1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:55,264 --> 00:00:56,515 [reel clicks softly] 4 00:01:01,687 --> 00:01:03,689 [Ben Snow & Voltage's "Out in the Streets" plays] 5 00:01:09,653 --> 00:01:12,030 [reggae beats grow in volume] 6 00:01:15,576 --> 00:01:17,578 [high-octane techno] 7 00:01:21,540 --> 00:01:23,542 [reggae beats] 8 00:01:37,931 --> 00:01:39,933 [high-octane techno] 9 00:01:43,562 --> 00:01:45,564 [reggae beats] 10 00:02:02,414 --> 00:02:04,249 [worker] Look! Oi, stop! 11 00:02:07,211 --> 00:02:10,130 Whoa, whoa, whoa! Wait! Wait, stop! 12 00:02:10,214 --> 00:02:11,757 -Get Gary! -What? 13 00:02:11,840 --> 00:02:13,008 [music stops] 14 00:02:14,218 --> 00:02:16,512 Oh, fuck. Fucking hell. 15 00:02:16,595 --> 00:02:18,597 [low, intriguing music playing] 16 00:02:22,100 --> 00:02:23,101 [officer] Ma'am? 17 00:02:23,185 --> 00:02:25,687 -What's up, Clareese? -You should see this. 18 00:02:27,898 --> 00:02:31,443 -Geez, where is that? -Building site in the Paddington Basin. 19 00:02:33,070 --> 00:02:34,321 Oh. 20 00:02:36,240 --> 00:02:38,367 [tense flourish] 21 00:02:40,577 --> 00:02:41,870 [alarm blares] 22 00:02:41,954 --> 00:02:43,205 [gunshot] 23 00:02:45,165 --> 00:02:47,042 [gunshot] 24 00:02:50,254 --> 00:02:52,256 [slow, tense music playing] 25 00:02:56,426 --> 00:02:58,220 [phone buzzes] 26 00:03:01,223 --> 00:03:03,141 We've got UXO in Westminster. 27 00:03:03,225 --> 00:03:05,561 I'm just sending you through the pictures now. 28 00:03:06,228 --> 00:03:07,563 World War II. 29 00:03:08,230 --> 00:03:10,023 Looks like a thousand pounder. 30 00:03:13,485 --> 00:03:15,821 We need an 800-meter radius perimeter. 31 00:03:15,904 --> 00:03:17,114 [soldiers] Morning, sir. 32 00:03:17,197 --> 00:03:20,325 Morning. And I'll need you there as liaison, sergeant. 33 00:03:20,409 --> 00:03:21,243 Yes, sir. 34 00:03:21,326 --> 00:03:26,248 Oh, and by the way, Norris called in sick, so we've got Corporal Hanson standing in. 35 00:03:26,331 --> 00:03:29,793 Aren't we lucky? Might even learn a thing or two. 36 00:03:29,877 --> 00:03:32,254 Get the police onto the evacuation right away. 37 00:03:33,505 --> 00:03:36,800 I'll head there now. I'll see you on the dance floor. 38 00:03:36,884 --> 00:03:40,429 We need to get onto Westminster City Council Emergency Planning, 39 00:03:40,512 --> 00:03:42,681 -Transport Police. TFL. -Yes. 40 00:03:42,764 --> 00:03:43,599 And the mayor. 41 00:03:43,682 --> 00:03:45,684 [slow, tense music continues] 42 00:03:51,481 --> 00:03:53,066 [sirens blaring] 43 00:03:56,236 --> 00:04:00,115 [policewoman on megaphone] Everyone to Hyde Park, quickly and calmly. 44 00:04:00,199 --> 00:04:03,118 This area is being evacuated. 45 00:04:03,202 --> 00:04:06,663 Please make your way calmly to Hyde Park. 46 00:04:06,747 --> 00:04:09,041 All residents, head towards Hyde Park. 47 00:04:09,124 --> 00:04:12,503 -Rahimullah. -This area is being evacuated. 48 00:04:13,462 --> 00:04:14,963 [policeman] You can take your coats with you. 49 00:04:15,047 --> 00:04:18,300 If you can make your way down the stairs for me, please, guys. 50 00:04:18,382 --> 00:04:20,969 An old bomb's been discovered on a building site nearby. 51 00:04:21,053 --> 00:04:22,304 We're evacuating. 52 00:04:22,387 --> 00:04:23,889 [knocking] 53 00:04:25,766 --> 00:04:27,351 [knocking continues] 54 00:04:31,730 --> 00:04:33,899 [policeman] This area is being evacuated. 55 00:04:33,982 --> 00:04:36,485 Nice and calm, everybody. Thank you. 56 00:04:43,075 --> 00:04:45,285 [policeman] Please leave the area as quickly as possible. 57 00:04:45,369 --> 00:04:47,329 Yes, I completely understand that, sir. 58 00:04:47,412 --> 00:04:49,373 We're shutting down the whole square mile. It's nothing personal. 59 00:04:54,711 --> 00:04:56,004 [in Pashto] Where are we going? 60 00:04:59,174 --> 00:05:01,718 -Get the elevator. -No one ever tells me what's going on. 61 00:05:14,731 --> 00:05:17,734 [policewoman in English] Please make your way to the safe zone in Hyde Park. 62 00:05:18,318 --> 00:05:19,528 [Payam] Stay in touch, bro. 63 00:05:20,445 --> 00:05:21,738 [both] See ya. 64 00:05:21,822 --> 00:05:23,615 -Look after them. -Yeah. 65 00:05:23,699 --> 00:05:27,202 [in Pashto] What happens if we miss our flight? 66 00:05:27,286 --> 00:05:29,204 [intriguing music playing] 67 00:05:31,623 --> 00:05:32,749 Thank you very much, sir. 68 00:05:55,397 --> 00:05:56,231 Corporal. 69 00:05:56,940 --> 00:05:58,734 Hi, I'm Gary. I'm the foreman. 70 00:05:58,817 --> 00:06:01,028 I can show you, mate. Just over here. 71 00:06:03,822 --> 00:06:05,240 Right. Okay. 72 00:06:06,783 --> 00:06:08,911 Need a better vantage point. Is that building safe? 73 00:06:08,994 --> 00:06:09,995 Yes, mate. 74 00:06:10,078 --> 00:06:10,913 Okay. 75 00:06:16,293 --> 00:06:18,212 Could it, like, blow any minute? 76 00:06:18,921 --> 00:06:20,506 Theoretically, yes. 77 00:06:20,589 --> 00:06:22,591 [slow, tense music playing] 78 00:06:28,180 --> 00:06:31,266 -We'll need to get that drained, corporal. -[Martin] Yes, sir. 79 00:06:31,350 --> 00:06:32,893 -Is that your cabin? -Yeah. 80 00:06:32,976 --> 00:06:34,436 -Mind if we use it? -Help yourself. 81 00:06:34,520 --> 00:06:36,396 -Thanks, Gary. You can go now. -Thank Christ. 82 00:06:36,480 --> 00:06:37,898 Right, we'll make that our ICP. 83 00:06:37,981 --> 00:06:39,983 So I wanna get some protection built around it. 84 00:06:40,817 --> 00:06:44,363 Sappers to go behind there, and we'll meet with the suits in the ICP. 85 00:06:44,446 --> 00:06:47,032 [indistinct chatter] 86 00:06:51,495 --> 00:06:53,914 Hold on. Slow down. Where are you off to? 87 00:06:53,997 --> 00:06:55,415 I have to get my laptop. 88 00:06:55,499 --> 00:06:56,875 -Straight on. -Sorry. 89 00:06:56,959 --> 00:06:58,836 Sir? Sir? Where are you going? 90 00:07:00,003 --> 00:07:02,798 Come back! We've got a resident running down the street. 91 00:07:04,633 --> 00:07:05,467 I said-- 92 00:07:09,763 --> 00:07:10,889 Oh, God. 93 00:07:13,267 --> 00:07:14,685 So this is the same size of bomb 94 00:07:14,768 --> 00:07:17,062 as the controlled explosion in Exeter two years ago. 95 00:07:19,898 --> 00:07:22,025 [Will] As you can see, if it blows before we contain it, 96 00:07:22,109 --> 00:07:24,653 you'll be very glad the cordon was in place. 97 00:07:25,654 --> 00:07:27,865 Hardeep Gill, Westminster Council Emergency Planning. 98 00:07:27,948 --> 00:07:29,658 Sorry, I'm late. The traffic. 99 00:07:29,741 --> 00:07:32,160 Is this a big bomb? Like a biggie? 100 00:07:33,328 --> 00:07:34,705 -Yes, it is. -Oh, God. 101 00:07:35,998 --> 00:07:38,709 [Hardeep] Well, running right under the building site here, 102 00:07:38,792 --> 00:07:40,878 there's a 400-kilovolt mains cable. 103 00:07:40,961 --> 00:07:43,797 We're going to have to cut off the power around the whole area 104 00:07:43,881 --> 00:07:45,924 -until the bomb is neutralized. -Right. 105 00:07:47,426 --> 00:07:49,511 [senior officer] I want the power off for as short as possible. 106 00:07:49,595 --> 00:07:52,681 Chief superintendent. It'd be good to get access to relevant police comms 107 00:07:52,764 --> 00:07:54,391 -around the cordon. -No problem. 108 00:07:54,975 --> 00:07:56,810 Sergeant Keane will stay in close contact. 109 00:07:56,894 --> 00:07:58,854 [Zuzana] Right. Thank you, Major. 110 00:07:58,937 --> 00:08:01,231 Yeah, I'll try to make things as smooth as possible. 111 00:08:02,024 --> 00:08:04,484 Break a leg, or whatever you guys say. 112 00:08:05,319 --> 00:08:07,613 "Don't be shit." That's what we say. 113 00:08:07,696 --> 00:08:09,615 [indistinct chatter] 114 00:08:16,872 --> 00:08:18,790 [officer on megaphone] This area has been evacuated. 115 00:08:18,874 --> 00:08:20,417 If you can hear this announcement, 116 00:08:20,501 --> 00:08:23,462 please make yourself known to us immediately. 117 00:08:24,546 --> 00:08:26,423 This area has been evacuated. 118 00:08:26,507 --> 00:08:27,966 If you can hear this announcement, 119 00:08:28,050 --> 00:08:30,761 please make yourself known to us immediately. 120 00:08:35,265 --> 00:08:37,768 [engine rattles] 121 00:08:39,269 --> 00:08:41,355 [whirring] 122 00:08:41,438 --> 00:08:44,066 -[indistinct chatter] -[phone ringing] 123 00:09:09,216 --> 00:09:10,843 [Will] It's definitely a 500. 124 00:09:11,593 --> 00:09:14,221 Can't tell from here if it's an SD or an SC, so... 125 00:09:15,180 --> 00:09:16,640 -Hanson, Wardy. -[Wardy] Yeah? 126 00:09:16,723 --> 00:09:18,976 -Let's get the fucking water out, can we? -[officers] Sir. 127 00:09:22,354 --> 00:09:24,064 Here you are. Take that. 128 00:09:24,147 --> 00:09:26,859 -What fucking good would that do? -Protect your ego. 129 00:09:27,359 --> 00:09:28,402 [chuckles] 130 00:09:31,697 --> 00:09:33,073 -Right. You ready? -Sir. 131 00:09:33,156 --> 00:09:35,576 Well, go on, then. And don't be shit. 132 00:09:37,119 --> 00:09:38,161 I won't, sir. 133 00:09:38,245 --> 00:09:39,621 [grunts softly] 134 00:09:46,420 --> 00:09:48,255 [tense music playing] 135 00:10:04,354 --> 00:10:06,690 [engine running] 136 00:10:07,566 --> 00:10:09,735 [music fades] 137 00:10:13,906 --> 00:10:15,616 [power shuts] 138 00:10:21,246 --> 00:10:22,915 Right, that'll be the mains shut down. 139 00:10:25,542 --> 00:10:28,504 [alarms blaring loudly] 140 00:10:32,257 --> 00:10:34,927 [slow, tense music playing] 141 00:11:01,620 --> 00:11:03,455 This is Sergeant Keane reporting. 142 00:11:03,539 --> 00:11:05,707 We have started pumping water from around the bomb. 143 00:11:05,791 --> 00:11:07,876 [Keane on radio] We'll report back when we make our next step. 144 00:11:07,960 --> 00:11:08,836 Roger that. 145 00:11:10,087 --> 00:11:12,881 [Zuzana] Cordon secure. You are authorized to proceed. 146 00:11:16,885 --> 00:11:18,136 Nothing's moving. 147 00:11:18,887 --> 00:11:20,848 [slow, tense music continues] 148 00:12:11,607 --> 00:12:12,733 [beeps] 149 00:12:47,267 --> 00:12:48,977 [metal clatters] 150 00:12:49,061 --> 00:12:50,062 [grunts] 151 00:12:54,983 --> 00:12:57,569 [engine starts] 152 00:12:59,905 --> 00:13:01,365 -[radio beeps] -We're on. 153 00:13:12,459 --> 00:13:13,836 [beeps] 154 00:13:16,129 --> 00:13:18,674 [tool whirring] 155 00:13:18,757 --> 00:13:21,176 [music intensifies] 156 00:13:52,833 --> 00:13:54,835 Tony, take it a bit lower. 