3 00:00:39,290 --> 00:00:41,000 We live in a world 4 00:00:41,000 --> 00:00:43,794 where nothing can be taken for granted, 5 00:00:43,794 --> 00:00:46,213 Not even the air we breathe. 6 00:00:48,758 --> 00:00:53,137 But our business is preserving life itself 7 00:00:54,013 --> 00:00:58,225 and our breakthrough formula ensures that you are protected. 8 00:00:58,809 --> 00:01:02,438 Breathe secure, breathe pure, with AIRemedy. 9 00:01:02,438 --> 00:01:04,607 Brought to you by Aethera. 10 00:01:05,316 --> 00:01:06,609 And cut! 11 00:01:07,276 --> 00:01:08,486 Very good. 12 00:01:12,865 --> 00:01:14,533 Anything you want to change? 13 00:01:14,533 --> 00:01:15,951 No, she's perfect. 14 00:01:15,951 --> 00:01:17,077 Good. 15 00:01:17,953 --> 00:01:19,413 So next we're gonna turn around 16 00:01:19,413 --> 00:01:20,831 and shoot the other direction. 17 00:01:23,417 --> 00:01:25,127 Day 63 Report. 18 00:01:26,337 --> 00:01:28,047 Aethera's out of time. 19 00:01:28,047 --> 00:01:29,673 When they start rationing AIRem, 20 00:01:29,673 --> 00:01:31,050 people will be desperate. 21 00:01:31,050 --> 00:01:32,885 That'll be our chance for a trial. 22 00:01:32,885 --> 00:01:35,971 Increasing the dosage could trigger a fatal immune response. 23 00:01:35,971 --> 00:01:37,723 But there's going to be so many losses. 24 00:01:39,391 --> 00:01:40,893 Might as well be for science. 25 00:01:43,646 --> 00:01:45,815 Attention. Emergency Toxin Alert. 26 00:01:45,815 --> 00:01:47,525 The last remaining Green Zone has been 27 00:01:47,525 --> 00:01:49,401 elevated to Orange status. 28 00:01:49,401 --> 00:01:51,654 68% of the world population now inhabit Red Zones. 29 00:01:51,654 --> 00:01:54,031 Projections show that within the next 18 months, 30 00:01:54,031 --> 00:01:57,743 83% of the population will be at risk of lethal toxin exposure. 31 00:01:57,743 --> 00:01:59,495 Protect yourselves. Take your AIRem. 32 00:01:59,495 --> 00:02:00,996 Wear your masks. 33 00:02:00,996 --> 00:02:02,623 - Thank you. - There goes the planet. 34 00:02:02,623 --> 00:02:04,333 We're all going to be slaves to Aethera. 35 00:02:04,333 --> 00:02:05,626 Not if I can help it. 36 00:02:05,626 --> 00:02:07,294 You know we're been watched? 37 00:02:07,294 --> 00:02:09,004 Hopefully it's just the cops. 38 00:02:09,880 --> 00:02:11,799 There's a new party drug called Blue. 39 00:02:11,799 --> 00:02:13,342 Color yours the same way. 40 00:02:13,342 --> 00:02:15,261 If we get raided, they won't think to test it. 41 00:02:16,011 --> 00:02:18,222 You expect them to believe I have a side hustle? 42 00:02:18,222 --> 00:02:20,057 How else can we afford AIRemedy? 43 00:02:21,433 --> 00:02:23,060 People take things at face value. 44 00:02:23,060 --> 00:02:25,855 Play the part, they won't look deeper. 45 00:02:39,535 --> 00:02:42,496 You're great, but these ads don't work on my mother. 46 00:02:42,496 --> 00:02:44,164 She doesn't trust them. 47 00:02:44,164 --> 00:02:46,083 I keep telling her she's got to take AIRem, but-- 48 00:02:46,083 --> 00:02:47,167 Brace yourself. 49 00:02:48,127 --> 00:02:51,922 She's convinced it's all part of some Big Pharma conspiracy. 50 00:02:51,922 --> 00:02:55,134 Great, then we'll both have moms who chose to die. 51 00:02:55,134 --> 00:02:57,928 - Jesus, Ella. - It's true, isn't it? 52 00:02:57,928 --> 00:02:59,722 Her body, her choice? 53 00:03:01,807 --> 00:03:03,684 You still dating the trust fund kid? 54 00:03:03,684 --> 00:03:05,019 Yeah. 55 00:03:05,728 --> 00:03:07,938 You're usually bored by now. 56 00:03:07,938 --> 00:03:09,523 Usually. 57 00:03:12,401 --> 00:03:13,903 Looks like someone's finally good 58 00:03:13,903 --> 00:03:15,988 enough for Miss Ella McPhee. 59 00:03:16,614 --> 00:03:17,865 Wow, you look just like her. 60 00:03:17,865 --> 00:03:20,326 Remarkable. Angle your arm. 61 00:03:22,494 --> 00:03:24,413 Now more chest. Great. 62 00:03:24,413 --> 00:03:26,290 I got to shoot her a few times, and you, 63 00:03:26,290 --> 00:03:28,667 you really are her daughter. Okay. 64 00:03:31,545 --> 00:03:33,839 Sorry, babe. Can't get you any more. 65 00:03:33,839 --> 00:03:35,215 I gotta mission to the Flats. 66 00:03:35,215 --> 00:03:36,550 Have to get cans for the party. 67 00:03:41,805 --> 00:03:44,516 She was nobody before her mom OD'd. 68 00:03:44,516 --> 00:03:46,852 Her mom didn't OD. She killed herself. 69 00:03:46,852 --> 00:03:48,312 Yeah, about a year ago. 70 00:03:48,312 --> 00:03:50,814 Better than dying from toxin exposure. 71 00:04:02,201 --> 00:04:03,535 I'm going to tell her today. 72 00:04:04,495 --> 00:04:05,663 You can't. 73 00:04:05,663 --> 00:04:07,915 - Why not? - It's the anniversary. 74 00:04:07,915 --> 00:04:10,626 - Of what? - Of her mother. 75 00:04:11,168 --> 00:04:12,544 Oh, shit. 76 00:04:13,045 --> 00:04:14,797 I thought you knew. 77 00:04:14,797 --> 00:04:16,799 You know she doesn't talk to me about that stuff. 78 00:04:23,263 --> 00:04:24,640 It won't stop. 79 00:04:25,849 --> 00:04:27,142 Take your AIRem. 80 00:04:27,142 --> 00:04:28,852 I sold my script. 81 00:04:30,938 --> 00:04:32,231 That was dumb. 82 00:04:33,357 --> 00:04:35,901 Yeah, we don't all have our careers handed to us. 83 00:04:39,530 --> 00:04:42,116 - You okay? - She's my best friend. 84 00:04:42,116 --> 00:04:44,576 I don't get it. She's not all that good to you. 85 00:04:44,576 --> 00:04:47,579 She is, in her own way. She gave me this. 86 00:04:47,579 --> 00:04:49,331 She knows I could never afford one of these. 87 00:04:49,331 --> 00:04:52,209 Yeah, but she never lets you do your own thing. 88 00:04:52,209 --> 00:04:53,877 She's grieving, Tully. 89 00:04:54,545 --> 00:04:57,006 Look, she's not the only person who's been through rough shit. 90 00:05:10,102 --> 00:05:11,812 Looks like a ghost town. 91 00:05:12,855 --> 00:05:14,898 They trade their AIRemedy subsidies 92 00:05:14,898 --> 00:05:16,859 for TVs and shit. 93 00:05:16,859 --> 00:05:18,569 That's so dumb. 94 00:05:19,737 --> 00:05:22,322 - This is it. - Here? 95 00:05:22,322 --> 00:05:23,741 ...atmospheric toxicity in the Western Cape 96 00:05:23,741 --> 00:05:24,992 is in the high 700s... 97 00:05:24,992 --> 00:05:27,703 Are you judging? 98 00:05:27,703 --> 00:05:29,038 I'm staying in the car. 99 00:05:29,038 --> 00:05:30,205 Suit yourself. 100 00:05:30,205 --> 00:05:31,540 The following regions 101 00:05:31,540 --> 00:05:32,624 were elevated to Red Zone status. 102 00:05:32,624 --> 00:05:34,168 New South Wales, Western Europe, 103 00:05:34,168 --> 00:05:36,086 and the continental United States. 104 00:05:36,086 --> 00:05:38,589 The death toll worldwide is now estimated to be 130 million. 105 00:05:38,589 --> 00:05:40,924 Here in South Africa, we've recorded over 9 million 106 00:05:40,924 --> 00:05:42,760 fatalities, with the majority of losses in rural areas 107 00:05:42,760 --> 00:05:44,720 without filtration systems. 108 00:05:49,767 --> 00:05:51,477 We did this! 109 00:05:54,480 --> 00:05:57,524 We poisoned our air with our mountains 110 00:05:57,524 --> 00:05:59,693 of electronic waste. 111 00:06:00,694 --> 00:06:04,364 Degrading in dumps, leaking invisible decay. 112 00:06:07,201 --> 00:06:09,495 Who are we to think that there wouldn't be a price? 113 00:06:11,038 --> 00:06:12,456 Fools! 114 00:06:13,290 --> 00:06:16,001 There is always a cost for wanton waste. 115 00:06:16,001 --> 00:06:17,419 For gluttony! 116 00:06:20,255 --> 00:06:21,882 We took everything for granted. 117 00:06:21,882 --> 00:06:24,301 And now we face our retribution. 118 00:06:25,552 --> 00:06:27,763 We will pay for our digital depravity. 119 00:06:27,763 --> 00:06:30,265 Our selfishness, our arrogance! 120 00:06:31,016 --> 00:06:34,478 It is judgement day. The great purge! 121 00:06:34,478 --> 00:06:35,813 That's you. 122 00:06:36,939 --> 00:06:39,942 Yeah, but it's not like I'm saving the world or anything. 123 00:06:39,942 --> 00:06:41,944 They just liked my look. 124 00:06:41,944 --> 00:06:44,613 - That's lucky. - Yeah, it is. 125 00:06:44,613 --> 00:06:46,907 I don't have much else going for me. 126 00:06:46,907 --> 00:06:48,575 At least you have something. 127 00:06:56,542 --> 00:06:58,252 I'm on my way home. 128 00:06:58,252 --> 00:07:00,921 - Where have you been? - Sorry, I was in the shower. 129 00:07:00,921 --> 00:07:03,674 You know it freaks me out when I can't reach you. 130 00:07:03,674 --> 00:07:06,593 - I know. I'm sorry. - It's fine. See you at mine? 131 00:07:07,302 --> 00:07:09,012 Is it okay if we meet at Tully's? 132 00:07:09,012 --> 00:07:11,515 Just because he's having a party doesn't mean I have to go. 133 00:07:11,515 --> 00:07:13,433 I'm not here just to make him look good. 134 00:07:13,976 --> 00:07:15,853 Well, dating him was enough. 135 00:07:15,853 --> 00:07:18,689 - Yeah, it's getting to his head. - Do you actually like him? 136 00:07:18,689 --> 00:07:20,691 Like, legit feelings? 137 00:07:21,733 --> 00:07:25,154 - It's hard to tell. - Feelings are exhausting, Gina. 138 00:07:25,154 --> 00:07:26,947 He's making me take the damn train. 139 00:07:26,947 --> 00:07:28,282 Right. 140 00:07:30,159 --> 00:07:31,326 You doing okay? 141 00:07:32,578 --> 00:07:35,038 It's just a day. Don't make a thing of it. 142 00:07:35,789 --> 00:07:37,249 Okay. 143 00:07:37,833 --> 00:07:39,543 I'll just have an early night. 144 00:07:39,543 --> 00:07:41,545 - If that's what you want. - It doesn't matter. 145 00:07:41,545 --> 00:07:43,297 Have fun at the party. 146 00:07:45,549 --> 00:07:47,759 ...an expanding perversion. 147 00:07:47,759 --> 00:07:50,929 The toxins are here to cleanse the earth, 148 00:07:50,929 --> 00:07:54,099 to save her from our sins. 149 00:07:58,020 --> 00:08:00,189 Only degenerates defile God's will. 150 00:08:00,189 --> 00:08:02,316 We get what we deserve! 151 00:08:02,316 --> 00:08:04,484 It's our time to bleed. 152 00:08:04,484 --> 00:08:07,821 And only the chosen will breathe. 153 00:08:09,615 --> 00:08:11,200 Yo, Ebi. 154 00:08:11,200 --> 00:08:12,951 - My man. - How do you know where I live? 155 00:08:12,951 --> 00:08:14,870 Tracking app, dude. 156 00:08:14,870 --> 00:08:16,622 When you get a text, it locks onto the sender's coordinates. 157 00:08:16,622 --> 00:08:18,874 - Pretty dope, huh? - What do you want, Tully? 158 00:08:18,874 --> 00:08:21,335 - Forty cans. - I can't help you today. 159 00:08:22,961 --> 00:08:24,838 What do you mean you can't help me? 160 00:08:26,006 --> 00:08:27,132 I need to pee. 161 00:08:30,886 --> 00:08:34,097 In the past eight months, AIRemedy has become 162 00:08:34,097 --> 00:08:37,100 the most sought-after drug in the world. 163 00:08:37,100 --> 00:08:40,395 Joining us today, Dr. Eric O'Connors, 164 00:08:40,395 --> 00:08:43,232 head of research at Aethera Corp, 165 00:08:43,232 --> 00:08:46,360 who oversaw the development of this miracle drug. 166 00:08:46,360 --> 00:08:50,155 Doctor, how is Aethera keeping up with global demand? 167 00:08:50,155 --> 00:08:51,907 Lots of coffee. 168 00:08:51,907 --> 00:08:53,617 Our labs work around the clock. 169 00:08:53,617 --> 00:08:56,828 All right. Well, we've got our first caller. 170 00:08:56,828 --> 00:08:59,581 - It's Jonas from Sydney. - Hi. 171 00:08:59,581 --> 00:09:02,626 Do I still need to wear a mask if I take AIRem? 172 00:09:02,626 --> 00:09:05,087 Masks reduce exposure, but they don't prevent it. 173 00:09:05,087 --> 00:09:06,880 AIRem, on the other hand, 174 00:09:06,880 --> 00:09:09,091 completely neutralizes the toxin. 175 00:09:09,633 --> 00:09:11,760 Your girl always takes so long in the bathroom? 176 00:09:11,760 --> 00:09:13,303 How much do I need to take? 177 00:09:13,303 --> 00:09:14,972 Maybe she's taking a shit. 178 00:09:14,972 --> 00:09:16,598 Each dose is effective for six hours. 179 00:09:16,598 --> 00:09:18,433 I'll go check on her. 180 00:09:18,433 --> 00:09:20,269 If you can't dose at the same time every day, 181 00:09:20,269 --> 00:09:21,853 we do recommend a mask for additional protection. 