3 00:01:29,263 --> 00:01:30,829 William! 4 00:01:34,920 --> 00:01:36,618 William! 5 00:01:40,404 --> 00:01:41,710 William! 6 00:01:49,805 --> 00:01:51,111 William? 7 00:02:38,288 --> 00:02:42,162 Rats, all right. 8 00:02:42,249 --> 00:02:43,902 Ah. 9 00:02:43,989 --> 00:02:46,209 Bloody knew it. All right. 10 00:02:47,123 --> 00:02:49,734 I'll pick up some traps in town then. 11 00:03:19,242 --> 00:03:20,461 Love bug. 12 00:03:22,941 --> 00:03:24,508 I've got to take Dad. 13 00:03:27,076 --> 00:03:29,121 I'll be back before dark, all right? 14 00:04:23,567 --> 00:04:25,526 All right. Come on. 15 00:05:30,721 --> 00:05:32,941 You know the rules, kid. 16 00:05:34,377 --> 00:05:35,726 But it isn't dark yet. 17 00:05:37,032 --> 00:05:39,730 Come on. Let's go. 18 00:06:53,891 --> 00:06:56,416 What took you so long? 19 00:06:56,503 --> 00:07:00,637 I'm not gonna keep watching this. Enough is enough. 20 00:08:09,619 --> 00:08:12,622 What will you do when she discovers the truth? 21 00:08:12,709 --> 00:08:15,407 She won't. 22 00:08:23,764 --> 00:08:26,027 Well, don't you look a picture? 23 00:08:26,114 --> 00:08:27,507 Dinner's ready. 24 00:08:33,643 --> 00:08:36,777 - Come on, love, eat please. - It's good. 25 00:08:39,780 --> 00:08:41,782 Eat up or it'll get cold. 26 00:08:44,393 --> 00:08:46,308 Willow, come on. 27 00:08:46,395 --> 00:08:48,136 One bite, please, for Mummy. 28 00:08:54,925 --> 00:08:56,623 Thank you, sweetheart. 29 00:09:06,633 --> 00:09:09,026 All the animals in the pen? 30 00:09:09,679 --> 00:09:10,941 Yes. 31 00:09:15,990 --> 00:09:17,731 I'll go double check. 32 00:09:26,914 --> 00:09:28,132 Just foxes. 33 00:09:52,156 --> 00:09:54,506 Where are you always going? 34 00:10:52,216 --> 00:10:53,130 Dad? 35 00:10:57,744 --> 00:10:58,919 Dad? 36 00:11:02,531 --> 00:11:04,054 Daddy, wake up! 37 00:11:47,228 --> 00:11:49,709 I've got him. 38 00:11:53,887 --> 00:11:55,627 He's getting worse. 39 00:13:43,300 --> 00:13:46,434 - Mama? - Yes, love? 40 00:13:46,521 --> 00:13:49,002 Why are you hiding it? 41 00:13:49,089 --> 00:13:50,873 Hiding what, love? 42 00:13:50,960 --> 00:13:52,875 Can you pass me that plate, please? 43 00:13:56,009 --> 00:13:57,314 It's nothing. 44 00:13:59,577 --> 00:14:03,016 If it's nothing then why are you hiding it? 45 00:14:08,021 --> 00:14:09,457 He's awake. 46 00:14:14,114 --> 00:14:16,507 He is your father. Now get drying please. 47 00:14:23,210 --> 00:14:25,429 Why does he always come home like this? 48 00:14:28,868 --> 00:14:30,652 Mama? 49 00:14:30,739 --> 00:14:32,132 Mum, I'm asking you a question. 50 00:14:38,616 --> 00:14:41,315 Just go on. Go feed Winnie, and I'll finish up here. 51 00:14:43,578 --> 00:14:44,927 I said go! 52 00:15:00,595 --> 00:15:03,859 Quiet now. You'll be just fine. 53 00:15:04,947 --> 00:15:06,644 Come on, lie down. 54 00:15:07,994 --> 00:15:10,083 Lie down. Come on. 55 00:15:15,349 --> 00:15:18,961 I am getting worse. Look what I'm doing to you. 56 00:15:19,048 --> 00:15:20,528 Get some rest. 57 00:16:47,484 --> 00:16:49,095 My oxygen's half full. 58 00:16:49,182 --> 00:16:51,662 Oh. Well, better turn it off then. 59 00:16:56,928 --> 00:17:01,020 Well, don't spend it all at once. 60 00:17:05,372 --> 00:17:07,243 - Ready, monkey? - Ready. 