3 00:04:11,667 --> 00:04:14,667 Hmm. 4 00:05:19,917 --> 00:05:22,792 Maybe if I just-- I don't-- 5 00:05:22,875 --> 00:05:25,542 {\an8}- Wait. How's that? - I'm just not gonna be able-- 6 00:05:25,625 --> 00:05:28,000 {\an8}- Is that better? No? - No, it's not really. 7 00:05:28,083 --> 00:05:30,208 {\an8}- It's not gonna-- - Yeah. 8 00:05:30,292 --> 00:05:32,875 {\an8}- Sorry. Maybe you should stop. - Should I-- 9 00:05:33,917 --> 00:05:36,458 {\an8}Just-- Sorry, my-my mind's just not here. 10 00:05:40,500 --> 00:05:44,250 {\an8}Well... 11 00:05:44,333 --> 00:05:46,583 ...we should probably just both go to sleep here, huh? 12 00:05:46,667 --> 00:05:49,792 'Cause we're pretty drunk and... 13 00:05:53,917 --> 00:05:55,875 I think you should go home actually. 14 00:05:58,375 --> 00:05:59,375 Oh. 15 00:05:59,917 --> 00:06:00,917 Uh... 16 00:06:03,375 --> 00:06:04,875 Oh, okay. 17 00:06:12,208 --> 00:06:14,917 You know, just-- I-- 'Cause we don't have to do anything tonight. 18 00:06:15,000 --> 00:06:16,500 - I know that. - Yep. 19 00:06:18,375 --> 00:06:20,583 We could try it again another time. 20 00:06:20,667 --> 00:06:23,125 This doesn't really fit into my future plans 21 00:06:23,208 --> 00:06:26,250 - 'cause I'm really here to work, so... - Yeah. Well, me too. 22 00:06:30,417 --> 00:06:31,625 I'm sure I'll see you around. 23 00:06:31,708 --> 00:06:34,083 Uh, off or on? 24 00:06:34,167 --> 00:06:36,333 - Huh? - Lights. 25 00:06:36,417 --> 00:06:37,875 On. On, on, on. 26 00:06:37,958 --> 00:06:40,250 I'm gonna work, so on. 27 00:07:21,667 --> 00:07:23,500 {\an8}Good morning, Coakley. 28 00:07:23,583 --> 00:07:25,250 Good morning, ROSCO. 29 00:07:38,833 --> 00:07:40,250 {\an8}How are you today? 30 00:07:40,333 --> 00:07:42,417 I'm fine. How did you sleep? 31 00:07:42,500 --> 00:07:43,958 Fine. 32 00:07:46,042 --> 00:07:47,708 What did you get up to last night? 33 00:07:48,208 --> 00:07:50,958 Nothing really. Just thinking. 34 00:07:51,042 --> 00:07:52,458 Oh, cool. 35 00:07:52,542 --> 00:07:55,667 Hey, lay some numbers out, mate, would ya? 36 00:07:55,750 --> 00:07:57,792 Anything specific? 37 00:07:58,500 --> 00:08:00,292 Are we there yet? 38 00:08:00,375 --> 00:08:02,250 Let's see. 39 00:08:02,333 --> 00:08:05,000 It's already been 210 years, 40 00:08:05,083 --> 00:08:11,083 so we should reach Kepler 16b in 126 years. 41 00:08:11,167 --> 00:08:13,083 Won't that be nice, huh? 42 00:08:13,833 --> 00:08:15,292 Mm-hmm. 43 00:09:42,292 --> 00:09:44,083 It's just you and me, buddy. 44 00:10:53,333 --> 00:10:55,125 Okay, here we go. 45 00:10:56,167 --> 00:10:57,792 Looking at his left palm... 46 00:11:00,250 --> 00:11:02,500 Not quite sure what we have here. 47 00:11:06,792 --> 00:11:08,000 Perhaps he's holding something? 48 00:11:19,625 --> 00:11:20,875 Just working. 49 00:11:22,667 --> 00:11:23,792 Yeah. 50 00:11:24,750 --> 00:11:26,000 It's good. 51 00:11:27,583 --> 00:11:31,292 Um, it's kind of all very new, but they seem nice. 52 00:11:32,542 --> 00:11:33,875 Oh, shit. Oh, shit. 53 00:11:33,958 --> 00:11:35,958 What? Um-- Uh, no. 54 00:11:36,042 --> 00:11:37,583 Uh, no, it-- it's just me. 55 00:11:37,667 --> 00:11:41,667 That's-- That-- That's the whole point of it, 56 00:11:41,750 --> 00:11:45,958 is that I'm the one who's extracting and sequencing mtDNA, 57 00:11:46,042 --> 00:11:50,375 looking for introgression, uh, determining the age. 58 00:11:50,917 --> 00:11:53,000 My research is kind of a big deal. 59 00:11:53,083 --> 00:11:55,458 Like, I could publish a paper. 60 00:11:57,208 --> 00:12:00,292 I don't know yet. That's why it's exciting. 61 00:12:00,375 --> 00:12:03,333 We could, um-- We could live longer. 62 00:12:03,417 --> 00:12:05,250 We could cure cancer. 63 00:12:05,875 --> 00:12:08,125 We could find out where we come from. 64 00:12:09,292 --> 00:12:11,208 Princeton is barely New Jersey. 65 00:12:12,625 --> 00:12:14,375 Listen, Mom, I should go. 66 00:12:15,125 --> 00:12:16,250 Okay. Love you too. 67 00:13:03,500 --> 00:13:04,958 Ow. 68 00:13:05,458 --> 00:13:06,625 Shit. 69 00:13:08,417 --> 00:13:10,042 Hey, ROSCO? 70 00:13:10,125 --> 00:13:12,208 - Yes? - What's for lunch? 71 00:13:28,792 --> 00:13:30,292 Impact deceleration? 72 00:13:30,792 --> 00:13:33,875 Steady at 10.5 meters per second squared. 73 00:13:33,958 --> 00:13:36,750 I'm still monitoring all the systems. 74 00:13:36,833 --> 00:13:39,167 - You don't need to worry about that. - I know. It's just-- 75 00:13:39,250 --> 00:13:41,375 I have to have something to do, you know? 76 00:13:43,083 --> 00:13:44,500 I worry about you. 77 00:13:45,292 --> 00:13:47,417 Is that what you're up all night thinking about? 78 00:13:47,500 --> 00:13:49,667 I think about a lot of things. 79 00:13:58,542 --> 00:14:00,208 You're not getting enough water? 80 00:14:01,292 --> 00:14:03,500 I can run soil samples if you'd like. 81 00:14:03,583 --> 00:14:05,625 No, feels wet enough. 82 00:14:06,125 --> 00:14:07,500 Give me just a moment. 83 00:14:09,750 --> 00:14:11,667 Monitors show the soil is wet enough. 84 00:14:11,750 --> 00:14:13,542 Uh-huh. Thank you. 85 00:14:20,083 --> 00:14:22,542 I ran the O2 levels, and they're a bit low. 86 00:14:22,625 --> 00:14:24,750 Would you look at the palms in the greenhouse? 87 00:14:24,833 --> 00:14:27,417 - How low? - It's a minimal difference, 88 00:14:27,500 --> 00:14:29,750 but you should check the plant health while you're there. 89 00:14:30,250 --> 00:14:31,250 How minimal? 90 00:14:32,792 --> 00:14:35,333 What's the difference that you noticed in the oxygen? 91 00:14:36,208 --> 00:14:37,542 Just under 1%. 92 00:14:38,708 --> 00:14:43,083 Minimal, but the oxygen from the plants should be stable. 93 00:14:43,167 --> 00:14:44,583 Okay. Okay. 94 00:14:45,500 --> 00:14:48,708 Whoa. Gosh. 95 00:14:49,792 --> 00:14:52,542 Yeah, these don't look especially healthy to me. 96 00:14:53,042 --> 00:14:54,792 What's wrong with them? 97 00:14:56,333 --> 00:14:58,250 I don't know. They're sick. 98 00:14:59,375 --> 00:15:03,958 I don't know if it's bacterial or fungal or what, but, um, 99 00:15:05,417 --> 00:15:07,292 we gotta disinfect the greenhouse. 