:57:08,833 --> 00:57:12,333 And this, on the other hand... 898 00:57:46,583 --> 00:57:49,958 Where have you taken my necklace? Where?? 899 00:57:50,458 --> 00:57:52,833 Since I'm the only thief in this house... 900 00:57:53,333 --> 00:57:56,458 ... I guess it's very easy to suspect me. 901 00:57:56,958 --> 00:57:58,500 I don't want to suspect you! 902 00:57:59,000 --> 00:58:01,750 I don't want to suspect you! But who else is there? 903 00:58:02,250 --> 00:58:03,333 You tell me? 904 00:58:03,833 --> 00:58:05,208 That's a start! 905 00:58:05,708 --> 00:58:09,041 I'm grateful knowing that you don't want to suspect me. 906 00:58:09,541 --> 00:58:12,083 But if I had really taken your necklace... 907 00:58:12,583 --> 00:58:16,750 ... do you think I would have returned? 908 00:58:17,250 --> 00:58:20,875 Where are you going? 909 00:58:21,375 --> 00:58:22,750 I have to tell Grandpa. 910 00:58:23,250 --> 00:58:24,833 I have to tell Grandpa. He needs to know! 911 00:58:25,333 --> 00:58:28,375 Everything? - Yes, everything! I tricked him... 912 00:58:28,875 --> 00:58:30,916 ... and this is the result! 913 00:58:31,416 --> 00:58:33,625 Just a minute. 914 00:58:34,125 --> 00:58:36,583 Can I make a request? 915 00:58:37,083 --> 00:58:38,625 Request? 916 00:58:39,125 --> 00:58:41,166 Its very late now. 917 00:58:41,666 --> 00:58:43,291 Don't tell him anything tonight. 918 00:58:43,791 --> 00:58:46,916 If you don't get back what was stolen by tomorrow morning... 919 00:58:47,416 --> 00:58:50,541 ... tell him then. 920 00:58:51,041 --> 00:58:53,666 Please? 921 00:58:54,166 --> 00:58:55,833 Alright. 922 00:58:56,333 --> 00:58:57,708 Tomorrow morning then. 923 00:58:58,208 --> 00:59:01,708 Not a moment beyond that. 924 00:59:45,916 --> 00:59:49,500 Who is it? 925 00:59:50,000 --> 00:59:53,500 Who is it?? 926 00:59:55,250 --> 00:59:57,500 I'm coming! 927 00:59:58,000 --> 00:59:59,625 You?? 928 01:00:00,125 --> 01:00:00,666 Shut the door. 929 01:00:01,166 --> 01:00:04,666 Shut the door. - Why? 930 01:00:09,166 --> 01:00:10,958 Where... did you get this? 931 01:00:11,458 --> 01:00:12,583 That is not important. 932 01:00:13,083 --> 01:00:15,333 What is important is who you gave this to: Lily. 933 01:00:15,833 --> 01:00:18,375 She is a very dangerous woman. She preys on rich, single men. 934 01:00:18,875 --> 01:00:19,500 That is her profession! 935 01:00:20,000 --> 01:00:23,208 You rascal! So you went to her place and stole it from her...? 936 01:00:23,708 --> 01:00:25,541 Just you wait! - Where are you off to? 937 01:00:26,041 --> 01:00:26,416 To tell Grandpa! 938 01:00:26,916 --> 01:00:29,250 To tell Grandpa! - That's great! I'll come with you. Let's go! 939 01:00:29,750 --> 01:00:31,125 Huh? - Yes. 940 01:00:31,625 --> 01:00:34,833 You tell him what you have to, and I'll tell him what I have to! 941 01:00:35,333 --> 01:00:36,875 What will you tell him? 942 01:00:37,375 --> 01:00:44,458 Your grandfather will be happy to know who you gave your sister's new necklace to! Let's go! 943 01:00:44,958 --> 01:00:48,458 Leave! Get out of my room! 944 01:00:53,708 --> 01:00:55,708 There's still time, Manmatha. 945 01:00:56,208 --> 01:00:59,708 If you go any further, you might not be able to show your face in public anymore. 946 01:01:12,916 --> 01:01:15,625 Yes, Lily! 947 01:01:16,125 --> 01:01:17,333 What?? 948 01:01:17,833 --> 01:01:20,125 How?? 949 01:01:20,625 --> 01:01:22,166 No, no! Let's not get the police involved! 950 01:01:22,666 --> 01:01:25,416 I'll look into it. No, it's alright. I'll look into it myself! 951 01:01:25,916 --> 01:01:29,416 I'll call you back a bit later. Alright? 952 01:01:36,708 --> 01:01:39,208 How can I ever...? 953 01:01:39,708 --> 01:01:43,458 So, you heard everything? 954 01:01:43,958 --> 01:01:48,041 I hope you won't have to tell your grandfather anything now. 955 01:01:48,541 --> 01:01:49,958 What am I supposed to tell him? 956 01:01:50,458 --> 01:01:51,375 That my brother is a thief? 957 01:01:51,875 --> 01:01:54,875 One can't really blame him. 958 01:01:55,375 --> 01:01:57,666 He is unknowingly mixing with bad people. 959 01:01:58,166 --> 01:01:59,583 I understand now... 960 01:02:00,083 --> 01:02:02,291 ... whom Dada spends so much money on! 961 01:02:02,791 --> 01:02:04,666 Can I say something? 