182 00:09:21,853 --> 00:09:23,772 I'll go with him. 183 00:09:23,772 --> 00:09:25,649 How much AIRem can you donate to countries... 184 00:09:25,649 --> 00:09:27,317 I mission all the way out here. 185 00:09:27,317 --> 00:09:28,735 and you're really not gonna sort me out? 186 00:09:28,735 --> 00:09:30,237 Is this how you treat your best client? 187 00:09:30,237 --> 00:09:32,948 Listen, bru, you can't be here. 188 00:09:32,948 --> 00:09:34,700 So I'll drop the cans by you later. 189 00:09:34,700 --> 00:09:36,535 Nah. I'll just use someone else. 190 00:09:36,535 --> 00:09:37,828 What? 191 00:09:45,294 --> 00:09:47,296 Next caller, you're on air. 192 00:09:47,296 --> 00:09:49,381 What can you tell us about AIRem's origins? 193 00:09:49,381 --> 00:09:51,925 I'm afraid that information is classified. 194 00:09:52,884 --> 00:09:54,553 To prevent competition, 195 00:09:54,553 --> 00:09:57,055 or because your supply can't meet the demand? 196 00:09:57,055 --> 00:09:58,807 You must be referring to the looting 197 00:09:58,807 --> 00:10:00,976 at our distribution centers. 198 00:10:00,976 --> 00:10:04,313 It's no secret that we lost stock, but we are replacing it. 199 00:10:04,313 --> 00:10:06,148 I'm not talking about the looting. 200 00:10:06,148 --> 00:10:09,067 You are harvesting AIRem's active ingredient 201 00:10:09,067 --> 00:10:11,111 far beyond its ability to repopulate. 202 00:10:11,778 --> 00:10:13,739 Between the cons peddling fake immunity 203 00:10:13,739 --> 00:10:15,949 and pseudo-scientists cooking up home remedies-- 204 00:10:15,949 --> 00:10:17,659 Why doesn't Aethera distribute AIRem 205 00:10:17,659 --> 00:10:19,453 to all the Red Zones? 206 00:10:19,453 --> 00:10:21,830 Is it because you don't want to? Or because you can't? 207 00:10:21,830 --> 00:10:25,125 So many conspiracy theories now, it's very hard to keep up. 208 00:10:25,125 --> 00:10:26,877 How will Aethera produce enough AIRem 209 00:10:26,877 --> 00:10:28,754 to meet global demand? 210 00:10:28,754 --> 00:10:30,672 We will increase production threefold. 211 00:10:30,672 --> 00:10:32,049 - Sure. - We're wasting time 212 00:10:32,049 --> 00:10:33,508 for real questions here. 213 00:10:33,508 --> 00:10:35,260 Thank you for your call, Mr. uh... 214 00:10:35,260 --> 00:10:37,220 - Lazarus. - How biblical. 215 00:10:37,220 --> 00:10:39,097 No, my mother was a Heinlein fan. 216 00:10:39,097 --> 00:10:40,766 Ah, well there you go. 217 00:10:40,766 --> 00:10:42,976 That explains the distrust of authority. 218 00:10:42,976 --> 00:10:45,020 I don't consider you an authority. 219 00:10:45,020 --> 00:10:46,355 Your father, maybe. 220 00:10:46,355 --> 00:10:47,731 He won't break that easily. 221 00:10:48,482 --> 00:10:50,567 Why are you hiding the fact that AIRem's 222 00:10:50,567 --> 00:10:52,361 active ingredient is a limited resource? 223 00:10:52,361 --> 00:10:53,945 The public has the right to know. 224 00:10:54,780 --> 00:10:56,948 I'm afraid we've lost the caller. 225 00:10:56,948 --> 00:10:59,034 I wonder how they made it on air in the first place. 226 00:10:59,034 --> 00:11:00,619 We are increasing production daily. 227 00:11:00,619 --> 00:11:02,287 AIRem will be available to everyone. 228 00:11:02,287 --> 00:11:04,456 - Bullshit. - Stay with us. 229 00:11:04,456 --> 00:11:07,876 We'll be taking more of your questions after the break. 230 00:11:07,876 --> 00:11:09,711 Hey, don't push it. 231 00:11:09,711 --> 00:11:11,380 You don't know how much you need. 232 00:11:11,380 --> 00:11:13,882 - I'll take it slow. - You better. 233 00:11:13,882 --> 00:11:16,051 I'm not cleaning you up off the floor. 234 00:11:21,807 --> 00:11:23,392 It's fast, hey? 235 00:11:23,392 --> 00:11:24,601 Are you falling behind on 236 00:11:24,601 --> 00:11:26,269 your AIRemedy payments? 237 00:11:26,269 --> 00:11:28,146 Premier National Bank has partnered with 238 00:11:28,146 --> 00:11:31,274 Aethera Corporation to make sure you stay covered. 239 00:11:31,274 --> 00:11:34,528 Our streamlined mortgage program will refill your prescription at 240 00:11:34,528 --> 00:11:38,824 only 2% interest because we care about the health of our clients. 241 00:11:38,824 --> 00:11:40,450 Are you done recording? 242 00:11:40,450 --> 00:11:42,119 - Yeah, upload-- - I know. 243 00:11:42,119 --> 00:11:43,453 Upload and delete. 244 00:11:44,246 --> 00:11:45,539 We're low on amphetamine. 245 00:11:45,539 --> 00:11:47,165 I told Ebi to make a run. 246 00:11:47,165 --> 00:11:48,959 No. I'll slip some from Aethera. 247 00:11:48,959 --> 00:11:50,752 Like that's not risky. 248 00:11:50,752 --> 00:11:52,254 I'm so sorry, doctor. 249 00:11:52,254 --> 00:11:53,839 I don't know how that one slipped through. 250 00:11:54,631 --> 00:11:56,091 I, um... 251 00:12:01,638 --> 00:12:03,181 Here's your cans. 252 00:12:04,975 --> 00:12:06,184 Who's that? 253 00:12:08,145 --> 00:12:09,187 Rude. 254 00:12:14,985 --> 00:12:16,528 You don't need to wear that here. 255 00:12:16,528 --> 00:12:18,071 We have a filter. 256 00:12:18,071 --> 00:12:19,489 That's okay. We were just leaving. 257 00:12:30,709 --> 00:12:32,043 I take it you watched the show? 258 00:12:32,043 --> 00:12:33,253 I've been putting out fires 259 00:12:33,253 --> 00:12:34,379 left and right. 260 00:12:34,379 --> 00:12:35,964 Who the hell is Lazarus? 261 00:12:35,964 --> 00:12:37,090 Probably just some doomsday fanatic. 262 00:12:37,090 --> 00:12:38,633 People still believe them. 263 00:12:38,633 --> 00:12:40,510 He'll be easy to discredit. There's no proof. 264 00:12:40,510 --> 00:12:42,596 Unless you have a leak. 265 00:12:43,138 --> 00:12:44,222 I don't. 266 00:12:44,222 --> 00:12:45,765 Look, I'll handle it. 267 00:12:45,765 --> 00:12:47,726 The board is losing confidence. 268 00:12:47,726 --> 00:12:49,644 Well, isn't that why I have you, Dad? 269 00:12:49,644 --> 00:12:52,147 You want everyone to believe you're there on your own merit. 270 00:12:52,147 --> 00:12:53,899 Time to prove it, Eric. 271 00:13:02,199 --> 00:13:03,241 What's happening? 272 00:13:03,241 --> 00:13:04,910 Solomon hasn't left the house. 273 00:13:04,910 --> 00:13:06,661 The only movement is rich kids looking to score. 274 00:13:06,661 --> 00:13:07,913 That's a cover. 275 00:13:07,913 --> 00:13:09,372 Don't underestimate him, Shiloh. 276 00:13:11,374 --> 00:13:12,584 Took you long enough. 277 00:13:12,584 --> 00:13:14,127 Got what you wanted, didn't you? 278 00:13:15,212 --> 00:13:16,546 More actually. 279 00:13:16,546 --> 00:13:18,465 So then why are you giving me shit? 280 00:13:18,465 --> 00:13:20,300 You know you like it. 281 00:13:29,976 --> 00:13:31,061 What is that? 282 00:13:31,061 --> 00:13:32,604 A-- a burger. 283 00:13:32,604 --> 00:13:34,814 You are aware that cattle release methane, 284 00:13:34,814 --> 00:13:36,691 and methane exacerbates the toxin. 285 00:13:36,691 --> 00:13:39,694 But the toxins... 286 00:13:39,694 --> 00:13:41,404 are killing all the cows. 287 00:13:41,988 --> 00:13:43,031 Right? 288 00:13:44,908 --> 00:13:45,951 Right. 289 00:13:49,496 --> 00:13:50,705 Drive. 290 00:13:53,208 --> 00:13:55,627 Room sealed. Safe to remove masks. 291 00:13:58,672 --> 00:13:59,714 Hi, darling. 292 00:13:59,714 --> 00:14:01,299 Sending you lots of love today. 293 00:14:01,299 --> 00:14:02,801 I'm thinking about you. 294 00:14:02,801 --> 00:14:04,511 And so is everyone else. 295 00:14:04,511 --> 00:14:06,888 I've got three requests for memorial pieces. 296 00:14:06,888 --> 00:14:08,056 And guess what? 297 00:14:08,056 --> 00:14:10,016 Zenith want to do a cover shoot. 298 00:14:10,016 --> 00:14:12,394 An homage to the one they did with your mom and you as a baby. 299 00:14:12,394 --> 00:14:14,312 How stunning? 300 00:14:14,312 --> 00:14:16,314 They want to recreate that pose of her holding you, 301 00:14:16,314 --> 00:14:18,775 but with you holding some memento of hers. 302 00:14:18,775 --> 00:14:20,151 Maybe that locket she always wore? 303 00:14:20,151 --> 00:14:21,820 You have it, right? 304 00:14:21,820 --> 00:14:24,406 But take today for yourself, sweetheart. 305 00:14:24,406 --> 00:14:26,366 Call me back tomorrow. 306 00:14:31,621 --> 00:14:33,081 That went well. 307 00:14:33,081 --> 00:14:34,749 This Lazarus guy, 308 00:14:34,749 --> 00:14:36,418 - I need his IP address tracked. - Already on it. 309 00:14:36,418 --> 00:14:37,961 The alarm on this isn't working. 310 00:14:39,921 --> 00:14:41,506 Who's the guard on the gate tonight? 311 00:14:41,506 --> 00:14:42,841 You mean Brian. 312 00:14:42,841 --> 00:14:43,967 Sure. 313 00:14:45,343 --> 00:14:46,636 Fire him. 314 00:14:49,472 --> 00:14:53,435 ♪ I can hear it loud as thunder ♪ 315 00:14:56,354 --> 00:14:59,566 ♪ We won't go under ♪ 316 00:15:02,027 --> 00:15:08,116 ♪ We were meant to do this, it's a hunger ♪ 317 00:15:08,116 --> 00:15:13,872 ♪ Follow the signs, follow ♪ 318 00:15:13,872 --> 00:15:16,583 ♪ It will never be the same ♪ 319 00:15:20,503 --> 00:15:22,631 ♪ We don't wanna be the same ♪ 320 00:15:25,759 --> 00:15:28,678 ♪ Don't wanna miss this ♪ 321 00:15:31,181 --> 00:15:32,849 I'm stuck in London. 322 00:15:32,849 --> 00:15:36,311 The Health Department's a royal clusterfuck. 323 00:15:36,311 --> 00:15:37,812 How was the shoot? 324 00:15:37,812 --> 00:15:39,522 They only like me because of Mom. 325 00:15:39,522 --> 00:15:41,358 You can't blame people for how they see you 326 00:15:41,358 --> 00:15:43,276 if you don't give them something else to judge you by. 327 00:15:43,276 --> 00:15:44,944 Like what? 328 00:15:44,944 --> 00:15:46,863 Well, that's something for you to decide. 329 00:15:46,863 --> 00:15:48,365 I presume you're going out. 330 00:15:48,365 --> 00:15:50,200 I'm not, actually. 331 00:15:50,200 --> 00:15:52,661 I would prefer it if you weren't alone tonight. 332 00:15:52,661 --> 00:15:55,330 Too bad you're off advocating for the poor Africans. 333 00:15:55,330 --> 00:15:57,666 We're all completely helpless without you. 334 00:15:57,666 --> 00:15:59,042 That's unfair. 335 00:16:00,251 --> 00:16:01,920 All right. I'll go out. 336 00:16:01,920 --> 00:16:04,005 Do lots of drugs. Have lots of sex. 337 00:16:04,005 --> 00:16:06,591 And you wonder why no one takes you seriously. 338 00:16:26,486 --> 00:16:28,446 - Wanna try? - What is it? 339 00:16:28,446 --> 00:16:29,948 Some new fix. 340 00:16:32,033 --> 00:16:33,326 What does it do? 341 00:16:36,996 --> 00:16:38,039 Ella! 342 00:16:41,751 --> 00:16:44,587 We'll have to take it and find out 343 00:16:44,587 --> 00:16:46,548 Where's Tully? 344 00:17:04,899 --> 00:17:06,693 - Ella. - Seriously? 345 00:17:08,319 --> 00:17:09,571 How long? 346 00:17:11,990 --> 00:17:14,075 How long, Gina? 347 00:17:14,075 --> 00:17:15,577 Not very long. 348 00:17:17,328 --> 00:17:18,371 You told me she wasn't coming. 349 00:17:18,371 --> 00:17:20,165 She said she wasn't. 350 00:17:23,543 --> 00:17:24,544 Ella? 351 00:17:25,295 --> 00:17:26,921 How could you? 352 00:17:26,921 --> 00:17:28,465 You don't care about him. 353 00:17:28,465 --> 00:17:31,176 - Says who? - You act like he's just a game. 354 00:17:31,176 --> 00:17:33,219 You always get everything, Ella. 355 00:17:33,219 --> 00:17:35,680 I thought maybe just once I could have something, too. 356 00:17:35,680 --> 00:17:37,474 Get away from me. 357 00:17:42,687 --> 00:17:44,898 - Was this not enough for you? - That's not it. 358 00:17:44,898 --> 00:17:46,816 Then what is it? 359 00:17:46,816 --> 00:17:48,735 - There was never anything else. - You never wanted anything else. 360 00:17:49,235 --> 00:17:50,278 Are you sure? 361 00:17:57,368 --> 00:17:59,204 ♪ I will be right to you ♪ 362 00:18:00,580 --> 00:18:02,624 ♪ I will be right to you ♪ 363 00:18:02,624 --> 00:18:06,544 ♪ And together we can stand up to the beast ♪ 364 00:18:06,544 --> 00:18:10,715 ♪ You see, suppression is a mother-- prison ♪ 365 00:18:10,715 --> 00:18:13,218 ♪ So they hand you the key to your cell ♪ 366 00:18:13,218 --> 00:18:15,303 - This is horrible. - She wasn't supposed to be here. 367 00:18:15,303 --> 00:18:16,721 We should have waited. 