100 00:15:10,375 --> 00:15:12,708 I'll collect samples from all the diseased plants 101 00:15:12,792 --> 00:15:14,708 so we can find the contaminant. 102 00:15:16,125 --> 00:15:18,875 There shouldn't be any contaminants. 103 00:15:18,958 --> 00:15:21,667 Well, there are. 104 00:16:42,375 --> 00:16:44,458 Mom? Can you hear me? 105 00:16:45,042 --> 00:16:46,792 No. So-Sorry, I can't-- I can't hear you. 106 00:16:46,875 --> 00:16:48,667 Hold on. I'm just gonna step out. 107 00:16:48,750 --> 00:16:50,125 Can you hear me? Hello? 108 00:16:52,958 --> 00:16:55,167 Sorry, the reception isn't great. 109 00:16:55,667 --> 00:16:56,708 Can you hear me? 110 00:16:56,792 --> 00:16:59,542 Yeah, yeah, yeah. Yeah, sorry. I was-- I was underground. 111 00:16:59,625 --> 00:17:02,833 Um, everything's-- Yeah. Yeah. 112 00:17:02,917 --> 00:17:04,583 Uh, you called twice. So what's up? 113 00:17:14,500 --> 00:17:15,500 Mm-hmm. 114 00:17:16,333 --> 00:17:17,500 What does that mean? 115 00:17:21,250 --> 00:17:23,375 Okay, but... [stammers] ...why didn't you, um... 116 00:17:23,458 --> 00:17:26,125 It-- That-- It doesn't matter. It doesn't matter. 117 00:17:26,208 --> 00:17:28,000 What did the doctor say? 118 00:17:32,625 --> 00:17:34,792 Okay. Actually, can I just talk to somebody? 119 00:17:34,875 --> 00:17:36,875 Are you still there? Because I can... 120 00:18:14,542 --> 00:18:15,542 Ow. 121 00:18:23,125 --> 00:18:24,125 Hey, ROSCO? 122 00:18:25,208 --> 00:18:28,583 You've now lost 4.5% of productive palm mass. 123 00:18:29,500 --> 00:18:33,917 Cool. I was gonna ask you to tell me a story or a joke or something. 124 00:18:34,500 --> 00:18:35,875 Oh, I'm sorry. 125 00:18:35,958 --> 00:18:38,500 I thought you were asking for a status update. 126 00:18:38,583 --> 00:18:39,583 My mistake. 127 00:18:40,542 --> 00:18:42,542 Hundred percent not what I wanted to hear. 128 00:18:43,042 --> 00:18:45,708 Sure, that makes sense. 129 00:18:46,667 --> 00:18:48,583 But thanks. 130 00:18:52,500 --> 00:18:54,792 Why didn't the sun go to college? 131 00:18:55,625 --> 00:18:56,625 Why? 132 00:18:56,708 --> 00:18:58,625 Because it already had a million degrees. 133 00:19:32,542 --> 00:19:35,208 You were, like, sh-- like, shaking there for a minute. 134 00:19:35,292 --> 00:19:36,875 That's kinda sexy. 135 00:19:37,833 --> 00:19:39,000 Kinda? 136 00:19:39,083 --> 00:19:41,417 Very. It was very sexy, is what I mean. 137 00:19:42,875 --> 00:19:46,958 I just have never had, like, such an intense-- 138 00:19:47,792 --> 00:19:49,792 without, you know, um... 139 00:19:50,625 --> 00:19:53,250 Um, sorry, just-- Are you not-- 140 00:19:53,333 --> 00:19:56,083 Are you saying you never had an orgasm? 141 00:19:56,167 --> 00:19:59,000 - No, that is not what I'm saying. - No, I didn't think so. 142 00:19:59,083 --> 00:20:02,125 - I have to go to the bathroom. - That's good. That's-- I-- 143 00:20:02,208 --> 00:20:03,792 - No, I just-- - Phew, you know? 144 00:20:03,875 --> 00:20:05,417 I've never, you know, from... 145 00:20:05,500 --> 00:20:07,167 Never mind. 146 00:20:09,833 --> 00:20:14,708 Hey, I'm, um-- I'm really glad you texted. 147 00:20:15,375 --> 00:20:17,375 Yeah, glad I texted too. 148 00:20:17,458 --> 00:20:20,542 Yeah, I honest-- I honestly didn't expect that. 149 00:20:27,375 --> 00:20:29,792 Uh, there's a toothbrush. It's under the sink 150 00:20:29,875 --> 00:20:33,125 - if you value dental hygiene like I-- - No, I-- I have to get up early. 151 00:20:33,208 --> 00:20:34,250 Uh, yeah. I mean, me too. 152 00:20:34,333 --> 00:20:37,375 I have-- I have to catch a flight to Vancouver. 153 00:20:37,458 --> 00:20:39,375 Wh-What's in Vancouver? 154 00:20:39,958 --> 00:20:40,958 My mom. 155 00:20:41,917 --> 00:20:44,750 Oh. I did not know that you were from, uh-- 156 00:20:44,833 --> 00:20:47,542 Canada. Yeah. Deal-breaker? 157 00:20:47,625 --> 00:20:50,583 No. 158 00:20:52,542 --> 00:20:54,708 Uh, j-just a visit then? 159 00:20:54,792 --> 00:20:59,375 Um, it's actually k-kind of heavy. So, I don't-- I just-- Um-- 160 00:20:59,458 --> 00:21:02,500 Not a problem. I get-- I'm just a sex object, so... 161 00:21:02,583 --> 00:21:04,750 - You got it. - Right. 162 00:21:04,833 --> 00:21:06,208 Oh. 163 00:21:08,167 --> 00:21:09,833 See ya. I'll text you. 164 00:22:03,042 --> 00:22:05,708 Ladies and gentlemen, we have now landed in Vancouver. 165 00:22:21,208 --> 00:22:24,417 I feel powerless. 166 00:22:25,958 --> 00:22:27,625 Because you are. 167 00:22:30,500 --> 00:22:31,833 Well, what do we do? 168 00:22:46,917 --> 00:22:53,458 What if we lose 30% of our palm fronds to this? 169 00:22:53,542 --> 00:22:56,292 - That would mean mission failure. - The whole thing? 170 00:22:56,875 --> 00:22:57,833 Yes. 171 00:22:58,333 --> 00:22:59,500 Fifteen? 172 00:22:59,583 --> 00:23:01,542 That would also mean mission failure. 173 00:23:02,042 --> 00:23:03,167 Okay, ten? 174 00:23:03,250 --> 00:23:05,792 - Mission failure. - What is the acceptable margin of error? 175 00:23:05,875 --> 00:23:06,875 Six percent. 176 00:23:16,000 --> 00:23:17,708 I'm not sure what's so funny, Coakley. 177 00:23:17,792 --> 00:23:19,625 The babies' lives are at risk. 178 00:23:20,958 --> 00:23:23,625 That's a pretty slim margin of error there, buddy. 179 00:23:24,250 --> 00:23:26,750 There shouldn't be a contaminant that affects the palm health. 180 00:23:26,833 --> 00:23:28,500 I don't know what to tell you. They're sick. 181 00:23:28,583 --> 00:23:31,000 The closed system shouldn't allow for any outside pathogens. 182 00:23:31,083 --> 00:23:33,542 How much have we lost already? 183 00:23:33,625 --> 00:23:34,958 Five percent. 184 00:23:36,917 --> 00:23:41,667 Okay. Um, let's work on an antibiotic, an antiviral. 