962 01:02:05,166 --> 01:02:06,500 What? 963 01:02:07,000 --> 01:02:10,208 It won't be right of me to stay in this house any longer... 964 01:02:10,708 --> 01:02:12,708 Why?? 965 01:02:13,208 --> 01:02:16,791 Last night, I had to resort to stealing again. 966 01:02:17,291 --> 01:02:20,041 This addiction... 967 01:02:20,541 --> 01:02:22,583 ... is a very complicated addiction, you know? 968 01:02:23,083 --> 01:02:24,291 So you see... 969 01:02:24,791 --> 01:02:30,125 I won't ever suspect you of anything again. 970 01:02:30,625 --> 01:02:32,500 Maybe you're saying that now... 971 01:02:33,000 --> 01:02:36,125 ... but the next time something goes missing in this house... 972 01:02:36,625 --> 01:02:39,375 ... you'll go back to suspecting me again. 973 01:02:39,875 --> 01:02:41,041 Forget about it. 974 01:02:41,541 --> 01:02:43,375 What's the point? 975 01:02:43,875 --> 01:02:45,791 I don't want to add to your problems. 976 01:02:46,291 --> 01:02:47,666 You don't have to worry about my problems. 977 01:02:48,166 --> 01:02:49,875 You don't have to worry about my problems. - Of course I have to! 978 01:02:50,375 --> 01:02:51,291 After everything you have done for me... 979 01:02:51,791 --> 01:02:52,958 After everything you have done for me... - Yes! 980 01:02:53,458 --> 01:02:57,458 If you have the capability to understand what I have done for you... 981 01:02:57,958 --> 01:03:00,500 ... you won't leave. 982 01:03:01,000 --> 01:03:04,500 I won't? 983 01:03:05,875 --> 01:03:09,375 Your neckla...! 984 01:03:21,625 --> 01:03:22,375 Good morning! 985 01:03:22,875 --> 01:03:24,375 There's nothing good about it! 986 01:03:24,875 --> 01:03:26,958 The paper's filled with news of murder, accidents and... 987 01:03:27,458 --> 01:03:29,291 Now, what was going to ask you...? 988 01:03:29,791 --> 01:03:31,375 Isn't day after tomorrow Mahalaya? - Yes, Sir. 989 01:03:31,875 --> 01:03:32,500 Good grief! 990 01:03:33,000 --> 01:03:35,666 Nanda! Nanda!! 991 01:03:36,166 --> 01:03:38,291 The Puja shopping hasn't been done yet! 992 01:03:38,791 --> 01:03:39,375 What do we need to buy? 993 01:03:39,875 --> 01:03:41,666 What do we need to buy? - How am I supposed to know all that? 994 01:03:42,166 --> 01:03:42,958 That is Nanda's department! 995 01:03:43,458 --> 01:03:44,958 Before the Pujas and Holi, a shopping spree occurs! 996 01:03:45,458 --> 01:03:49,291 New clothes for ourselves and for everyone working in this house. Its a time of... 997 01:03:49,791 --> 01:03:51,125 Are we going Puja shopping today? 998 01:03:51,625 --> 01:03:52,458 Do you want to go today? - Hmm! 999 01:03:52,958 --> 01:03:54,208 So go on then! - And you? 1000 01:03:54,708 --> 01:03:57,125 Leave me out of it, dear. My knee still isn't completely... 1001 01:03:57,625 --> 01:04:01,125 Where is Manmatha? 1002 01:04:03,625 --> 01:04:07,125 Have you ever seen him awake before 10am? 1003 01:04:07,625 --> 01:04:10,458 Being lazy is a side effect of having Ketu in the Ascendant. 1004 01:04:10,958 --> 01:04:15,125 Why don't you take Dibakar along? 1005 01:04:15,625 --> 01:04:18,666 Alright. I just need someone to come along. 1006 01:04:19,166 --> 01:04:20,375 Sebak! 1007 01:04:20,875 --> 01:04:22,666 If we can make a list of what to buy... 1008 01:04:23,166 --> 01:04:24,791 If we can make a list of what to buy... - I have the list ready. 1009 01:04:25,291 --> 01:04:26,500 Of course you do! 1010 01:04:27,000 --> 01:04:28,125 You called, Master? 1011 01:04:28,625 --> 01:04:30,375 Tell Binoy to get the car ready. 1012 01:04:30,875 --> 01:04:32,791 Binoy? He's on holiday. 1013 01:04:33,291 --> 01:04:34,958 Binoy? He's on holiday. He'll be back to work after Mahalaya. 1014 01:04:35,458 --> 01:04:38,291 Oh yes! That's right! I had completely forgotten! 1015 01:04:38,791 --> 01:04:39,958 What now? 1016 01:04:40,458 --> 01:04:44,291 You can go shopping after he gets back to work. 1017 01:04:44,791 --> 01:04:47,458 If you don't have any problems, I could take her shopping. 1018 01:04:47,958 --> 01:04:49,500 You? You can drive? 1019 01:04:50,000 --> 01:04:52,041 Yes. I drove a taxi for a short span of my life. 1020 01:04:52,541 --> 01:04:54,291 Amazing! 1021 01:04:54,791 --> 01:04:57,583 You are quite the Jack of all trades! 