61 00:18:31,980 --> 00:18:33,590 What are we doing? 62 00:18:35,549 --> 00:18:36,550 Mum? 63 00:18:42,860 --> 00:18:44,384 What are you doing? 64 00:18:53,958 --> 00:18:55,090 Two seconds. 65 00:19:19,593 --> 00:19:23,336 You wouldn't happen to know of any capable drivers around here? 66 00:19:27,340 --> 00:19:28,602 Well? Do you? 67 00:19:30,169 --> 00:19:32,736 Me? I can drive? 68 00:19:32,823 --> 00:19:37,915 Mm. Unless you wanna take a sip on that oxygen first. 69 00:19:38,786 --> 00:19:40,918 You're the only one who's going to need a sip of that oxygen. 70 00:19:57,196 --> 00:19:58,197 Right. 71 00:20:03,550 --> 00:20:06,292 You look pretty. 72 00:20:08,685 --> 00:20:10,121 Our little secret. 73 00:20:14,909 --> 00:20:17,259 - All right. You ready? - Yep. 74 00:20:19,130 --> 00:20:21,437 - It's stuck. - Let me have a look. 75 00:20:24,484 --> 00:20:28,227 How many times have I asked your father to fix this? 76 00:20:30,011 --> 00:20:32,187 All right. Got it. 77 00:20:32,274 --> 00:20:35,408 Easy on the clutch, slow and steady wins the race. 78 00:20:36,496 --> 00:20:37,497 Take it away, driver. 79 00:21:35,555 --> 00:21:36,947 All right. 80 00:21:37,034 --> 00:21:38,601 You stay in the car for me, poppet? 81 00:21:56,924 --> 00:21:58,186 Will? 82 00:22:11,155 --> 00:22:12,331 So? 83 00:22:13,462 --> 00:22:14,942 What do you think? 84 00:22:24,604 --> 00:22:26,388 I think I look quite pretty. 85 00:22:30,000 --> 00:22:31,262 You do. 86 00:22:32,394 --> 00:22:33,917 Very much indeed. 87 00:23:11,085 --> 00:23:12,260 Oh. 88 00:23:13,783 --> 00:23:15,350 I've missed my girls. 89 00:23:16,743 --> 00:23:18,353 Little one in particular. 90 00:23:23,837 --> 00:23:24,925 What's this? 91 00:23:27,318 --> 00:23:28,885 Didn't know you got me a gift. 92 00:23:33,324 --> 00:23:34,587 Come get it. 93 00:23:34,674 --> 00:23:39,896 - Hey, that's mine. - Hey, come get it! 94 00:24:00,656 --> 00:24:02,919 Oh! 95 00:24:12,059 --> 00:24:13,626 Don't ever leave me again, huh? 96 00:24:16,106 --> 00:24:17,151 Come. 97 00:24:25,507 --> 00:24:27,727 Lovebug, it's me. 98 00:24:28,945 --> 00:24:30,904 Can you open please, darling? 99 00:24:48,399 --> 00:24:50,227 Got your favorite on the stove. 100 00:24:50,314 --> 00:24:52,360 There's enough for Grandpa too, if you want. 101 00:24:53,143 --> 00:24:54,188 All right? 102 00:24:55,972 --> 00:24:57,017 Right. 103 00:24:57,104 --> 00:24:58,671 And where are you going? 104 00:25:00,890 --> 00:25:02,370 I'll be back before dark. 105 00:26:32,503 --> 00:26:34,027 You're cutting it close. 106 00:28:27,314 --> 00:28:28,968 Nothing changes. 107 00:28:29,490 --> 00:28:30,970 Nothing changes. 108 00:29:27,635 --> 00:29:28,679 Willow! 109 00:29:30,246 --> 00:29:31,465 Willow! 110 00:29:31,552 --> 00:29:34,033 Willow, stop. Stop! Willow! 111 00:29:34,120 --> 00:29:36,426 Willow! Don't go down there! 112 00:29:37,514 --> 00:29:39,473 Willow, listen to me! 113 00:29:39,560 --> 00:29:40,779 Listen to me! 114 00:29:42,302 --> 00:29:44,391 Willow! 