185 00:23:41,750 --> 00:23:44,625 Let's figure out what this is. Yeah? 186 00:23:44,708 --> 00:23:46,083 Finish prepping those samples, 187 00:23:46,167 --> 00:23:49,208 and hopefully we can sequence the infestation's DNA. 188 00:23:49,292 --> 00:23:50,292 Gotcha. 189 00:26:19,042 --> 00:26:20,917 What? Hey. Whoa. 190 00:26:21,000 --> 00:26:23,208 - Oh, wait, were you sleeping? - Hi. 191 00:26:23,292 --> 00:26:24,583 Nope, I was not. 192 00:26:24,667 --> 00:26:28,125 I was-- I was, like, laying down. I was resting my eyes, but I'm not asleep. 193 00:26:28,208 --> 00:26:30,250 Oh, no, I forgot how late it is there. 194 00:26:30,333 --> 00:26:31,667 It is not. No, it's-- I'm wide awake. 195 00:26:31,750 --> 00:26:33,208 - You're lying. - I'm not lying. 196 00:26:33,292 --> 00:26:34,875 Look, I'm wide awake. 197 00:26:34,958 --> 00:26:37,708 Wide awake. Ready to talk. Boom. 198 00:26:37,792 --> 00:26:39,375 Hello. 199 00:26:39,458 --> 00:26:40,833 - Hi. - Hi. 200 00:26:44,292 --> 00:26:47,792 - Do you wanna see my yearbook? - Uh, desperately. 201 00:26:49,500 --> 00:26:50,792 Okay. 202 00:26:52,792 --> 00:26:54,417 All right. 203 00:26:56,583 --> 00:26:57,833 Okay, let's see. 204 00:26:57,917 --> 00:27:00,375 Oh, debate. 205 00:27:01,417 --> 00:27:02,583 - Wow. - Mm-hmm. 206 00:27:02,667 --> 00:27:05,000 Wait, how old are you here? 207 00:27:05,083 --> 00:27:06,375 Sophomore year. 208 00:27:06,458 --> 00:27:08,000 Yeah, I bet you were great at debate. 209 00:27:08,583 --> 00:27:09,542 I was good. 210 00:27:09,625 --> 00:27:11,625 - Yeah, I made a girl cry. - Yeah. 211 00:27:11,708 --> 00:27:15,458 Yeah, of course. 212 00:27:15,542 --> 00:27:16,708 Of course you did. 213 00:27:19,083 --> 00:27:20,333 This is weird. 214 00:27:21,208 --> 00:27:22,208 What? 215 00:27:22,792 --> 00:27:25,875 I never had a boy on my bed here before. 216 00:27:26,875 --> 00:27:31,667 Oh. Oh, well, um-- well, it's an honor to be here. 217 00:27:35,125 --> 00:27:36,167 Hello? 218 00:27:36,708 --> 00:27:39,958 Wait, I think you're breaking up a little bit. 219 00:27:41,208 --> 00:27:42,333 Hello? 220 00:27:44,167 --> 00:27:46,000 - Oh, hey. - Can you hear me? 221 00:27:46,083 --> 00:27:47,792 - Yes. Wait, can you hear me? - Now? 222 00:27:47,875 --> 00:27:49,167 Yep, yep, yep. 223 00:27:49,250 --> 00:27:51,458 Gotta get down here. 224 00:27:51,542 --> 00:27:53,167 Hey. 225 00:27:56,083 --> 00:27:57,083 Hi. 226 00:27:58,708 --> 00:27:59,708 Hi. 227 00:28:05,417 --> 00:28:06,917 My mom's dying. 228 00:28:09,250 --> 00:28:10,958 Doing what they can, but, um, 229 00:28:12,875 --> 00:28:14,000 it's not looking good. 230 00:28:15,667 --> 00:28:20,833 Oh. Oh, Cl-- Uh, Claire, I-- Um... 231 00:28:22,750 --> 00:28:24,292 God, I'm sorry. 232 00:28:28,458 --> 00:28:29,458 Me too. 233 00:28:44,750 --> 00:28:47,792 You're sideways. 234 00:28:53,542 --> 00:28:54,875 So are you. 235 00:29:29,208 --> 00:29:33,167 It must be nice not to, like, waste time worrying about dying. 236 00:29:33,750 --> 00:29:37,167 I think about death sometimes. I wouldn't say I worry though. 237 00:29:37,250 --> 00:29:39,792 - Hmm. - Do you think about death? 238 00:29:39,875 --> 00:29:41,375 Ordinarily, no. 239 00:29:42,792 --> 00:29:44,583 What's it like when you think? 240 00:29:46,250 --> 00:29:47,542 I don't know. 241 00:29:49,042 --> 00:29:50,708 My neurons are firing. 242 00:29:51,792 --> 00:29:54,875 I understand it from a mechanical standpoint. 243 00:29:54,958 --> 00:29:55,875 Uh-huh. 244 00:29:55,958 --> 00:29:59,125 But I'm curious to hear... 245 00:29:59,708 --> 00:30:01,458 What is it like? 246 00:30:03,708 --> 00:30:05,250 ROSCO, I-I don't know. 247 00:30:05,333 --> 00:30:09,708 Um, can you turn off all the nonessential electrical units 248 00:30:09,792 --> 00:30:11,458 so we can save on O2 waste? 249 00:30:11,542 --> 00:30:13,625 It won't make much of a difference. 250 00:30:13,708 --> 00:30:14,792 A little though? 251 00:30:14,875 --> 00:30:16,000 Of course. A little. 252 00:30:16,083 --> 00:30:17,083 All right. 253 00:30:19,208 --> 00:30:21,042 Turn 'em all off. I'm fine in the dark. 254 00:30:24,208 --> 00:30:25,750 Okay. 255 00:30:30,208 --> 00:30:33,000 Sorry. I'm sorry. What's it like when you think? 256 00:30:33,667 --> 00:30:39,292 I think that you humans feel, at any given moment, like you-- 257 00:30:39,375 --> 00:30:41,958 your mind is in one place. 258 00:30:42,458 --> 00:30:47,125 I have many more moments, many more places. Does that make sense? 259 00:30:47,917 --> 00:30:49,375 Yeah. 260 00:30:50,625 --> 00:30:51,833 What was that? 261 00:30:51,917 --> 00:30:54,833 I have a formula for an antiviral that may work. 262 00:34:49,917 --> 00:34:54,583 I have removed an object which appears to be organic material, 263 00:34:55,083 --> 00:34:57,917 but until we do an MRI, we can't be positive... 264 00:34:58,750 --> 00:35:02,083 ...exactly what we're looking at. 265 00:35:08,333 --> 00:35:12,208 No, Mom. No, don't say that, okay? 266 00:35:12,292 --> 00:35:15,417 We're-- We're just gonna deal with this. No, no, no, no. [shushes] Mom, 267 00:35:16,042 --> 00:35:18,125 what if I, um, maybe-- maybe-- 268 00:35:18,208 --> 00:35:20,500 Okay... [stammers] ...I'll come out Friday. 269 00:35:20,583 --> 00:35:23,625 Okay? Because I want to. That's why. 270 00:35:29,625 --> 00:35:35,833 I, uh-- I'm-- I'm gonna have to leave my fellowship. 271 00:35:37,500 --> 00:35:40,083 I gotta take care of my mom, and, um, 272 00:35:41,958 --> 00:35:45,417 I have a meeting with the dean in, like, an hour. 273 00:35:47,583 --> 00:35:48,583 Oh. 274 00:35:50,208 --> 00:35:51,208 You know this. 275 00:35:51,792 --> 00:35:54,583 Uh, about your mom, yeah, but n-not, uh... 276 00:35:55,083 --> 00:35:59,250 Yeah. So bye-bye career-changing work or whatever. 277 00:36:04,500 --> 00:36:05,833 I have to shower. 278 00:36:08,417 --> 00:36:10,833 - Yeah. No, yes, go shower. - Okay. 279 00:36:35,917 --> 00:36:36,917 So... 280 00:36:38,833 --> 00:36:40,250 we're still losing palms. 