1022 01:04:58,083 --> 01:05:01,791 And why won't you be? You're an Aries, after all! 1023 01:05:02,291 --> 01:05:03,291 Do you have a driving license? 1024 01:05:03,791 --> 01:05:04,375 Do you have a driving license? - Of course! 1025 01:05:04,875 --> 01:05:05,791 What are you waiting for? 1026 01:05:06,291 --> 01:05:07,666 Go out and get it over with! 1027 01:05:08,166 --> 01:05:11,666 Give me 5 minutes! 1028 01:05:23,458 --> 01:05:26,500 You want me to fire Dibakar? But why? 1029 01:05:27,000 --> 01:05:28,583 I don't like him. 1030 01:05:29,083 --> 01:05:31,958 You don't like him?? Do you have a reason for that? 1031 01:05:32,458 --> 01:05:33,958 Reason...? 1032 01:05:34,458 --> 01:05:36,958 Because... - There has to be a reason! 1033 01:05:37,458 --> 01:05:39,708 He is a good, hard-working boy. 1034 01:05:40,208 --> 01:05:41,791 That Bhuban was a crook! 1035 01:05:42,291 --> 01:05:44,666 After Dibakar arrived, our weekly expenses went down by half! 1036 01:05:45,166 --> 01:05:46,791 But still...! 1037 01:05:47,291 --> 01:05:48,458 He is... 1038 01:05:48,958 --> 01:05:49,875 ... a rogue! 1039 01:05:50,375 --> 01:05:51,500 A rogue?? - Yes! 1040 01:05:52,000 --> 01:05:54,375 Can you show me any evidence to support your words? 1041 01:05:54,875 --> 01:05:56,208 What evidence? I know that he is not a good... 1042 01:05:56,708 --> 01:05:57,125 What evidence? I know that he is not a good... - No, Monu. 1043 01:05:57,625 --> 01:06:00,583 You have no right to call someone a rogue if you don't have any evidence against him! 1044 01:06:01,083 --> 01:06:04,666 If you can prove his guilt, I will get rid of him at once! 1045 01:06:05,166 --> 01:06:06,458 But... 1046 01:06:06,958 --> 01:06:10,458 ... I won't even disown house pets without a valid reason. 1047 01:06:16,958 --> 01:06:18,375 What does your shopping list say? 1048 01:06:18,875 --> 01:06:19,375 Complete! 1049 01:06:19,875 --> 01:06:21,791 Complete! - Great! So we can go home now? 1050 01:06:22,291 --> 01:06:23,458 You're in a hurry to get back home! 1051 01:06:23,958 --> 01:06:26,458 You're in a hurry to get back home! - Not really! But after this entire shopping episode... 1052 01:06:26,958 --> 01:06:29,666 Our funds are pretty dry now so if you enter one more shop, we'll be broke! 1053 01:06:30,166 --> 01:06:31,708 Quite the accountant, aren't you? 1054 01:06:32,208 --> 01:06:33,041 And rightly so! 1055 01:06:33,541 --> 01:06:37,041 And rightly so! You're the one who taught me, remember? 1056 01:06:55,375 --> 01:06:57,500 What the...?! Are you out of your mind? We could have had... 1057 01:06:58,000 --> 01:06:59,291 An accident? 1058 01:06:59,791 --> 01:07:00,666 An accident? - Wouldn't we have? 1059 01:07:01,166 --> 01:07:05,291 Well, nothing happened! 1060 01:07:05,791 --> 01:07:07,458 We just went off route. 1061 01:07:07,958 --> 01:07:10,583 I know. 1062 01:07:11,083 --> 01:07:14,583 Alright then. 1063 01:07:55,166 --> 01:07:58,875 Me? Forget about you? What are you saying, Lily?! 1064 01:07:59,375 --> 01:08:03,583 And why won't I? After my necklace was stolen, you didn't visit me even once! 1065 01:08:04,083 --> 01:08:06,708 Actually, Lily... I have been... - What? 1066 01:08:07,208 --> 01:08:08,125 Can I come over now? 1067 01:08:08,625 --> 01:08:11,791 No, not now. At night. Your usual time. 1068 01:08:12,291 --> 01:08:15,291 Alright Lily, I'll come at night. See you then. 1069 01:08:15,791 --> 01:08:21,291 That's enough! Start reeling in the prize. Get it over with by tonight! 1070 01:08:21,791 --> 01:08:25,875 Let me give it one last try. 1071 01:08:26,375 --> 01:08:30,041 And see if I can get him hooked! 1072 01:08:30,541 --> 01:08:31,458 Sebak! 1073 01:08:31,958 --> 01:08:32,666 Sebak! - Keep these in the next room. 1074 01:08:33,166 --> 01:08:36,666 You people are hopeless! After so many days, you couldn't even catch a simple thief? 1075 01:08:37,166 --> 01:08:39,125 He isn't so simple, Sir! 1076 01:08:39,625 --> 01:08:42,958 There you are! Shopping complete? - Yes! 1077 01:08:43,458 --> 01:08:45,500 As I was saying, he is no simple thief! 1078 01:08:46,000 --> 01:08:51,208 Before your complaint, we received reports of many robberies in different houses all over Kolkata! 1079 01:08:51,708 --> 01:08:53,375 We don't know if the same thief was involved in all those cases. 