368 00:18:21,100 --> 00:18:22,143 Fuck! 369 00:18:57,804 --> 00:18:59,264 Your turn, Norris. 370 00:19:01,099 --> 00:19:03,434 Testing synthetic formula number 63. 371 00:19:03,434 --> 00:19:05,353 Trial date: January 18th. 372 00:19:05,353 --> 00:19:09,190 Toxin concentration, 120,000 ppbv. 373 00:19:09,190 --> 00:19:12,318 It's equivalent to 60 days of Red Zone exposure. 374 00:19:36,342 --> 00:19:38,636 You've never been into me before. 375 00:19:40,013 --> 00:19:41,639 I've never been this high before. 376 00:19:51,566 --> 00:19:53,568 ♪ Holding hands just for fun ♪ 377 00:19:53,568 --> 00:19:55,820 ♪ While the world's spinnin' round ♪ 378 00:19:59,407 --> 00:20:01,701 She's never going to want you. 379 00:20:04,954 --> 00:20:10,919 ♪ Never mind what the outside will do ♪ 380 00:20:13,254 --> 00:20:14,672 ♪ Never mind ♪ 381 00:20:14,672 --> 00:20:16,341 You okay? Shit. 382 00:20:20,511 --> 00:20:21,804 Pretty blasted, huh? 383 00:20:21,804 --> 00:20:23,514 I'll get you some water. 384 00:20:26,768 --> 00:20:30,772 ♪ Electrified, I'm a [indistinct] ♪ 385 00:20:30,772 --> 00:20:35,818 ♪ It modifies the inside of you ♪ 386 00:20:35,818 --> 00:20:36,945 Shit! 387 00:20:39,238 --> 00:20:42,909 ♪ Never mind what the outside will do ♪ 388 00:20:42,909 --> 00:20:45,453 - It's okay. - Fuck off! 389 00:20:48,456 --> 00:20:52,627 ♪ It modifies the inside of you ♪ 390 00:21:07,600 --> 00:21:09,143 Result, ineffective. 391 00:21:09,143 --> 00:21:11,229 Conclusion, synthetic replicas 392 00:21:11,229 --> 00:21:13,523 fail to reproduce the neutralizing effect of 393 00:21:13,523 --> 00:21:15,984 Chlorocyphal consueta's natural enzyme. 394 00:21:15,984 --> 00:21:18,152 They are not a viable alternative 395 00:21:18,152 --> 00:21:20,029 to bio-organic harvesting. 396 00:21:35,003 --> 00:21:36,963 - Yes? - Everything okay? 397 00:21:39,215 --> 00:21:41,801 Besides spending millions engineering synthetic enzymes 398 00:21:41,801 --> 00:21:43,428 that don't work, everything's great. 399 00:21:43,428 --> 00:21:44,554 There's still the breeding program. 400 00:21:44,554 --> 00:21:47,432 With cannibal larvae? No. 401 00:21:47,432 --> 00:21:50,643 The space requirements alone triple our manufacturing costs. 402 00:21:50,643 --> 00:21:52,645 No governments can afford to subsidize more 403 00:21:52,645 --> 00:21:54,272 than they already have. 404 00:21:57,984 --> 00:21:59,277 Why are you here? 405 00:21:59,277 --> 00:22:01,070 I got the geodata back on Lazarus. 406 00:22:01,070 --> 00:22:03,031 - He was using a proxy, but-- - I don't need the details. 407 00:22:03,781 --> 00:22:05,575 He placed the call from Luxembourg. 408 00:22:05,575 --> 00:22:06,701 I've sent you the coordinates. 409 00:22:08,619 --> 00:22:09,787 It's late. 410 00:22:10,413 --> 00:22:11,456 You should go home. 411 00:22:11,456 --> 00:22:12,623 So should you. 412 00:22:15,126 --> 00:22:16,419 Good night, Angela. 413 00:22:22,050 --> 00:22:23,259 What's everyone saying? 414 00:22:23,259 --> 00:22:25,094 She had it coming. 415 00:22:26,512 --> 00:22:27,680 That's fucked up. 416 00:22:29,390 --> 00:22:30,641 Infamy has a price. 417 00:22:33,811 --> 00:22:36,147 I wanted to end it weeks ago. 418 00:22:38,316 --> 00:22:39,817 Too bad you never had the balls. 419 00:22:39,817 --> 00:22:41,027 I was gonna do it. 420 00:22:43,321 --> 00:22:44,363 Sure you were. 421 00:23:38,668 --> 00:23:39,836 Got you. 422 00:23:48,970 --> 00:23:50,972 - Hello, Max. - Hi. 423 00:23:50,972 --> 00:23:53,015 Does your mother know you're calling? 424 00:23:55,143 --> 00:23:56,727 Today... 425 00:23:56,727 --> 00:23:58,980 I gave money to the man who lives in the street. 426 00:23:59,605 --> 00:24:00,648 Why? 427 00:24:01,816 --> 00:24:04,527 To be generous. 428 00:24:04,527 --> 00:24:05,862 That's commendable. 429 00:24:05,862 --> 00:24:06,988 But you can't give your allowance 430 00:24:06,988 --> 00:24:09,073 to everyone now, can you? 431 00:24:09,073 --> 00:24:10,741 If you're gonna give it away, 432 00:24:10,741 --> 00:24:12,368 you might want to consider who deserves it most. 433 00:24:12,368 --> 00:24:13,703 How? 434 00:24:13,703 --> 00:24:15,454 How do you measure a person's value? 435 00:24:16,831 --> 00:24:19,959 How much they give versus how much they take. 436 00:24:19,959 --> 00:24:21,711 People are parasites. 437 00:24:21,711 --> 00:24:24,463 Very few give back anything. 438 00:24:24,463 --> 00:24:27,842 So if you're gonna help someone, make sure you choose a giver. 439 00:24:28,676 --> 00:24:30,386 What do you give back? 440 00:24:30,803 --> 00:24:31,846 Longevity. 441 00:24:31,846 --> 00:24:33,639 What about Mom? 442 00:24:33,639 --> 00:24:36,475 Maxwell O'Connors, who are you talking to? 443 00:24:36,475 --> 00:24:38,436 Get off that thing. Give it to me. 444 00:24:38,436 --> 00:24:40,104 - Oh. - Hello, Nicole. 445 00:24:40,104 --> 00:24:41,981 Yeah, all right. 446 00:24:41,981 --> 00:24:43,900 You didn't get back to me about the bio-dome camp thingy. 447 00:24:43,900 --> 00:24:45,568 What else is he doing in June? 448 00:24:45,568 --> 00:24:47,361 We're gonna go visit my mum. 449 00:24:48,404 --> 00:24:50,156 You're taking him to a Red Zone? 450 00:24:50,156 --> 00:24:52,241 Yeah, all right. We'll take precautions. 451 00:24:52,241 --> 00:24:53,743 What's better for Max? 452 00:24:53,743 --> 00:24:55,119 The top science camp in the world 453 00:24:55,119 --> 00:24:56,662 or two weeks with your mother? 454 00:24:56,662 --> 00:24:58,206 Family matters, Eric. 455 00:24:58,206 --> 00:24:59,916 So does a sustainable future. 456 00:24:59,916 --> 00:25:02,251 I swear to God, if you start preaching to him 457 00:25:02,251 --> 00:25:03,669 - when he's down with you... - About that, 458 00:25:03,669 --> 00:25:05,129 I need to push his flight out a week. 459 00:25:05,129 --> 00:25:06,255 No, I've made plans. 460 00:25:06,255 --> 00:25:07,924 Reschedule them. 461 00:25:07,924 --> 00:25:10,885 He is getting on that plane. No more changes. 462 00:25:10,885 --> 00:25:12,428 You know what? 463 00:25:12,428 --> 00:25:14,222 We'll do another talk show about Daddy. 464 00:25:14,222 --> 00:25:16,098 We won't, Maxie? 465 00:25:16,098 --> 00:25:17,808 Yeah. 466 00:25:17,808 --> 00:25:19,644 See how you like that. 467 00:25:29,320 --> 00:25:30,488 Shit. 468 00:25:42,625 --> 00:25:43,751 Told you. 469 00:25:51,968 --> 00:25:54,387 - Where is it? - Where's what? 470 00:25:54,387 --> 00:25:56,097 Give it back and we'll leave. 471 00:25:56,097 --> 00:25:58,474 Look, bro, I don't know what you're talking about. 472 00:26:01,727 --> 00:26:02,770 You can't do this. 473 00:26:06,065 --> 00:26:07,400 We already are. 474 00:26:09,151 --> 00:26:10,695 I don't have it. 475 00:26:10,695 --> 00:26:12,947 So, you do know what we're talking about. 476 00:26:21,205 --> 00:26:23,833 Wait. Wait, I did. 477 00:26:23,833 --> 00:26:24,959 But I don't anymore. 478 00:26:24,959 --> 00:26:26,502 Did you give it to someone? 479 00:26:26,502 --> 00:26:28,296 - No, someone took it. - Who? 480 00:26:28,296 --> 00:26:30,089 I don't know. Someone here. 481 00:26:31,507 --> 00:26:32,967 Search the house. 482 00:26:32,967 --> 00:26:35,136 Whoever has it, better not have taken it. 483 00:26:39,098 --> 00:26:41,058 You have no idea what you stole from us. 484 00:26:41,058 --> 00:26:42,435 You fucked up. 485 00:26:44,937 --> 00:26:47,440 Don't cause shit. Just look for symptoms. 486 00:26:58,617 --> 00:27:00,161 What the fuck? 487 00:27:00,161 --> 00:27:01,412 I took it. 488 00:27:01,412 --> 00:27:02,705 Where is it? 489 00:27:02,705 --> 00:27:04,457 I drank it. 490 00:27:04,457 --> 00:27:05,583 What is it? 491 00:27:05,583 --> 00:27:07,460 - Stay there. - No! 492 00:27:07,460 --> 00:27:08,836 Don't tell them! 493 00:27:08,836 --> 00:27:10,254 - Fuck. Tully! - I'll be right back. 494 00:27:13,424 --> 00:27:14,508 She's in here. 495 00:27:16,927 --> 00:27:18,512 - Where the fuck is she? - No one's here. 496 00:27:18,512 --> 00:27:19,889 - Idiot. - Where is she? 497 00:27:19,889 --> 00:27:22,725 I'm not playing. She was just here. 498 00:27:22,725 --> 00:27:23,851 I swear. 499 00:27:23,851 --> 00:27:25,478 So you're telling us this girl drank it all 500 00:27:25,478 --> 00:27:26,729 and now she's just vanished? 501 00:27:29,857 --> 00:27:30,983 Are you fucking with us? 502 00:27:30,983 --> 00:27:32,610 No, I swear. 503 00:27:32,610 --> 00:27:34,028 She was hiding in the bath. 504 00:27:34,028 --> 00:27:35,196 Come on, bro. 505 00:27:35,905 --> 00:27:37,239 I can't breathe. 506 00:27:40,868 --> 00:27:42,661 - Hey, ay, ay! - Whoa. 507 00:27:42,661 --> 00:27:43,871 That's right. 508 00:27:43,871 --> 00:27:45,373 What you gonna do now? 509 00:27:46,874 --> 00:27:48,250 That's a good question. 510 00:27:49,960 --> 00:27:51,629 Fucking piece of shit. 511 00:27:51,629 --> 00:27:53,339 You guys come in here and attack me in my own house 512 00:27:53,339 --> 00:27:55,049 and I'm the piece of shit? 513 00:27:55,049 --> 00:27:56,384 The gun is loaded. The gun is loaded! 514 00:27:56,384 --> 00:27:57,968 Spider! 515 00:27:57,968 --> 00:27:59,345 Take the fucking gun! 516 00:27:59,345 --> 00:28:01,138 You are not going to shoot us. 517 00:28:02,473 --> 00:28:03,933 - Spider! - Fuck! 518 00:28:05,559 --> 00:28:07,436 - Spider, you alright? - I'm okay. 519 00:28:07,436 --> 00:28:09,438 - Are you alright? - I'm okay. 520 00:28:09,438 --> 00:28:10,856 You just shot me! 521 00:28:10,856 --> 00:28:12,191 You fucking shot me. 522 00:28:12,191 --> 00:28:13,651 No, you shot yourself, you idiot. 523 00:28:19,240 --> 00:28:24,286 If you say anything to the cops, I will kill you. 524 00:28:25,871 --> 00:28:27,164 Hey. 525 00:28:30,209 --> 00:28:31,252 He fainted. 526 00:28:36,382 --> 00:28:38,300 - You should go too. - And miss all the excitement? 527 00:28:38,300 --> 00:28:41,095 She won't be functioning. She'll have a high fever or worse. 528 00:28:41,095 --> 00:28:42,221 So she can't have gone far. 529 00:28:42,221 --> 00:28:43,556 Or she's dead in a closet. 530 00:28:43,556 --> 00:28:44,682 Okay. 531 00:28:45,724 --> 00:28:47,017 What are you doing? 532 00:28:48,227 --> 00:28:49,270 Helping. 533 00:28:53,566 --> 00:28:55,734 Cops! They're gonna be here any minute. 534 00:28:55,734 --> 00:28:58,154 Everybody get the fuck out! 535 00:29:04,034 --> 00:29:06,036 - The party's over. - You don't have to do this. 536 00:29:06,036 --> 00:29:07,705 No one else is going to help you. 537 00:29:07,705 --> 00:29:09,540 What if I'm wrong? What if the drug doesn't work? 538 00:29:09,540 --> 00:29:10,666 What if it does? 539 00:29:26,599 --> 00:29:28,601 - How did you get up there? - I don't know. 540 00:29:28,601 --> 00:29:30,811 - Call the cops. - They took your phone. 541 00:29:30,811 --> 00:29:32,104 I don't wanna die. 542 00:29:32,104 --> 00:29:33,689 You're not going to. 543 00:29:33,689 --> 00:29:34,815 Why are you helping me? 544 00:29:36,984 --> 00:29:38,194 What's wrong with you? 545 00:29:41,447 --> 00:29:43,032 It's a reaction to the drug. 546 00:29:43,032 --> 00:29:44,909 - What is it? - I don't know. 547 00:29:44,909 --> 00:29:46,285 You were going to give it to Gina 548 00:29:46,285 --> 00:29:47,870 without even knowing what it does? 549 00:29:47,870 --> 00:29:49,914 - That didn't stop you. - Because it was yours. 550 00:29:49,914 --> 00:29:51,040 I trusted you. 551 00:29:57,087 --> 00:29:58,297 What's wrong with you? 552 00:29:58,881 --> 00:29:59,965 It's just adrenaline. 553 00:29:59,965 --> 00:30:01,509 My dad's gonna be so pissed. 554 00:30:03,344 --> 00:30:04,637 Where are you going? 555 00:30:04,637 --> 00:30:05,763 Don't leave. 