157 00:13:58,589 --> 00:13:59,423 Thanks. 158 00:14:04,344 --> 00:14:06,680 [Zuzana] Hold it there, Tony. Go to thermal. 159 00:14:11,018 --> 00:14:11,852 Switch back. 160 00:14:13,520 --> 00:14:15,314 [sighs, chuckles] 161 00:14:15,397 --> 00:14:16,940 It's a fucking fox. 162 00:14:22,738 --> 00:14:24,448 -[whistles] -[hammering stops] 163 00:14:24,531 --> 00:14:26,450 [grunts loudly] 164 00:14:32,831 --> 00:14:34,791 [sledgehammer blows continue] 165 00:14:52,601 --> 00:14:54,561 [muffled, distant hammering continues] 166 00:14:54,645 --> 00:14:55,896 -[bell ringing] -All right, mate? 167 00:14:55,979 --> 00:14:57,898 Got alarms going off in shops on Edgware Road, 168 00:14:57,981 --> 00:15:00,442 They're going off everywhere, mate. The power's been cut. 169 00:15:00,526 --> 00:15:03,237 Whole place has been evacuated for an old bomb. 170 00:15:03,320 --> 00:15:04,780 What, so I can't get through at all? 171 00:15:04,863 --> 00:15:07,491 It's shut down everywhere. There's nothing I can do. 172 00:15:07,574 --> 00:15:10,077 -All right, cheers. -[officer] All right. Thanks, mate. Okay. 173 00:15:13,622 --> 00:15:14,915 That's water drained, sir. 174 00:15:15,415 --> 00:15:16,583 Good. 175 00:15:20,379 --> 00:15:22,965 -[Martin clears throat] -Don't get your knickers in a twist. 176 00:15:23,048 --> 00:15:24,132 It's not for now. 177 00:15:24,216 --> 00:15:26,718 It's a little tradition of mine, for when we're done. 178 00:15:29,054 --> 00:15:30,514 [Will] I'm not gonna force you. 179 00:15:39,648 --> 00:15:43,026 [breathes deeply] 180 00:15:43,110 --> 00:15:44,236 You okay? 181 00:15:46,446 --> 00:15:47,781 [softly] Yeah. 182 00:15:52,703 --> 00:15:53,996 [chuckles softly] 183 00:16:01,295 --> 00:16:03,630 I think we might need that clockstopper. 184 00:16:03,714 --> 00:16:05,465 -Sir. -Right. 185 00:16:05,549 --> 00:16:08,552 -Do you know what that is? -Yes, I do, sir. Checked it on Monday. 186 00:16:08,635 --> 00:16:10,596 -Right, yeah. You know where you put it? -Yeah. 187 00:16:10,679 --> 00:16:11,930 -All right. Go fucking get it. -Aye, sir. 188 00:16:12,014 --> 00:16:13,640 Fucking hell. 189 00:16:13,724 --> 00:16:14,892 G. 190 00:16:15,392 --> 00:16:17,477 [all panting] 191 00:16:20,814 --> 00:16:22,149 [grunts] 192 00:16:32,826 --> 00:16:35,120 [loud scratching] 193 00:16:46,215 --> 00:16:49,176 Alpha Hotel 27, do a quick sweep of the cordon, please. 194 00:16:49,259 --> 00:16:50,093 [officer on radio] Roger that, Gold. 195 00:16:50,177 --> 00:16:53,597 I just need your signature on this, please, ma'am. Thank you. 196 00:17:10,864 --> 00:17:11,949 [on radio] Stop the work. 197 00:17:14,576 --> 00:17:15,743 Got a drive-by. 198 00:17:19,623 --> 00:17:20,665 Fuck. 199 00:17:26,839 --> 00:17:29,550 -Is there anything out there? -There's nothing going on out here. 200 00:17:29,633 --> 00:17:31,885 [male officer on radio] It looks like the apocalypse. 201 00:17:31,969 --> 00:17:34,304 -You definitely got everything up, yeah? -Yes, ma'am. 202 00:17:38,016 --> 00:17:40,060 [tense music continues] 203 00:17:40,143 --> 00:17:42,104 [Karalis] Just a routine check. Carry on. 204 00:17:43,605 --> 00:17:45,274 [loud scratching continues] 205 00:17:47,150 --> 00:17:48,360 All right, get the stethoscope 206 00:17:48,443 --> 00:17:49,903 -as close as you can. -Sir. 207 00:17:57,578 --> 00:18:00,122 -[Will] Just leave it down there for me. -[Martin] Aye, sir. 208 00:18:08,589 --> 00:18:09,882 Don't be shit, sir. 209 00:18:16,847 --> 00:18:19,766 The major is at the bomb and ready to assess the condition of the fuze. 210 00:18:19,850 --> 00:18:21,268 [Doots] Checking all clear? 211 00:18:22,102 --> 00:18:23,979 Alpha Hotel 27? 212 00:18:25,314 --> 00:18:27,232 Leave the cordon immediately. 213 00:18:27,316 --> 00:18:29,276 EOD are starting work. 214 00:18:29,359 --> 00:18:31,445 [male officer on radio] Roger that, Gold, we're on our way. 215 00:18:42,372 --> 00:18:44,333 All right there, Doots? Can you hear me? 216 00:18:44,416 --> 00:18:46,335 [Doots on radio] Just doing the final check, sir. 217 00:18:46,418 --> 00:18:47,711 Ready when you are. 218 00:18:48,420 --> 00:18:49,922 -[airhorn blares] -[grunts softly] 219 00:19:02,518 --> 00:19:03,644 [Will] There we go. 220 00:19:05,395 --> 00:19:07,940 Right, there's the impact fuze. 221 00:19:08,023 --> 00:19:13,570 Twelve o'clock. Aluminum. Not rotted away. Transit plug. 222 00:19:18,617 --> 00:19:20,202 Oh, fucking hell. 223 00:19:20,285 --> 00:19:21,995 [Will on radio] That's a bit more complicated. 224 00:19:26,792 --> 00:19:29,920 Right. Do you hear that, Doots? Time fuze. 225 00:19:30,003 --> 00:19:31,463 Attaching mic steth. 226 00:19:36,134 --> 00:19:38,428 [metallic ticking] 227 00:19:38,512 --> 00:19:40,055 Fucking hell, it's ticking. 228 00:19:41,473 --> 00:19:44,476 Clear! Hard cover, now! 229 00:19:44,560 --> 00:19:45,394 Hard cover! 230 00:19:45,477 --> 00:19:47,187 Move, move, move! 231 00:19:49,189 --> 00:19:50,440 Unexpected development. 232 00:19:50,524 --> 00:19:52,693 There's a second fuze and a timer, and it's active. 233 00:19:52,776 --> 00:19:55,487 These were designed to create maximum terror and confusion. 234 00:19:55,571 --> 00:19:58,782 It could detonate any minute for the next 48 hours. 235 00:19:58,866 --> 00:20:00,367 [Will] Deploying clockstopper! 236 00:20:00,450 --> 00:20:02,494 The major will deploy a magnetic clockstopper 237 00:20:02,578 --> 00:20:03,579 to inhibit the fuze. 238 00:20:03,662 --> 00:20:05,038 [grunts] 239 00:20:05,622 --> 00:20:07,082 [groans] 240 00:20:17,384 --> 00:20:18,927 [grunts] Oh, fuck. 241 00:20:22,681 --> 00:20:24,600 Nobody fucking move! 242 00:20:24,683 --> 00:20:26,059 Heads down! 243 00:20:29,188 --> 00:20:31,273 Right, corporal, green light! 244 00:20:32,107 --> 00:20:34,568 Brace, brace, brace! 245 00:20:35,444 --> 00:20:36,278 Switching on! 246 00:20:36,361 --> 00:20:38,197 [switch clicks] 247 00:20:40,991 --> 00:20:43,035 [magnetic hum] 248 00:20:44,244 --> 00:20:46,121 -[ticking stops] -[Will panting] 249 00:20:49,124 --> 00:20:50,584 [sighs in relief] 250 00:20:51,210 --> 00:20:52,753 Right, all clear! 251 00:20:52,836 --> 00:20:55,672 Corporal, start building that mitigation wall! 252 00:20:55,756 --> 00:20:57,424 -Jump up, mate. -[corporal] Get back to it. 253 00:20:57,508 --> 00:21:01,136 The timer has been stopped and the bomb made temporarily safe. 254 00:21:01,220 --> 00:21:03,263 So now we're gonna build the mitigation wall 255 00:21:03,347 --> 00:21:05,015 for a controlled explosion. 256 00:21:05,098 --> 00:21:07,267 This can take up to five hours. 257 00:21:07,351 --> 00:21:09,645 So it would be great if we could get some pizza in. 258 00:21:09,728 --> 00:21:11,021 [radio cuts out] 259 00:21:12,564 --> 00:21:15,234 [loud scratching continues, stops] 260 00:21:19,905 --> 00:21:21,490 -[bank robber X] We hit steel. -[Karalis] Copy. 261 00:21:28,872 --> 00:21:30,082 Okay. Put it down. 262 00:21:32,251 --> 00:21:34,503 [grunting] 263 00:21:37,840 --> 00:21:40,425 -[gentle music playing] -[horses trot] 264 00:21:40,509 --> 00:21:41,969 [indistinct chatter] 265 00:21:42,052 --> 00:21:44,596 [in Pashto] Oh, these are beautiful horses. 266 00:21:47,099 --> 00:21:49,184 [in English] Beautiful horses. 267 00:21:50,769 --> 00:21:53,438 [machine rattles] 268 00:21:55,482 --> 00:21:57,526 [tense music resumes] 269 00:21:57,609 --> 00:21:58,944 Didn't really know what to get. 270 00:21:59,027 --> 00:22:00,863 -So we just got everything on the menu. -[Will] Ta. 271 00:22:05,909 --> 00:22:07,160 [clicks] 272 00:22:28,390 --> 00:22:30,350 [Doots] What is Martin doing? 273 00:22:34,396 --> 00:22:36,982 [air horn blares] 274 00:22:38,567 --> 00:22:39,735 [Martin] Everyone out. 275 00:22:46,491 --> 00:22:48,785 [Will] All right, what's going on, corporal? 276 00:22:48,869 --> 00:22:50,954 There's something weird here, sir. 277 00:22:51,038 --> 00:22:52,122 Go on, then. 278 00:22:55,584 --> 00:23:00,130 There's a shiny bit on the bomb casing where the rust came off. 279 00:23:01,006 --> 00:23:02,549 Probably where the digger hit it. 280 00:23:02,633 --> 00:23:06,428 It's over 80 years old, so the whole thing should be rust, right? 281 00:23:06,512 --> 00:23:08,055 Well, not necessarily. 282 00:23:08,138 --> 00:23:11,099 It's got an active time fuze, so it's obviously well preserved. 283 00:23:11,183 --> 00:23:12,601 It's quite the anomaly. 284 00:23:13,435 --> 00:23:14,895 [music fades] 285 00:23:17,314 --> 00:23:19,149 [Will shouts] Back to work! 286 00:23:24,112 --> 00:23:26,156 [metal clangs loudly] 287 00:23:26,240 --> 00:23:28,242 [tense music resumes] 288 00:23:42,214 --> 00:23:43,590 [paint canister rattles] 289 00:23:45,884 --> 00:23:47,052 -[bank robber X on radio] G? -[Karalis] Yes? 290 00:23:47,135 --> 00:23:48,178 We're in. 291 00:23:48,846 --> 00:23:50,013 [sighs] 292 00:24:06,238 --> 00:24:09,116 -[grunts] -[clangs] 293 00:24:22,004 --> 00:24:23,338 [bank robber Z] Fuck, yes! 294 00:24:23,422 --> 00:24:25,591 Too heavy. Cash and light jewelry only. 295 00:24:25,674 --> 00:24:26,508 Wardy. 296 00:24:29,303 --> 00:24:32,222 -Like it's brand new. -That's weird. 297 00:24:32,306 --> 00:24:35,267 [intriguing music playing] 298 00:24:39,813 --> 00:24:41,940 Sir, I really think you should come and have a look at this. 299 00:24:51,241 --> 00:24:53,327 [Martin] Sorry to keep mentioning this, sir. 300 00:24:56,872 --> 00:24:59,374 [metallic ticking] 301 00:24:59,458 --> 00:25:01,001 -[air horn blares] -Shall we-- 302 00:25:01,084 --> 00:25:02,503 [Doots] It's fucking ticking! 303 00:25:02,586 --> 00:25:05,839 All right, cover, now! Go, go, go! 304 00:25:05,923 --> 00:25:08,091 Wardy, move it! Kris, let's go! 305 00:25:08,717 --> 00:25:10,636 Go, go! Get your head down. 306 00:25:11,595 --> 00:25:14,556 It just started ticking about ten seconds ago. 307 00:25:14,640 --> 00:25:17,059 -Clockstopper's malfunctioned. -Power's still working. 