1080 01:08:53,875 --> 01:08:57,875 Houses belonging to rich people were robbed of several lakhs worth of money and valuables. 1081 01:08:58,375 --> 01:09:00,791 Brilliant! Lakhs worth of money and valuables stolen, and you lot are sitting about! 1082 01:09:01,291 --> 01:09:02,583 Its not that we're not trying! 1083 01:09:03,083 --> 01:09:05,041 We have no idea what he looks like! 1084 01:09:05,541 --> 01:09:07,125 And he doesn't have any accomplices! 1085 01:09:07,625 --> 01:09:09,291 And he doesn't have any accomplices! He is known to operate alone. 1086 01:09:09,791 --> 01:09:10,125 Alone? 1087 01:09:10,625 --> 01:09:12,041 Alone? - Yes, Sir! Alone! 1088 01:09:12,541 --> 01:09:14,041 And that is where all our problems lie! 1089 01:09:14,541 --> 01:09:15,875 What is the solution then? 1090 01:09:16,375 --> 01:09:18,875 What is the solution then? - Solution? There is only one solution. 1091 01:09:19,375 --> 01:09:21,583 And that is...? - We have to catch him red-handed! 1092 01:09:22,083 --> 01:09:27,208 That is the only way we can catch him! 1093 01:09:27,708 --> 01:09:30,375 Who committed the other robberies? 1094 01:09:30,875 --> 01:09:34,375 You? 1095 01:09:43,083 --> 01:09:44,666 You should have taken up acting! 1096 01:09:45,166 --> 01:09:47,041 Helpless, poor, stealing to prevent starvation...! 1097 01:09:47,541 --> 01:09:50,375 That last bit isn't completely a lie. 1098 01:09:50,875 --> 01:09:54,500 I did start stealing so I wouldn't starve. 1099 01:09:55,000 --> 01:09:56,666 And that night... 1100 01:09:57,166 --> 01:09:58,125 I really was very hungry... 1101 01:09:58,625 --> 01:09:59,583 I really was very hungry... - And? 1102 01:10:00,083 --> 01:10:04,125 There was also the matter of your family's famous Sunstone... 1103 01:10:04,625 --> 01:10:05,875 So why didn't you take it? 1104 01:10:06,375 --> 01:10:10,291 You had many opportunities to do so. 1105 01:10:10,791 --> 01:10:13,041 When I first started stealing... 1106 01:10:13,541 --> 01:10:17,375 ... I was around 17 or 18 years old. 1107 01:10:17,875 --> 01:10:22,500 My Father had a decent job. 1108 01:10:23,000 --> 01:10:25,458 But due to his untimely passing... 1109 01:10:25,958 --> 01:10:29,583 ... he couldn't leave us wth anything. 1110 01:10:30,083 --> 01:10:32,958 Mother and I were completely alone after that... 1111 01:10:33,458 --> 01:10:34,958 Our friends... 1112 01:10:35,458 --> 01:10:37,208 Our relatives... 1113 01:10:37,708 --> 01:10:40,583 Nobody helped us... 1114 01:10:41,083 --> 01:10:42,500 So I was somewhat compelled... 1115 01:10:43,000 --> 01:10:46,208 ... to start stealing. 1116 01:10:46,708 --> 01:10:48,458 But even then... 1117 01:10:48,958 --> 01:10:52,375 I couldn't keep Mother alive... 1118 01:10:52,875 --> 01:10:56,375 She starved... to... 1119 01:10:59,083 --> 01:11:02,500 After that, slowly and steadily, the desire to steal gripped me. 1120 01:11:03,000 --> 01:11:05,125 Given the opportunity, I would steal. 1121 01:11:05,625 --> 01:11:08,041 After living like this for a year, I realised... 1122 01:11:08,541 --> 01:11:11,375 ... I didn't need anymore money. 1123 01:11:11,875 --> 01:11:14,125 But this desire... 1124 01:11:14,625 --> 01:11:17,875 This desire is very... 1125 01:11:18,375 --> 01:11:20,875 What happened after? 1126 01:11:21,375 --> 01:11:24,500 One day, I broke into a house to steal. 1127 01:11:25,000 --> 01:11:27,708 I had detailed information about the house and its inhabitants... 1128 01:11:28,208 --> 01:11:30,958 ... and I went in prepared... 1129 01:11:31,458 --> 01:11:35,208 But something that had never happened before... 1130 01:11:35,708 --> 01:11:38,666 I was caught by someone. 1131 01:11:39,166 --> 01:11:41,666 I thought I would be handed over to the police. 1132 01:11:42,166 --> 01:11:45,708 But I wasn't... 1133 01:11:46,208 --> 01:11:49,458 I broke into the house that night with the intent to steal... 1134 01:11:49,958 --> 01:11:51,208 That person made me come back the next morning... 1135 01:11:51,708 --> 01:11:53,791 ... to apply for a job in the same house! 1136 01:11:54,291 --> 01:12:01,041 What I originally came to steal, I could have stolen at any time later on... 1137 01:12:01,541 --> 01:12:06,291 But I don't have that desire any more... 1138 01:12:06,791 --> 01:12:10,291 And I hope you now understand why I don't have that desire anymore... 