556 00:30:05,763 --> 00:30:06,889 Ella. 557 00:30:07,556 --> 00:30:08,724 You mean like you did? 558 00:30:12,353 --> 00:30:15,064 I don't care what it takes, we have to find it. 559 00:30:15,064 --> 00:30:16,357 What if no one took it? 560 00:30:16,357 --> 00:30:17,775 What if that bastard lied to us? 561 00:30:33,749 --> 00:30:35,251 They're at the bottom of the stairs. 562 00:30:35,251 --> 00:30:36,377 I thought you left. 563 00:30:36,377 --> 00:30:38,254 We need to find another way out. 564 00:30:40,381 --> 00:30:41,507 What are you doing? 565 00:30:41,507 --> 00:30:43,050 You can't break it. 566 00:30:43,050 --> 00:30:44,468 It's reinforced glass. It's thick as fuck. 567 00:30:44,468 --> 00:30:45,844 What the fuck? 568 00:30:45,844 --> 00:30:48,222 No, stop! 569 00:30:48,222 --> 00:30:49,682 We don't have our masks. 570 00:30:51,183 --> 00:30:52,977 Here. Take your AIRem. 571 00:31:20,754 --> 00:31:21,797 Tully! 572 00:31:28,304 --> 00:31:29,638 Oh, my God. 573 00:31:32,516 --> 00:31:34,685 - What the fuck? - I don't know what's happening. 574 00:31:34,685 --> 00:31:37,521 - Come on, come on. - I don't do heights, man. 575 00:31:37,521 --> 00:31:39,898 It's okay. We'll fix this. 576 00:31:39,898 --> 00:31:41,859 Go, go! I'm right behind you. 577 00:31:43,819 --> 00:31:46,280 Tully! Tully, no! 578 00:31:53,704 --> 00:31:55,539 It was you. You took it. 579 00:31:55,539 --> 00:31:56,957 What is happening to me? 580 00:31:56,957 --> 00:31:58,083 How much did you take? 581 00:31:58,083 --> 00:31:59,376 Get away from me! 582 00:31:59,376 --> 00:32:01,211 - Tell me how much! - All of it! 583 00:32:01,211 --> 00:32:03,464 Please, come. I can help you. 584 00:32:04,673 --> 00:32:06,133 - No, don't! - Fuck. 585 00:32:10,512 --> 00:32:11,639 Tully! 586 00:32:12,389 --> 00:32:13,849 Tully! 587 00:32:14,850 --> 00:32:16,644 What did you do? 588 00:32:16,644 --> 00:32:17,895 Call an ambulance. 589 00:32:17,895 --> 00:32:19,146 You pushed him. 590 00:32:19,146 --> 00:32:20,939 - I didn't. - I saw you! 591 00:32:34,536 --> 00:32:35,663 Hello? 592 00:32:36,455 --> 00:32:37,915 My friend was pushed off the roof. 593 00:32:49,468 --> 00:32:51,011 Ella! 594 00:32:51,011 --> 00:32:52,930 You gotta be kidding me. 595 00:32:54,515 --> 00:32:56,433 You know, I try to help you... 596 00:32:57,184 --> 00:32:59,186 but you tell me to fuck off. 597 00:32:59,937 --> 00:33:01,605 Except you're tripping balls 598 00:33:01,605 --> 00:33:03,482 and who comes to the rescue, huh? 599 00:33:04,358 --> 00:33:06,985 Tully! Oh, no, no. Not Tully. 600 00:33:09,780 --> 00:33:11,031 Me. 601 00:33:14,743 --> 00:33:16,537 - CAA912. - 823. 602 00:33:16,537 --> 00:33:18,956 - Can you track it? - Have you met me? 603 00:33:22,376 --> 00:33:24,962 - And she was angry with him? - Yes, with both of us, 604 00:33:24,962 --> 00:33:26,171 but I never thought... 605 00:33:26,797 --> 00:33:27,840 It's okay. 606 00:33:28,882 --> 00:33:32,094 You said she ran away because she was being chased. 607 00:33:33,387 --> 00:33:34,888 - By who? - Dealers. 608 00:33:37,641 --> 00:33:40,728 - Well? - We've got a situation. 609 00:33:40,728 --> 00:33:42,312 What kind of situation? 610 00:33:42,312 --> 00:33:44,273 Solomon's after some girl. 611 00:33:44,273 --> 00:33:46,483 - The cops are involved. - I'll handle the police. 612 00:34:32,070 --> 00:34:33,489 What are you doing? 613 00:34:33,489 --> 00:34:35,574 - Just give it a chance. - No! 614 00:34:36,200 --> 00:34:38,494 Fuck! Fuck! 615 00:34:39,119 --> 00:34:40,704 - You cut me! - I didn't! 616 00:34:44,917 --> 00:34:47,085 What the fuck is wrong with you? 617 00:34:47,085 --> 00:34:49,087 - I don't know. - Crazy bitch! 618 00:34:49,087 --> 00:34:50,798 I told you to stop! 619 00:34:50,798 --> 00:34:52,216 Stay the fuck away from me! 620 00:35:28,001 --> 00:35:29,545 Ah! 621 00:35:29,545 --> 00:35:30,671 Oh. 622 00:36:03,078 --> 00:36:04,538 Warning. Doors opening. 623 00:36:04,538 --> 00:36:07,082 Keep masks on in non-pressurized zones. 624 00:36:17,217 --> 00:36:18,594 Excuse me, I need help. 625 00:36:18,969 --> 00:36:20,304 - How's your breathing? - It's fine. 626 00:36:20,304 --> 00:36:22,055 I'm having a reaction to a drug. 627 00:36:22,055 --> 00:36:23,265 What did you take? 628 00:36:23,265 --> 00:36:24,641 I don't know. 629 00:36:24,641 --> 00:36:25,893 A little help here. 630 00:36:28,562 --> 00:36:30,397 - You're gonna have to wait. - Can you just look? 631 00:36:30,397 --> 00:36:32,649 You can breathe. We'll work up to you when we can. 632 00:36:32,649 --> 00:36:34,067 Please! 633 00:36:41,700 --> 00:36:43,285 You need to be quarantined. 634 00:36:43,285 --> 00:36:44,661 I'm not sick! 635 00:36:44,661 --> 00:36:47,247 - This is from the drug! - Security! 636 00:36:48,165 --> 00:36:49,791 Security! 637 00:36:57,507 --> 00:36:58,759 Stop! 638 00:37:38,507 --> 00:37:40,509 Have you come to take me? 639 00:37:41,718 --> 00:37:42,761 Where? 640 00:37:44,471 --> 00:37:45,722 Up there. 641 00:37:45,722 --> 00:37:46,932 No. 642 00:37:47,724 --> 00:37:48,767 Oh. 643 00:37:50,310 --> 00:37:52,354 You're from the other place, aren't you? 644 00:37:52,354 --> 00:37:54,731 No. You're going to get better. 645 00:37:54,731 --> 00:37:57,567 The doctor said that they didn't have enough medicine. 646 00:38:09,496 --> 00:38:10,956 Take these. 647 00:38:12,416 --> 00:38:13,834 I promise I'll be good. 648 00:38:15,085 --> 00:38:16,753 You don't have to come back. 649 00:38:28,974 --> 00:38:30,892 Commissioner. 650 00:38:32,227 --> 00:38:34,271 Here's the statement of the girl who saw him fall. 651 00:38:35,022 --> 00:38:36,481 The others were his dealers. 652 00:38:36,481 --> 00:38:38,233 And the one that went after, that's his ex. 653 00:38:38,233 --> 00:38:39,776 Apparently she pushed him. 654 00:38:40,736 --> 00:38:42,487 Do we know why they chased her? 655 00:38:42,487 --> 00:38:44,614 No. But another kid from the party 656 00:38:44,614 --> 00:38:46,700 came into the station about two hours ago. 657 00:38:47,451 --> 00:38:48,618 So? 658 00:38:48,618 --> 00:38:50,829 Listen to this. 659 00:38:50,829 --> 00:38:52,456 I swear to fucking God, 660 00:38:52,456 --> 00:38:54,332 there was a claw that came out of her skin! 661 00:38:54,332 --> 00:38:57,002 - Were you drinking? - Yeah, but I wasn't tripping! 662 00:38:57,002 --> 00:38:58,253 Look what she's done to my face! 663 00:38:58,837 --> 00:39:00,255 You think that's the same girl? 664 00:39:01,298 --> 00:39:02,549 Same description. 665 00:39:03,633 --> 00:39:06,678 He doesn't sound like a particularly reliable source. 666 00:39:07,554 --> 00:39:09,056 His cut was deep. 667 00:39:09,056 --> 00:39:11,016 Whatever she used was real sharp. 668 00:39:11,600 --> 00:39:13,226 Make sure nothing leaks to the press. 669 00:39:14,311 --> 00:39:15,812 My family's running low on AIRem. 670 00:39:20,108 --> 00:39:21,693 I'll organize a drop-off. 671 00:39:34,956 --> 00:39:37,667 Gina! Gina, stop, wait! 672 00:39:39,544 --> 00:39:41,546 Stop it! Stop! 673 00:39:42,631 --> 00:39:44,925 I know what we did was shit, but you didn't have to push him! 674 00:39:44,925 --> 00:39:46,676 I was trying to catch him! 675 00:39:47,010 --> 00:39:48,595 I took the drug, Gina! 676 00:39:48,595 --> 00:39:50,138 I need help! 677 00:39:50,639 --> 00:39:52,682 There's something wrong with me! 678 00:40:00,232 --> 00:40:01,775 What the fuck is that? 679 00:40:01,775 --> 00:40:02,943 She was here. 680 00:40:39,688 --> 00:40:41,606 So what? Do you have a rash? 681 00:40:41,940 --> 00:40:44,276 - No, it's not a rash! - Then what's wrong? 682 00:40:46,695 --> 00:40:48,155 Ella! 683 00:40:51,700 --> 00:40:53,201 Are you high? 684 00:40:53,869 --> 00:40:55,579 - What is this? - Kudu. 685 00:40:56,121 --> 00:40:57,330 You're a vegetarian. 686 00:40:57,330 --> 00:40:58,665 All the buck on the farm are dying. 687 00:40:58,665 --> 00:40:59,833 My dad didn't want to waste the meat. 688 00:40:59,833 --> 00:41:01,042 What do you know about it? 689 00:41:01,042 --> 00:41:02,252 - Meat? - The drug. 690 00:41:03,128 --> 00:41:04,379 Tully said it was something new. 691 00:41:04,379 --> 00:41:06,256 His dealers said he stole it. 692 00:41:09,217 --> 00:41:10,844 What are you doing? 693 00:41:10,844 --> 00:41:12,888 They took Tully's phone. They might read his messages. 694 00:41:12,888 --> 00:41:14,472 Why would Tully steal from them? 695 00:41:14,472 --> 00:41:16,308 - They're probably lying. - Maybe not. 696 00:41:16,975 --> 00:41:19,603 We went to the Flats before the party. 697 00:41:22,981 --> 00:41:24,733 So you weren't in the shower? 698 00:41:28,862 --> 00:41:31,406 Did you tell Tully not to respond to my messages too? 699 00:41:31,406 --> 00:41:32,824 I would never do that. 700 00:41:32,824 --> 00:41:34,117 But you were fine with everything else! 701 00:41:34,117 --> 00:41:35,744 You never like anyone, Ella. 702 00:41:36,328 --> 00:41:37,871 How was I supposed to know that this was different? 703 00:41:37,871 --> 00:41:39,706 Because you're my best friend! 704 00:41:39,706 --> 00:41:41,416 Then why can't you be honest with me? 705 00:41:42,250 --> 00:41:44,502 You won't even tell me what's wrong with you now! 706 00:41:49,507 --> 00:41:50,926 Oh, my gosh. 707 00:41:50,926 --> 00:41:52,761 It could have been you. 708 00:41:52,761 --> 00:41:53,887 Does it hurt? 709 00:41:55,472 --> 00:41:56,932 Other things hurt worse. 710 00:41:58,808 --> 00:42:00,852 I fell for him, Ella. 711 00:42:00,852 --> 00:42:02,562 I didn't do it on purpose. 712 00:42:02,562 --> 00:42:04,940 Then why couldn't you be honest with me? 713 00:42:04,940 --> 00:42:06,066 I wanted to. 714 00:42:08,151 --> 00:42:11,738 - But I am tired, Ella. - Tired of what? 715 00:42:11,738 --> 00:42:15,617 You get so much attention, but you're still always miserable. 716 00:42:15,617 --> 00:42:17,619 Because it's all fake! 717 00:42:17,619 --> 00:42:19,746 Who I am doesn't matter! 718 00:42:19,746 --> 00:42:21,623 Nobody actually likes me! 719 00:42:21,623 --> 00:42:23,875 You're the only one who ever did! 720 00:42:23,875 --> 00:42:25,418 I still do. 721 00:42:26,753 --> 00:42:30,215 But you hurt people, Ella. 722 00:42:31,383 --> 00:42:32,801 You hurt them. 723 00:42:33,218 --> 00:42:35,262 You don't know what it's like 724 00:42:35,262 --> 00:42:38,056 to have the one person who truly loves you 725 00:42:38,056 --> 00:42:40,183 decide you aren't worth sticking around for. 726 00:42:41,351 --> 00:42:43,478 - She was sick. - You're not! 727 00:42:43,478 --> 00:42:45,563 This is not the same thing! 728 00:42:45,563 --> 00:42:47,107 You said you were tired of me! 729 00:42:52,570 --> 00:42:54,072 I'll get you a new one. 730 00:43:00,328 --> 00:43:01,621 Don't answer. 731 00:43:02,622 --> 00:43:03,957 Hello? 732 00:43:04,541 --> 00:43:06,001 Have you shown anyone what's happening to you? 733 00:43:09,296 --> 00:43:11,464 I wouldn't let anyone see me like this. 734 00:43:13,466 --> 00:43:14,843 How do I fix it? 735 00:43:14,843 --> 00:43:16,177 There has to be an antidote or something. 736 00:43:16,177 --> 00:43:17,679 It's not that simple. 737 00:43:17,679 --> 00:43:19,597 - We need to meet. - Somewhere public. 738 00:43:21,266 --> 00:43:22,809 - The silos. - Be there at three. 739 00:43:23,768 --> 00:43:25,478 Come alone, or I won't help you. 740 00:43:29,816 --> 00:43:31,192 - I'm calling the police. - No! 741 00:43:32,777 --> 00:43:34,529 You heard what he said! 742 00:43:38,658 --> 00:43:40,076 Are you afraid of me? 743 00:43:43,371 --> 00:43:44,706 I'm not a monster. 744 00:44:43,556 --> 00:44:45,225 - Well? - He's long gone. 745 00:44:45,225 --> 00:44:46,810 He left you something. 746 00:44:51,147 --> 00:44:53,733 You've done a good job, branding Aethera. 747 00:44:55,193 --> 00:44:56,486 Humanity's savior. 748 00:44:58,405 --> 00:45:00,532 No need to cause global panic. 749 00:45:01,157 --> 00:45:03,785 It would be dangerous to disclose 750 00:45:03,785 --> 00:45:06,204 how finite AIRemedy truly is. 751 00:45:07,288 --> 00:45:08,540 You'd lose support. 