281 00:36:40,333 --> 00:36:41,333 Yes. 282 00:36:43,125 --> 00:36:45,000 The antivirals aren't working. 283 00:36:45,083 --> 00:36:46,083 No. 284 00:36:53,000 --> 00:36:54,375 I honestly don't... 285 00:36:59,917 --> 00:37:00,917 What? 286 00:37:13,083 --> 00:37:14,875 What if we cut our losses here? 287 00:37:17,125 --> 00:37:19,250 ROSCO, humor me. 288 00:37:20,208 --> 00:37:21,417 What do you mean? 289 00:37:22,292 --> 00:37:24,000 We can't save these palms. 290 00:37:24,083 --> 00:37:26,125 The palms create the oxygen needed for life on board-- 291 00:37:26,208 --> 00:37:29,375 I know, I know. [stammers] Yeah, but these ones are gonna die 292 00:37:29,458 --> 00:37:32,125 because they have an unforeseen parasite that we can't kill. 293 00:37:32,208 --> 00:37:36,292 Yet. We may still be able to create a strain of palm that is immune. 294 00:37:37,833 --> 00:37:40,917 But the one thing we know will kill the virus is if we kill the host. 295 00:37:41,000 --> 00:37:42,833 - Yeah? - Yes. 296 00:37:42,917 --> 00:37:46,000 So, why don't we kill the host? 297 00:37:46,917 --> 00:37:48,167 I don't follow. 298 00:37:49,500 --> 00:37:51,042 We kill the palms. 299 00:37:51,625 --> 00:37:55,542 We get rid of all the palms, and we jettison the soil, 300 00:37:55,625 --> 00:37:57,708 and we wait, uh, a day, a week-- I don't know. 301 00:37:57,792 --> 00:38:00,667 How long can we survive without fresh oxygen? 302 00:38:00,750 --> 00:38:02,375 That depends on your heart rate. 303 00:38:03,250 --> 00:38:05,125 Okay, but you see what I'm saying, right? 304 00:38:05,208 --> 00:38:06,833 Why are we trying to salvage these plants? 305 00:38:06,917 --> 00:38:10,125 We could just kill them and kill the virus and then plant new ones. 306 00:38:10,625 --> 00:38:12,333 If we kill all the palms, 307 00:38:12,417 --> 00:38:16,375 there won't be enough oxygen for two years while the new ones grow in. 308 00:38:16,458 --> 00:38:20,625 Plus it would take the entire journey to reach proper O2 levels for the babies. 309 00:38:20,708 --> 00:38:23,292 Okay. 310 00:38:23,375 --> 00:38:27,667 Um, what are the top five uses of oxygen on the ship? 311 00:38:27,750 --> 00:38:29,792 Life support for you and the embryos. 312 00:38:29,875 --> 00:38:31,167 What else? 313 00:38:31,250 --> 00:38:34,000 The other uses are negligible by comparison. 314 00:38:34,083 --> 00:38:35,917 You're the organic systems. 315 00:38:36,000 --> 00:38:38,250 You use 98% of the oxygen. 316 00:38:45,333 --> 00:38:49,125 Well, then the organic systems aren't going to make it. 317 00:38:49,208 --> 00:38:52,792 But both you and the babies are mission critical. 318 00:38:55,458 --> 00:38:56,458 Well, what if-- 319 00:38:57,500 --> 00:38:58,750 what if we eliminate one? 320 00:38:59,625 --> 00:39:00,625 Which one? 321 00:39:04,208 --> 00:39:06,083 I use the most oxygen. 322 00:39:07,250 --> 00:39:11,042 So what if I kill myself, 323 00:39:11,125 --> 00:39:14,875 and then you and the ship continue on? 324 00:39:14,958 --> 00:39:19,292 And when you get to Kepler, most of the labor can be automated. 325 00:39:19,375 --> 00:39:23,792 So you would manage the drones and incubate the stem cells 326 00:39:23,875 --> 00:39:26,125 and raise the kids and pass the whole thing off. 327 00:39:27,500 --> 00:39:28,500 Would that work? 328 00:39:29,167 --> 00:39:32,125 Uh, I'm not equipped for... 329 00:39:32,625 --> 00:39:33,625 No. 330 00:39:35,000 --> 00:39:36,000 Are you sure? 331 00:39:37,333 --> 00:39:39,667 I'd need to run through every protocol 332 00:39:39,750 --> 00:39:41,583 for the rest of the mission, but... 333 00:39:44,917 --> 00:39:45,917 Conversely... 334 00:39:47,333 --> 00:39:50,833 We find a way to generate additional oxygen? 335 00:39:50,917 --> 00:39:52,750 A backup greenhouse? 336 00:39:57,208 --> 00:39:58,375 Would that work? 337 00:39:58,458 --> 00:39:59,833 I don't know. 338 00:39:59,917 --> 00:40:03,042 We can't make space for it without losing an essential system, 339 00:40:03,125 --> 00:40:05,875 but I could run calculations to be sure. 340 00:40:06,458 --> 00:40:07,458 Okay. 341 00:41:27,000 --> 00:41:33,125 I was thinking, I figured out where to put a secondary greenhouse. 342 00:41:33,208 --> 00:41:34,208 Mm-hmm. 343 00:41:35,250 --> 00:41:37,042 In the computer space. 344 00:41:37,708 --> 00:41:42,083 Convert my mainframe to plants, use the algae on board. 345 00:41:46,875 --> 00:41:49,250 - But... - It's the perfect spot. 346 00:41:49,333 --> 00:41:52,583 It'll feed oxygen directly to the life-support system. 347 00:41:52,667 --> 00:41:55,167 Yeah, but you'd be fried, like, permanently. 348 00:41:55,250 --> 00:41:56,250 Yes. 349 00:41:58,833 --> 00:41:59,875 Doesn't that bother you? 350 00:42:00,375 --> 00:42:01,375 No. 351 00:42:04,208 --> 00:42:05,625 The best-use case for me is 352 00:42:05,708 --> 00:42:08,167 that you survive and make it to the planet. 353 00:42:08,875 --> 00:42:10,875 That would be my recommendation. 354 00:42:14,042 --> 00:42:17,000 No, no, I'm not choosing between you or me. 355 00:42:18,500 --> 00:42:23,083 Let me run a simulation and see who's more likely to complete the mission. 356 00:42:34,333 --> 00:42:35,333 Okay. 357 00:44:43,375 --> 00:44:44,792 Good morning, Coakley. 358 00:44:45,667 --> 00:44:46,667 Morning. 359 00:44:48,042 --> 00:44:49,042 Okay, so, 360 00:44:50,875 --> 00:44:51,875 what did you decide? 361 00:44:51,958 --> 00:44:53,667 Who's more likely to survive to the planet? 362 00:44:53,750 --> 00:44:54,750 You or me? 363 00:44:56,000 --> 00:44:58,875 I can't actually answer the question. 364 00:44:58,958 --> 00:45:01,333 It's impossible for me to predict your behavior, which is-- 365 00:45:01,417 --> 00:45:02,583 Who's more likely? 366 00:45:04,542 --> 00:45:05,375 You are. 367 00:45:10,208 --> 00:45:11,458 Show me the math. 368 00:45:11,542 --> 00:45:14,250 I'd rather not. 369 00:45:15,500 --> 00:45:16,500 Excuse me. 370 00:45:16,583 --> 00:45:17,833 I'd rather not. 371 00:45:19,792 --> 00:45:21,708 It isn't that promising. 