1139 01:12:16,958 --> 01:12:18,291 But Dada is also a thief! 1140 01:12:18,791 --> 01:12:22,291 Thanks to Lily's influence, he has no idea what he's doing. 1141 01:12:25,875 --> 01:12:27,791 But I'm beyond... 1142 01:12:28,291 --> 01:12:30,666 But... 1143 01:12:31,166 --> 01:12:34,041 You must have understood your own mistakes by now...? 1144 01:12:34,541 --> 01:12:36,291 Haven't you? 1145 01:12:36,791 --> 01:12:38,041 Maybe I have... 1146 01:12:38,541 --> 01:12:43,041 Isn't that enough? 1147 01:12:43,541 --> 01:12:45,708 No, Nanda... 1148 01:12:46,208 --> 01:12:48,875 ... it isn't. 1149 01:12:49,375 --> 01:12:51,458 For all the crimes I have committed for so long... 1150 01:12:51,958 --> 01:12:55,291 ... I have to face the consequences. 1151 01:12:55,791 --> 01:12:57,208 Otherwise, I cannot go forward in life. 1152 01:12:57,708 --> 01:12:58,500 What consequences? 1153 01:12:59,000 --> 01:13:02,500 What consequences? - I don't know yet. 1154 01:13:06,083 --> 01:13:11,458 But, no matter what I choose to do... 1155 01:13:11,958 --> 01:13:16,208 ... I cannot do so, without your help. 1156 01:13:16,708 --> 01:13:20,208 Won't you help me? 1157 01:13:23,291 --> 01:13:27,583 You know I will. 1158 01:13:28,083 --> 01:13:31,583 Thank you! 1159 01:13:33,875 --> 01:13:37,375 Where are...? 1160 01:13:44,875 --> 01:13:46,375 Lily! 1161 01:13:46,875 --> 01:13:48,458 I can't live without you, Lily! I'll go mad without you! 1162 01:13:48,958 --> 01:13:50,791 I swear on you, Lily! You have to believe me! 1163 01:13:51,291 --> 01:13:52,500 Monu! 1164 01:13:53,000 --> 01:13:55,375 Don't talk like that! 1165 01:13:55,875 --> 01:13:58,125 Besides, there will be many women in your life after me! 1166 01:13:58,625 --> 01:13:59,875 What are you saying? 1167 01:14:00,375 --> 01:14:01,458 You have to believe me! 1168 01:14:01,958 --> 01:14:05,458 You have no idea what I can do for you! 1169 01:14:09,083 --> 01:14:11,375 Do you remember... 1170 01:14:11,875 --> 01:14:15,791 ... that necklace I gifted you? 1171 01:14:16,291 --> 01:14:19,583 The one that got...? - Yes. That was... 1172 01:14:20,083 --> 01:14:23,583 ... my sister's brand new necklace! 1173 01:14:27,958 --> 01:14:28,791 Your... sister's? 1174 01:14:29,291 --> 01:14:31,791 Your... sister's? - Yes. 1175 01:14:32,291 --> 01:14:35,458 I stole that necklace for you, Lily. 1176 01:14:35,958 --> 01:14:37,458 Only for you! 1177 01:14:37,958 --> 01:14:40,958 I can put my life on the line for you, Lily! 1178 01:14:41,458 --> 01:14:42,583 I can even kill...! 1179 01:14:43,083 --> 01:14:46,958 I can even kill...! - Don't say such things! 1180 01:14:47,458 --> 01:14:48,791 But... 1181 01:14:49,291 --> 01:14:50,500 But what? 1182 01:14:51,000 --> 01:14:53,583 If you really love me so much... 1183 01:14:54,083 --> 01:14:56,041 ... proving it will be very easy for you! 1184 01:14:56,541 --> 01:14:59,041 Oh? Tell me what I have to do then! 1185 01:14:59,541 --> 01:15:00,583 Nevermind... 1186 01:15:01,083 --> 01:15:01,708 Nevermind... You won't be able to. 1187 01:15:02,208 --> 01:15:05,500 Just tell me, Lily! Please! 1188 01:15:06,000 --> 01:15:08,208 Monu? - Yes? 1189 01:15:08,708 --> 01:15:10,875 Do you remember telling me... 1190 01:15:11,375 --> 01:15:12,583 ... about the ruby you have at home? 1191 01:15:13,083 --> 01:15:16,125 ... about the ruby you have at home? - Yes, of course I remember! 1192 01:15:16,625 --> 01:15:20,125 If you can bring that to me... 1193 01:15:20,625 --> 01:15:24,500 ... I'll know how much you truly... 1194 01:15:25,000 --> 01:15:26,583 The ruby...? 1195 01:15:27,083 --> 01:15:30,666 You're talking about... the Sunstone? 1196 01:15:31,166 --> 01:15:33,041 But... but he is the deity of our home! 1197 01:15:33,541 --> 01:15:36,041 Grandpa prays to him everyday! 1198 01:15:36,541 --> 01:15:38,125 I knew it! 1199 01:15:38,625 --> 01:15:40,375 I knew you wouldn't be able to! 1200 01:15:40,875 --> 01:15:42,458 All you're good at is sweet talking! 1201 01:15:42,958 --> 01:15:45,041 Just listen to me once! Please Jhonti? 