115 00:29:54,488 --> 00:29:55,663 Willow! 116 00:30:00,407 --> 00:30:02,235 Willow! Willow! 117 00:30:17,990 --> 00:30:19,078 Come on, sweetheart. 118 00:30:20,601 --> 00:30:23,604 Come on, darling. Breathe for Mummy. Come on, breathe. 119 00:30:23,691 --> 00:30:27,303 Take a breath, come on. Come on. Come on, breathe. 120 00:30:27,390 --> 00:30:28,391 Please, sweetheart. 121 00:30:33,527 --> 00:30:36,530 Take a breath. Come on. 122 00:30:37,574 --> 00:30:39,794 Come on. Breathe, please. Breathe. 123 00:30:40,403 --> 00:30:42,536 Come on, darling, just... 124 00:30:42,623 --> 00:30:43,798 Come on! 125 00:30:45,756 --> 00:30:47,193 Don't leave me! 126 00:30:47,280 --> 00:30:49,412 Just breathe! 127 00:30:51,675 --> 00:30:55,462 That's it. That's it. That's it, darling. That's it. 128 00:32:32,341 --> 00:32:35,127 We can't bloody keep her trapped in there forever. 129 00:32:35,214 --> 00:32:37,129 - Trapped? - Yeah. 130 00:32:39,044 --> 00:32:42,438 Breakfast is ready so she needs to come home now. 131 00:32:45,006 --> 00:32:47,878 That child has been trapped all her goddamn life. 132 00:32:47,966 --> 00:32:49,880 - Oh, give it a rest. - She came to me... 133 00:32:49,968 --> 00:32:52,361 - All right. - ...scared out of her mind. 134 00:32:52,448 --> 00:32:54,450 Well, I'd like to see her, please. 135 00:32:56,148 --> 00:32:58,846 Well, she doesn't want to see you. 136 00:32:58,933 --> 00:33:01,196 We're her parents, Waylon. 137 00:33:01,283 --> 00:33:02,850 You don't get to speak! 138 00:33:02,937 --> 00:33:05,244 Get off him! Get off him. 139 00:33:05,766 --> 00:33:08,421 Sweetheart. It's all right. 140 00:33:08,508 --> 00:33:10,118 Hey. 141 00:33:10,205 --> 00:33:12,251 Hey, hey, hey, hey, hey. Come here. 142 00:34:21,363 --> 00:34:23,626 I love you when you're like this. 143 00:35:22,337 --> 00:35:25,123 - Come on. - Grandad. 144 00:35:27,037 --> 00:35:29,388 We're leaving. Get your stuff. 145 00:35:36,308 --> 00:35:37,265 No! 146 00:35:43,097 --> 00:35:47,319 You bastard. Get out of the car. What the hell is wrong with you? 147 00:35:47,406 --> 00:35:48,755 Where are you going, Waylon? 148 00:35:48,842 --> 00:35:51,323 Oh, here he comes, huh? The man of the moment. 149 00:35:51,410 --> 00:35:52,628 Noah, can you get back inside, please? 150 00:35:52,715 --> 00:35:53,673 Yeah, that's a good idea. 151 00:35:53,760 --> 00:35:55,153 - You go back home, sonny. - Leave it! 152 00:35:55,240 --> 00:35:56,415 You need to come with your mother and I. 153 00:35:56,502 --> 00:35:58,982 - Get your hands off me! - Stay calm. 154 00:35:59,069 --> 00:36:00,332 You're a fucking monster! 155 00:36:00,419 --> 00:36:02,160 Now! 156 00:36:02,247 --> 00:36:04,988 - I hate you! - Waylon, stop! Stay there. 157 00:36:05,075 --> 00:36:07,991 Waylon, stop it! 158 00:36:08,078 --> 00:36:10,646 No! Stop it! 159 00:36:13,954 --> 00:36:18,654 Mum might've put up with you, but I won't! 160 00:36:19,481 --> 00:36:22,180 I want you gone by the morning! 161 00:36:23,746 --> 00:36:24,878 You... 162 00:36:26,749 --> 00:36:28,447 You are the monster. 