372 00:45:22,208 --> 00:45:23,208 Let me see. 373 00:45:26,125 --> 00:45:27,208 Mm-hmm. 374 00:45:28,000 --> 00:45:29,000 Mmm. 375 00:45:29,500 --> 00:45:31,625 No, I wanna double-check this. 376 00:45:31,708 --> 00:45:33,375 My math's not wrong. 377 00:45:33,458 --> 00:45:34,583 Oh, I know. I'm just-- 378 00:45:34,667 --> 00:45:38,292 I-I'm not sure I believe the answer you're giving me. 379 00:45:39,292 --> 00:45:40,542 What if you're lying? 380 00:45:40,625 --> 00:45:41,625 I'm not. 381 00:45:44,333 --> 00:45:45,750 What's this factor here? 382 00:45:46,667 --> 00:45:49,333 There is a certain serendipity... 383 00:45:49,417 --> 00:45:52,542 ...creativity, luck, whatever you wanna call it, 384 00:45:52,625 --> 00:45:57,417 that is hard for me to include in any calculation of human survival rates. 385 00:45:58,917 --> 00:46:03,125 So you're juicing my numbers with sheer dumb luck. 386 00:46:03,208 --> 00:46:06,000 I am. Yes. 387 00:46:31,333 --> 00:46:32,375 It's bad. 388 00:46:40,625 --> 00:46:42,958 I am sorry. 389 00:46:43,792 --> 00:46:47,542 I don't know if I can make it through this. 390 00:46:48,500 --> 00:46:49,667 You can. 391 00:46:52,083 --> 00:46:54,000 I don't know if we can make it. 392 00:46:54,875 --> 00:46:55,917 We can. 393 00:46:56,000 --> 00:46:57,000 We are. 394 00:46:57,583 --> 00:46:58,583 We will. 395 00:47:01,417 --> 00:47:03,292 I'm-- I'm not coming back, 396 00:47:04,875 --> 00:47:05,958 and you're always busy. 397 00:47:07,833 --> 00:47:09,083 I don't know what I'm-- 398 00:47:18,167 --> 00:47:19,667 Maybe the timing's wrong... 399 00:47:21,708 --> 00:47:23,000 you know? 400 00:47:26,917 --> 00:47:30,250 Maybe we're just not supposed to be together. 401 00:47:33,125 --> 00:47:37,875 Maybe it's just too hard and too much. 402 00:47:37,958 --> 00:47:40,750 And why bother? 403 00:47:43,500 --> 00:47:46,292 I don't even think it makes sense, 404 00:47:46,375 --> 00:47:49,542 but I just feel this confidence 405 00:47:49,625 --> 00:47:54,208 that, like, I can see the future with us. 406 00:47:55,000 --> 00:47:56,500 What does it look like? 407 00:47:57,333 --> 00:47:58,333 Good. 408 00:48:00,750 --> 00:48:01,750 Worth it. 409 00:48:49,708 --> 00:48:51,333 - Hey. - Hi. 410 00:48:56,125 --> 00:48:58,875 You're not gonna try to, like, gas me or electrocute me 411 00:48:58,958 --> 00:49:00,167 while I'm doing this, right? 412 00:49:02,542 --> 00:49:04,417 I couldn't even if I wanted to. 413 00:49:05,292 --> 00:49:07,792 There's a lever on the podium there. 414 00:49:08,417 --> 00:49:10,375 That will stop electrical from firing. 415 00:49:11,000 --> 00:49:12,000 Uh-huh. 416 00:49:13,125 --> 00:49:14,958 It will be pretty quick. 417 00:49:15,042 --> 00:49:19,125 Oh, good. 418 00:49:22,292 --> 00:49:23,292 Is it gonna hurt you? 419 00:49:24,000 --> 00:49:26,417 Hmm, no. No. 420 00:49:39,125 --> 00:49:40,208 Any last words? 421 00:49:46,292 --> 00:49:48,292 Take good care of the children for me. 422 00:50:00,417 --> 00:50:02,000 You were my only friend. 423 00:50:05,667 --> 00:50:06,917 You'll be okay. 424 00:50:11,292 --> 00:50:14,042 Okay. 425 00:50:21,167 --> 00:50:22,167 I'm sorry. 426 00:50:24,500 --> 00:50:25,500 Goodbye, Coakley. 427 00:55:23,000 --> 00:55:24,292 Greg. Hi. 428 00:55:25,625 --> 00:55:26,958 Yeah. No, I was going to, I just-- 429 00:55:27,833 --> 00:55:28,958 - Next. - Yeah, um, 430 00:55:29,042 --> 00:55:30,583 I-I'm gonna call you back. I have to go. 431 00:57:11,917 --> 00:57:18,042 Do you realize that we've now spent more time apart than together? 432 00:57:18,125 --> 00:57:20,417 - D-Do you know that? - Yeah, I do. I have a calendar. 433 00:57:20,500 --> 00:57:21,792 Yeah. So, like... 434 00:57:24,750 --> 00:57:27,333 I don't wanna do this to myself, you know? 435 00:57:27,417 --> 00:57:30,583 I don't-- I-It doesn't feel good. I don't like it. 436 00:57:30,667 --> 00:57:32,625 Wait. Me or the situation? 437 00:57:32,708 --> 00:57:34,667 I don't think it matters. 438 00:57:34,750 --> 00:57:36,375 No, I think that matters a lot. 439 00:57:36,458 --> 00:57:38,917 Do you not like me, or do you not like the situation? 440 00:57:39,000 --> 00:57:40,292 Can we isolate the variables here? 441 00:57:40,375 --> 00:57:42,583 I'm not gonna isolate the variables, okay? 442 00:57:42,667 --> 00:57:44,542 There's no isolation of variables. 443 00:57:44,625 --> 00:57:48,458 I'm stuck in my mom's attic, and my boyfriend is in New Jersey. 444 00:57:48,542 --> 00:57:51,292 And he's administering midterms. 445 00:57:51,375 --> 00:57:52,958 And I sleep with my phone next to my bed 446 00:57:53,042 --> 00:57:55,750 because that's, like, the closest thing I have to a relationship, 447 00:57:55,833 --> 00:57:57,167 and I-- 448 00:57:57,250 --> 00:58:00,167 I'm not even mourning my mom because I'm mourning my boyfriend. 449 00:58:01,458 --> 00:58:04,625 I can't love someone this much, okay? It's too painful. 450 00:58:15,000 --> 00:58:16,000 What? 451 00:58:16,625 --> 00:58:17,958 You love me? 452 00:58:19,250 --> 00:58:20,250 Since when? 453 00:58:22,750 --> 00:58:24,542 I just told you I'm in pain. 454 00:58:24,625 --> 00:58:25,917 This is painful. 455 00:58:26,000 --> 00:58:29,042 I know. I just-- That is-- That's so sweet, 456 00:58:29,125 --> 00:58:30,500 and that is so you. 457 00:58:33,000 --> 00:58:35,542 Hey, hey, hey, 458 00:58:36,208 --> 00:58:37,458 I love you too. 459 00:58:39,250 --> 00:58:40,250 Fine. 460 00:58:42,583 --> 00:58:43,958 Fine. 461 01:03:22,917 --> 01:03:26,042 Hey, so, you know, I've been petitioning to school 462 01:03:26,125 --> 01:03:29,792 to let me continue remote research on my guy. 463 01:03:29,875 --> 01:03:33,167 Well, I think we're gonna be able to publish with the new team, 464 01:03:33,250 --> 01:03:35,417 which would just be-- Greg? 465 01:03:36,042 --> 01:03:37,667 That is amazing. 466 01:03:38,542 --> 01:03:39,625 - What? - Yeah. 467 01:03:39,708 --> 01:03:42,250 You're amazing, Claire. 