1202 01:15:45,541 --> 01:15:46,666 Just listen to me once! Please Jhonti? - No, I won't! 1203 01:15:47,166 --> 01:15:49,791 I've heard what I had to, and you know what needs to be done! 1204 01:15:50,291 --> 01:15:52,208 Alright, alright! 1205 01:15:52,708 --> 01:15:55,041 What if I bring you the ruby? 1206 01:15:55,541 --> 01:15:57,375 Oh, Monu! 1207 01:15:57,875 --> 01:16:00,708 You'll prove to me how much you love me! 1208 01:16:01,208 --> 01:16:04,708 And you? Don't you love me? 1209 01:16:07,541 --> 01:16:08,291 That's settled! 1210 01:16:08,791 --> 01:16:11,375 I'll get you that stone by tonight, no matter what! 1211 01:16:11,875 --> 01:16:14,666 I know where Grandpa keeps the keys! 1212 01:16:15,166 --> 01:16:16,208 But remember... 1213 01:16:16,708 --> 01:16:18,041 But remember... After I get the ruby... 1214 01:16:18,541 --> 01:16:20,875 We can't remain here! Not even for a minute longer! 1215 01:16:21,375 --> 01:16:24,041 We won't stay, Monu! We'll run away! 1216 01:16:24,541 --> 01:16:28,041 Just you and I! No one will ever know! 1217 01:16:32,958 --> 01:16:34,291 Stay awake! 1218 01:16:34,791 --> 01:16:38,291 Whole night, if I have to! 1219 01:17:14,875 --> 01:17:15,666 Hello? 1220 01:17:16,166 --> 01:17:16,458 Hello? 1221 01:17:16,958 --> 01:17:17,958 How are you? 1222 01:17:18,458 --> 01:17:20,791 How are you? - You?? 1223 01:17:21,291 --> 01:17:22,666 How did you get my number? 1224 01:17:23,166 --> 01:17:25,125 Stealing is my job, remember? 1225 01:17:25,625 --> 01:17:29,375 Nevermind all that. Tell me, how are you? 1226 01:17:29,875 --> 01:17:31,291 The same as you last saw me. 1227 01:17:31,791 --> 01:17:32,583 But where are you now? 1228 01:17:33,083 --> 01:17:34,291 Where am I? 1229 01:17:34,791 --> 01:17:37,500 Somewhere I can sit down and think in peace. 1230 01:17:38,000 --> 01:17:39,125 You could have done the same here... 1231 01:17:39,625 --> 01:17:42,500 Nanda! Nanda!! 1232 01:17:43,000 --> 01:17:45,125 Hold on for a minute, will you? 1233 01:17:45,625 --> 01:17:46,041 There you are! 1234 01:17:46,541 --> 01:17:48,375 There you are! - You? Upstairs?? 1235 01:17:48,875 --> 01:17:50,208 Where is Dibakar? 1236 01:17:50,708 --> 01:17:52,458 Dibakar? - Yes. Where is he? 1237 01:17:52,958 --> 01:17:54,208 His room is empty! 1238 01:17:54,708 --> 01:17:57,375 I asked Sebak and Bechu about him. No one knows anything! 1239 01:17:57,875 --> 01:18:00,666 He never goes anywhere without informing me first! 1240 01:18:01,166 --> 01:18:02,583 Someone must have misbehaved with him! 1241 01:18:03,083 --> 01:18:04,666 Someone must have misbehaved with him! That is why he left! 1242 01:18:05,166 --> 01:18:05,791 Did you tell him anything? 1243 01:18:06,291 --> 01:18:08,500 DId you tell him anything? - No, Grandpa, I didn't... 1244 01:18:09,000 --> 01:18:11,041 Someone else must have misbehaved with him! 1245 01:18:11,541 --> 01:18:13,958 He is not the kind of boy who would leave without a reason! 1246 01:18:14,458 --> 01:18:16,958 Hey! You! Come here! 1247 01:18:17,458 --> 01:18:18,791 You! - What about me? 1248 01:18:19,291 --> 01:18:21,208 You sent him away! It could have been no one but you! 1249 01:18:21,708 --> 01:18:21,883 You sent him away! It could have been no one but you! - Me? 1250 01:18:22,083 --> 01:18:23,458 Yes, you! - Sent who away? 1251 01:18:23,958 --> 01:18:26,375 Incredible! No one in this house knows anything! 1252 01:18:26,875 --> 01:18:27,875 You're all useless! 1253 01:18:28,375 --> 01:18:31,875 I'll throw everyone out! Every single person! You're all useless! 1254 01:18:32,375 --> 01:18:33,375 Master? 1255 01:18:33,875 --> 01:18:34,125 Master? - What do you want? 1256 01:18:34,625 --> 01:18:35,708 Your food is ready. 1257 01:18:36,208 --> 01:18:38,666 Your food is ready. - I won't eat! I'm not hungry! 1258 01:18:39,166 --> 01:18:41,208 Bring him back! Look wherever you have to, but bring him back! 1259 01:18:41,708 --> 01:18:46,041 A good - out of my way! A good, helpful boy! Left without anyone knowing! 1260 01:18:46,541 --> 01:18:48,291 Sebak! Help him down! - Someone must have misbehaved with him! 1261 01:18:48,791 --> 01:18:50,041 Master, calm down... - Shut up! Out of my way! 1262 01:18:50,541 --> 01:18:51,583 Let go of me! - You need to calm down, Master! 