308 00:25:17,142 --> 00:25:19,186 Well, something clearly isn't, is it? 309 00:25:20,729 --> 00:25:22,606 Go get the S-SET, corporal. 310 00:25:25,609 --> 00:25:27,528 [tense music builds] 311 00:25:28,987 --> 00:25:29,863 [Will] Put it there. 312 00:25:32,324 --> 00:25:33,617 Right, Method J. 313 00:25:33,700 --> 00:25:36,245 -Are you sure, sir? -What choice have I got, Doots? 314 00:25:36,328 --> 00:25:39,081 -Permission to speak-- -No. Get your fucking head down. 315 00:25:39,164 --> 00:25:43,335 Control, the timer fuze is active again and the bomb is no longer stable. 316 00:25:43,418 --> 00:25:44,670 [on radio] The major will drill the fuze 317 00:25:44,753 --> 00:25:47,005 then apply a solution to clog the mechanism. 318 00:25:47,089 --> 00:25:49,132 This is our last option. 319 00:25:49,216 --> 00:25:50,884 Understood. 320 00:25:50,968 --> 00:25:52,177 [grunts] 321 00:25:55,848 --> 00:25:57,558 [breathes heavily] 322 00:25:59,685 --> 00:26:00,602 [Will] Right, Doots. 323 00:26:00,686 --> 00:26:01,979 [pants] 324 00:26:02,062 --> 00:26:03,397 I'm starting to drill. 325 00:26:04,523 --> 00:26:06,608 -[metallic ticking] -Right, that's the drilling commenced. 326 00:26:10,070 --> 00:26:12,573 [breathes heavily] 327 00:26:15,158 --> 00:26:16,076 [grunts] 328 00:26:25,544 --> 00:26:29,089 Ma'am, look at this. This is the drone's POV. 329 00:26:30,174 --> 00:26:31,466 This is where the bomb guys are. 330 00:26:31,550 --> 00:26:33,135 They have a generator running to power their equipment, 331 00:26:33,218 --> 00:26:34,928 so I assume that hotspot is theirs. 332 00:26:35,554 --> 00:26:36,763 So, what's that? 333 00:26:38,307 --> 00:26:41,810 The electricity is cut in the area. That shouldn't be there. 334 00:26:43,562 --> 00:26:46,231 [generator hums] 335 00:26:46,315 --> 00:26:48,650 [metallic ticking] 336 00:26:49,484 --> 00:26:51,445 [breathes heavily] 337 00:27:00,495 --> 00:27:01,872 -[grunts] -[loud bang] 338 00:27:09,880 --> 00:27:10,839 Ma'am? 339 00:27:16,220 --> 00:27:18,514 EOD! Stop the operation. 340 00:27:18,597 --> 00:27:21,058 Stop? Can you confirm we are to stop, ma'am? 341 00:27:21,141 --> 00:27:22,267 Confirm stop. 342 00:27:24,102 --> 00:27:26,855 -[air horn blasts] -[Doots] Hold the fucking drilling! 343 00:27:26,939 --> 00:27:28,732 Are you fucking kid--? 344 00:27:35,322 --> 00:27:38,283 That is a hold on drilling. Can we have some more information, please? 345 00:27:38,367 --> 00:27:40,619 We detected a heat signature inside the cordon. 346 00:27:40,702 --> 00:27:44,122 We need to investigate. We think people could still be there. 347 00:27:45,374 --> 00:27:47,876 Right. The police have detected an unidentified heat source. 348 00:27:47,960 --> 00:27:50,254 [metallic ticking] 349 00:27:52,923 --> 00:27:54,550 Chief superintendent, what's going on? 350 00:27:54,633 --> 00:27:57,135 Sorry, major. But we've had to send a car in. 351 00:27:57,219 --> 00:27:59,429 We'll relay police radio now to keep you in the loop. 352 00:27:59,513 --> 00:28:01,682 [Will] I'm in the middle of a very dangerous procedure. 353 00:28:01,765 --> 00:28:03,600 I haven't even finished the mitigation wall. 354 00:28:03,684 --> 00:28:05,519 Which means if the bomb detonates, 355 00:28:05,602 --> 00:28:07,855 I don't even have to tell you how bad that's gonna be. 356 00:28:07,938 --> 00:28:11,441 I understand, major, but we can't risk injury to the public. 357 00:28:11,525 --> 00:28:13,318 We'll be as quick as we can. 358 00:28:14,778 --> 00:28:16,738 [metal clanking] 359 00:28:25,497 --> 00:28:26,707 [grunts] 360 00:28:26,790 --> 00:28:28,584 [safe deposit box opens, closes] 361 00:28:31,253 --> 00:28:34,047 [safe deposit boxes swings open] 362 00:28:34,798 --> 00:28:36,341 [drill squeaks] 363 00:28:47,352 --> 00:28:48,437 [bank robber grunts] 364 00:28:51,356 --> 00:28:52,482 Got you. 365 00:28:55,235 --> 00:28:56,945 -[bank robber X] Is that it? -Yeah. 366 00:28:57,029 --> 00:28:59,198 Hey, put it on the trolley. 367 00:28:59,823 --> 00:29:02,492 Huh? All right. 368 00:29:14,505 --> 00:29:15,464 [grunts] 369 00:29:15,547 --> 00:29:18,634 [metallic ticking] 370 00:29:23,680 --> 00:29:27,851 [Will shouts] Corporal! Get into hard cover now! 371 00:29:28,435 --> 00:29:29,645 Get in! 372 00:29:30,312 --> 00:29:32,231 Right, explain yourself. 373 00:29:32,314 --> 00:29:34,650 Clockstopper malfunctioned, sir. It's my responsibility. 374 00:29:34,733 --> 00:29:37,528 You're risking your life next to live ordinance. 375 00:29:37,611 --> 00:29:39,696 That's fucking ticking. I mean, what are you thinking? 376 00:29:39,780 --> 00:29:43,534 -Mate, it's a bit of kit, all right? -[Martin] Mm-hmm. 377 00:29:43,617 --> 00:29:45,410 It's not worth your life. 378 00:29:47,496 --> 00:29:49,414 Stay in hard cover, will you? 379 00:29:50,624 --> 00:29:51,500 Please? 380 00:30:11,770 --> 00:30:14,189 Cops, cops, cops. Quiet as fucking mice. 381 00:30:16,400 --> 00:30:17,734 [tires screech] 382 00:30:18,610 --> 00:30:21,321 [generator hums] 383 00:30:24,950 --> 00:30:27,286 [generator stops humming] 384 00:30:28,662 --> 00:30:30,122 This is Alpha Hotel 32. 385 00:30:30,205 --> 00:30:32,291 [officer] We're commencing the search of Portlea Place. 386 00:30:32,374 --> 00:30:34,751 No suspicious activity so far. 387 00:30:34,835 --> 00:30:36,587 Let's check an entrance now. 388 00:30:38,797 --> 00:30:40,591 All right, entrance is locked. 389 00:30:40,674 --> 00:30:42,634 We're gonna check the surrounding area. 390 00:30:43,552 --> 00:30:45,596 Just fucking tick, tick, tick. 391 00:30:45,679 --> 00:30:47,598 [metallic ticking] 392 00:30:51,935 --> 00:30:54,688 All right, boys. Let's get a move on. Quietly. 393 00:31:08,619 --> 00:31:11,038 The heat signature seems to have disappeared. 394 00:31:12,789 --> 00:31:14,208 [sighs] 395 00:31:17,920 --> 00:31:19,588 [Zuzana] Major, stand by for clearing the cordon 396 00:31:19,671 --> 00:31:21,048 and then you can get back to work. 397 00:31:21,882 --> 00:31:23,258 Alpha Hotel 32. 398 00:31:23,342 --> 00:31:26,178 Exit the cordon as soon as you've completed your check. 399 00:31:27,596 --> 00:31:28,931 -[metallic ticking continues] -[exhales sharply] 400 00:31:35,812 --> 00:31:39,566 Excuse me, sir. You can't be back here. The whole area's been evacuated. 401 00:31:39,650 --> 00:31:42,152 It isn't safe, sir. Can you come back towards here, please? 402 00:31:43,362 --> 00:31:45,697 -Sir? -Oi! Stop! 403 00:31:45,781 --> 00:31:48,116 Cops are here! Go, go, go! 404 00:31:48,200 --> 00:31:50,077 [music intensifies] 405 00:31:52,037 --> 00:31:53,539 Nah, it's locked. 406 00:31:53,622 --> 00:31:55,958 -Gonna get the bolt cutters. -Yeah. Sir! 407 00:31:56,625 --> 00:31:58,877 [officer on radio] Non-compliant white male running inside Portlea House. 408 00:31:58,961 --> 00:32:00,337 We're attempting entry. 409 00:32:03,257 --> 00:32:05,259 Dump your tools. Get the fuck out of there. 410 00:32:16,061 --> 00:32:18,188 -[metallic ticking continues] -I've got a bad feeling about this. 411 00:32:18,272 --> 00:32:20,816 Go get your fucking helmet on. Put it on! 412 00:32:23,110 --> 00:32:25,320 Police cordon's been breached. 413 00:32:25,404 --> 00:32:26,864 There's nothing we can do. 414 00:32:26,947 --> 00:32:30,576 Just get your head down. Cover your ears. This thing could go any second. 415 00:32:30,659 --> 00:32:33,203 -Get that, Earl? Cover your ears! -Yes, sir! 416 00:32:34,204 --> 00:32:35,956 -Yes. -Right, watch your hand. 417 00:32:37,374 --> 00:32:40,043 -[metal snaps] -Doots, get on the deck, now. 418 00:32:42,087 --> 00:32:44,673 [officer on radio] Entering the back gate now. In pursuit. 419 00:32:44,756 --> 00:32:46,717 [music crescendos] 420 00:32:51,305 --> 00:32:52,764 [metallic ticking stops] 421 00:32:52,848 --> 00:32:53,974 Ticking's stopped! 422 00:32:55,475 --> 00:32:57,477 [loud, rumbling explosion] 423 00:32:57,561 --> 00:32:59,021 Get ba-- [grunts] 424 00:32:59,104 --> 00:33:01,356 -[glass shatters] -[grunts] 425 00:33:03,275 --> 00:33:05,611 -Shit! -[low rumble] 426 00:33:07,029 --> 00:33:10,073 [worried chatter] 427 00:33:16,121 --> 00:33:18,624 [indistinct chatter] 428 00:33:24,379 --> 00:33:25,881 [groans] 429 00:33:25,964 --> 00:33:28,050 -All right, you all right? -Yeah. 430 00:33:28,133 --> 00:33:30,969 -Corporal! Head count! -We're all good, sir. 431 00:33:31,053 --> 00:33:32,930 -Eazzi? -[Earl] We're all right, boss. 432 00:33:33,555 --> 00:33:34,723 [Will] Doots. 433 00:33:34,806 --> 00:33:36,350 -Can you hear me? -[Doots] Yeah. 434 00:33:36,433 --> 00:33:38,435 [intriguing music playing] 435 00:33:40,646 --> 00:33:42,773 -I need to see the bag. -It's in here, sealed. 436 00:33:42,856 --> 00:33:44,733 -I need to check the gear, come on. -Cops are out there! 437 00:33:44,816 --> 00:33:47,444 -What, you don’t trust me? -Doesn't matter about the fucking cops. 438 00:33:47,528 --> 00:33:49,363 They're out back. The car's empty. 439 00:33:51,532 --> 00:33:52,908 Mate, you okay? Newman? 440 00:33:52,991 --> 00:33:54,743 -I think I broke my ribs. -[car alarms blare] 441 00:33:56,328 --> 00:33:57,496 Happy? 442 00:33:57,579 --> 00:33:58,872 Very happy. Stick to the plan. 443 00:33:58,956 --> 00:34:00,374 Yeah, you too, dickhead. 444 00:34:07,256 --> 00:34:09,299 Requesting backup. This is an active message. 445 00:34:09,382 --> 00:34:11,260 -[PC Andrews] PC Newman is injured. -Get an ambulance there, now. 446 00:34:11,342 --> 00:34:14,012 EOD, are you receiving me? Over. 447 00:34:17,641 --> 00:34:20,893 This is Gold. Are you receiving me? Over. 448 00:34:20,978 --> 00:34:24,731 [Doots on radio] EOD here. We're all okay. Just a bit shaken. 449 00:34:24,815 --> 00:34:26,233 Glad to hear your voice. 450 00:34:26,817 --> 00:34:27,900 Cordon, injuries. 451 00:34:27,985 --> 00:34:31,655 There's no major injuries to report here. What about in the cordon? 452 00:34:31,737 --> 00:34:33,866 [Zuzana on radio] One of the officers in the cordon is injured. 453 00:34:33,949 --> 00:34:36,618 Awaiting confirmation on any non-compliant individuals. 