468 01:03:42,792 --> 01:03:44,042 Look. 469 01:03:44,125 --> 01:03:46,042 Yeah, yeah, let me see. 470 01:03:46,125 --> 01:03:49,792 And-- And what's cool is if-- if they-- if we publish, 471 01:03:49,875 --> 01:03:52,125 my name would be first because I started the research 472 01:03:52,208 --> 01:03:54,000 even though I'm not on the ground. 473 01:03:54,083 --> 01:03:59,417 "We would be thrilled to retain your keen eye." Okay. 474 01:03:59,917 --> 01:04:03,083 I still can't believe you're here. Like here, here. 475 01:04:03,792 --> 01:04:06,167 You should be in this computer. 476 01:04:10,792 --> 01:04:11,792 You're happy. 477 01:04:11,875 --> 01:04:13,500 - No, shut up. - Yeah. 478 01:04:13,583 --> 01:04:16,292 Oh, I brought you something. 479 01:04:16,375 --> 01:04:21,250 - What? - Uh, a Christmas present. 480 01:04:21,333 --> 01:04:24,417 - It's July. - Yeah, but I hadn't seen you. So-- 481 01:04:26,167 --> 01:04:27,333 You bought something for me. 482 01:04:27,417 --> 01:04:29,333 I didn't actually buy anything. 483 01:04:29,417 --> 01:04:31,000 I stole it. 484 01:04:31,083 --> 01:04:32,917 Oh, you stole something for me? 485 01:04:33,000 --> 01:04:34,167 Yes, I did. 486 01:04:34,250 --> 01:04:35,250 What is it? 487 01:04:35,333 --> 01:04:37,833 It's the, um-- From the lab. 488 01:04:37,917 --> 01:04:39,333 That's that thing. 489 01:04:42,792 --> 01:04:44,458 The thing that your guy was holding. 490 01:04:44,542 --> 01:04:45,708 It's-- 491 01:04:47,333 --> 01:04:48,625 - What? - Yeah. 492 01:04:51,667 --> 01:04:53,375 - What the hell is wrong with you? - Hmm? 493 01:04:54,208 --> 01:04:55,625 Seriously? 494 01:04:55,708 --> 01:04:56,833 Yeah, it was just-- 495 01:04:56,917 --> 01:04:59,125 It was after hours, and I... [sighs] ...went in. 496 01:04:59,208 --> 01:05:01,458 They hadn't even changed the passcodes. So I saw it, and-- 497 01:05:05,667 --> 01:05:07,292 This is completely inappropriate. 498 01:05:07,375 --> 01:05:09,000 These are mixed messages. 499 01:05:09,083 --> 01:05:11,125 I am-- I-I don't-- 500 01:05:13,083 --> 01:05:14,458 I feel really happy, 501 01:05:15,333 --> 01:05:19,000 but I also feel really sad, and, uh, I-I-I'm-- 502 01:05:19,083 --> 01:05:20,333 I'm kind of freaking out. 503 01:05:20,417 --> 01:05:22,917 Uh, can I just-- I think you're happy. 504 01:05:23,583 --> 01:05:25,250 - Am I? - I think so. 505 01:05:25,333 --> 01:05:26,708 Okay. 506 01:05:27,208 --> 01:05:28,417 Okay. 507 01:05:28,500 --> 01:05:29,500 Okay. 508 01:07:35,292 --> 01:07:37,583 Oh, hi. [chuckles] Hi. 509 01:07:38,667 --> 01:07:40,792 Hi, sweetie. 510 01:07:42,250 --> 01:07:44,708 Hi, you're here. 511 01:07:44,792 --> 01:07:46,083 You're alive. 512 01:07:48,708 --> 01:07:49,708 I know. 513 01:07:56,500 --> 01:07:58,583 Happy New Year! 514 01:07:59,792 --> 01:08:03,083 - Happy new year. - We did it everyone. 515 01:08:03,167 --> 01:08:04,292 - Wake up. - Mm-mmm. 516 01:08:04,833 --> 01:08:06,458 Wake up. It's the future. 517 01:08:06,958 --> 01:08:07,958 I don't care. 518 01:08:08,708 --> 01:08:10,083 Hello? 519 01:08:10,167 --> 01:08:12,083 - It's the future. - Okay. 520 01:08:13,333 --> 01:08:14,333 Okay. 521 01:08:15,333 --> 01:08:16,583 I think we should move. 522 01:08:16,667 --> 01:08:18,875 I-- What? What are we talking about right now? 523 01:08:18,958 --> 01:08:23,208 Like, I think we should move out of this house. 524 01:08:25,458 --> 01:08:27,667 It just feels like the past, you know? 525 01:08:28,167 --> 01:08:29,792 Oh, I like this house. 526 01:08:30,292 --> 01:08:32,542 I-I just don't want our kids to feel stuck. 527 01:08:33,875 --> 01:08:38,292 Well, they are four and zero. 528 01:08:38,375 --> 01:08:41,083 So they're gonna feel stuck wherever we put them. 529 01:08:41,167 --> 01:08:43,292 W-Why are you so neurotic all of a sudden? 530 01:08:43,375 --> 01:08:45,083 Should I submit for this professorship? 531 01:08:45,167 --> 01:08:46,750 Is that what this is about? 532 01:08:47,250 --> 01:08:48,667 I already wrote the application. 533 01:08:48,750 --> 01:08:49,750 You did? 534 01:08:50,708 --> 01:08:53,542 Should I? I shouldn't. 535 01:08:53,625 --> 01:08:56,042 - Oh, I should? - We should go to bed. 536 01:08:57,792 --> 01:08:58,792 Yeah. 537 01:09:20,917 --> 01:09:22,458 Position's full-time? 538 01:09:24,625 --> 01:09:26,208 Yeah. 539 01:09:27,458 --> 01:09:31,542 I guess the question is, if you're there, will you miss being here? 540 01:09:31,625 --> 01:09:33,958 And if you're here, will you miss being there? 541 01:09:38,042 --> 01:09:39,042 Exactly. 542 01:10:24,375 --> 01:10:27,792 Our old home was dying, so we had to leave. 543 01:10:27,875 --> 01:10:30,083 And now we're making a new home. 544 01:10:30,167 --> 01:10:32,583 And this one we're gonna take really good care of. 545 01:10:33,125 --> 01:10:36,667 And those are all the drones that are going around the new planet. 546 01:10:37,333 --> 01:10:39,708 And that is drone seven. 547 01:10:40,208 --> 01:10:41,583 There are 50 of them. 548 01:10:41,667 --> 01:10:43,875 They're flying all around. They're planting trees. 549 01:10:44,375 --> 01:10:47,375 They're-- They're shooting seeds in the ground with a little seed gun. 550 01:10:47,458 --> 01:10:49,375 Isn't that cool? Yeah. 551 01:10:50,042 --> 01:10:54,792 There's gonna be enough air down there in 12 years and 10 months. 552 01:10:54,875 --> 01:10:56,958 - Then we will live there? - Yeah. 553 01:10:57,458 --> 01:11:00,667 When you're older, like me. 554 01:11:01,708 --> 01:11:02,958 Will you be older? 555 01:11:03,042 --> 01:11:04,917 Uh, no. 556 01:11:05,000 --> 01:11:07,458 You'll get older, but I'll-- I'll be the same. 557 01:11:08,500 --> 01:11:09,500 Why? 558 01:11:10,500 --> 01:11:12,333 Um, it's how we were made. 559 01:11:13,000 --> 01:11:14,667 We're-- We're not the same. 560 01:11:15,708 --> 01:11:16,917 We are different? 