1263 01:18:52,083 --> 01:18:57,666 Whatever has happened, you need to... - Get ouf of my way! 1264 01:18:58,166 --> 01:18:58,666 Did you hear all that? 1265 01:18:59,166 --> 01:19:00,500 Did you hear all that? - I did. 1266 01:19:01,000 --> 01:19:02,208 And still you're not coming back. 1267 01:19:02,708 --> 01:19:04,375 And still you're not coming back. - I will, Nanda. 1268 01:19:04,875 --> 01:19:06,375 After I finish my work... 1269 01:19:06,875 --> 01:19:07,791 I'll come. 1270 01:19:08,291 --> 01:19:11,791 Make sure you do! - I will. 1271 01:20:02,000 --> 01:20:03,208 The bird has flown the coop. 1272 01:20:03,708 --> 01:20:04,500 He's not coming. 1273 01:20:05,000 --> 01:20:06,958 Let's wait a bit longer and see. 1274 01:20:07,458 --> 01:20:12,041 It's almost half past 2am, and you want to wait some more? 1275 01:20:12,541 --> 01:20:13,875 Hey! 1276 01:20:14,375 --> 01:20:15,291 Wake up! 1277 01:20:15,791 --> 01:20:16,375 Wh...? Who? What? 1278 01:20:16,875 --> 01:20:18,291 Wh...? Who? What? - No one and nothing! Let's go! 1279 01:20:18,791 --> 01:20:22,291 It's very late. Waiting for so long was pointless! 1280 01:20:29,541 --> 01:20:33,041 Quick quick! - Come on, get up! Move! 1281 01:20:44,000 --> 01:20:46,208 I'm here! Here you go! Happy now? 1282 01:20:46,708 --> 01:20:47,500 Oh my God, Monu! 1283 01:20:48,000 --> 01:20:49,708 Not now! The car is downstairs! Let's go! 1284 01:20:50,208 --> 01:20:52,708 What's the rush? We easily have until morning! Relax! 1285 01:20:53,208 --> 01:20:57,500 Relax?? We have no option now but to run! 1286 01:20:58,000 --> 01:21:00,291 It's done, Lily! Go on! Get ready! 1287 01:21:00,791 --> 01:21:04,291 I'll go and get the car ready! 1288 01:21:09,083 --> 01:21:10,208 Come on! 1289 01:21:10,708 --> 01:21:14,041 Let's go! 1290 01:21:14,541 --> 01:21:16,583 Hey! Who... who are you? 1291 01:21:17,083 --> 01:21:18,125 No one special. 1292 01:21:18,625 --> 01:21:21,708 Although I did steal a necklace from this lady here. 1293 01:21:22,208 --> 01:21:24,458 But my main target... was always this! 1294 01:21:24,958 --> 01:21:28,041 But the only problem is, that's our main target too! 1295 01:21:28,541 --> 01:21:32,041 You can keep the necklace. But you're not getting... 1296 01:21:36,458 --> 01:21:38,375 No tricks! Get up! 1297 01:21:38,875 --> 01:21:41,291 Get up! Now! 1298 01:21:41,791 --> 01:21:43,583 Get up! Now put your hands up! 1299 01:21:44,083 --> 01:21:47,583 Get over there, all of you! Hurry up! 1300 01:21:52,625 --> 01:21:54,375 We need to splash some water on his face. 1301 01:21:54,875 --> 01:21:56,791 Go and get some water. 1302 01:21:57,291 --> 01:21:59,375 Yes, you. Go on! 1303 01:21:59,875 --> 01:22:03,375 Hurry! 1304 01:22:10,375 --> 01:22:13,875 Now splash some water on his face. 1305 01:22:17,625 --> 01:22:21,125 Hurry! 1306 01:22:23,291 --> 01:22:25,208 Alright, enough. 1307 01:22:25,708 --> 01:22:27,583 Go back and stand with those two. 1308 01:22:28,083 --> 01:22:31,583 And don't try anything funny. Go. 1309 01:22:40,208 --> 01:22:41,291 Get up! - Hmm? 1310 01:22:41,791 --> 01:22:45,291 Get up! Quickly! - Hmm! 1311 01:22:50,208 --> 01:22:51,458 You? Here...? 1312 01:22:51,958 --> 01:22:57,208 Yes, its me. Dibakar. - Right! 1313 01:22:57,708 --> 01:22:58,666 The Sunstone! 1314 01:22:59,166 --> 01:22:59,666 The Sunstone! - Where is the Sunstone? 1315 01:23:00,166 --> 01:23:00,666 Lily took it! She has it! 1316 01:23:01,166 --> 01:23:03,375 Lily took it! She has it! - No, not me! 1317 01:23:03,875 --> 01:23:07,458 He has it! 1318 01:23:07,958 --> 01:23:09,875 Now please take out your phone. 1319 01:23:10,375 --> 01:23:10,791 Now please take out your phone. - Huh? 1320 01:23:11,291 --> 01:23:14,791 Take out your phone! Quickly! 1321 01:23:19,541 --> 01:23:21,125 You want this as well...? 1322 01:23:21,625 --> 01:23:24,375 Get your sister on the line. 1323 01:23:24,875 --> 01:23:25,583 Nanda? 1324 01:23:26,083 --> 01:23:29,583 Nanda? - Yes, Nanda. Call her. 1325 01:23:33,458 --> 01:23:34,208 Its ringing! 1326 01:23:34,708 --> 01:23:36,583 Its ringing! - Not me. You do the talking. 1327 01:23:37,083 --> 01:23:38,875 Tell her what I tell you to say. Not a word more! 1328 01:23:39,375 --> 01:23:42,875 Tell her what I tell you to say. Not a word more! - Of course not! 1329 01:23:47,875 --> 01:23:50,583 Dada? 1330 01:23:51,083 --> 01:23:53,375 What?? 1331 01:23:53,875 --> 01:23:58,666 Where... where are you? 1332 01:23:59,166 --> 01:24:00,708 Repeat the address. 