454 00:34:36,702 --> 00:34:38,704 [tense music playing] 455 00:34:39,621 --> 00:34:40,581 Come on! 456 00:34:41,456 --> 00:34:42,958 [panting] 457 00:34:43,041 --> 00:34:44,083 Ah, fuck. 458 00:34:45,878 --> 00:34:48,088 [both breathe heavily] 459 00:34:50,340 --> 00:34:51,216 [softly] You all right? 460 00:35:08,859 --> 00:35:10,819 [robbers grunt] 461 00:35:14,156 --> 00:35:16,450 Joel, can you bring that one up and play it back? 462 00:35:21,747 --> 00:35:24,791 [Clareese] Maybe they were working underground and didn't hear the warnings? 463 00:35:29,004 --> 00:35:30,714 Find the exact location and send someone out there. 464 00:35:30,797 --> 00:35:32,341 Yes, ma'am. 465 00:35:32,424 --> 00:35:33,967 -Go. -It's not working. 466 00:35:34,051 --> 00:35:35,344 -What do you mean? -That's not working. 467 00:35:35,427 --> 00:35:37,304 -What do you mean it's not working? -What's going on here? 468 00:35:37,387 --> 00:35:39,765 -Fuck. Swap, okay? -All right. 469 00:35:39,848 --> 00:35:41,391 Sometimes this happens, all right. The blades stick. 470 00:35:41,475 --> 00:35:42,935 I'll take yours, you take mine. 471 00:35:43,644 --> 00:35:44,978 Right, now box. 472 00:35:52,528 --> 00:35:54,363 -You okay, my friend? -Yeah. 473 00:35:56,114 --> 00:35:59,243 [drone buzzes] 474 00:36:01,328 --> 00:36:02,955 -Okay, I'm up. -Good. 475 00:36:12,673 --> 00:36:14,049 Okay. All right. 476 00:36:22,224 --> 00:36:23,892 [Zuzana on radio] Stay with him. Ambulance is on its way. 477 00:36:23,976 --> 00:36:25,310 Yeah, soon as you can. 478 00:36:27,938 --> 00:36:31,358 Look. Come on, man. The bomb's gone off. There's no threat. 479 00:36:31,441 --> 00:36:33,652 I understand, but you have to wait a little longer, okay? 480 00:36:37,447 --> 00:36:41,743 [dramatic music swells, ebbs] 481 00:36:51,336 --> 00:36:52,254 [grunts] 482 00:36:52,337 --> 00:36:54,715 [tense, pulsating music playing] 483 00:36:55,299 --> 00:36:56,466 Going down. 484 00:37:17,404 --> 00:37:18,280 [Karalis] Let's go! 485 00:37:18,363 --> 00:37:20,157 [PC Andrews] Ambulance is on its way, mate. 486 00:37:20,240 --> 00:37:21,742 -Can I go after them? -Yeah. Go, go. 487 00:37:38,217 --> 00:37:40,969 -Go, go, go! Run, run, run! -[brakes squeal] 488 00:37:41,970 --> 00:37:44,431 [pulsating music intensifies] 489 00:37:47,643 --> 00:37:48,852 [siren blares] 490 00:37:48,936 --> 00:37:50,312 [officer on radio] This is Alpha Hotel 27. 491 00:37:50,395 --> 00:37:52,898 Men seen running out of Portlea House. We're in pursuit. 492 00:37:52,981 --> 00:37:54,650 [Zuzana] Get me SCO19 on the line. 493 00:37:54,733 --> 00:37:57,194 -We need to stand up some firearms. -Right away. 494 00:37:58,904 --> 00:38:01,865 [brakes squeal] 495 00:38:22,761 --> 00:38:24,137 Take us back! Take us back! 496 00:38:33,355 --> 00:38:36,316 [pulsating music continues] 497 00:38:36,400 --> 00:38:38,360 [footsteps squelching] 498 00:38:45,450 --> 00:38:46,535 [officer on radio] Approaching the tent. 499 00:38:52,040 --> 00:38:54,418 -You good? -Yeah, but police turned up. 500 00:38:54,501 --> 00:38:56,461 -We stick to the plan, yeah? -Yep. 501 00:38:56,545 --> 00:38:57,838 [radio beeps] 502 00:39:00,299 --> 00:39:01,383 Quiet, quiet! 503 00:39:01,466 --> 00:39:03,302 Torch, radio off. Go, go, go. 504 00:39:03,385 --> 00:39:05,095 [footsteps squelching] 505 00:39:13,770 --> 00:39:14,730 This way. 506 00:39:18,025 --> 00:39:18,942 [officer] Follow me. 507 00:39:19,026 --> 00:39:21,737 [footsteps splashing] 508 00:39:21,820 --> 00:39:23,113 In here, quick. 509 00:39:26,325 --> 00:39:27,451 [officer] Check down there. 510 00:39:42,591 --> 00:39:43,884 Clear! Come! 511 00:39:51,767 --> 00:39:54,394 -G, where are you? -Two minutes left and we go. 512 00:39:54,478 --> 00:39:55,896 With or without them. That's what we agreed. 513 00:39:55,979 --> 00:39:58,732 G, come in. Come in. We gotta go, G. 514 00:40:00,275 --> 00:40:02,277 [intriguing, foreboding music playing] 515 00:40:40,440 --> 00:40:41,733 [grunts] 516 00:40:42,526 --> 00:40:44,069 Fucking... 517 00:40:44,152 --> 00:40:47,030 Get off me, man! Get the fuck off me! Fuck! 518 00:40:57,416 --> 00:41:01,879 Thanks, lads. Me water's back on again. Nice one. 519 00:41:01,962 --> 00:41:03,964 Enjoy the cake. I made it for you. 520 00:41:04,047 --> 00:41:05,465 -The cake's for us? -Meself, yeah. 521 00:41:05,549 --> 00:41:07,551 -Here, take this. -Thank you. 522 00:41:07,634 --> 00:41:08,969 -Little something. -Cheers. 523 00:41:14,474 --> 00:41:15,767 It's open. Let’s go! 524 00:41:19,146 --> 00:41:20,063 Fuck it. Go. 525 00:41:29,573 --> 00:41:30,908 [armed officer] Clear! 526 00:41:31,491 --> 00:41:32,910 Hate to bang on, sir. 527 00:41:32,993 --> 00:41:34,578 And I don't wanna step out of line, 528 00:41:34,661 --> 00:41:37,331 but perhaps they should test the explosive chemical signature. 529 00:41:37,414 --> 00:41:39,458 They don't test World War II bombs, corporal. 530 00:41:39,541 --> 00:41:42,419 -'Cause there's nothing to test. -That's my point, sir. 531 00:41:42,503 --> 00:41:44,630 I'm not 100% sure it was a World War II bomb. 532 00:41:49,510 --> 00:41:51,720 When I was down there, I could see the level of corrosion 533 00:41:51,803 --> 00:41:54,223 doesn't match up to anything that we've seen in training. 534 00:41:54,306 --> 00:41:56,475 Maybe we won't find a taggant, 535 00:41:56,558 --> 00:41:58,519 but we might be able to trace it back to somewhere. 536 00:41:58,602 --> 00:41:59,811 -We might even see-- -Okay, okay. 537 00:41:59,895 --> 00:42:02,773 We'll send it up the line for further investigation, all right? 538 00:42:02,856 --> 00:42:04,399 That's one for the police. 539 00:42:04,483 --> 00:42:06,151 There's no harm in checking. 540 00:42:07,528 --> 00:42:09,988 [laughs skeptically] Fucking hell. 541 00:42:11,448 --> 00:42:13,450 -[foreboding music playing] -[pants] 542 00:42:24,586 --> 00:42:26,755 -Major Tranter here. -Go ahead, major. 543 00:42:26,839 --> 00:42:28,382 One of our team noticed 544 00:42:28,465 --> 00:42:31,134 some possible anomalies with the bomb you might wanna check out. 545 00:42:31,218 --> 00:42:33,178 [Zuzana on radio] I'm sorry, what anomalies? 546 00:42:33,262 --> 00:42:36,223 Well, we're not really sure, so Forensics should help, but... 547 00:42:37,349 --> 00:42:41,019 it's possible it may not have been a genuine 1940s bomb. 548 00:42:44,356 --> 00:42:45,732 I don't understand. 549 00:42:45,816 --> 00:42:47,109 Nor do I to be honest. 550 00:42:47,192 --> 00:42:49,820 So I recommend you swab the explosive residue 551 00:42:49,903 --> 00:42:51,530 for any chemical signature. 552 00:42:52,406 --> 00:42:54,950 Post-detonation, our work here is technically finished, 553 00:42:55,033 --> 00:42:58,662 bar our clean-up and debriefing, so it's over to you guys now. 554 00:42:58,745 --> 00:43:01,039 Right. Thanks. We'll take it from here. 555 00:43:02,207 --> 00:43:06,545 Disconnecting police comms now. Be in touch if anything else comes up. 556 00:43:07,838 --> 00:43:09,840 [foreboding music resumes] 557 00:43:17,764 --> 00:43:19,141 Oh, fuck! 558 00:43:19,224 --> 00:43:21,226 [tense, pulsating music playing] 559 00:43:22,644 --> 00:43:24,813 Y, are you there? Y? 560 00:43:24,897 --> 00:43:27,399 Alpha Whiskey 3458, Control. 561 00:43:27,482 --> 00:43:29,526 I'm in the basement at 11 Portlea House. 562 00:43:29,610 --> 00:43:32,279 There's a massive hole been drilled into the wall of the cellar, 563 00:43:32,362 --> 00:43:34,031 leading through into the vault of a bank 564 00:43:34,114 --> 00:43:35,699 next to Portlea House on Edgware Road. 565 00:43:35,782 --> 00:43:38,368 I think someone robbed the bank during the evacuation. 566 00:43:38,452 --> 00:43:41,371 -Repeat, I'm reporting a bank robbery. -Excuse me. 567 00:43:42,789 --> 00:43:47,169 Active message. It appears there's been a massive bank job on Edgware Road. 568 00:43:47,252 --> 00:43:50,005 I repeat, a bank job on Edgware Road. 569 00:43:50,088 --> 00:43:52,382 [sirens blare] 570 00:43:55,177 --> 00:43:56,720 [helicopter droning] 571 00:44:03,352 --> 00:44:05,896 [in Pashto] What's happening with our flight? 572 00:44:05,979 --> 00:44:08,148 -What's the problem? -We won't miss our flight. 573 00:44:08,232 --> 00:44:10,901 [in English] Checkpoint A, Westway and Royal Oak. 574 00:44:10,984 --> 00:44:14,196 Checkpoint B, Maida Vale and Sutherland Avenue. 575 00:44:14,279 --> 00:44:16,365 -[sirens blare] -[police whistles] 576 00:44:17,908 --> 00:44:20,869 Checkpoint C, Edgware Road and Bayswater Road. 577 00:44:20,953 --> 00:44:22,955 [tense music playing] 578 00:44:38,720 --> 00:44:39,847 [Karalis on radio] Come in, copy. 579 00:44:39,930 --> 00:44:41,557 Yes! Yes! Where are you? 580 00:44:41,640 --> 00:44:44,184 Portobello Road and Westbourne Grove. 581 00:44:44,268 --> 00:44:45,602 [bank robber Z] Meet them by the Westway, yeah? 582 00:44:45,686 --> 00:44:47,855 Go to the bottom of Portobello Road... 583 00:44:47,938 --> 00:44:49,189 -Say, "Under the Westway". -Under the Westway. 584 00:45:05,205 --> 00:45:07,291 [train rattles] 585 00:45:07,374 --> 00:45:08,250 Here, here. 586 00:45:16,633 --> 00:45:18,260 -[Karalis] Christ. -[bank robber X] You stink, man! 587 00:45:18,343 --> 00:45:22,431 What did you do, go for a swim? Open a window. Fuck, I can taste it. 588 00:45:22,514 --> 00:45:23,640 Go on. 589 00:45:23,724 --> 00:45:25,475 Let's move the boxes to the back. 590 00:45:26,435 --> 00:45:29,021 [Karalis panting] 591 00:45:31,273 --> 00:45:32,816 -There you go. -What the fuck's that? 592 00:45:32,900 --> 00:45:33,734 Cake. 593 00:45:34,401 --> 00:45:36,945 Happy birthday to me, eh? Come on. 594 00:45:37,029 --> 00:45:38,530 Oh, you mean this one? You wanna check it again? 595 00:45:38,614 --> 00:45:39,865 I don't wanna check it. I don't want-- 596 00:45:39,948 --> 00:45:42,993 If we get pulled over, I don't want to fucking see it in the front. 597 00:45:46,079 --> 00:45:47,331 Thank you very much. 598 00:45:49,625 --> 00:45:51,210 That was too fucking close. 599 00:45:54,922 --> 00:45:56,840 [bank robber X] Fuck it. Slow down, slow down. 600 00:45:59,593 --> 00:46:01,136 Oh, fucking showtime. 