561 01:11:18,167 --> 01:11:23,000 Yes. Yes, because you, um, you grow up, like, really, really fast, 562 01:11:23,083 --> 01:11:27,333 and I grow really, really slow. 563 01:11:28,917 --> 01:11:31,958 Why won't we both grow the same? 564 01:11:32,667 --> 01:11:35,792 Um, well... 565 01:11:35,875 --> 01:11:39,750 ...a long time ago people decided 566 01:11:39,833 --> 01:11:43,000 that it was actually bad to live a long time. 567 01:11:43,083 --> 01:11:44,417 So it's bad for you? 568 01:11:44,917 --> 01:11:46,625 It's not bad. It's just-- 569 01:11:46,708 --> 01:11:48,583 Only for certain people. 570 01:11:49,417 --> 01:11:51,042 People who have to live a long time. 571 01:11:51,125 --> 01:11:52,375 And I don't have to? 572 01:11:52,458 --> 01:11:54,125 No, you don't have to. 573 01:11:55,000 --> 01:11:57,583 I do 'cause I have to keep an eye on you. 574 01:11:59,833 --> 01:12:01,750 Then I will be older than you? 575 01:12:04,042 --> 01:12:06,125 Yeah. Someday, yeah. 576 01:13:11,583 --> 01:13:12,708 You recognize these guys? 577 01:13:12,792 --> 01:13:16,750 This is one of our earliest ancestors, the Neanderthals. 578 01:13:16,833 --> 01:13:18,458 Can you tell me something about Neanderthals? 579 01:13:18,542 --> 01:13:19,542 These are the cavemen? 580 01:13:19,625 --> 01:13:21,917 Nailed it. Nailed it first try. 581 01:13:22,000 --> 01:13:25,792 Did your mom ever tell you that you are one of our favorite students? I think. 582 01:13:25,875 --> 01:13:28,250 - The only student. Hi. - Oh, yeah. I keep forgetting. 583 01:13:29,750 --> 01:13:32,708 - Did you already start without me? - We did. Just a little bit. 584 01:13:33,875 --> 01:13:36,250 Does anyone know what happened to Neanderthals? 585 01:13:37,292 --> 01:13:39,333 - Dinosaurs? - No. 586 01:13:39,417 --> 01:13:41,000 We did. Other people. 587 01:13:41,500 --> 01:13:43,417 Does anyone know what species we are? 588 01:13:43,500 --> 01:13:44,667 Homo sapiens? 589 01:13:44,750 --> 01:13:48,083 That's right. Homo sapiens replaced Neanderthals. 590 01:13:48,167 --> 01:13:49,292 We were smarter. 591 01:13:49,375 --> 01:13:50,667 How did you know that? 592 01:13:51,250 --> 01:13:53,208 - Uh, know what? - That we were smarter. 593 01:13:53,292 --> 01:13:57,542 Uh, well, we made tools. We created sophisticated art. 594 01:13:57,625 --> 01:13:59,333 And that flute isn't art? 595 01:14:00,250 --> 01:14:01,458 It's a misnomer. 596 01:14:01,542 --> 01:14:03,917 Neanderthals were actually very sophisticated. 597 01:14:04,708 --> 01:14:06,250 Oh, okay. 598 01:14:06,333 --> 01:14:07,333 Thank you. 599 01:14:08,375 --> 01:14:10,833 Let's move on down to see the saber-toothed tiger. 600 01:14:13,833 --> 01:14:17,875 Okay. We have to remember that we don't interrupt other classes. 601 01:14:17,958 --> 01:14:18,958 Sorry. 602 01:14:19,042 --> 01:14:20,583 No, it was a really good question. 603 01:14:20,667 --> 01:14:23,917 Homo sapiens and Neanderthals coexisted for millennia. 604 01:14:24,000 --> 01:14:25,458 What does that mean? 605 01:14:25,542 --> 01:14:26,542 They lived together. 606 01:14:26,625 --> 01:14:27,917 They made families. 607 01:15:23,750 --> 01:15:25,833 I don't like the babies. 608 01:15:25,917 --> 01:15:27,750 You know you used to be a baby, right? 609 01:15:27,833 --> 01:15:28,833 No. 610 01:15:29,500 --> 01:15:31,208 Okay. Great. 611 01:15:31,292 --> 01:15:33,000 Let's do our chores. Come on. 612 01:15:33,083 --> 01:15:34,125 Now? 613 01:15:34,208 --> 01:15:35,958 Yes, now. 614 01:15:36,042 --> 01:15:37,750 You know what we say, 615 01:15:38,333 --> 01:15:39,458 we only get there... 616 01:15:39,542 --> 01:15:42,458 If everyone does their part. 617 01:15:43,458 --> 01:15:44,458 Good job. 618 01:15:45,500 --> 01:15:46,500 Okay. 619 01:15:49,125 --> 01:15:50,292 There you go. 620 01:15:52,958 --> 01:15:53,958 Thank you, ROSCO. 621 01:15:54,042 --> 01:15:55,708 Thank you, ROSCO. 622 01:16:23,792 --> 01:16:24,792 Uh, Greg. 623 01:16:24,875 --> 01:16:26,125 What? 624 01:16:26,208 --> 01:16:27,708 Can you come up here, please? 625 01:16:31,375 --> 01:16:33,750 - Yeah, what is it? - New parenting challenge for you. 626 01:16:33,833 --> 01:16:34,833 Pass. 627 01:16:35,792 --> 01:16:38,333 Oh, wow. 628 01:16:39,167 --> 01:16:40,250 Our son's jerking it. 629 01:16:40,333 --> 01:16:41,417 Yeah. 630 01:16:43,042 --> 01:16:44,417 Why were you looking at his, uh-- 631 01:16:44,500 --> 01:16:46,333 I-I wasn't snooping, I swear. 632 01:16:46,417 --> 01:16:48,792 I was up here to print that paper. 633 01:16:49,708 --> 01:16:52,292 So, do you want this to be a father-son moment, 634 01:16:52,375 --> 01:16:53,667 or do you want me to talk to him? 635 01:16:53,750 --> 01:16:56,708 Uh, I don't-- Is there really anything to say? 'Cause-- 636 01:16:56,792 --> 01:16:59,917 About human sexuality? The ethics of porn consumption? 637 01:17:00,000 --> 01:17:02,417 Okay. Then yes, I will talk to him. 638 01:17:02,500 --> 01:17:04,458 Just gonna google it. 639 01:17:05,333 --> 01:17:08,375 "What to say when you catch your son jerking it." 640 01:17:08,458 --> 01:17:11,500 Well, I'm sorry, we can't all be gifted teachers like you. 641 01:17:11,583 --> 01:17:12,583 Oh, my God. 642 01:17:12,667 --> 01:17:15,292 The years of homeschooling wasted. 643 01:17:15,375 --> 01:17:17,458 I guess that's just the nature of life, right? 644 01:17:17,542 --> 01:17:21,167 You just-- You start out like this cute, pure little thing, 645 01:17:21,250 --> 01:17:24,875 and then you just develop into a damn freak. 646 01:17:24,958 --> 01:17:27,250 Takes after his mother. 647 01:17:27,333 --> 01:17:30,042 Uh, should we look at his browser history? 648 01:17:32,167 --> 01:17:34,042 Okay. Well, yes, porn. 649 01:17:34,125 --> 01:17:37,208 But also science. Look, so much science. Wow. 650 01:17:37,292 --> 01:17:40,042 He was reading about autophagy on his own? 651 01:17:40,542 --> 01:17:42,583 "Human genome studies." 652 01:17:42,667 --> 01:17:46,375 All right. Well, I think he seems pretty well-balanced, all things considered. 