752 00:45:09,499 --> 00:45:11,543 Aethera's shareholders wouldn't want that. 753 00:45:13,086 --> 00:45:15,255 You wouldn't want that either, would you? 754 00:45:16,589 --> 00:45:20,552 Alternative solutions mean you don't get to play God. 755 00:45:31,479 --> 00:45:33,773 I could, uh, track Tully's phone. 756 00:45:37,527 --> 00:45:39,070 He said he only gave that to me. 757 00:45:40,613 --> 00:45:42,574 He said anything to try to make you happy, Ella. 758 00:45:44,659 --> 00:45:47,579 People always think there needs to be a reason for darkness. 759 00:45:49,956 --> 00:45:51,124 Maybe there doesn't. 760 00:45:53,751 --> 00:45:55,420 Maybe it's just in me. 761 00:45:56,880 --> 00:45:58,173 And now it's all coming out. 762 00:45:59,757 --> 00:46:01,050 What is there to like now? 763 00:46:08,308 --> 00:46:11,019 Once this is all over, I don't want anything to do with you. 764 00:46:15,607 --> 00:46:16,649 Okay. 765 00:46:30,830 --> 00:46:32,957 Now focus on your breathing. 766 00:46:33,458 --> 00:46:35,835 Feel your connection to the earth. 767 00:46:36,586 --> 00:46:38,004 You are a part of the world. 768 00:46:38,796 --> 00:46:40,632 The world is a part of you. 769 00:46:42,342 --> 00:46:44,219 Am I interrupting? 770 00:46:45,887 --> 00:46:47,764 Depends what you have to say. 771 00:46:49,933 --> 00:46:52,393 Lazarus called in from a hot desk in Luxembourg. 772 00:46:52,393 --> 00:46:54,854 Let me know when you actually find him. 773 00:46:54,854 --> 00:46:56,356 So I shouldn't report progress? 774 00:46:56,689 --> 00:46:58,942 Don't need details, just results. 775 00:47:00,026 --> 00:47:02,403 - Of course. - The board want me to fly in. 776 00:47:02,403 --> 00:47:04,614 They're concerned about your lack of progress. 777 00:47:04,614 --> 00:47:08,451 We've engineered 63 synthetic formulas in five months. 778 00:47:08,451 --> 00:47:09,953 None of them work. 779 00:47:12,789 --> 00:47:14,582 Does she need to be here? 780 00:47:15,416 --> 00:47:16,918 Get out. 781 00:47:16,918 --> 00:47:18,336 Namaste. 782 00:47:20,380 --> 00:47:23,675 What we harvest is far more complex than anything 783 00:47:23,675 --> 00:47:26,344 you can create in a lab, and my report shows that. 784 00:47:26,344 --> 00:47:28,930 If synthetic AIRem wasn't going to be viable, 785 00:47:28,930 --> 00:47:30,974 you never should have suggested the trials. 786 00:47:30,974 --> 00:47:32,475 We had to try. 787 00:47:32,475 --> 00:47:34,102 And undermine your credibility? 788 00:47:34,102 --> 00:47:35,979 They've lost faith in you, Eric. 789 00:47:35,979 --> 00:47:38,064 I'm pursuing a solution. I just need more time. 790 00:47:39,357 --> 00:47:40,525 How much? 791 00:47:41,484 --> 00:47:42,986 A few weeks. 792 00:47:42,986 --> 00:47:44,654 - I land in three days. - No. 793 00:47:45,488 --> 00:47:48,116 - Max will be here. - Reschedule his visit. 794 00:47:48,116 --> 00:47:49,951 I have to see my son. 795 00:47:49,951 --> 00:47:51,744 Nicole threatened another spectacle, didn't she? 796 00:47:51,744 --> 00:47:53,371 You bred with that woman. 797 00:47:53,371 --> 00:47:54,664 Like you haven't made that mistake. 798 00:47:54,664 --> 00:47:56,374 Oh, I have. 799 00:47:56,374 --> 00:47:57,875 But they had pedigree. 800 00:48:22,609 --> 00:48:24,777 I don't know who you are, and I don't care. 801 00:48:24,777 --> 00:48:26,237 - I just want to stop this. - That all? 802 00:48:26,237 --> 00:48:28,406 I can't think of anything else urgent. 803 00:48:28,406 --> 00:48:30,950 - Are you alone? - What does it look like? 804 00:48:30,950 --> 00:48:33,286 - No! - Nap time. 805 00:48:39,334 --> 00:48:41,085 Her mask was pretty useless. 806 00:48:41,085 --> 00:48:43,296 Chloroform has smaller molecules than the toxin. 807 00:48:43,296 --> 00:48:44,589 Look at us. 808 00:48:44,589 --> 00:48:46,215 We're the greatest species on Earth 809 00:48:46,215 --> 00:48:47,800 and we're dropping like flies. 810 00:48:49,802 --> 00:48:51,095 Come on, come on, come on! 811 00:49:00,897 --> 00:49:02,106 Sir? 812 00:49:02,106 --> 00:49:03,483 I want you to bring Sol in. 813 00:49:04,525 --> 00:49:06,402 He hasn't come back to the house. 814 00:49:06,402 --> 00:49:08,363 Your job is to track him. 815 00:49:09,072 --> 00:49:10,948 I'm sending in the team. 816 00:49:10,948 --> 00:49:12,659 I want everything in that drug den bagged and labeled. 817 00:49:12,659 --> 00:49:13,951 Everything. 818 00:49:31,386 --> 00:49:34,138 - Jesus, her legs. - She needs fluids. 819 00:49:34,847 --> 00:49:36,224 Is there an immune reaction? 820 00:49:36,224 --> 00:49:37,767 If there was, she'd be dead by now. 821 00:50:24,856 --> 00:50:26,399 Ow! 822 00:50:46,502 --> 00:50:47,920 We need to get her to Lazarus. 823 00:50:47,920 --> 00:50:49,213 She won't agree. 824 00:50:51,257 --> 00:50:53,468 - It isn't safe anywhere. - And if we tell her... 825 00:50:54,385 --> 00:50:55,803 So she can go straight to the police. 826 00:50:55,803 --> 00:50:57,305 What do you think Aethera would do then? 827 00:50:57,305 --> 00:50:58,890 - We can't trust her. - We just need to get her 828 00:50:58,890 --> 00:51:00,433 on a plane. I can hack airline bookings. 829 00:51:00,433 --> 00:51:01,893 - Since when can you do that? - How do you think 830 00:51:01,893 --> 00:51:03,269 I got into a Green Zone for Christmas? 831 00:51:03,269 --> 00:51:04,604 - Whoa! - Oh, shit. 832 00:51:05,271 --> 00:51:06,481 What do you want with me? 833 00:51:06,481 --> 00:51:07,857 You need to calm down. 834 00:51:07,857 --> 00:51:10,151 There are spikes growing out of my skin 835 00:51:10,151 --> 00:51:13,362 and I've been eating raw meat like it's fucking ice cream! 836 00:51:13,362 --> 00:51:14,906 You need it! Your body's metabolizing 837 00:51:14,906 --> 00:51:16,449 at an abnormal rate. 838 00:51:16,449 --> 00:51:18,618 - Sure, everyone's a scientist. - He actually is. 839 00:51:19,368 --> 00:51:21,454 - Ah! - Get away from me! 840 00:51:21,454 --> 00:51:23,664 Christ, it burns! I can't feel my hand. 841 00:51:24,540 --> 00:51:27,877 You think it's okay to experiment on people? 842 00:51:28,419 --> 00:51:29,754 Go, go, go! 843 00:51:31,130 --> 00:51:32,965 - Police, open up! - Come on, let's go! 844 00:51:32,965 --> 00:51:34,133 - Stop it! - You can't leave her! 845 00:51:34,133 --> 00:51:35,635 - Yes, you can. - No! 846 00:51:35,635 --> 00:51:38,137 It's the last one. Keep it safe. Go. Go! 847 00:51:39,972 --> 00:51:41,307 Get away from me! 848 00:51:41,307 --> 00:51:42,642 They can't see you like this! 849 00:51:42,642 --> 00:51:44,185 Why not? Don't you want to show off 850 00:51:44,185 --> 00:51:45,770 - what your drug can do? - Break it! 851 00:51:46,521 --> 00:51:48,356 Freeze! Hands in the air! 852 00:51:48,856 --> 00:51:51,317 Drop your weapon! I'm talking to you! Drop it! 853 00:51:52,401 --> 00:51:53,611 Are you Ella McPhee? 854 00:51:53,611 --> 00:51:55,112 - Yes! - You're under arrest! 855 00:51:55,112 --> 00:51:56,447 What? Why? 856 00:51:56,447 --> 00:51:57,865 For the assault on Bryan Boxtram. 857 00:51:57,865 --> 00:51:59,700 No! That was self-defense! 858 00:51:59,700 --> 00:52:02,370 - And the death of Tully Cox. - I was trying to catch him! 859 00:52:02,370 --> 00:52:03,704 Sir, there's a lab in the garage. 860 00:52:03,704 --> 00:52:05,248 Who is this guy? Is he your dealer? 861 00:52:05,248 --> 00:52:07,124 - No! - Cuff him! 862 00:52:12,421 --> 00:52:13,548 Move! 863 00:52:19,887 --> 00:52:23,099 Gina! Gina, tell them I didn't do anything! 864 00:52:23,099 --> 00:52:25,351 Tell them I didn't do anything! 865 00:52:25,351 --> 00:52:26,602 I'm sorry. 866 00:52:26,602 --> 00:52:28,312 I didn't touch him, Gina! 867 00:52:28,312 --> 00:52:30,314 Gina! 868 00:52:30,898 --> 00:52:32,275 - Gina! - Get in. 869 00:52:32,275 --> 00:52:34,235 - I'm not that person! - Sit down! 870 00:52:34,235 --> 00:52:35,903 You know I'm not that person! 871 00:52:36,779 --> 00:52:38,155 I don't know anymore. 872 00:52:39,031 --> 00:52:40,283 Let's move out! 873 00:52:44,871 --> 00:52:46,539 Commissioner. 874 00:52:46,539 --> 00:52:48,249 We've got them in custody. She says he kidnapped her. 875 00:52:48,249 --> 00:52:49,542 Good. And Loya... 876 00:52:49,542 --> 00:52:51,210 There can't be any records. 877 00:52:51,210 --> 00:52:52,795 No official reports. 878 00:52:52,795 --> 00:52:54,422 My cousins are in London. 879 00:52:54,422 --> 00:52:56,215 The EU subsidy doesn't cover them. 880 00:52:57,508 --> 00:52:59,010 Send me their address. 881 00:53:08,686 --> 00:53:10,187 She look weird to you? 882 00:53:10,187 --> 00:53:12,815 No, man. She's just a druggie. 883 00:53:14,567 --> 00:53:16,068 Eish. 884 00:54:22,134 --> 00:54:23,844 Ella? 885 00:54:23,844 --> 00:54:25,429 You've taken the only thing people liked about me. 886 00:54:25,429 --> 00:54:27,306 You've turned me into a monster. 887 00:54:27,306 --> 00:54:28,683 That's not true. 888 00:54:28,683 --> 00:54:30,768 - Look at me! - In two years, 889 00:54:30,768 --> 00:54:32,853 the entire world is going to be dependent on AIRem. 890 00:54:32,853 --> 00:54:34,730 What happens to all the people who can't get it? 891 00:54:34,730 --> 00:54:36,440 - They'll die. - Exactly. 892 00:54:36,440 --> 00:54:37,900 What if you could change that? 893 00:54:37,900 --> 00:54:39,944 With what, my magic spikes? 894 00:54:58,546 --> 00:54:59,964 How'd you find me? 895 00:54:59,964 --> 00:55:02,174 We track all our scientists. 896 00:55:12,226 --> 00:55:13,644 This is all a mistake. 897 00:55:13,644 --> 00:55:15,813 - I'm sure it is. - Hey! 898 00:55:15,813 --> 00:55:17,606 You can't let him go! 899 00:55:17,606 --> 00:55:19,316 He's making a bad drug! 900 00:55:19,316 --> 00:55:21,152 She's a high out of her mind. Thinks I'm a dealer. 901 00:55:21,152 --> 00:55:22,611 That's bullshit! 902 00:55:24,155 --> 00:55:25,322 Open the door, please. 903 00:55:37,710 --> 00:55:38,878 Tell me about this drug. 904 00:55:40,129 --> 00:55:41,213 It's done things to me. 905 00:55:43,924 --> 00:55:45,009 Like what? 906 00:56:08,616 --> 00:56:09,658 Do you know who I am? 907 00:56:10,367 --> 00:56:11,952 You run Aethera. 908 00:56:11,952 --> 00:56:13,454 I was in your last ad campaign. 909 00:56:20,294 --> 00:56:21,921 If what you're saying is true... 910 00:56:23,964 --> 00:56:25,591 then he will be held accountable. 911 00:56:35,309 --> 00:56:36,602 Let her out, please. 912 00:56:39,355 --> 00:56:40,397 Come with me. 913 00:56:41,607 --> 00:56:42,817 I'll get you the help you need. 914 00:56:53,536 --> 00:56:54,870 Careful who you trust. 915 00:57:41,167 --> 00:57:43,335 So, Ella, we're gonna have to take some biopsies. 916 00:57:45,337 --> 00:57:47,173 Is this where you make AIRem? 917 00:57:47,840 --> 00:57:49,800 Yes, this is our research facility. 918 00:57:49,800 --> 00:57:50,968 State-of-the-art. 919 00:57:52,094 --> 00:57:54,805 I'm going to give you an anesthetic. 920 00:57:54,805 --> 00:57:55,931 Will you roll up your sleeve? 921 00:57:59,560 --> 00:58:01,145 I should call my dad. 922 00:58:03,772 --> 00:58:05,858 Well, can I run some tests first? 923 00:58:08,277 --> 00:58:10,487 I can't help you if I don't know what's happening. 924 00:58:14,491 --> 00:58:16,368 Okay. Do you want to lie back? 925 00:58:25,753 --> 00:58:26,795 Very good. 926 00:58:31,175 --> 00:58:32,885 All right. Well done. 927 00:58:34,720 --> 00:58:35,763 Round two. 928 00:58:36,555 --> 00:58:37,598 Fight! 929 00:58:39,141 --> 00:58:40,851 Check my Bruce Lee stance, huh? Huh? 930 00:58:48,901 --> 00:58:50,110 Sol's in trouble. 931 00:58:50,110 --> 00:58:51,237 What kind of trouble? 932 00:58:51,237 --> 00:58:52,363 The bad kind. 933 00:58:56,617 --> 00:58:58,744 She's metabolising 20% faster than normal. 934 00:58:58,744 --> 00:59:00,120 And low on neutrophils. 935 00:59:00,120 --> 00:59:01,956 Still doesn't explain the growths. 936 00:59:01,956 --> 00:59:03,040 Put her back under. 937 00:59:03,874 --> 00:59:05,918 Some of her tissue is definitely foreign. 