163 00:36:51,557 --> 00:36:53,472 - Come on. - No. 164 00:36:53,559 --> 00:36:55,909 - Get out of the truck. - Stop! 165 00:36:55,996 --> 00:36:58,607 I hate you! 166 00:36:58,694 --> 00:37:00,914 - I hate you! - That's fine. 167 00:37:01,001 --> 00:37:03,569 That is fine. But I am your mother! 168 00:37:03,656 --> 00:37:06,136 I am your mother! 169 00:37:07,007 --> 00:37:08,400 I am your mother. 170 00:37:46,525 --> 00:37:48,266 Let's take a drive. 171 00:37:55,098 --> 00:37:56,578 Now! 172 00:39:56,872 --> 00:39:59,962 Would you like to know what it is? 173 00:40:36,216 --> 00:40:37,696 It's okay. 174 00:40:39,262 --> 00:40:41,787 It's okay. You don't need to be scared. 175 00:41:16,038 --> 00:41:18,867 Your Grandpa Waylon's a good man. 176 00:41:20,260 --> 00:41:22,480 We don't all get that lucky. 177 00:41:24,525 --> 00:41:26,658 I never met my grandfather. 178 00:41:29,095 --> 00:41:30,966 I heard the stories. 179 00:41:38,017 --> 00:41:42,761 He was a kind man, for the most part. He had kind eyes. 180 00:41:43,588 --> 00:41:45,459 It was his eyes my grandmother fell for, 181 00:41:45,546 --> 00:41:47,766 a bit like your mother fell for mine. 182 00:41:50,159 --> 00:41:52,814 He was a great storyteller. 183 00:41:53,380 --> 00:41:56,165 He told the wildest stories. 184 00:41:58,124 --> 00:42:00,300 He was good with his hands. 185 00:42:00,387 --> 00:42:03,782 Strong as an ox. Nothing he couldn't fix. 186 00:42:06,698 --> 00:42:08,482 Except one thing. 187 00:42:10,832 --> 00:42:15,968 Once a month, when the full moon rose, he'd change. 188 00:42:18,057 --> 00:42:20,189 And so every month he'd take himself off 189 00:42:20,276 --> 00:42:22,627 as far from my grandmother as he could get. 190 00:42:22,714 --> 00:42:26,021 Deep, deep into the woods. 191 00:42:27,632 --> 00:42:31,374 And when he was there, all alone, 192 00:42:31,940 --> 00:42:35,291 his bones would begin to break and crack, 193 00:42:35,944 --> 00:42:39,818 his spine stretched, his fingers... 194 00:42:39,905 --> 00:42:43,735 split and grew, and the pain... 195 00:42:44,736 --> 00:42:49,392 the pain of his soul leaving his body would make him howl. 196 00:42:49,479 --> 00:42:52,918 How-how-how-oo! 197 00:42:55,355 --> 00:42:57,966 And the real pain... 198 00:42:58,053 --> 00:43:00,926 the true pain comes from hiding it. 199 00:43:02,014 --> 00:43:06,584 See, he hid it to protect my grandmother, to try and... 200 00:43:08,455 --> 00:43:10,326 try and keep her safe. 201 00:43:14,200 --> 00:43:16,811 But all secrets come to the surface eventually, Willow. 202 00:43:18,465 --> 00:43:20,554 She wasn't a fool, my grandmother. 203 00:43:20,641 --> 00:43:23,252 She'd known something wasn't right for years. 204 00:43:24,471 --> 00:43:27,300 I guess she put it down to another woman in another town, 205 00:43:27,387 --> 00:43:29,519 either way, she followed him... 206 00:43:30,520 --> 00:43:32,522 deep into the woods. 