601 00:46:02,179 --> 00:46:06,683 Shit. That way's done. Cut off. 602 00:46:10,020 --> 00:46:13,148 We've just been working the sewer, boys. Got the stench to prove it. 603 00:46:44,930 --> 00:46:47,182 How you doing? Where you going today? 604 00:46:47,266 --> 00:46:50,185 -[bank robber X] Where's the paperwork? -I've got the papers here. 605 00:46:51,520 --> 00:46:52,479 [Karalis] Here. 606 00:46:57,943 --> 00:46:59,152 Off you go. 607 00:47:01,947 --> 00:47:05,033 [officer] Morning, sir. Step outside the vehicle. 608 00:47:05,993 --> 00:47:07,703 Thank you very much. 609 00:47:24,678 --> 00:47:27,639 -Smells lovely in here, don't it? -Been a busy day. 610 00:47:35,939 --> 00:47:36,982 Excuse me, ma'am. 611 00:47:37,774 --> 00:47:40,110 Look, London Water logo. 612 00:47:40,194 --> 00:47:41,778 Get that out to all units. 613 00:47:44,615 --> 00:47:45,449 Go, Clareese. 614 00:47:45,532 --> 00:47:47,576 Press Office needs something on new developments. 615 00:47:47,659 --> 00:47:48,827 -No, not yet. -Okay. 616 00:47:48,911 --> 00:47:50,204 I need to see the crime scene. 617 00:47:50,996 --> 00:47:52,998 [tense, pulsating music playing] 618 00:48:05,594 --> 00:48:06,720 [power drill whirs] 619 00:48:07,930 --> 00:48:10,891 [police operator] Be on the lookout for anything with a London Water logo on it. 620 00:48:11,850 --> 00:48:13,101 Checkpoint Foxtrot here. 621 00:48:13,185 --> 00:48:16,355 I think we let a water van through a couple of minutes ago, heading west. 622 00:48:53,141 --> 00:48:54,643 [muffled cheers] 623 00:48:54,726 --> 00:48:56,979 -[cheer loudly] -[bank robber Y] Yes, come on! 624 00:48:57,062 --> 00:48:59,398 -[muffled cheers] -[tense music continues] 625 00:49:00,816 --> 00:49:02,276 You fucking beauty! 626 00:49:02,943 --> 00:49:04,236 Fuck, yeah! 627 00:49:04,319 --> 00:49:06,613 [laughter] 628 00:49:15,622 --> 00:49:17,499 -[tense music fades] -[camera shutter clicking] 629 00:49:38,979 --> 00:49:39,813 Thanks. 630 00:49:42,482 --> 00:49:44,526 Clareese, I need to know the names 631 00:49:44,610 --> 00:49:47,654 of the owners of all flats at Portlea House. 632 00:49:47,738 --> 00:49:49,740 [Zuzana] I'm especially interested in flat 79. 633 00:49:50,574 --> 00:49:51,783 [Wardy] Boss! 634 00:50:01,335 --> 00:50:02,503 Afternoon, colonel. 635 00:50:05,672 --> 00:50:06,924 Thank you, corporal. 636 00:50:09,134 --> 00:50:10,802 This is CFA General Minton. 637 00:50:11,970 --> 00:50:13,096 Afternoon, general. 638 00:50:14,181 --> 00:50:15,265 [grunts] 639 00:50:16,934 --> 00:50:20,229 Major Tranter. I'm the EOD operator on site today. 640 00:50:20,312 --> 00:50:22,731 It could be hours before they let anyone in. 641 00:50:22,814 --> 00:50:25,442 We've got a flight at 6:00. Can we just go get our bags? 642 00:50:25,526 --> 00:50:27,653 We're just at Portlea House. Just round the corner. 643 00:50:27,736 --> 00:50:30,072 Sorry, you live at Portlea House? 644 00:50:30,155 --> 00:50:32,282 -Yeah. -Okay, you have to come with me. 645 00:50:32,366 --> 00:50:34,201 -Why? -We just need a witness statement 646 00:50:34,284 --> 00:50:36,203 because of an incident at your address. 647 00:50:36,286 --> 00:50:37,538 Okay? Under you come. 648 00:50:37,621 --> 00:50:38,705 [in Pashto] What's she saying? 649 00:50:38,789 --> 00:50:39,790 [in English] You can bring your family, sir. 650 00:50:39,873 --> 00:50:41,667 [in Pashto] They're asking us to go with them. 651 00:50:41,750 --> 00:50:42,751 Why? 652 00:50:42,835 --> 00:50:43,877 [in English] What flat number were you again? 653 00:50:43,961 --> 00:50:44,920 Seventy-nine. 654 00:50:45,504 --> 00:50:46,672 Okay. 655 00:50:47,631 --> 00:50:49,716 [officer on radio] We have someone who lives at Portlea House. 656 00:50:49,800 --> 00:50:51,218 They live in flat 79. 657 00:50:51,301 --> 00:50:53,679 Why didn't you immediately report your concerns? 658 00:50:53,762 --> 00:50:56,890 Sir, with respect, they were more the corporal's concerns. 659 00:50:56,974 --> 00:50:59,476 I was concentrating on trying to make the bomb safe. 660 00:50:59,560 --> 00:51:01,103 Still, you should have reported it. 661 00:51:02,187 --> 00:51:04,231 But we know you're reluctant to involve superiors 662 00:51:04,314 --> 00:51:06,358 when it comes to decision making, Major Tranter. 663 00:51:08,026 --> 00:51:10,279 [General Minton] I was briefed about you on the way here. 664 00:51:10,362 --> 00:51:12,739 Your past insubordination was mentioned, 665 00:51:12,823 --> 00:51:15,659 but also the fact that you lost some colleagues 666 00:51:15,742 --> 00:51:18,078 under difficult circumstances. 667 00:51:19,162 --> 00:51:20,789 Let's stick to the question, shall we? 668 00:51:22,249 --> 00:51:25,127 Could you have reported the anomaly earlier? 669 00:51:25,961 --> 00:51:30,007 I was in a Category A situation next to a live 500-kilogram bomb. 670 00:51:30,090 --> 00:51:31,884 That was my priority, sir. 671 00:51:36,054 --> 00:51:38,640 Police forensics have arrived. Let's see what they come up with. 672 00:51:42,102 --> 00:51:44,062 -Thank you, major. -Yes, sir. 673 00:51:44,146 --> 00:51:45,731 -Carry on. -Thank you, sir. 674 00:51:49,318 --> 00:51:51,320 [intriguing music playing] 675 00:52:16,386 --> 00:52:18,096 [music fades] 676 00:52:19,932 --> 00:52:25,062 [in Pashto] Why are we in so much trouble? What did we do to deserve this? 677 00:52:25,812 --> 00:52:27,606 [phone ringing] 678 00:52:29,900 --> 00:52:32,444 [Clareese in English] We're interviewing the family whose storage unit was used. 679 00:52:32,528 --> 00:52:33,445 Be there in a minute. 680 00:52:33,946 --> 00:52:35,197 [grunts softly] 681 00:52:36,114 --> 00:52:37,074 Fresh clothes. 682 00:52:37,658 --> 00:52:39,868 Put your radios, your overalls, all your stinky shit 683 00:52:39,952 --> 00:52:41,286 and I'll burn it with the van. 684 00:52:42,412 --> 00:52:44,248 You want us to strip off here? 685 00:52:45,415 --> 00:52:46,583 [chuckles] Don't be shy. 686 00:53:01,640 --> 00:53:03,976 I like gold, bro, what can I say? 687 00:53:07,938 --> 00:53:09,523 Just something for me mom. 688 00:53:12,568 --> 00:53:15,070 -Cheeky fuck. -There you go, mate. 689 00:53:17,197 --> 00:53:21,076 They don't have a translator, but their son speaks really good English. 690 00:53:22,578 --> 00:53:25,873 [arguing in Pashto] 691 00:53:25,956 --> 00:53:27,165 Water, anyone? 692 00:53:27,249 --> 00:53:29,084 [crying, sniffles] 693 00:53:29,168 --> 00:53:30,127 No thanks. 694 00:53:31,461 --> 00:53:35,924 [in Pashto] You need to tell them about the workmen and the keys. 695 00:53:36,008 --> 00:53:40,846 [in English] So it appears your apartment may have been connected to a crime. 696 00:53:40,929 --> 00:53:43,682 -Would you know anything about that? -No. 697 00:53:43,765 --> 00:53:46,602 [in Pashto] Keys. Rahimullah gave them keys. 698 00:53:46,685 --> 00:53:49,313 [Zuzana in English] Sorry, sorry. What keys? 699 00:53:49,813 --> 00:53:53,650 Okay, so these two men, they showed up at our door. 700 00:53:53,734 --> 00:53:54,860 They were wearing blue overalls, 701 00:53:54,943 --> 00:53:56,820 and they had all of these papers from the landlord. 702 00:53:56,904 --> 00:54:01,283 And they said they wanted the keys to the cellar. 703 00:54:01,366 --> 00:54:03,744 They wanted to put some building equipment or something there. 704 00:54:03,827 --> 00:54:06,205 And we gave them the keys. 705 00:54:06,288 --> 00:54:10,209 Mr. Kazza-- Sorry, I don't know how to say this. 706 00:54:10,292 --> 00:54:14,338 -Just call me Rahim, it's fine. -Rahim, did they keep the keys? 707 00:54:14,421 --> 00:54:17,799 Yeah, yeah, they kept the keys. 708 00:54:19,676 --> 00:54:21,678 [in Pashto] The keys, he... 709 00:54:21,762 --> 00:54:23,138 [in English] My dad told me 710 00:54:23,222 --> 00:54:24,806 -not to give them-- -[Madar in Pashto] Quiet! 711 00:54:24,890 --> 00:54:26,808 Be quiet. He will tell them. 712 00:54:27,434 --> 00:54:29,394 Hold on, Dad. 713 00:54:29,478 --> 00:54:32,147 [in English] My dad told me not to give them the keys, but... 714 00:54:32,231 --> 00:54:35,275 Miss, like, how was I supposed to know it's anything dodgy? 715 00:54:35,359 --> 00:54:36,318 We're immigrants here. 716 00:54:36,401 --> 00:54:39,780 People come with official papers and we do what they say. 717 00:54:39,863 --> 00:54:42,783 They asked for the keys, so I gave them the keys. I was-- 718 00:54:42,866 --> 00:54:44,952 I had no idea it was something... 719 00:54:45,035 --> 00:54:47,704 -I understand. I understand. -[Madar sobbing] 720 00:54:48,664 --> 00:54:51,166 [arguing in Pashto] 721 00:54:55,045 --> 00:54:56,380 We've lost the water van, 722 00:54:56,463 --> 00:54:58,465 and no more sightings and nothing from ANPR. 723 00:54:58,549 --> 00:55:00,634 Okay. Release the cordons and stand down the VCPs. 724 00:55:00,717 --> 00:55:01,927 Copy that. 725 00:55:03,178 --> 00:55:04,805 You can all go back in now. 726 00:55:04,888 --> 00:55:05,931 [indignant chatter] 727 00:55:06,014 --> 00:55:08,433 Thank you very much. Okay. Thank you. 728 00:55:08,517 --> 00:55:10,894 [indignant chatter continues] 729 00:55:18,485 --> 00:55:20,153 What the fuck are these? 730 00:55:20,737 --> 00:55:22,823 [inhales deeply] These... 731 00:55:23,699 --> 00:55:25,826 are premium uncut diamonds. 732 00:55:28,245 --> 00:55:30,414 How did you know which box they'd be in? 733 00:55:31,248 --> 00:55:32,499 What does it matter? 734 00:55:33,667 --> 00:55:35,711 Well, he's the diamond guy, right? 735 00:55:36,378 --> 00:55:37,629 It's a family thing. 736 00:55:38,547 --> 00:55:40,799 We've been mining these fuckers for generations. 737 00:55:42,593 --> 00:55:44,428 So why are you robbing banks? 738 00:55:47,222 --> 00:55:48,974 Families are complicated, eh? 739 00:55:50,893 --> 00:55:52,978 [bank robber Y] Looks like a piece of glass, that. 740 00:55:53,770 --> 00:55:56,982 [Karalis] Because they are uncut. It means they aren't traceable. 741 00:55:57,566 --> 00:55:58,609 But once they're cut... 742 00:55:59,735 --> 00:56:01,278 we could be looking at 30 million. 743 00:56:03,071 --> 00:56:04,573 -Seriously? -Mm-hm. 744 00:56:07,826 --> 00:56:08,952 Even split, yeah? 745 00:56:14,875 --> 00:56:17,002 Would you mind if I go call my fence? 