938 00:59:05,918 --> 00:59:07,461 Run PCRs. 939 00:59:07,461 --> 00:59:09,088 Sequence her entire genome. 940 00:59:09,088 --> 00:59:11,131 I want to know what's causing these mutations. 941 00:59:31,235 --> 00:59:32,861 You're going to want to see this. 942 00:59:33,821 --> 00:59:34,989 Well? 943 00:59:34,989 --> 00:59:37,032 This is a section of her DNA. 944 00:59:37,032 --> 00:59:39,410 And here, this is the same section of normal DNA. 945 00:59:39,785 --> 00:59:41,829 These strands should be identical, but they are not. 946 00:59:41,829 --> 00:59:43,914 Whatever we're looking at, it's not human. 947 00:59:43,914 --> 00:59:45,916 Cross-reference her genetic abnormalities with 948 00:59:45,916 --> 00:59:48,127 the genome sequence from Chlorocyphal consueta. 949 00:59:48,127 --> 00:59:50,587 Jillian, bring up that sequence and run a scan. 950 00:59:50,587 --> 00:59:52,798 What you're thinking, it's not possible. 951 00:59:52,798 --> 00:59:54,883 The stress response alone would kill her. 952 00:59:54,883 --> 00:59:56,010 It's a match. 953 00:59:58,470 --> 00:59:59,680 Looks like you were wrong. 954 01:00:00,889 --> 01:00:02,433 Let's find out how he did it. 955 01:00:08,731 --> 01:00:10,607 All you need to do is talk. 956 01:00:11,317 --> 01:00:12,359 Fuck you. 957 01:00:29,918 --> 01:00:32,338 Would you really rather drown than share your work? 958 01:00:34,381 --> 01:00:35,424 Fuck you. 959 01:00:42,931 --> 01:00:44,183 All right, let's see. 960 01:00:46,769 --> 01:00:48,687 Clinical misconduct, 961 01:00:48,687 --> 01:00:51,482 involuntary use of human test subjects, 962 01:00:51,482 --> 01:00:53,776 unauthorized application of confidential data, 963 01:00:53,776 --> 01:00:58,322 and the theft of $430,000 worth of samples and equipment. 964 01:00:59,239 --> 01:01:00,532 That's quite the list. 965 01:01:00,991 --> 01:01:03,452 If you knew I was stealing, why didn't you stop me? 966 01:01:03,452 --> 01:01:05,788 You're a biochem prodigy with a gang background. 967 01:01:06,705 --> 01:01:08,665 Why wouldn't I want to see what you were up to? 968 01:01:12,711 --> 01:01:14,171 And I wasn't disappointed. 969 01:01:14,963 --> 01:01:18,550 What you've accomplished is the achievement of the century. 970 01:01:20,844 --> 01:01:21,887 And I get it. 971 01:01:24,890 --> 01:01:26,642 But the rest of the world won't. 972 01:01:26,642 --> 01:01:28,519 Who are you to speak for them? 973 01:01:28,519 --> 01:01:31,230 People don't like change, Solomon. 974 01:01:33,399 --> 01:01:36,110 Certainly not change that affects their biology. 975 01:01:37,569 --> 01:01:40,364 All they'll see is a massive human rights violation. 976 01:01:45,202 --> 01:01:47,621 But they can't implicate you for what they don't know. 977 01:01:49,081 --> 01:01:50,499 Work with me, 978 01:01:50,499 --> 01:01:51,792 and I'll make sure no one ever finds out 979 01:01:51,792 --> 01:01:53,043 what you did to her. 980 01:01:54,169 --> 01:01:55,462 Where is she? 981 01:01:55,462 --> 01:01:57,381 - She's safe. - You want to harvest her. 982 01:01:57,798 --> 01:02:01,176 You created a priceless resource. 983 01:02:01,176 --> 01:02:02,845 And I'll do whatever it takes 984 01:02:02,845 --> 01:02:05,055 to make AIRemedy available to more people. 985 01:02:05,055 --> 01:02:06,223 The people you choose. 986 01:02:06,223 --> 01:02:07,558 Oh, stop... 987 01:02:07,558 --> 01:02:08,934 Stop being so holy. 988 01:02:09,810 --> 01:02:12,146 Don't you think the human race has done enough damage? 989 01:02:14,273 --> 01:02:15,691 Of course we should be selective. 990 01:02:15,691 --> 01:02:17,526 We owe it to the planet. 991 01:02:17,526 --> 01:02:20,154 And what gives you the right to decide who lives or dies? 992 01:02:20,154 --> 01:02:21,530 Perspective. 993 01:02:23,490 --> 01:02:26,243 We make the hard choices, so the rest of the world has a chance. 994 01:02:27,453 --> 01:02:29,371 There is no we. 995 01:02:40,549 --> 01:02:42,926 Your drug wouldn't exist if I didn't let you steal from me. 996 01:02:43,886 --> 01:02:45,637 I should have you incarcerated. 997 01:02:49,516 --> 01:02:52,269 Instead, I'm offering you the chance to be my partner. 998 01:02:54,062 --> 01:02:58,192 You share your formula, and we'll save millions more people. 999 01:02:58,192 --> 01:03:00,652 Aethera would still limit distribution. 1000 01:03:01,278 --> 01:03:02,863 We stockpile for the future. 1001 01:03:04,948 --> 01:03:06,783 Our shareholders are terrified that 1002 01:03:06,783 --> 01:03:09,244 there won't be enough AIRem left for their grandchildren. 1003 01:03:09,244 --> 01:03:11,371 You can't fault them for that. 1004 01:03:11,371 --> 01:03:14,208 What makes their grandchildren more important than anyone else? 1005 01:03:14,208 --> 01:03:15,667 The way they were raised. 1006 01:03:19,963 --> 01:03:21,798 The education that they receive. 1007 01:03:22,883 --> 01:03:24,635 The books they actually read. 1008 01:03:25,928 --> 01:03:28,639 They're not just locusts who leech off everyone else. 1009 01:03:30,349 --> 01:03:32,976 I am not giving you the formula. 1010 01:03:40,817 --> 01:03:42,236 So you'll let people die. 1011 01:04:19,856 --> 01:04:20,899 How are you feeling? 1012 01:04:23,026 --> 01:04:24,069 Different. 1013 01:04:24,861 --> 01:04:26,613 You're very impressive, Ella. 1014 01:04:28,949 --> 01:04:30,325 How? 1015 01:04:30,325 --> 01:04:33,412 What's happening to you is unprecedented. 1016 01:04:33,912 --> 01:04:36,331 Solomon managed to isolate a gene combination that 1017 01:04:36,331 --> 01:04:38,292 can neutralize atmospheric toxins. 1018 01:04:39,376 --> 01:04:40,961 I don't know what that means. 1019 01:04:40,961 --> 01:04:43,297 The drug you took infected you with a retrovirus. 1020 01:04:43,297 --> 01:04:46,675 It's a delivery mechanism to splice foreign DNA 1021 01:04:46,675 --> 01:04:47,884 into your genetic code. 1022 01:04:48,218 --> 01:04:50,012 Your body is naturally producing 1023 01:04:50,012 --> 01:04:53,348 the neutralizing enzyme that we use in AIRemedy. 1024 01:04:53,348 --> 01:04:55,183 Your genome has changed, Ella. 1025 01:04:57,352 --> 01:04:58,687 I need to speak to my dad. 1026 01:04:58,687 --> 01:05:00,314 We've already reached out to him. 1027 01:05:01,607 --> 01:05:02,899 But we just couldn't connect. 1028 01:05:03,859 --> 01:05:04,860 We will keep trying. 1029 01:05:06,737 --> 01:05:07,738 Ella. 1030 01:05:09,031 --> 01:05:10,949 Do you understand what I'm telling you? 1031 01:05:12,909 --> 01:05:15,495 You're saying that I'm immune to the toxin? 1032 01:05:15,495 --> 01:05:16,830 Yes. 1033 01:05:18,790 --> 01:05:21,084 I just wish that Solomon had given any thought 1034 01:05:21,084 --> 01:05:23,128 to what people would be forced to sacrifice 1035 01:05:23,128 --> 01:05:24,546 in order for his drug to work. 1036 01:05:25,881 --> 01:05:27,633 You were a beautiful girl, Ella. 1037 01:05:28,467 --> 01:05:29,843 You shouldn't have had to give that up. 1038 01:05:31,261 --> 01:05:33,221 Everybody has the right to a normal life. 1039 01:05:33,221 --> 01:05:35,641 AIRemedy allows that. This is... 1040 01:05:36,516 --> 01:05:38,018 No, this is something else. 1041 01:05:39,603 --> 01:05:41,021 Are you saying you can't help me? 1042 01:05:42,522 --> 01:05:45,067 Well, we might be able to cut out the foreign DNA, but... 1043 01:05:45,067 --> 01:05:46,401 You want something from me? 1044 01:05:47,527 --> 01:05:48,779 People always do. 1045 01:05:51,698 --> 01:05:52,699 Ella, listen. 1046 01:05:53,533 --> 01:05:56,328 Your body is an invaluable source of information. 1047 01:05:58,872 --> 01:06:01,458 If we can replicate Solomon's formula, 1048 01:06:01,458 --> 01:06:03,627 we can use it in chimps or pigs. 1049 01:06:04,127 --> 01:06:07,381 And if they react the same way that you have, then... 1050 01:06:07,381 --> 01:06:09,841 our supply of AIRemedy would be unlimited. 1051 01:06:10,509 --> 01:06:12,719 Why can't Solomon just give you the formula? 1052 01:06:12,719 --> 01:06:14,805 Because he thinks I'm trying to steal his creation. 1053 01:06:16,139 --> 01:06:17,557 He doesn't see the bigger picture. 1054 01:06:19,476 --> 01:06:20,644 What you've been through... 1055 01:06:23,814 --> 01:06:25,190 No one deserves that. 1056 01:06:26,983 --> 01:06:28,985 So I let you run tests on me, 1057 01:06:28,985 --> 01:06:30,696 and then you try to reverse this? 1058 01:06:33,615 --> 01:06:34,908 Yes, you have my word. 1059 01:06:54,511 --> 01:06:55,762 I need a white van. 1060 01:06:57,139 --> 01:06:58,598 You know I don't steal cars anymore. 1061 01:07:01,393 --> 01:07:02,436 But I do. 1062 01:07:10,110 --> 01:07:11,653 You've gotta be fucking kidding me. 1063 01:07:12,362 --> 01:07:14,156 She's been sedated during exposure. 1064 01:07:14,531 --> 01:07:15,782 We couldn't have adrenaline responses 1065 01:07:15,782 --> 01:07:17,075 interfering with results. 1066 01:07:17,993 --> 01:07:19,369 Well, what's the toxicity level? 1067 01:07:19,369 --> 01:07:21,288 Twice the concentration of the Red Zones. 1068 01:07:21,288 --> 01:07:22,497 And you're telling me 1069 01:07:22,497 --> 01:07:23,999 that she's had no symptoms? 1070 01:07:23,999 --> 01:07:24,958 - None. - She's awake. 1071 01:07:26,376 --> 01:07:28,378 How does her toxin resistance 1072 01:07:28,378 --> 01:07:29,880 compare with taking AIRem? 1073 01:07:29,880 --> 01:07:32,340 She's producing 20 times more of 1074 01:07:32,340 --> 01:07:33,884 the neutralizing compound in a single dose. 1075 01:07:33,884 --> 01:07:36,136 If she's able to survive the extraction procedure, 1076 01:07:36,136 --> 01:07:37,763 she'll single-handedly take the strain off 1077 01:07:37,763 --> 01:07:39,431 the consueta population. 1078 01:07:39,431 --> 01:07:41,224 The board won't agree to human testing. 1079 01:07:41,224 --> 01:07:42,726 Not testing, it's research. 1080 01:07:43,268 --> 01:07:45,687 If we can replicate her mutations in another species, 1081 01:07:46,521 --> 01:07:48,815 we could create a whole new population to harvest. 1082 01:07:49,566 --> 01:07:51,485 In addition to harvesting her. 1083 01:07:51,485 --> 01:07:53,069 As an interim measure. 1084 01:07:53,069 --> 01:07:54,863 Aethera's AIRem patent sanctions ownership of 1085 01:07:54,863 --> 01:07:56,281 of the active ingredient. 1086 01:07:56,281 --> 01:07:57,991 Legally speaking, we own anything 1087 01:07:57,991 --> 01:07:59,284 that produces the compound. 1088 01:08:00,410 --> 01:08:01,453 So, we own her. 1089 01:08:02,621 --> 01:08:04,831 Her father filed a Missing Person report. 1090 01:08:05,457 --> 01:08:06,917 He's a British diplomat. 1091 01:08:06,917 --> 01:08:08,627 If the UK finds out we have her... 1092 01:08:08,627 --> 01:08:10,212 She's wanted in connection with the death of a boy 1093 01:08:10,212 --> 01:08:12,130 she was dating. 1094 01:08:12,130 --> 01:08:14,007 It seems believable to me that she might choose to disappear. 1095 01:08:14,508 --> 01:08:16,259 And the police? 1096 01:08:16,259 --> 01:08:18,303 The Commissioner has received a lifetime supply of AIRem 1097 01:08:18,303 --> 01:08:20,305 for her entire extended family. 1098 01:08:22,808 --> 01:08:24,392 - Hey! - Jesus. 1099 01:08:24,392 --> 01:08:26,895 What extraction procedure? 1100 01:08:27,896 --> 01:08:30,524 What do you mean, "if" I survive it? 1101 01:08:32,526 --> 01:08:33,985 The subject is agitated. 1102 01:08:33,985 --> 01:08:35,946 Proceed with sedation. Knock her out. 1103 01:08:35,946 --> 01:08:37,072 But don't overdo it. 1104 01:08:39,533 --> 01:08:40,575 Hey! 1105 01:08:41,201 --> 01:08:43,453 Hey! Answer me! 1106 01:08:50,043 --> 01:08:52,921 If we do this, you will be able to make quota? 1107 01:08:52,921 --> 01:08:54,965 We would surpass it at a fraction of the cost. 1108 01:08:54,965 --> 01:08:57,133 And secure future supplies for top buyers? 1109 01:08:57,133 --> 01:08:59,135 If we can replicate this mutation... 