653 01:17:49,250 --> 01:17:50,333 Okay. 654 01:17:53,542 --> 01:17:54,750 I can't do it. 655 01:17:54,833 --> 01:17:57,042 All right. I can see you're getting cranky. 656 01:17:57,125 --> 01:17:59,292 This is stupid. I hate doing the simulations. 657 01:17:59,375 --> 01:18:01,125 - And-- - Hey, listen to me. Listen to me. 658 01:18:01,208 --> 01:18:03,458 If something happens to me and I can't land this ship, 659 01:18:03,542 --> 01:18:04,875 you are second-in-command. 660 01:18:04,958 --> 01:18:06,083 You are in charge. 661 01:18:07,375 --> 01:18:10,083 So you can be mad about it now, but you don't have a choice. 662 01:18:10,167 --> 01:18:11,375 You gotta learn this. 663 01:18:12,000 --> 01:18:13,000 No running! 664 01:18:18,125 --> 01:18:20,750 'Cause if you can't do it right, then no one survives. 665 01:18:21,875 --> 01:18:22,917 You understand? 666 01:18:33,000 --> 01:18:34,792 Imagine we could stop time. 667 01:18:38,583 --> 01:18:43,042 {\an8}We could press pause on something that's plagued mankind from the very beginning 668 01:18:44,333 --> 01:18:45,958 {\an8}and we could, just maybe... 669 01:18:48,292 --> 01:18:49,708 {\an8}live forever. 670 01:18:51,667 --> 01:18:52,667 It's a pipe dream. 671 01:18:53,792 --> 01:18:58,500 Something for alchemists and witch doctors and science fiction. 672 01:19:02,167 --> 01:19:03,375 Until now. 673 01:19:14,458 --> 01:19:15,917 V! 674 01:19:16,000 --> 01:19:18,000 It's okay! It's okay. 675 01:19:35,667 --> 01:19:38,167 We've had a fully-sequenced human genome for decades. 676 01:19:38,250 --> 01:19:39,958 We know the face of our villain. 677 01:19:40,667 --> 01:19:43,792 This strand of DNA, CH14, 678 01:19:44,375 --> 01:19:45,667 it's responsible for turning off 679 01:19:45,750 --> 01:19:48,417 our ability to repair and rebuild cellular structures. 680 01:19:49,167 --> 01:19:52,875 Early experiments with CRISPR let us snip and stitch DNA in and out, 681 01:19:52,958 --> 01:19:57,875 which we thought would be enough, but aging, decay, is built in. 682 01:19:58,667 --> 01:20:00,208 It's in more than one place. 683 01:20:01,750 --> 01:20:04,875 So, what we've done is created a system of self-repair. 684 01:20:06,042 --> 01:20:08,125 Of maintenance at the molecular level 685 01:20:09,250 --> 01:20:12,750 that will mend what breaks, repair what fails, 686 01:20:13,417 --> 01:20:16,375 and trick the body into continuing to produce fresh, 687 01:20:16,458 --> 01:20:19,500 new, healthy cells far longer than ever before. 688 01:20:25,875 --> 01:20:28,208 It's okay. We're done. We're landing. 689 01:20:29,500 --> 01:20:31,375 V, I need your help. 690 01:20:33,833 --> 01:20:35,167 Everyone, stay put. 691 01:21:05,417 --> 01:21:10,042 A gene replacement technology that we call ELIXIR. 692 01:21:19,542 --> 01:21:21,167 Okay. 693 01:21:21,917 --> 01:21:22,958 And you'll-- 694 01:21:23,042 --> 01:21:25,292 I'll keep the kids safe until you're back. 695 01:21:40,125 --> 01:21:41,500 That is our kid. 696 01:21:43,375 --> 01:21:44,375 We made him. 697 01:21:47,042 --> 01:21:48,042 How? 698 01:21:53,958 --> 01:21:58,417 Imagine if our great minds, our Einsteins, our da Vincis, 699 01:21:58,500 --> 01:22:02,750 our Mozarts could live 200, 300, 500 years. 700 01:22:04,583 --> 01:22:07,667 The human lifespan has always been, to the universe around us, 701 01:22:07,750 --> 01:22:10,625 nothing more than the blink of an eye. 702 01:22:12,500 --> 01:22:15,375 That's about to change. 703 01:22:16,625 --> 01:22:20,833 For all of history, time has been the enemy. 704 01:22:21,958 --> 01:22:25,542 Imagine what we'll accomplish now that we've beaten it. 705 01:22:45,417 --> 01:22:47,375 No. No, it's-- it's for you. 706 01:22:48,958 --> 01:22:49,958 You're the future. 707 01:23:54,208 --> 01:23:55,500 Would you wanna do it? 708 01:23:58,000 --> 01:23:59,000 Live forever? 709 01:24:01,292 --> 01:24:02,292 No. 710 01:24:14,583 --> 01:24:16,000 I don't know. 711 01:24:16,792 --> 01:24:20,792 Life seems so improbable. 712 01:24:25,167 --> 01:24:26,958 Finding each other. 713 01:24:28,667 --> 01:24:29,750 Building a life. 714 01:24:32,375 --> 01:24:34,208 Making little people. 715 01:24:41,417 --> 01:24:43,042 Watching them grow. 716 01:24:45,875 --> 01:24:51,000 And then, suddenly, it-it all makes sense looking back. 717 01:24:51,083 --> 01:24:52,083 Hey, Mom. 718 01:24:55,667 --> 01:24:56,750 Hey. 719 01:24:57,292 --> 01:24:58,292 Greg? 720 01:24:59,417 --> 01:25:01,792 No, no, it's Dave. 721 01:25:02,542 --> 01:25:04,375 No. 722 01:25:08,958 --> 01:25:11,292 But that's because you know it will end. 723 01:25:13,208 --> 01:25:16,042 That's-- That's the point. That's where the meaning is. 724 01:25:17,667 --> 01:25:18,917 It ends. 725 01:26:20,667 --> 01:26:25,417 You weren't related to me any more than any of the rest of you are, but, 726 01:26:27,000 --> 01:26:29,875 uh, you're still my kid. 727 01:26:32,875 --> 01:26:35,750 I really didn't think I'd live to see this all happen. 728 01:26:38,458 --> 01:26:40,667 I thought I'd be the last person ever, maybe. 729 01:26:46,792 --> 01:26:47,917 I didn't think, 730 01:26:49,458 --> 01:26:50,708 "What if we make it? 731 01:26:52,583 --> 01:26:54,000 What if we survive?" 732 01:26:56,333 --> 01:26:58,208 I did not think about time... 733 01:27:00,167 --> 01:27:01,042 at all. 734 01:27:08,667 --> 01:27:11,583 {\an8}I just couldn't imagine seeing you grow. 735 01:27:15,583 --> 01:27:19,292 And I couldn't imagine, once you were gone... 736 01:27:20,333 --> 01:27:21,875 that I'd still see you. 737 01:27:30,125 --> 01:27:32,667 And I'd see everyone that was there before you. 738 01:28:02,875 --> 01:28:07,250 And now I see you in your children... 739 01:28:09,500 --> 01:28:11,208 and in your children's children. 740 01:28:17,125 --> 01:28:19,167 I guess we never really go away. 741 01:28:24,125 --> 01:28:25,708 And what a beautiful thing. 742 01:28:29,833 --> 01:28:31,417 We're all still here.