746 00:56:24,843 --> 00:56:26,929 -I won't be long. -Okay. 747 00:56:49,368 --> 00:56:50,244 Does anyone want a beer? 748 00:56:50,327 --> 00:56:52,246 -Yeah, definitely, bruv. -Yeah. 749 00:56:52,329 --> 00:56:53,705 [shouts] Get the fuck down on the ground! 750 00:56:53,789 --> 00:56:55,415 -Fuck you! -Get the fuck down! 751 00:56:55,499 --> 00:56:56,500 Come on! 752 00:56:56,583 --> 00:56:58,168 [clamoring] 753 00:56:58,252 --> 00:56:59,628 -[shotgun blast] -[bank robber Y whimpers] 754 00:57:01,839 --> 00:57:03,841 [tense music playing] 755 00:57:04,716 --> 00:57:07,469 [driver yells] 756 00:57:09,346 --> 00:57:10,180 Shit. 757 00:57:19,565 --> 00:57:21,692 [panting] 758 00:57:24,820 --> 00:57:25,654 Get up. 759 00:57:26,864 --> 00:57:28,031 [whimpers] 760 00:57:33,287 --> 00:57:34,371 Fucking piece of shit! 761 00:57:34,997 --> 00:57:36,790 Fuck you! Fucking... 762 00:57:36,874 --> 00:57:39,001 You're a cunt! You're fucking dead! 763 00:57:39,084 --> 00:57:40,669 [grunting] 764 00:57:45,340 --> 00:57:46,633 [Karalis] I can't stay long, Ludo. 765 00:57:54,558 --> 00:57:56,018 No rum today then, boss? 766 00:57:56,518 --> 00:57:58,770 Well, Corporal Hanson doesn't approve. 767 00:57:59,563 --> 00:58:01,273 It's not my call, sir. It's fine. 768 00:58:02,191 --> 00:58:04,359 All right, well, go and get some cups before he changes his mind, yeah. 769 00:58:04,443 --> 00:58:06,111 Lads, getting a drink. 770 00:58:06,195 --> 00:58:08,030 You sure? I don't wanna make you feel uncomfortable. 771 00:58:08,113 --> 00:58:10,032 -No, boss. -You haven't got your notebook out? 772 00:58:10,115 --> 00:58:12,117 -It's not one for the records? -[laughs] 773 00:58:13,827 --> 00:58:14,870 [Wardy] Cups. 774 00:58:15,537 --> 00:58:16,663 -Let's go. -All right. 775 00:58:16,747 --> 00:58:18,040 [Sapper] Sweet. 776 00:58:18,123 --> 00:58:19,625 -There you go. -Cheers. 777 00:58:20,542 --> 00:58:23,170 Right. Thanks, lads. Thanks, everyone. 778 00:58:24,129 --> 00:58:26,673 A little toast, to absent friends. 779 00:58:26,757 --> 00:58:28,175 [all] Absent friends. 780 00:58:35,015 --> 00:58:36,600 Good job today. Wardy. 781 00:58:36,683 --> 00:58:37,518 [Wardy] Cheers, sir. 782 00:58:39,728 --> 00:58:42,147 It was good to work with you today, sir. 783 00:58:42,940 --> 00:58:44,107 Cheers, Martin. 784 00:58:45,692 --> 00:58:47,027 Yeah, well done, mate. 785 00:58:48,862 --> 00:58:51,573 [speaking Romanian] 786 00:58:52,241 --> 00:58:53,075 [in English] Here. 787 00:58:58,455 --> 00:58:59,790 My dear cousin. 788 00:59:00,958 --> 00:59:02,876 [speaking Romanian] 789 00:59:04,586 --> 00:59:06,046 Well done. 790 00:59:10,092 --> 00:59:11,176 [grunts] 791 00:59:12,177 --> 00:59:15,180 [bank robber Y panting] 792 00:59:16,265 --> 00:59:17,432 Stay with us. 793 00:59:24,898 --> 00:59:26,900 I fucking never trusted that guy. 794 00:59:30,988 --> 00:59:32,865 You've been cleared to go up into your apartment. 795 00:59:32,948 --> 00:59:35,450 But just so you know, there's no electricity in the whole area. 796 00:59:39,538 --> 00:59:41,039 [in Pashto] They say there's no electricity. 797 00:59:41,123 --> 00:59:43,584 If there's no electricity, the lift won't work. 798 00:59:43,667 --> 00:59:45,794 How are we supposed to get to the eighth floor? 799 00:59:46,503 --> 00:59:47,504 [in English] What about the lift? 800 00:59:47,588 --> 00:59:49,423 -You good, yeah? -Yeah. Just one more. 801 00:59:49,506 --> 00:59:50,883 -[in Pashto] Watch out, son. -Don't worry. 802 00:59:50,966 --> 00:59:53,844 -[in English] Do you want to rest here? -No, no. Keep going. Yeah. 803 00:59:53,927 --> 00:59:55,512 [in Pashto] Don't drop him. 804 00:59:56,471 --> 00:59:58,307 How much are they really worth? 805 00:59:59,516 --> 01:00:03,270 I'm not sure yet. Maybe, 4.2, I hope. 806 01:00:04,688 --> 01:00:05,522 Come on. 807 01:00:07,065 --> 01:00:08,275 What? You don't believe me? 808 01:00:12,029 --> 01:00:13,906 How did you know there were diamonds in the bank? 809 01:00:13,989 --> 01:00:15,157 That's my job. 810 01:00:15,782 --> 01:00:17,910 So you know whose diamonds you stole, huh? 811 01:00:17,993 --> 01:00:19,620 -Uh-huh. -Whose? 812 01:00:20,704 --> 01:00:23,165 A man I used to work for. A man I don't like very much. 813 01:00:25,083 --> 01:00:27,586 -Why? -Because he tried to kill me. 814 01:00:28,420 --> 01:00:29,463 Really? Why? 815 01:00:32,424 --> 01:00:33,467 You want to know? 816 01:00:36,386 --> 01:00:37,930 We had a good deal going. 817 01:00:38,805 --> 01:00:43,268 I would fly into conflict zones, pick up under-the-radar stones. 818 01:00:43,352 --> 01:00:46,647 I would smuggle them out on my person. Deposit them in the bank. 819 01:00:47,564 --> 01:00:49,233 And then for some reason... 820 01:00:50,400 --> 01:00:51,985 he decided to fuck me. 821 01:00:53,487 --> 01:00:55,113 So I'm fucking him back. 822 01:00:56,240 --> 01:00:59,785 So this one was... up in your ass? 823 01:01:01,161 --> 01:01:02,829 Not that one. 824 01:01:04,081 --> 01:01:05,290 So can I keep it? 825 01:01:08,210 --> 01:01:09,795 Fine. Take it. 826 01:01:14,216 --> 01:01:15,592 Can I have another one? 827 01:01:19,388 --> 01:01:21,390 We had a deal, all right? 828 01:01:22,474 --> 01:01:26,311 You paid for the job, and I pay you back with a fuck-ton of interest, all right? 829 01:01:26,395 --> 01:01:27,563 Don't get greedy. 830 01:01:28,272 --> 01:01:30,399 Are you going to tell me how much this is worth? 831 01:01:30,482 --> 01:01:33,902 What do you know about diamonds, huh? Nothing. 832 01:01:33,986 --> 01:01:36,864 Do you know how to move them? To cut them? To sell them on the black market? 833 01:01:36,947 --> 01:01:40,117 No, you don't know a fucking thing. So leave the diamonds to me. 834 01:01:49,960 --> 01:01:53,297 [Ludo] I've changed my mind. I'll take 50% of everything. 835 01:01:56,258 --> 01:01:57,885 That wasn't the arrangement, all right? 836 01:01:57,968 --> 01:02:00,053 You keep all of this, and I keep the stones. 837 01:02:00,137 --> 01:02:02,723 -That was the agreement. -Fifty percent is fair. 838 01:02:02,806 --> 01:02:05,184 -That's not fair. Not fucking fair. -[Ludo] This is fair. 839 01:02:05,267 --> 01:02:07,311 -[shouts] You did fuck-all for this! -No, no. 50%. 840 01:02:07,394 --> 01:02:08,854 -No 50%! -Fifty percent. 841 01:02:08,937 --> 01:02:10,189 Fifty percent! 842 01:02:25,537 --> 01:02:27,664 The hardest substance on Earth, huh? 843 01:02:28,207 --> 01:02:29,541 Wait, no... 844 01:02:41,512 --> 01:02:42,387 You fuck! 845 01:02:47,935 --> 01:02:50,854 [panting] 846 01:02:56,527 --> 01:02:57,361 They're fake. 847 01:02:59,738 --> 01:03:01,240 They're all fucking fake. 848 01:03:02,241 --> 01:03:03,992 [shouts] Fuck! Fuck! Fuck! 849 01:03:04,076 --> 01:03:05,577 Fuck! 850 01:03:05,661 --> 01:03:07,663 [panting] 851 01:03:08,247 --> 01:03:10,999 [tense music playing] 852 01:03:44,199 --> 01:03:45,659 This guy you worked for. 853 01:03:47,244 --> 01:03:49,830 He changed the real gems with the fakes. 854 01:03:50,372 --> 01:03:52,499 Because he knew you were coming, right? 855 01:03:54,334 --> 01:03:55,419 They must have fucking... 856 01:03:57,212 --> 01:04:00,507 Fucking followed me or bugged my phone or... or... 857 01:04:00,591 --> 01:04:01,925 got into my fucking e-mails. 858 01:04:02,009 --> 01:04:04,052 One of those guys must know something, all right? 859 01:04:04,136 --> 01:04:05,596 One of those guys knows something. 860 01:04:07,973 --> 01:04:10,559 You are fucking me somehow, but I don't know how. 861 01:04:10,642 --> 01:04:12,811 I'm not fucking you, man, all right? 862 01:04:13,520 --> 01:04:14,563 I swear to you. 863 01:04:16,690 --> 01:04:17,691 You're lying to me. 864 01:04:17,774 --> 01:04:19,693 I'm not lying to you, man. 865 01:04:19,776 --> 01:04:21,320 -[Ludo] Take him. -I'm not lying to you. 866 01:04:21,403 --> 01:04:22,362 Wait, wait, wait! 867 01:04:22,446 --> 01:04:26,283 Wait! Wait, wait! Don't! Listen to me! 868 01:04:26,366 --> 01:04:27,242 Wait! Fuck! 869 01:04:27,326 --> 01:04:29,536 Wait, wait, wait! Listen to me. 870 01:04:30,162 --> 01:04:31,246 So these... 871 01:04:32,247 --> 01:04:34,333 -All these are fake? -No, you've seen it, man. 872 01:04:34,416 --> 01:04:36,210 You've seen it. This is all real. 873 01:04:38,795 --> 01:04:39,963 No. 874 01:04:41,715 --> 01:04:42,549 Left. 875 01:04:42,633 --> 01:04:43,884 No, no, no! 876 01:04:45,928 --> 01:04:47,804 Wait! Wait! You know me, man! 877 01:04:47,888 --> 01:04:51,517 We're family, all right? You know me! 878 01:04:51,600 --> 01:04:53,977 [gasping] 879 01:04:54,061 --> 01:04:55,896 -Please. Please. -You're fucking me somehow. 880 01:04:55,979 --> 01:04:57,481 No, no, no! I'm not fucking you, man! 881 01:04:57,564 --> 01:04:59,441 No! Fuck! 882 01:04:59,525 --> 01:05:02,402 [sobbing] 883 01:05:02,486 --> 01:05:04,655 -[Karalis] Fuck! -You're still not telling the truth. 884 01:05:05,739 --> 01:05:06,573 Look at me. 885 01:05:06,657 --> 01:05:08,700 [breathes heavily] 886 01:05:08,784 --> 01:05:11,537 I swear, man. I swear on my life. 887 01:05:11,620 --> 01:05:13,163 I don't know where the stones are. 888 01:05:14,373 --> 01:05:16,834 -Right. -No, no! No, you fuck! 889 01:05:16,917 --> 01:05:20,170 You motherfucker! Fuck! No! 890 01:05:20,254 --> 01:05:21,255 No! 891 01:05:22,422 --> 01:05:23,340 Okay. 892 01:05:24,341 --> 01:05:26,176 It's okay. [chuckles] 893 01:05:26,260 --> 01:05:28,887 -Let's take him to the workshop. -No, no! 894 01:05:28,971 --> 01:05:32,307 Fuck you. Ludo! Ludo! 895 01:05:33,100 --> 01:05:35,060 [Karalis] Fuck! Wait! 896 01:05:37,312 --> 01:05:38,689 Fuck! Ludo! 897 01:05:39,481 --> 01:05:42,651 -[Karalis] You don't need to do this! -[bank robber Z] You're fucking dead, G! 898 01:05:43,277 --> 01:05:44,778 You're dead, you hear me! 899 01:05:45,279 --> 01:05:46,738 Dead! 900 01:05:46,822 --> 01:05:48,824 Ludo, listen to me, man! 901 01:05:48,907 --> 01:05:52,035 I'm not getting in there, man. Fuck that. Fuck you! 902 01:05:52,119 --> 01:05:54,663 [bank robber Z continues to shout in distance] 903 01:05:54,746 --> 01:05:55,581 [Karalis] Fuck! 904 01:05:56,206 --> 01:05:58,333 -Ludo! -You shouldn't lie to me. 905 01:05:58,417 --> 01:06:00,210 Ludo! Ludo! Fucking hell! 906 01:06:00,294 --> 01:06:01,420 What about the others? 