1333 01:24:01,208 --> 01:24:04,125 Alright! We're coming as soon as we can! 1334 01:24:04,625 --> 01:24:08,125 Hello...? 1335 01:24:08,625 --> 01:24:11,041 She said "We're coming...". What did she mean? 1336 01:24:11,541 --> 01:24:13,666 Your grandfather must also be coming. 1337 01:24:14,166 --> 01:24:15,291 Grandpa? 1338 01:24:15,791 --> 01:24:19,291 Why?? 1339 01:24:34,458 --> 01:24:36,875 Grandpa's here! 1340 01:24:37,375 --> 01:24:38,583 Get up. 1341 01:24:39,083 --> 01:24:42,583 You lot get up as well. 1342 01:24:49,208 --> 01:24:52,458 No! I can't! - Just take it! Here... 1343 01:24:52,958 --> 01:24:56,458 Don't get any ideas! 1344 01:24:59,291 --> 01:25:01,500 I'll do all the necessary talking... 1345 01:25:02,000 --> 01:25:05,500 Don't any of you utter a word! 1346 01:25:15,291 --> 01:25:16,500 Please forgive me. 1347 01:25:17,000 --> 01:25:19,458 The entire plan was my idea. 1348 01:25:19,958 --> 01:25:21,375 I'm sorry! 1349 01:25:21,875 --> 01:25:25,875 The 4 of us stole the Sunstone and came back here. 1350 01:25:26,375 --> 01:25:28,583 But Manmatha got to know about our plan from somewhere... 1351 01:25:29,083 --> 01:25:30,666 He came here and caught us! 1352 01:25:31,166 --> 01:25:34,375 The gun is not mine! It's his. 1353 01:25:34,875 --> 01:25:38,375 Manmatha beat him up until he was bleeding, before taking his gun! 1354 01:26:35,541 --> 01:26:37,375 The verdict is out. 1355 01:26:37,875 --> 01:26:40,708 Dibakar has been sentenced to 3 years in jail. 1356 01:26:41,208 --> 01:26:45,208 Maybe he was a hardened thief... 1357 01:26:45,708 --> 01:26:48,458 Suffering hardships at a young age... 1358 01:26:48,958 --> 01:26:50,666 ... he decided to walk the wrong path. 1359 01:26:51,166 --> 01:26:52,125 But still... 1360 01:26:52,625 --> 01:26:53,458 But still... - But what, Master? 1361 01:26:53,958 --> 01:26:57,708 ... there is something amiss. 1362 01:26:58,208 --> 01:27:02,291 The fact that he stole my Sunstone... 1363 01:27:02,791 --> 01:27:05,958 ... is something I'm still having trouble believing. 1364 01:27:06,458 --> 01:27:10,125 And besides... he was said to always operate alone! 1365 01:27:10,625 --> 01:27:13,875 He never had any accomplices! 1366 01:27:14,375 --> 01:27:15,458 So... 1367 01:27:15,958 --> 01:27:17,875 ... where did the other three people come from? 1368 01:27:18,375 --> 01:27:21,875 Its all about fate, Master. All about fate. 1369 01:27:26,208 --> 01:27:29,791 Then... did he... 1370 01:27:30,291 --> 01:27:32,375 Dada? 1371 01:27:32,875 --> 01:27:36,375 What happened? Won't you come? 1372 01:27:52,083 --> 01:27:53,375 What is it? 1373 01:27:53,875 --> 01:27:57,458 What I did was wrong, Nanda. 1374 01:27:57,958 --> 01:27:59,958 For so long... 1375 01:28:00,458 --> 01:28:02,291 ... I've kept so much from Grandpa... 1376 01:28:02,791 --> 01:28:03,791 He needs to know everything! 1377 01:28:04,291 --> 01:28:08,291 And once he does, have you thought about what state his mind will be in? 1378 01:28:08,791 --> 01:28:10,208 Do you think he'll be able to take this shock? 1379 01:28:10,708 --> 01:28:13,375 Oh! 1380 01:28:13,875 --> 01:28:17,500 He didn't just do it for me then... 1381 01:28:18,000 --> 01:28:22,208 He thought about Grandpa the whole time! 1382 01:28:22,708 --> 01:28:25,583 But why did he sacrifice so much for us? 1383 01:28:26,083 --> 01:28:28,458 Who are we to him? 1384 01:28:28,958 --> 01:28:32,125 Maybe one day... you'll understand... 1385 01:28:32,625 --> 01:28:36,125 Maybe... 1386 01:28:41,208 --> 01:28:44,708 But... 1387 01:28:55,958 --> 01:28:59,458 I see now! 1388 01:29:02,791 --> 01:29:04,125 Grandpa! 1389 01:29:04,625 --> 01:29:06,208 Come, come! I was just thinking about you. 1390 01:29:06,708 --> 01:29:08,500 We're going out for a while. 1391 01:29:09,000 --> 01:29:09,375 Where to? 1392 01:29:09,875 --> 01:29:13,291 Where to? - We're going to meet up with a friend of mine! Come on! 1393 01:29:13,791 --> 01:29:15,666 Nanda? 1394 01:29:16,166 --> 01:29:18,125 Go and tell this friend... 1395 01:29:18,625 --> 01:29:21,625 ... that there is no prospect of your marriage for the next three years!