1110 01:09:00,470 --> 01:09:02,347 there'll be no need to stockpile. 1111 01:09:02,347 --> 01:09:04,015 Angela, would you give us a moment, please? 1112 01:09:13,775 --> 01:09:16,903 I want the security feed from the last two hours destroyed. 1113 01:09:16,903 --> 01:09:18,572 You never showed me this. 1114 01:09:18,572 --> 01:09:20,448 I'll handle the board. 1115 01:09:20,448 --> 01:09:22,409 But you better be able to replicate this mutation. 1116 01:09:23,451 --> 01:09:25,120 I will. 1117 01:09:25,120 --> 01:09:26,621 Or did you get what's-his-name to cooperate? 1118 01:09:26,621 --> 01:09:28,206 Your little prodigy. Where is he? 1119 01:09:28,206 --> 01:09:29,833 Solomon. He's in Block B. 1120 01:09:29,833 --> 01:09:31,418 Turning a blind eye actually paid off. 1121 01:09:31,418 --> 01:09:32,544 Unexpected. 1122 01:09:32,544 --> 01:09:33,753 I'm canceling my flight. 1123 01:09:33,753 --> 01:09:35,881 Better not fuck things up now. 1124 01:09:42,304 --> 01:09:43,471 I trusted you. 1125 01:09:45,181 --> 01:09:46,975 You can hear us through the glass. 1126 01:09:53,148 --> 01:09:54,482 Remarkable. 1127 01:09:58,194 --> 01:10:00,780 I'm not here to be used. 1128 01:10:01,865 --> 01:10:04,284 Nothing about this is simple or easy. 1129 01:10:06,036 --> 01:10:07,412 And what's more important, your future 1130 01:10:07,412 --> 01:10:08,955 or the future of the species? 1131 01:10:10,916 --> 01:10:13,418 And that doesn't mean that I don't want to help you. 1132 01:10:13,418 --> 01:10:16,296 But don't be selfish, Ella. 1133 01:10:16,296 --> 01:10:17,797 You have no idea how long it will take 1134 01:10:17,797 --> 01:10:19,382 to replicate Sol's drug. 1135 01:10:19,382 --> 01:10:22,302 And we need to make as much AIRem as we can. 1136 01:10:22,302 --> 01:10:24,596 You never contacted my dad, did you? 1137 01:10:24,596 --> 01:10:27,599 Please, don't make this more difficult than it needs to be. 1138 01:10:36,399 --> 01:10:38,944 Try not to freak everyone out so much. 1139 01:10:40,528 --> 01:10:41,988 It's not helping. 1140 01:10:52,999 --> 01:10:55,418 She'll be ready for extraction tomorrow afternoon. 1141 01:10:55,418 --> 01:10:56,544 Good. 1142 01:11:06,680 --> 01:11:08,515 Stock delivery. 1143 01:11:08,515 --> 01:11:10,100 This early? 1144 01:11:10,100 --> 01:11:11,351 Just came in on the plane. 1145 01:11:11,351 --> 01:11:12,894 Boss says it's urgent. 1146 01:11:12,894 --> 01:11:14,688 You're mine. Come on. 1147 01:11:17,399 --> 01:11:18,525 Yeah! 1148 01:11:25,323 --> 01:11:27,575 I should be sleeping right now. 1149 01:11:30,996 --> 01:11:33,873 Yeah, first day and I already hate it. 1150 01:11:33,873 --> 01:11:35,333 Okay, hurry up then. 1151 01:11:35,333 --> 01:11:36,459 Sure. 1152 01:11:37,794 --> 01:11:39,587 Switch back to days then. 1153 01:11:41,131 --> 01:11:42,549 Yeah, but nights pay better. 1154 01:11:48,805 --> 01:11:50,181 Is this girl still out? 1155 01:11:53,101 --> 01:11:54,978 Who knows? 1156 01:11:54,978 --> 01:11:57,105 Imagine what her life would be like if she wasn't in here. 1157 01:11:57,689 --> 01:11:59,149 Harassment... 1158 01:12:00,191 --> 01:12:01,693 Death threats... 1159 01:12:05,071 --> 01:12:06,531 Really? 1160 01:12:06,531 --> 01:12:08,324 People are capable of anything, brah. 1161 01:12:29,137 --> 01:12:31,181 Bam! Come on! 1162 01:12:31,181 --> 01:12:33,975 Come on! Come on! 1163 01:12:35,769 --> 01:12:37,103 Where is Block B? 1164 01:12:37,103 --> 01:12:38,229 I don't know. 1165 01:12:39,189 --> 01:12:40,815 Yeah! 1166 01:12:45,070 --> 01:12:46,154 Security breach. 1167 01:12:47,489 --> 01:12:49,616 Security breach. Containment level. 1168 01:12:49,616 --> 01:12:51,451 Where is Block B? 1169 01:12:51,451 --> 01:12:53,036 In the basement. 1170 01:12:53,036 --> 01:12:54,954 Take a right out the door and the elevator down. 1171 01:12:54,954 --> 01:12:56,414 Just don't hurt me please. 1172 01:13:09,010 --> 01:13:10,345 They said you were beyond help. 1173 01:13:10,345 --> 01:13:11,471 Fuck your help. 1174 01:13:24,400 --> 01:13:26,319 Hello, Max. Hi. 1175 01:13:27,654 --> 01:13:28,738 Here. 1176 01:13:31,616 --> 01:13:32,742 You're my son. 1177 01:13:32,742 --> 01:13:34,661 You shouldn't be wearing a mask. 1178 01:13:38,915 --> 01:13:39,999 You're late. 1179 01:13:42,335 --> 01:13:44,963 Okay, let's get you to the car, okay? 1180 01:13:47,048 --> 01:13:48,591 Don't forget your... 1181 01:13:48,591 --> 01:13:49,717 Yes? 1182 01:13:51,511 --> 01:13:52,887 What do you mean? 1183 01:13:52,887 --> 01:13:54,389 What do you mean, "She's escaped"? 1184 01:14:05,775 --> 01:14:07,402 She's heading for Block B. 1185 01:15:13,218 --> 01:15:14,928 Holy shit. 1186 01:15:30,526 --> 01:15:32,278 Why won't you give them your formula? 1187 01:15:32,278 --> 01:15:34,781 I want it to be freely available to anyone. 1188 01:15:36,199 --> 01:15:38,534 O'Connors will do whatever he can to stop that. 1189 01:15:39,869 --> 01:15:41,746 Aethera doesn't want anything on the market 1190 01:15:41,746 --> 01:15:42,872 to compete with AIRem. 1191 01:15:42,872 --> 01:15:44,540 But look what it's done to me. 1192 01:15:59,013 --> 01:16:00,723 It's just side effects. 1193 01:16:04,727 --> 01:16:06,813 Just "side effects"? 1194 01:16:06,813 --> 01:16:09,440 How could this be any better? 1195 01:16:09,440 --> 01:16:11,651 Put me down and I'll show you. 1196 01:16:24,122 --> 01:16:25,540 How many teams are searching? 1197 01:16:25,540 --> 01:16:27,667 - Everyone on duty. - No, it's not enough. 1198 01:16:27,667 --> 01:16:29,877 The current shift should be able to find one girl. 1199 01:16:29,877 --> 01:16:32,005 She's not just a girl. 1200 01:16:32,005 --> 01:16:33,339 - Should I call the Chairman? - No. 1201 01:16:33,339 --> 01:16:34,632 No, we find her first. 1202 01:16:36,092 --> 01:16:37,802 Max, this is Angela. 1203 01:16:37,802 --> 01:16:39,345 She's gonna look after you for a bit. 1204 01:16:43,433 --> 01:16:44,475 Keep him safe! 1205 01:16:51,107 --> 01:16:53,943 - Where are we going? - Back entrance. 1206 01:16:53,943 --> 01:16:55,361 You can balance on my shoulders. 1207 01:16:56,696 --> 01:16:58,323 Of course, you've got tarsal claws. 1208 01:16:58,323 --> 01:17:00,199 - What is that? - Most insects have them. 1209 01:17:00,199 --> 01:17:01,409 That's disgusting. 1210 01:17:02,577 --> 01:17:04,620 Pretty useful as far as side effects go. 1211 01:17:04,620 --> 01:17:06,581 Not when you're a model. 1212 01:17:10,084 --> 01:17:12,045 Come on, hurry up. 1213 01:17:21,554 --> 01:17:23,931 Is this the Aethera Corp complex outside Cape Town? 1214 01:17:23,931 --> 01:17:25,016 Good. 1215 01:17:25,016 --> 01:17:26,601 Yeah, there's a couple bombs in your basement. 1216 01:17:26,601 --> 01:17:28,353 They're going to go off in... 1217 01:17:28,353 --> 01:17:29,479 nine minutes. 1218 01:17:38,613 --> 01:17:39,697 Well? 1219 01:17:39,697 --> 01:17:41,199 She attacked a guard. 1220 01:17:41,199 --> 01:17:42,992 - He's beat up pretty bad. - Where is she now? 1221 01:17:42,992 --> 01:17:44,619 Gone. 1222 01:17:44,619 --> 01:17:46,371 The guy you were holding in Block B, he's gone too. 1223 01:17:46,371 --> 01:17:48,706 God-fucking-dammit! 1224 01:17:48,706 --> 01:17:51,167 All right, I want everyone authorized 1225 01:17:51,167 --> 01:17:53,586 for confidential operations here now. 1226 01:17:53,586 --> 01:17:55,088 - Okay? - We have to evacuate. 1227 01:17:55,088 --> 01:17:56,756 - Excuse me? - There's been a bomb threat. 1228 01:17:56,756 --> 01:17:58,007 No, it's-- it's a diversion. 1229 01:17:58,007 --> 01:17:59,175 What if it's not? 1230 01:17:59,175 --> 01:18:00,718 We can't afford another attack. 1231 01:18:00,718 --> 01:18:02,637 Don't you tell me about what we can't afford. 1232 01:18:03,846 --> 01:18:05,306 All right, evacuate the building. 1233 01:18:05,306 --> 01:18:06,724 Just the building. 1234 01:18:06,724 --> 01:18:08,226 I want the entire perimeter locked down. 1235 01:18:08,226 --> 01:18:09,769 How much gas do we have? 1236 01:18:09,769 --> 01:18:11,604 Enough for the building. 1237 01:18:12,897 --> 01:18:15,066 All right, give them 15 minutes, and then gas them out. 1238 01:18:15,066 --> 01:18:16,275 Okay? 1239 01:18:16,275 --> 01:18:18,069 - Where's Max? - In your office. 1240 01:18:26,202 --> 01:18:28,329 I thought you were just another one of Tully's dealers. 1241 01:18:28,329 --> 01:18:29,455 You were wrong. 1242 01:18:33,876 --> 01:18:35,920 - What's happening? - Nothing good. 1243 01:18:38,965 --> 01:18:40,007 What is that? 1244 01:18:40,007 --> 01:18:41,217 AIRem's active ingredient. 1245 01:18:41,217 --> 01:18:42,844 - They extract it. - From what? 1246 01:18:46,722 --> 01:18:48,683 Chlorocyphal consueta. 1247 01:18:48,683 --> 01:18:50,393 They're indigenous, only to South Africa. 1248 01:18:50,393 --> 01:18:52,186 You turned me into a fucking dragonfly. 1249 01:18:52,186 --> 01:18:53,729 They're the only species in the world 1250 01:18:53,729 --> 01:18:55,898 unaffected by atmospheric toxins. 1251 01:18:55,898 --> 01:18:58,818 But Aethera decimated their population. 1252 01:18:58,818 --> 01:19:00,695 And synthetic alternatives don't work. 1253 01:19:01,362 --> 01:19:03,281 That's why they want to harvest you. 1254 01:19:03,948 --> 01:19:06,200 Why can't you use your formula on another animal? 1255 01:19:06,200 --> 01:19:08,828 People would still have to rely on a pill to survive. 1256 01:19:08,828 --> 01:19:11,956 Aethera wants AIRem to be the only solution, but it isn't. 1257 01:19:11,956 --> 01:19:14,041 - You prove that. - Who would want to be like this? 1258 01:19:14,041 --> 01:19:15,960 Everyone's disgusted by me. 1259 01:19:17,086 --> 01:19:18,254 I'm not. 1260 01:19:19,797 --> 01:19:22,049 You look at me and you see your own success. 1261 01:19:22,049 --> 01:19:23,676 Do you know where I'd be if I believed 1262 01:19:23,676 --> 01:19:25,261 all the things people assumed about me? 1263 01:19:25,261 --> 01:19:27,305 Stealing crypt and dealing tik. 1264 01:19:27,305 --> 01:19:28,764 You decide who you are. 1265 01:19:28,764 --> 01:19:30,308 People still think what they want. 1266 01:19:30,308 --> 01:19:31,517 - So prove them wrong. - It's not that easy. 1267 01:19:31,517 --> 01:19:33,019 I never said it was. 1268 01:19:41,611 --> 01:19:43,362 I'm working with someone called Lazarus. 1269 01:19:43,362 --> 01:19:45,072 We want to distribute worldwide. 1270 01:19:45,072 --> 01:19:47,825 I'm sure many people won't want it, but some will. 1271 01:19:48,868 --> 01:19:50,870 It's a choice they should have. 1272 01:19:50,870 --> 01:19:52,413 I didn't. 1273 01:19:53,247 --> 01:19:54,457 I'm sorry. 1274 01:19:58,544 --> 01:19:59,712 Let's go. 1275 01:20:01,964 --> 01:20:04,050 Max? 1276 01:20:04,050 --> 01:20:05,301 Where is he? 1277 01:20:05,301 --> 01:20:06,969 I told him to wait. 1278 01:20:06,969 --> 01:20:08,304 He's eight. 1279 01:20:10,348 --> 01:20:11,432 I'm so sorry. 1280 01:20:14,268 --> 01:20:15,520 Sir, we need to exit the building. 1281 01:20:17,188 --> 01:20:18,856 I'm not leaving my son. 1282 01:20:18,856 --> 01:20:20,107 Why do you have a gun? 1283 01:20:20,107 --> 01:20:21,609 - It's a tranquilizer. - Eric! 1284 01:20:27,114 --> 01:20:28,241 Wait. 1285 01:20:28,783 --> 01:20:29,825 Someone's coming. 1286 01:20:38,042 --> 01:20:40,002 - What are you doing here? - Rescuing you. 1287 01:20:40,002 --> 01:20:41,837 - What happened to your face? - They wanted the formula. 1288 01:20:41,837 --> 01:20:44,173 - Did you give it to them? - What does it look like? 1289 01:20:44,173 --> 01:20:45,591 - Oh, fuck. - What are you looking at? 1290 01:20:45,591 --> 01:20:47,134 How'd you get past the guards? 1291 01:20:47,134 --> 01:20:48,553 Called in a bomb threat. 1292 01:20:48,553 --> 01:20:50,263 - Seriously? - Biochem is your thing. 1293 01:20:50,263 --> 01:20:52,390 Getting you out of shit is mine. 1294 01:20:52,390 --> 01:20:53,516 What is that? 1295 01:20:54,642 --> 01:20:56,060 Mask gas. 1296 01:20:56,060 --> 01:20:57,603 - We need to get to the garage. - Let's go! 1297 01:21:11,617 --> 01:21:12,660 Someone's coming! 