907 01:06:01,503 --> 01:06:04,173 [bank robber Z] I'm gonna find you and fucking kill you! 908 01:06:04,256 --> 01:06:06,341 No, I want to talk to them later. 909 01:06:06,425 --> 01:06:08,844 -You're fucking dead, you slag! -[Karalis] Ludo! 910 01:06:08,927 --> 01:06:10,846 I don't know where they fucking are! 911 01:06:12,097 --> 01:06:13,599 Ludo, man! Listen to me! 912 01:06:13,682 --> 01:06:14,725 [engine starts] 913 01:06:14,808 --> 01:06:16,101 -[Karalis] Ludo! -[bank robber Z] Come back! 914 01:06:27,029 --> 01:06:28,447 Colonel Headley? 915 01:06:28,530 --> 01:06:31,283 This is Chief Superintendent Zuzana Greenfield. 916 01:06:31,783 --> 01:06:34,119 I've received the results of the bomb site soil tests. 917 01:06:37,039 --> 01:06:37,873 Right. 918 01:06:40,459 --> 01:06:41,293 Understood. 919 01:06:44,880 --> 01:06:46,340 [sniffles, sighs] 920 01:06:48,217 --> 01:06:49,551 [phone buzzing] 921 01:06:54,056 --> 01:06:55,265 Fucking hell. 922 01:07:00,270 --> 01:07:02,189 -Colonel. -[Headley] Major. The police called. 923 01:07:02,272 --> 01:07:04,691 The results are back from forensics. 924 01:07:05,234 --> 01:07:07,611 It was not a Second World War bomb. 925 01:07:08,445 --> 01:07:10,989 The chemical signature is clear and traceable. 926 01:07:11,073 --> 01:07:13,367 -To where, sir? -[Headley] To us, to the army. 927 01:07:13,450 --> 01:07:14,993 It's a fucking nightmare. 928 01:07:15,494 --> 01:07:17,913 Report tomorrow at 0700. 929 01:07:17,996 --> 01:07:18,830 Sir. 930 01:07:20,290 --> 01:07:22,543 [tense music playing] 931 01:07:54,491 --> 01:07:56,326 [lighter clicking] 932 01:08:15,929 --> 01:08:18,055 [bank robber Y groaning] 933 01:08:18,140 --> 01:08:19,057 -[snaps] -[bank robber X grunts] 934 01:08:23,895 --> 01:08:25,856 [blood squelches] 935 01:08:33,447 --> 01:08:34,907 -[bank robber Z] Fuck! -Help him! 936 01:08:37,283 --> 01:08:38,410 Oh, God. 937 01:08:38,493 --> 01:08:40,828 -You all right? Hey. -[bank robber X] Jumpstart the van. 938 01:08:40,912 --> 01:08:41,997 Go on. 939 01:08:43,624 --> 01:08:45,082 Fucking losing him, bruv! 940 01:08:45,167 --> 01:08:47,961 -[engine starts] -Ah, yes! 941 01:08:48,045 --> 01:08:49,837 -Yes! -All right. 942 01:08:51,465 --> 01:08:53,509 [revs furiously] 943 01:08:56,011 --> 01:08:58,889 [van wheels squeal, bangs door] 944 01:09:01,850 --> 01:09:03,060 Fucking pump it! 945 01:09:03,685 --> 01:09:04,685 You'll be okay. 946 01:09:25,207 --> 01:09:26,457 I'm sorry, bro. 947 01:09:35,926 --> 01:09:38,720 -You put a tracker on him? -I put them in all your new clothes. 948 01:09:39,263 --> 01:09:40,639 Don't trust any of you cunts. 949 01:09:41,557 --> 01:09:43,433 [engine starts] 950 01:09:55,779 --> 01:09:58,448 [crows cawing] 951 01:10:00,784 --> 01:10:02,286 Ludo, listen to me, man! 952 01:10:03,662 --> 01:10:05,163 I'm not fucking you, all right? 953 01:10:05,247 --> 01:10:07,666 Just pull the fucking car over! We'll talk, okay? 954 01:10:07,749 --> 01:10:09,960 We'll have a fucking conversation, all right, man? 955 01:10:10,711 --> 01:10:12,588 [Karalis banging the boot] 956 01:10:12,671 --> 01:10:13,755 Ludo! 957 01:10:17,384 --> 01:10:18,677 [grunts] 958 01:10:32,441 --> 01:10:33,734 [beeps] 959 01:10:35,444 --> 01:10:36,653 [sawing] 960 01:10:52,294 --> 01:10:53,504 [door opens] 961 01:10:54,379 --> 01:10:56,507 [distant chatter] 962 01:10:58,258 --> 01:10:59,134 All good? 963 01:11:03,472 --> 01:11:05,474 [tense music playing] 964 01:11:11,730 --> 01:11:13,857 [Clareese] Ma'am, the owner of flat 79's nephew 965 01:11:13,941 --> 01:11:16,360 was kicked out of the family firm nine years ago. 966 01:11:16,443 --> 01:11:19,363 And he has previous, both here and abroad. I'm sending it through now. 967 01:11:30,958 --> 01:11:34,545 Yes, sir. The company that has the lease on the flats 968 01:11:34,628 --> 01:11:36,630 is owned by the uncle of this man, 969 01:11:36,713 --> 01:11:39,883 Giorgos, aka George Karalis. 970 01:11:40,467 --> 01:11:42,427 He did six months in Pentonville. 971 01:11:42,511 --> 01:11:47,015 His previous was in Belgium for theft and diamond smuggling. 972 01:11:47,891 --> 01:11:50,769 [clicks button, clockstopper whirs] 973 01:11:57,526 --> 01:11:58,861 That's new. 974 01:12:03,907 --> 01:12:07,035 I'd like to speak to Chief Superintendent Greenfield. 975 01:12:07,995 --> 01:12:10,038 Our equipment has been tampered with. 976 01:12:16,837 --> 01:12:19,256 -Thank you very much. Have a great flight. -Thank you. 977 01:12:25,554 --> 01:12:29,391 [Karalis] Ludo! You know me! We're fucking family, all right? 978 01:12:29,474 --> 01:12:30,851 You remember that shit? 979 01:12:30,934 --> 01:12:33,020 I've known you since you were fucking ten years old, man. All right? 980 01:12:33,103 --> 01:12:34,313 -Put some music. -[Karalis] Pull the car over, 981 01:12:34,396 --> 01:12:35,272 and we'll talk about it. 982 01:12:35,355 --> 01:12:37,482 [classical song plays over radio] 983 01:12:37,566 --> 01:12:41,028 Ludo! You fucking greasy motherfucker! 984 01:12:41,111 --> 01:12:42,988 [Karalis] Don't fucking do this to me! 985 01:12:44,615 --> 01:12:45,657 Ludo! 986 01:12:45,741 --> 01:12:48,076 ["Dies Irae from Requiem in D Minor" by Mozart playing] 987 01:13:02,591 --> 01:13:03,842 Shit! 988 01:13:06,929 --> 01:13:08,055 Go! 989 01:13:13,519 --> 01:13:15,145 Get in front! Get in front! 990 01:13:27,241 --> 01:13:28,116 [bank robber X] Get out! 991 01:13:29,284 --> 01:13:31,578 -Fuck! -Huh? You! 992 01:13:35,290 --> 01:13:36,792 Fucking hell! Careful! 993 01:13:41,964 --> 01:13:43,298 [music ends abruptly] 994 01:13:46,844 --> 01:13:48,011 [gunshot] 995 01:13:48,971 --> 01:13:49,888 [gunshots] 996 01:13:49,972 --> 01:13:50,848 Shit. 997 01:13:52,099 --> 01:13:52,933 Fuck! 998 01:13:56,812 --> 01:13:58,021 [grunts] 999 01:14:01,483 --> 01:14:02,693 [boot opens] 1000 01:14:06,071 --> 01:14:07,239 How are you, bruv? 1001 01:14:10,284 --> 01:14:12,494 Hey, boys! Am I glad to see you both. Hey. 1002 01:14:16,039 --> 01:14:17,082 Hey, listen, man. 1003 01:14:17,165 --> 01:14:19,168 I'm sorry, all right. They fucking set me up, 1004 01:14:19,251 --> 01:14:20,460 so they could get the diamonds. 1005 01:14:22,337 --> 01:14:26,633 Fuck you! Fuck you, man! Fuck you! Listen, you dumb fuck! 1006 01:14:27,342 --> 01:14:30,304 Listen to me! I don't have the fucking things! 1007 01:14:30,888 --> 01:14:32,931 What did you think was gonna happen? 1008 01:14:33,765 --> 01:14:34,600 Listen... 1009 01:14:35,184 --> 01:14:37,978 [tense music playing] 1010 01:14:39,188 --> 01:14:41,940 [gasping] 1011 01:14:50,657 --> 01:14:51,909 [gunshot] 1012 01:14:55,078 --> 01:14:56,622 [gunshot] 1013 01:14:57,831 --> 01:14:58,665 [gunshot] 1014 01:15:00,375 --> 01:15:02,419 -[gunshot] -[tires deflates] 1015 01:15:04,338 --> 01:15:06,381 -[gunshot] -[tires deflate] 1016 01:15:35,035 --> 01:15:36,370 Gotcha! 1017 01:15:36,453 --> 01:15:39,456 To all airports, international train terminals, passport officials, 1018 01:15:39,540 --> 01:15:41,291 Giorgos Karalis. 30s. White. 1019 01:15:41,375 --> 01:15:43,544 Known to be traveling on either a Maltese or South African passport. 1020 01:15:43,627 --> 01:15:45,379 To be arrested, immediately. 1021 01:15:52,302 --> 01:15:53,554 -[jewelry clinks] -[laughs] 1022 01:15:56,723 --> 01:15:58,976 [tense music playing] 1023 01:16:15,659 --> 01:16:19,329 Hi there. Mackenzie, 229. I'm afraid I forgot my key. 1024 01:16:19,413 --> 01:16:23,500 Okay. Of course, Mr. Mackenzie. Do you have any ID at all? 1025 01:16:23,584 --> 01:16:25,002 Yeah, in my room. Yeah. 1026 01:16:31,300 --> 01:16:33,468 [beard trimmer buzzes] 1027 01:16:46,648 --> 01:16:49,568 -Hi, corporal. Sergeant Palmer. -Nice to meet you. 1028 01:17:02,122 --> 01:17:02,998 -Hi. -[operator] Hi. 1029 01:17:03,081 --> 01:17:06,418 Could I get a ticket for Marrakesh, the next flight, please? 1030 01:17:06,502 --> 01:17:07,753 There's my passport. 1031 01:17:10,839 --> 01:17:12,508 I know he's got some... 1032 01:17:14,801 --> 01:17:17,054 He's had some psychological problems. 1033 01:17:17,137 --> 01:17:19,598 -PTSD? -[Martin] Yeah, maybe, or... 1034 01:17:21,016 --> 01:17:22,559 Disenchantment? 1035 01:17:22,643 --> 01:17:25,604 He volunteered to stay in Afghanistan, apparently. 1036 01:17:26,480 --> 01:17:29,608 The lads at the base said that he was mad for it. 1037 01:17:31,485 --> 01:17:32,611 You know this guy? 1038 01:17:34,738 --> 01:17:36,573 No, I've never seen him before. 1039 01:17:38,283 --> 01:17:41,078 But him, I recognize. 1040 01:17:41,954 --> 01:17:42,788 Rahim. 1041 01:17:43,997 --> 01:17:46,375 He was Major Tranter's interpreter. 1042 01:17:46,458 --> 01:17:50,170 The major managed to get him and his whole family over here to safety. 1043 01:17:50,254 --> 01:17:52,172 I've seen him at functions. 1044 01:17:52,256 --> 01:17:54,424 All roads lead to Afghanistan. 1045 01:17:55,634 --> 01:17:59,596 Karalis spent a year there working in some gemstone mine. 1046 01:18:00,514 --> 01:18:03,725 Clareese, put out a U.K. border stop for questioning on Major Tranter 1047 01:18:03,809 --> 01:18:05,352 -and Rahim Kadedadza. -Yes, ma'am. 1048 01:18:05,435 --> 01:18:07,437 [intriguing music playing] 1049 01:18:23,745 --> 01:18:27,040 Karalis is at Heathrow. He booked a flight to Marrakesh. 1050 01:18:50,647 --> 01:18:52,774 [indistinct chatter] 1051 01:19:02,743 --> 01:19:05,787 [PA announcement chiming] 1052 01:19:07,581 --> 01:19:10,125 [woman on Tannoy] Attention please. Final call for Air Turkey... 1053 01:19:10,209 --> 01:19:13,837 Passport, and that's my boarding pass. 1054 01:19:21,178 --> 01:19:22,554 [beeps] 1055 01:19:27,226 --> 01:19:29,520 -Enjoy your flight, Mr. Melville. -Thank you. 1056 01:19:34,483 --> 01:19:37,027 Karalis is not on the flight to Marrakesh. 1057 01:19:37,110 --> 01:19:39,321 -He checked in, and then he vanished. -Right. 