207 00:43:33,915 --> 00:43:35,743 And she saw what he was. 208 00:43:38,616 --> 00:43:40,226 And he saw her. 209 00:43:44,622 --> 00:43:46,841 The sun came up. 210 00:43:47,668 --> 00:43:50,628 And my grandfather returned to himself and saw what he'd done 211 00:43:51,367 --> 00:43:52,978 to his wife. 212 00:44:00,072 --> 00:44:01,639 He ran home. 213 00:44:02,814 --> 00:44:04,424 He took his gun. 214 00:44:06,165 --> 00:44:08,994 And all those stories came to an end. 215 00:44:12,432 --> 00:44:14,652 My father told me that story. 216 00:44:16,784 --> 00:44:19,482 My father was a cruel man. 217 00:44:23,138 --> 00:44:26,664 And I didn't want this, this... 218 00:44:26,751 --> 00:44:30,668 family curse, this illness. 219 00:44:32,800 --> 00:44:34,846 I am a coward. 220 00:44:36,282 --> 00:44:38,023 And I'm a monster. 221 00:44:40,547 --> 00:44:42,114 Because I... 222 00:44:44,769 --> 00:44:46,509 I couldn't leave. 223 00:44:49,295 --> 00:44:50,644 I couldn't... 224 00:44:52,080 --> 00:44:53,995 I couldn't picture my life. 225 00:44:56,345 --> 00:44:58,086 I couldn't. 226 00:45:02,134 --> 00:45:05,137 I couldn't picture my life. 227 00:45:57,232 --> 00:45:59,365 I love you when you're like this. 228 00:46:14,206 --> 00:46:15,685 What do you mean... 229 00:46:17,383 --> 00:46:19,341 when I'm "like this"? 230 00:46:21,213 --> 00:46:25,043 ♪ I left my baby lying there ♪ 231 00:46:27,045 --> 00:46:29,177 ♪ Lying there ♪ 232 00:46:29,743 --> 00:46:32,746 ♪ Lying there ♪ 233 00:46:32,833 --> 00:46:38,012 ♪ I left my baby lying there ♪ 234 00:46:38,099 --> 00:46:41,494 ♪ To go and get blackberries ♪ 235 00:46:49,371 --> 00:46:52,984 I miss Grandpa. Where is he? 236 00:47:25,233 --> 00:47:26,844 Could I have a go? 237 00:47:34,503 --> 00:47:36,418 You want to chop wood? 238 00:47:39,334 --> 00:47:41,467 I don't know. 239 00:47:41,554 --> 00:47:43,338 That's a big job. 240 00:47:44,035 --> 00:47:46,472 That's a big job. 241 00:47:47,125 --> 00:47:49,867 That's a lot of responsibility for a little girl. 242 00:47:58,658 --> 00:48:00,268 These are my woods. 243 00:48:02,357 --> 00:48:04,229 I own these woods. 244 00:48:05,360 --> 00:48:09,364 I'm king of these woods. 245 00:48:09,451 --> 00:48:10,975 King? 246 00:48:11,497 --> 00:48:14,674 Oh, yeah. There's a whole ceremony. 247 00:48:15,240 --> 00:48:16,850 A ceremony. 248 00:48:23,161 --> 00:48:25,903 Kneel before your king! 249 00:48:25,990 --> 00:48:27,295 Kneel? 250 00:48:28,209 --> 00:48:29,863 Kneel! 251 00:48:41,179 --> 00:48:46,662 I, Noah William Avery, 252 00:48:47,794 --> 00:48:50,405 king of these woods, 253 00:48:50,492 --> 00:48:55,323 ask thee, Willow Rose Avery, 254 00:48:55,410 --> 00:48:59,240 with ancient pines as my witness, 255 00:48:59,327 --> 00:49:01,547 to solemnly swear 256 00:49:01,634 --> 00:49:04,985 her allegiance to this hereby forest. 257 00:49:07,727 --> 00:49:09,294 Say, "I do." 258 00:49:11,600 --> 00:49:13,776 - I do. - We can't hear you. 259 00:49:13,863 --> 00:49:16,040 - I do. - We can't hear you! 260 00:49:16,127 --> 00:49:18,303 - I do! - And do you promise to be brave? 261 00:49:18,390 --> 00:49:20,392 - I do! - Do you promise to be honest? 262 00:49:20,479 --> 00:49:23,177 - I do! - And do you swear... 