1298 01:21:42,189 --> 01:21:43,899 Don't be scared. 1299 01:21:43,899 --> 01:21:45,401 I won't hurt you. 1300 01:21:46,569 --> 01:21:47,820 Did you get lost? 1301 01:21:51,324 --> 01:21:52,366 It's okay. 1302 01:21:53,242 --> 01:21:54,869 But you can't stay here. 1303 01:21:57,663 --> 01:21:59,206 Are you a fairy? 1304 01:22:03,127 --> 01:22:04,587 Yes. 1305 01:22:04,587 --> 01:22:06,255 Are you a good one 1306 01:22:06,255 --> 01:22:07,590 or a bad one? 1307 01:22:08,299 --> 01:22:09,508 A good one. 1308 01:22:23,939 --> 01:22:25,358 Where did you get that? 1309 01:22:27,443 --> 01:22:28,569 I found it. 1310 01:22:47,338 --> 01:22:49,006 The elevator leads to the garage. 1311 01:22:49,006 --> 01:22:50,132 Let's go! 1312 01:22:53,260 --> 01:22:54,345 Don't move! 1313 01:22:54,345 --> 01:22:55,513 Dad! 1314 01:22:55,513 --> 01:22:57,223 - That's your dad? - Max! 1315 01:22:58,766 --> 01:23:00,768 - Let him go. - Let us go first. 1316 01:23:01,894 --> 01:23:03,562 No, not without the formula. 1317 01:23:04,939 --> 01:23:06,357 Trust me. 1318 01:23:06,357 --> 01:23:08,109 Don't listen to her, Max. 1319 01:23:10,069 --> 01:23:12,321 Stay very still. 1320 01:23:16,325 --> 01:23:17,576 You're dead. 1321 01:23:17,576 --> 01:23:19,036 Lower the gun. 1322 01:23:19,036 --> 01:23:20,329 You don't have it in you. 1323 01:23:20,329 --> 01:23:21,872 Are you sure about that? 1324 01:23:21,872 --> 01:23:23,999 I mean, just look at me. 1325 01:23:29,130 --> 01:23:33,259 You run now, and you'll be alone for the rest of your life. 1326 01:23:34,051 --> 01:23:35,928 People will only ever see you as a monster. 1327 01:23:36,429 --> 01:23:37,471 Maybe they're right. 1328 01:23:43,686 --> 01:23:44,854 You could have hit him! 1329 01:23:44,854 --> 01:23:45,980 Perspective. 1330 01:23:45,980 --> 01:23:47,106 Go to your dad. 1331 01:23:49,150 --> 01:23:50,359 Get out of the way, Max! 1332 01:23:53,779 --> 01:23:55,197 Dad, don't! 1333 01:23:55,197 --> 01:23:56,657 She's a fairy! 1334 01:24:02,079 --> 01:24:03,289 Ella, come on! 1335 01:24:03,914 --> 01:24:05,332 Come on. 1336 01:24:05,332 --> 01:24:07,251 Quick! He's reloading! Hurry! 1337 01:24:09,754 --> 01:24:10,880 Come on, let's go! 1338 01:24:11,505 --> 01:24:13,299 Jesus Christ, my nerves. 1339 01:24:15,885 --> 01:24:17,219 In another five minutes, 1340 01:24:17,219 --> 01:24:18,596 nothing will be able to breathe in there. 1341 01:24:19,847 --> 01:24:21,474 Oh, my God. Is he okay? 1342 01:24:21,474 --> 01:24:22,892 They're headed to the garage! 1343 01:24:24,018 --> 01:24:25,770 He tried to shoot the fairy! 1344 01:24:26,812 --> 01:24:29,815 She's not a fucking fairy, okay? 1345 01:24:30,399 --> 01:24:31,650 Here. 1346 01:24:31,650 --> 01:24:33,736 I want all exits covered, right now! 1347 01:24:41,035 --> 01:24:42,953 Go! Now! Move! 1348 01:24:42,953 --> 01:24:45,372 No! Don't shoot, don't shoot. I want her alive. 1349 01:24:46,916 --> 01:24:48,292 Don't shoot! I want her alive! 1350 01:24:48,292 --> 01:24:50,085 - I want her alive! - Yes, sir! 1351 01:24:50,085 --> 01:24:51,420 We'll pursue the vehicle. 1352 01:24:53,798 --> 01:24:54,924 Jesus. 1353 01:24:57,802 --> 01:25:00,221 Move! Move out the way! 1354 01:25:00,221 --> 01:25:01,680 Move out the way! Move! 1355 01:25:01,680 --> 01:25:03,140 Move out the way! 1356 01:25:16,946 --> 01:25:17,988 I'm alive. 1357 01:25:19,073 --> 01:25:20,783 I'm not dead. 1358 01:25:20,783 --> 01:25:22,743 Very much alive. 1359 01:25:29,416 --> 01:25:30,459 Let's go! 1360 01:25:38,592 --> 01:25:39,635 Fuck. 1361 01:25:42,680 --> 01:25:44,139 They're not here, sir. 1362 01:25:50,604 --> 01:25:52,398 - We need to climb. - We don't. 1363 01:25:57,152 --> 01:25:59,655 It's not just dragonfly DNA, is it? 1364 01:25:59,655 --> 01:26:00,781 Hey! 1365 01:26:07,288 --> 01:26:09,832 Southeast fencing. They've just broken through. 1366 01:26:09,832 --> 01:26:11,750 Full pursuit along the southeast perimeter. 1367 01:26:11,750 --> 01:26:12,877 Go! Now! 1368 01:26:14,169 --> 01:26:15,838 You! Stay here and watch her. 1369 01:26:22,344 --> 01:26:23,721 I'm going to get fired because of you. 1370 01:26:23,721 --> 01:26:25,347 No, man. I panicked. 1371 01:26:25,347 --> 01:26:27,016 The alarm's going off everywhere. Explosions. 1372 01:26:27,016 --> 01:26:28,350 I didn't get a delivery job for this. 1373 01:26:28,350 --> 01:26:29,768 I wanted a stress-free gig. 1374 01:26:29,768 --> 01:26:31,103 Boring shit. 1375 01:26:31,103 --> 01:26:33,856 I don't feel so good. 1376 01:26:33,856 --> 01:26:36,442 Jesus! Hello. The driver is down. 1377 01:26:36,442 --> 01:26:38,736 - We're busy, Hendricks. - Oh, fuck. 1378 01:26:40,362 --> 01:26:41,530 Hey. Hey. 1379 01:26:41,530 --> 01:26:42,656 Are you all right? 1380 01:26:45,034 --> 01:26:47,411 Come on. Shh. Shh. Take a nap. 1381 01:26:47,411 --> 01:26:48,537 Take a nap. 1382 01:26:48,537 --> 01:26:49,663 Come on. 1383 01:26:52,833 --> 01:26:54,293 Now you'll get fired. 1384 01:26:55,044 --> 01:26:56,295 Sweet dreams. 1385 01:27:04,553 --> 01:27:06,180 Ella! 1386 01:27:06,180 --> 01:27:08,724 - Come on! - I can't outrun them! 1387 01:27:08,724 --> 01:27:11,185 There's got to be another way down! 1388 01:27:16,857 --> 01:27:17,900 There is. 1389 01:27:20,694 --> 01:27:21,737 For you. 1390 01:27:23,197 --> 01:27:24,782 I'm not going to leave you behind. 1391 01:27:24,782 --> 01:27:28,077 Everything that happened, it should have been me. 1392 01:27:28,077 --> 01:27:29,453 You took it too. 1393 01:27:29,453 --> 01:27:30,955 I needed to see if it worked. 1394 01:27:31,789 --> 01:27:33,540 But I didn't take enough. 1395 01:27:33,540 --> 01:27:35,042 I was too scared. 1396 01:27:37,252 --> 01:27:40,130 ♪ How can I say this without breaking? ♪ 1397 01:27:40,130 --> 01:27:41,632 Lazarus has the formula, 1398 01:27:41,632 --> 01:27:43,884 but needs this to make more of the drug. 1399 01:27:43,884 --> 01:27:45,344 Aethera can't catch you. 1400 01:27:45,344 --> 01:27:46,470 They won't. 1401 01:27:47,388 --> 01:27:49,139 How do I find Lazarus? 1402 01:27:50,349 --> 01:27:51,976 Find her at the silos. 1403 01:27:51,976 --> 01:27:53,811 I was Subject Y. 1404 01:27:53,811 --> 01:27:55,688 You are Subject Z. 1405 01:27:56,271 --> 01:28:06,365 ♪ I loved and I loved and I lost you ♪ 1406 01:28:06,365 --> 01:28:07,783 I don't need it anymore. 1407 01:28:07,783 --> 01:28:12,830 ♪ And it hurts like hell ♪ 1408 01:28:12,830 --> 01:28:17,584 ♪ Yeah it hurts like hell ♪ 1409 01:28:19,003 --> 01:28:23,048 ♪ Dreams fight with machines ♪ 1410 01:28:23,048 --> 01:28:29,763 ♪ Inside my head like adversaries ♪ 1411 01:28:29,763 --> 01:28:33,976 ♪ Come wrestle me free ♪ 1412 01:28:33,976 --> 01:28:40,274 ♪ Clean from the war ♪ 1413 01:28:40,274 --> 01:28:42,609 Hands up! Don't move! 1414 01:28:42,609 --> 01:28:45,320 ♪ ...fits like a key ♪ 1415 01:28:45,320 --> 01:28:50,284 ♪ Into the lock on the wall ♪ 1416 01:28:50,284 --> 01:28:55,831 ♪ I turn it over, I turn it over ♪ 1417 01:28:55,831 --> 01:29:00,669 ♪ But I can't escape ♪ 1418 01:29:00,669 --> 01:29:02,046 Where is she? 1419 01:29:03,047 --> 01:29:04,089 She jumped. 1420 01:29:12,765 --> 01:29:14,516 Then you'll make me another. 1421 01:30:05,359 --> 01:30:09,530 {\an8}♪ You hate me now, you hate me now ♪ 1422 01:30:09,530 --> 01:30:11,073 March 20th. 1423 01:30:11,073 --> 01:30:12,741 The Red Zones continue to expand. 1424 01:30:12,741 --> 01:30:15,536 1.3 million fatalities in the last week. 1425 01:30:15,536 --> 01:30:17,746 The global death toll is at 90 million. 1426 01:30:21,500 --> 01:30:23,585 ♪ A simple taste ♪ 1427 01:30:28,549 --> 01:30:31,218 But Subject Z remains unaffected. 1428 01:30:31,218 --> 01:30:34,138 ♪ Make it rain to rinse me out ♪ 1429 01:30:34,138 --> 01:30:38,767 ♪ In the cold I die, in the spring I sprout ♪ 1430 01:30:47,234 --> 01:30:50,654 {\an8}Either we change or we die. 1431 01:30:50,654 --> 01:30:53,407 ♪ My fire is wild ♪ 1432 01:30:56,577 --> 01:30:59,830 ♪ My rage is deep ♪ 1433 01:31:02,791 --> 01:31:05,377 - ♪ One black eye ♪ - Lazarus. 1434 01:31:08,130 --> 01:31:09,882 Hello, Ella. 1435 01:31:09,882 --> 01:31:11,633 You're Lazarus? 1436 01:31:11,633 --> 01:31:13,260 Not who you were expecting. 1437 01:31:13,260 --> 01:31:15,179 I wouldn't have guessed it. 1438 01:31:15,179 --> 01:31:19,224 You didn't seem like the type to start a revolution, Angela. 1439 01:31:25,147 --> 01:31:26,356 Neither did you. 1440 01:31:26,356 --> 01:31:29,151 ♪ But the cancer's deep ♪ 1441 01:31:32,821 --> 01:31:37,409 ♪ Feel my fury! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1442 01:31:38,577 --> 01:31:43,373 ♪ You really light me up! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1443 01:31:44,875 --> 01:31:49,213 ♪ Feel my fury! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1444 01:31:50,380 --> 01:31:55,385 ♪ You really light me up! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1445 01:31:59,765 --> 01:32:02,684 ♪ And when you lied before ♪ 1446 01:32:02,684 --> 01:32:05,520 ♪ You broke our tie before ♪ 1447 01:32:05,520 --> 01:32:08,941 ♪ And then I tapped into a feeling ♪ 1448 01:32:08,941 --> 01:32:11,735 ♪ That I could not ignore ♪ 1449 01:32:11,735 --> 01:32:14,821 ♪ And when you lied before ♪ 1450 01:32:14,821 --> 01:32:18,033 ♪ You broke our tie before ♪ 1451 01:32:18,033 --> 01:32:21,119 ♪ And then I tapped into a feeling ♪ 1452 01:32:21,119 --> 01:32:24,081 ♪ That I could not ignore ♪ 1453 01:32:25,958 --> 01:32:30,254 ♪ Feel my fury! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1454 01:32:31,213 --> 01:32:36,301 ♪ You really light me up! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1455 01:32:37,719 --> 01:32:42,182 ♪ Feel my fury! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1456 01:32:43,392 --> 01:32:47,854 ♪ You really light me up! Oh, oh, oh, oh-oh oh-oh ♪ 1457 01:32:50,649 --> 01:32:53,568 ♪ Fury, oh fury don't you misguide me ♪ 1458 01:32:56,321 --> 01:33:00,033 ♪ I need my wits to set me free ♪ 1459 01:33:02,661 --> 01:33:05,914 ♪ Fury, oh fury don't you misguide me ♪ 1460 01:33:08,333 --> 01:33:11,920 ♪ I need my wits to set me free ♪ 1461 01:33:14,339 --> 01:33:18,176 ♪ Fury, oh fury don't you misguide me ♪ 1462 01:33:20,470 --> 01:33:24,141 ♪ I need my wits to set me free ♪ 1463 01:34:04,598 --> 01:34:09,561 ♪ Can you see what I see coming ♪ 1464 01:34:11,521 --> 01:34:17,152 ♪ The way we're running, mmm ♪ 1465 01:34:17,152 --> 01:34:23,033 ♪ I'll wait a lifetime [indistinct] ♪ 1466 01:34:23,033 --> 01:34:29,122 ♪ Follow the signs, follow ♪ 1467 01:34:29,122 --> 01:34:31,833 ♪ It will never be the same ♪ 1468 01:34:35,670 --> 01:34:38,006 ♪ We don't want to be the same ♪ 1469 01:34:46,598 --> 01:34:51,228 ♪ Don't close your eyes ♪ 1470 01:34:59,236 --> 01:35:03,782 ♪ Don't close your eyes ♪ 1471 01:35:09,121 --> 01:35:11,957 ♪ Don't wanna miss this ♪ 1472 01:35:13,708 --> 01:35:17,045 ♪ I can hear it loud as thunder ♪ 1473 01:35:20,549 --> 01:35:25,720 ♪ We won't go under, mmm ♪ 1474 01:35:26,096 --> 01:35:32,394 ♪ We were meant to do this, it's a hunger ♪ 1475 01:35:32,394 --> 01:35:38,066 ♪ Follow the signs, follow ♪ 1476 01:35:38,066 --> 01:35:40,986 ♪ It will never be the same ♪ 1477 01:35:44,656 --> 01:35:46,992 ♪ We will never be the same ♪ 1478 01:35:52,372 --> 01:35:56,835 ♪ Don't close your eyes ♪ 1479 01:36:04,759 --> 01:36:09,764 ♪ Don't close your eyes ♪ 1480 01:36:15,103 --> 01:36:17,606 ♪ Don't wanna miss this ♪ 1481 01:36:46,468 --> 01:36:54,142 ♪ Don't wanna miss this ♪ 1482 01:36:58,313 --> 01:37:02,484 ♪ Don't close your eyes ♪ 1483 01:37:10,909 --> 01:37:15,038 ♪ Don't close your eyes ♪ 1484 01:37:21,002 --> 01:37:23,004 ♪ Don't wanna miss this ♪ 1485 01:37:33,431 --> 01:37:36,560 ♪ Don't wanna miss this ♪ 1486 01:37:47,487 --> 01:37:49,781 ♪ Don't wanna miss this ♪