1058 01:19:39,404 --> 01:19:42,282 And guess who the night security guard was on the bomb site? 1059 01:19:44,201 --> 01:19:47,120 Payam Kadedadza, Rahim's brother. 1060 01:19:47,204 --> 01:19:48,413 Follow up on that. 1061 01:19:48,497 --> 01:19:50,749 We're just arriving at Major Tranter's house now. 1062 01:19:53,877 --> 01:19:55,754 -Police! -Police! 1063 01:19:55,838 --> 01:19:56,672 Police! 1064 01:19:58,590 --> 01:20:00,467 -[officer] This one is clear! -Ma'am. 1065 01:20:02,052 --> 01:20:04,054 [tense music playing] 1066 01:20:51,602 --> 01:20:53,896 [seabirds calling] 1067 01:21:17,127 --> 01:21:19,505 [traditional Turkish music playing] 1068 01:21:31,183 --> 01:21:33,227 Well, your bomb went off a little early. 1069 01:21:35,020 --> 01:21:37,564 The cops were all over you like a fucking rash, mate. 1070 01:21:37,648 --> 01:21:40,526 -I had to make a decision. -Yeah, well, you made the right one, 1071 01:21:41,693 --> 01:21:42,528 Thank you. 1072 01:21:44,821 --> 01:21:46,031 Did we get what we needed? 1073 01:21:47,407 --> 01:21:48,450 I think so, yeah. 1074 01:21:49,660 --> 01:21:50,494 Right. 1075 01:21:51,995 --> 01:21:53,038 What was that all about? 1076 01:21:54,206 --> 01:21:56,792 Things got a little ugly. 1077 01:21:58,377 --> 01:21:59,920 But I owe you my life, my friend. 1078 01:22:03,799 --> 01:22:04,633 It's okay. 1079 01:22:09,054 --> 01:22:10,848 So, what are you going to do next, eh? 1080 01:22:13,559 --> 01:22:15,018 I've got some ideas. 1081 01:22:16,436 --> 01:22:18,188 Some things I wanna clean up. 1082 01:22:22,734 --> 01:22:24,403 Maybe we do this again? 1083 01:22:24,486 --> 01:22:26,196 Are you out of your fucking mind? 1084 01:22:27,447 --> 01:22:28,282 Maybe. 1085 01:22:42,337 --> 01:22:44,131 -Salam alaykum, man. -All right? 1086 01:22:44,214 --> 01:22:45,048 We good? 1087 01:22:46,592 --> 01:22:48,302 [sighs] Thank fuck. 1088 01:22:49,720 --> 01:22:50,554 Are we ready? 1089 01:22:51,763 --> 01:22:53,515 -[Will] Fuck, yeah. -Let's do it. 1090 01:22:57,644 --> 01:22:59,646 [tense music playing] 1091 01:23:23,670 --> 01:23:26,006 Our best price. For all of them. 1092 01:23:29,384 --> 01:23:30,552 [sighs] 1093 01:23:32,221 --> 01:23:34,848 There appears to be some misunderstanding, gentlemen. 1094 01:23:34,932 --> 01:23:36,475 We'll take our business elsewhere. 1095 01:23:37,809 --> 01:23:39,353 Okay, okay. Please wait. 1096 01:24:08,882 --> 01:24:09,800 Okay. 1097 01:24:12,135 --> 01:24:15,389 [speaking Hindi] 1098 01:24:15,472 --> 01:24:16,390 [in English] Tell me when. 1099 01:24:17,432 --> 01:24:18,267 When. 1100 01:24:19,810 --> 01:24:21,311 [transaction beeps] 1101 01:24:21,895 --> 01:24:23,397 [in Hindi] Confirm. [in English] It is done. 1102 01:24:25,482 --> 01:24:27,025 [transaction beeps] 1103 01:24:27,109 --> 01:24:28,569 It's done indeed. 1104 01:24:29,778 --> 01:24:31,363 -[Karalis] Thank you. -Thank you. 1105 01:24:39,955 --> 01:24:40,873 [Karalis] Even split. 1106 01:24:45,460 --> 01:24:47,171 [beeping] 1107 01:24:53,010 --> 01:24:54,428 [Rahim chuckles] 1108 01:24:54,511 --> 01:24:55,512 Right. 1109 01:24:55,596 --> 01:24:56,972 [both chuckle] 1110 01:24:59,349 --> 01:25:00,934 [speaking in Pashto] 1111 01:25:01,018 --> 01:25:02,144 [in English] Let's go, boys, eh? 1112 01:25:05,606 --> 01:25:06,607 Oh, sorry. 1113 01:25:08,984 --> 01:25:09,818 Good luck. 1114 01:25:17,117 --> 01:25:18,243 Goodbye, my friend. 1115 01:25:42,768 --> 01:25:44,770 [intriguing music playing] 1116 01:25:49,608 --> 01:25:50,567 Fuck you, man. 1117 01:25:51,318 --> 01:25:53,153 Fuck off! All right. 1118 01:25:53,904 --> 01:25:55,364 -Eh? -In the truck, now! 1119 01:25:58,951 --> 01:26:00,994 Listen to me. Listen to me, boys. 1120 01:26:01,078 --> 01:26:03,997 I have money, all right? I have money. I can pay you, boys. 1121 01:26:04,081 --> 01:26:06,625 -[mercenary] Shut up. -Okay, I can pay you. Listen-- 1122 01:26:06,708 --> 01:26:07,835 Hey, you. 1123 01:26:07,918 --> 01:26:09,378 Fuck. Fuck! 1124 01:26:15,843 --> 01:26:18,095 [speaking Pashto] 1125 01:26:22,307 --> 01:26:24,226 [Rahim in English] If we clean up the bombs 1126 01:26:24,309 --> 01:26:26,395 they will tell us about any enemy movement. 1127 01:26:26,478 --> 01:26:29,857 I'm gonna do everything I can in order to clean up the area. 1128 01:26:29,940 --> 01:26:32,609 [in Pashto] Thank the captain on our behalf. 1129 01:26:32,693 --> 01:26:35,487 [greeting in Arabic] 1130 01:26:35,571 --> 01:26:37,739 -[in English] And "where is..."? -"Chairta". 1131 01:26:37,823 --> 01:26:41,451 -Chairta. Chairta tor ghar? -Yeah. It's good. 1132 01:26:44,538 --> 01:26:45,581 [Will] Shit. Terry. 1133 01:26:46,290 --> 01:26:47,583 Get cover. Now. 1134 01:26:50,210 --> 01:26:51,753 Fuck! Stop! Stop where you're walking. 1135 01:26:51,837 --> 01:26:54,673 I just stood on a pressure plate. 1136 01:26:54,756 --> 01:26:56,842 [panting] 1137 01:27:04,391 --> 01:27:06,810 Shit. There's fucking IEDs everywhere. 1138 01:27:06,894 --> 01:27:08,187 [trucks rev] 1139 01:27:08,937 --> 01:27:10,480 [Rahim] Boss. 1140 01:27:11,273 --> 01:27:13,358 [Will] Who the fuck are they? 1141 01:27:20,115 --> 01:27:21,491 [loud explosion] 1142 01:27:26,538 --> 01:27:27,789 Fuck! 1143 01:27:28,916 --> 01:27:32,127 -[terrorists yell] -[gunshots] 1144 01:27:37,299 --> 01:27:38,467 Stop! Look at me! 1145 01:27:38,550 --> 01:27:40,010 Stand there! Do not move! 1146 01:27:40,093 --> 01:27:41,803 We're surrounded by IEDs. 1147 01:27:41,887 --> 01:27:44,097 Who the fuck are you? And what are you doing here? 1148 01:27:45,390 --> 01:27:47,684 -I work in the mines. Precious stones. -[Will] Why are you tied up? 1149 01:27:47,768 --> 01:27:49,561 My boss is trying to fucking kill me, man! 1150 01:27:49,645 --> 01:27:53,232 -His bodyguards are taking me to him. -I help you, you fucking help me. 1151 01:27:53,315 --> 01:27:55,317 I'll help you, man. I'll help you. 1152 01:27:55,400 --> 01:27:56,401 [gunfire continues] 1153 01:27:56,485 --> 01:27:58,070 Hope I don't regret this. 1154 01:27:59,196 --> 01:28:01,198 Here. Take these snips. 1155 01:28:01,281 --> 01:28:04,201 Make your way around to that mound and look for a big tub of explosives. 1156 01:28:04,284 --> 01:28:07,496 -Why can't you fucking do it, man? -My foot's stuck on a pressure plate. 1157 01:28:07,579 --> 01:28:09,623 -So if I lift that, we're fucking dead. -Right, right. 1158 01:28:09,706 --> 01:28:11,375 -What's your name? -My name's Karalis. 1159 01:28:11,458 --> 01:28:15,295 Karalis, step over this wire. We need to neutralize that IED. 1160 01:28:15,379 --> 01:28:16,463 -Understand? -All right, all right. 1161 01:28:16,547 --> 01:28:18,799 Because on three, I'm gonna cover you, all right? 1162 01:28:18,882 --> 01:28:20,676 One, two, three. 1163 01:28:21,385 --> 01:28:22,511 [gun firing] 1164 01:28:24,930 --> 01:28:26,640 Fuck me, man! 1165 01:28:27,683 --> 01:28:28,767 -Rahim! -[Rahim] Yeah? 1166 01:28:28,851 --> 01:28:30,769 -I need you to cover me, mate. -No, boss, no gun. 1167 01:28:30,853 --> 01:28:32,271 Yes, you fucking can! 1168 01:28:32,354 --> 01:28:34,773 -You've done the training now. -[gun firing continues] 1169 01:28:34,857 --> 01:28:37,442 -What can you see? -Nothing yet. 1170 01:28:37,526 --> 01:28:40,153 Start slowly digging around that area. 1171 01:28:40,237 --> 01:28:43,031 -Slowly. -I see a yellow plastic box, huh? 1172 01:28:43,115 --> 01:28:45,576 So round there, there might be a cable or a detonator. 1173 01:28:45,659 --> 01:28:48,287 [gunfire] 1174 01:28:48,370 --> 01:28:49,621 [Will] Carefully now! 1175 01:28:51,373 --> 01:28:53,417 There's a fucking grenade here, man! 1176 01:28:53,500 --> 01:28:55,043 All right! Don't fucking touch that. 1177 01:28:55,127 --> 01:28:58,005 -Can you see a cable or a detonator? -Fuck! Yes, I see a cable, man. 1178 01:28:58,088 --> 01:28:59,923 [Will] Trace that back to me. 1179 01:29:00,716 --> 01:29:03,760 -[gunfire] -[tense music playing] 1180 01:29:03,844 --> 01:29:05,345 -[Karalis groans] -[gunfire continues] 1181 01:29:05,429 --> 01:29:06,680 I can't do this! 1182 01:29:06,763 --> 01:29:08,765 Look at me. We can do this together. 1183 01:29:08,849 --> 01:29:11,143 Right, just take your mind off it. Tell me about your boss. 1184 01:29:11,226 --> 01:29:12,311 Fuck that guy, all right? 1185 01:29:12,394 --> 01:29:14,855 He fucking owes me, and I'm gonna get fucking payback! 1186 01:29:14,938 --> 01:29:16,857 I'll fucking owe you one after this, mate. 1187 01:29:16,940 --> 01:29:18,942 So, let's pay him back then, yeah? 1188 01:29:19,026 --> 01:29:20,527 [bullets whizz past] 1189 01:29:20,611 --> 01:29:23,488 -Why the fuck are you here, eh? -British Army. Bomb disposal. 1190 01:29:23,572 --> 01:29:24,990 Yeah, well, you missed one. 1191 01:29:25,073 --> 01:29:28,160 [laughs] Nice one. Hey, do you wanna get us out of here? 1192 01:29:28,952 --> 01:29:30,495 -[Will] Let's go then. -Yeah, yeah. Fuck yeah! 1193 01:29:30,579 --> 01:29:32,664 All right. Rahim! Cover for him, now! 1194 01:29:32,748 --> 01:29:34,499 [gunfire] 1195 01:29:34,583 --> 01:29:37,794 -I see a plastic tube covered in tape. -[Will] Right, that's the detonator. 1196 01:29:37,878 --> 01:29:40,255 Cut both of them wires, one at a time. 1197 01:29:48,472 --> 01:29:49,473 All right. 1198 01:29:50,974 --> 01:29:52,518 Boss! I need ammo! 1199 01:29:57,064 --> 01:29:58,148 [Will] Just cut the other one! 1200 01:30:04,279 --> 01:30:05,572 [grunts] 1201 01:30:06,865 --> 01:30:08,325 [fire crackling] 1202 01:30:14,373 --> 01:30:16,208 [sighs] Oh, fuck, no. 1203 01:30:17,125 --> 01:30:20,003 [panting] 1204 01:30:20,087 --> 01:30:21,797 Rahim! We good? 1205 01:30:23,173 --> 01:30:25,342 -Fine. -Karalis? 1206 01:30:28,095 --> 01:30:29,471 [Will laughs] 1207 01:30:30,848 --> 01:30:34,101 I like you. I wanna see these fucking stones now, sexy. 1208 01:30:34,184 --> 01:30:35,936 [laughs] Let's fuck, eh? 1209 01:30:36,019 --> 01:30:37,396 -[clicks] -[gasps softly] 1210 01:30:39,231 --> 01:30:40,274 Rahim! 1211 01:30:42,693 --> 01:30:45,821 [loud explosions] 1212 01:30:50,826 --> 01:30:53,662 [The Clash's "Police and Thieves" playing]