263 00:49:25,266 --> 00:49:27,529 at all costs, 264 00:49:28,704 --> 00:49:33,144 to protect this family and everything in it? 265 00:49:34,319 --> 00:49:35,973 I do. 266 00:49:36,060 --> 00:49:37,539 Well, then, 267 00:49:38,323 --> 00:49:43,371 I, Noah William Avery, 268 00:49:43,458 --> 00:49:48,376 pronounce thee Princess Willow Rose Avery 269 00:49:48,463 --> 00:49:51,597 of Avery Wood! 270 00:49:53,120 --> 00:49:55,688 And the race is on and onward they go, 271 00:49:55,775 --> 00:49:57,951 through the rocky roads in the mountains. 272 00:49:59,997 --> 00:50:04,088 Avery's in sixth place. Beep, beep! Move out the way. 273 00:50:05,132 --> 00:50:06,525 She's coming in third. 274 00:50:06,612 --> 00:50:10,442 - And... she wins! - Hey, hey, hey, hey. 275 00:50:10,529 --> 00:50:12,009 Sandwiches. 276 00:50:26,240 --> 00:50:27,589 Ah. 277 00:50:29,026 --> 00:50:30,114 Ah. 278 00:50:30,766 --> 00:50:32,333 What's wrong? 279 00:50:32,420 --> 00:50:35,684 Oh, it's nothing, it's just... it's just my... 280 00:50:35,771 --> 00:50:37,991 dog jaw. 281 00:50:38,078 --> 00:50:40,907 I've had it since I was a kid. 282 00:50:40,994 --> 00:50:42,343 Feel it. 283 00:50:44,389 --> 00:50:48,045 You're so silly. 284 00:50:51,222 --> 00:50:53,398 - You want some tea? - Yeah. 285 00:51:22,383 --> 00:51:25,082 - This is a good sandwich. - Shut the fuck up! 286 00:51:26,474 --> 00:51:27,867 Come on. 287 00:51:27,954 --> 00:51:29,260 Get in the car. 288 00:51:31,392 --> 00:51:32,828 Get in the car! 289 00:51:48,192 --> 00:51:49,628 What are you fucking hiding? 290 00:51:49,715 --> 00:51:51,325 I didn't see anyone, Noah. 291 00:51:53,414 --> 00:51:55,677 I'm so sorry, I'm so sorry. 292 00:51:55,764 --> 00:51:57,201 I'm just scared, you know, 293 00:51:57,288 --> 00:52:00,160 that one day you won't be here when I get back. 294 00:52:01,118 --> 00:52:02,293 Say it. 295 00:52:02,858 --> 00:52:04,860 I wanna hear you say it. 296 00:52:05,470 --> 00:52:07,124 Nothing changes. 297 00:52:39,721 --> 00:52:46,598 ♪ I left my baby lying there... ♪ 298 00:52:47,686 --> 00:52:51,342 ♪ Lying there ♪ 299 00:52:51,429 --> 00:52:54,171 ♪ Lying there ♪ 300 00:52:55,650 --> 00:53:03,832 ♪ I lost my darling baby... ♪ 301 00:53:03,919 --> 00:53:06,879 ♪ Oh ♪ 302 00:53:54,753 --> 00:53:59,105 ♪ Happy birthday to you ♪ 303 00:53:59,627 --> 00:54:04,023 ♪ Happy birthday to you ♪ 304 00:54:04,589 --> 00:54:07,069 ♪ Happy birthday ♪ 305 00:54:07,156 --> 00:54:09,028 ♪ Little monster ♪ 306 00:54:11,204 --> 00:54:16,296 ♪ Happy birthday to you ♪ 307 00:54:18,559 --> 00:54:20,431 Make a wish, sweetheart. 308 00:54:25,610 --> 00:54:27,264 Make a wish. 309 00:54:31,180 --> 00:54:34,793 Yay! 310 00:54:35,968 --> 00:54:39,754 A car just like ours. 311 00:54:39,841 --> 00:54:42,540 - Yeah. - And little piggies. 312 00:54:52,767 --> 00:54:54,291 New matchsticks. 313 00:54:55,596 --> 00:54:57,990 - Thank you, Mum. - You're welcome, sweetheart. 314 00:54:58,077 --> 00:54:59,426 Happy birthday. 315 00:55:14,267 --> 00:55:15,834 It's all right. 316 00:55:18,663 --> 00:55:20,839 Come in. 317 00:55:33,068 --> 00:55:35,506 - Grandad! - Good evening. 318 00:55:39,553 --> 00:55:42,251 - Is... is it mine? - Mm. 319 00:55:42,774 --> 00:55:44,079 Hello. 320 00:55:45,646 --> 00:55:47,692 - Hello. - Hi. 321 00:55:48,649 --> 00:55:51,609 Mum, I got a puppy. 322 00:55:52,349 --> 00:55:54,046 - Come on. - Come on. 323 00:55:55,569 --> 00:55:59,225 He's so tiny. 324 00:55:59,834 --> 00:56:01,880 How long are you thinking of staying, Waylon? 325 00:56:05,318 --> 00:56:07,364 I hate it when you call me that. 326 00:56:08,843 --> 00:56:11,237 Every single time. 327 00:56:12,194 --> 00:56:14,371 You like your belly rubbed, don't you? 328 00:56:14,458 --> 00:56:16,808 Belly rub. Lovely belly rub. 329 00:56:17,330 --> 00:56:19,854 You can't bite me. 330 00:56:19,941 --> 00:56:20,855 Hello. 331 00:56:22,640 --> 00:56:24,598 So big, aren't you? 332 00:56:35,653 --> 00:56:37,132 Mamma? 333 00:56:38,699 --> 00:56:40,092 Yes, sweetheart? 334 00:56:41,049 --> 00:56:42,747 Are we safe? 335 00:56:46,533 --> 00:56:49,014 Darling, you are the most precious thing 336 00:56:49,101 --> 00:56:50,624 that's ever happened to me. 337 00:56:52,452 --> 00:56:53,758 Ever. 338 00:56:56,195 --> 00:56:58,676 I would never let anything hurt you. 339 00:57:01,548 --> 00:57:02,984 Do you understand that? 340 00:59:40,098 --> 00:59:41,839 Nothing changes. 341 00:59:50,238 --> 00:59:51,588 Nothing changes. 342 01:01:07,098 --> 01:01:08,012 Willow. 343 01:01:11,015 --> 01:01:12,233 Willow. 344 01:01:13,582 --> 01:01:14,888 Help me. 345 01:01:16,063 --> 01:01:17,195 Let me in. 346 01:01:58,497 --> 01:02:01,761 No, no, no, no, no... 347 01:02:04,242 --> 01:02:06,940 No, no, no, no. 348 01:04:18,158 --> 01:04:19,246 Dad? 349 01:04:31,650 --> 01:04:35,262 Willow! Get back inside. Now! 350 01:04:51,844 --> 01:04:53,846 It's just the wind. 351 01:05:25,530 --> 01:05:27,924 It's him, isn't it? 352 01:05:29,099 --> 01:05:31,362 Everything is fine. 353 01:05:33,842 --> 01:05:35,888 Get some sleep. 354 01:05:37,672 --> 01:05:39,936 It'll be morning before you know it. 355 01:06:24,545 --> 01:06:26,243 What? 356 01:06:27,722 --> 01:06:29,898 Show me the bloody gun. 357 01:06:38,037 --> 01:06:41,867 It's just a gun. For protection. 358 01:06:43,390 --> 01:06:44,826 Open it. 359 01:06:45,784 --> 01:06:47,307 I said open it. 360 01:06:52,269 --> 01:06:54,619 I should have known it was why he came back. 361 01:07:11,331 --> 01:07:14,943 He's gonna kill me. 362 01:07:15,031 --> 01:07:17,772 And then he's gonna kill you. 363 01:07:22,429 --> 01:07:24,649 Then he's gonna go upstairs 364 01:07:24,736 --> 01:07:27,956 and tear that child to pieces. 365 01:07:29,828 --> 01:07:31,786 I am a monster. 366 01:07:37,618 --> 01:07:39,011 Oh, Christ! 367 01:07:41,492 --> 01:07:44,147 Oh, shit! It's empty. Stay with her, Waylon. 368 01:07:44,234 --> 01:07:45,670 It's okay. 369 01:07:56,159 --> 01:07:59,162 Come on, baby. Come on, baby. Breathe. Breathe. 370 01:07:59,249 --> 01:07:59,988 Breathe, honey. 371 01:08:06,038 --> 01:08:08,301 It's okay, Mummy's coming. Mummy's coming. 372 01:08:08,867 --> 01:08:13,828 Stop this right now! You need to leave! 373 01:08:15,526 --> 01:08:17,049 Oh, Christ! 374 01:08:21,488 --> 01:08:23,273 Imogen! 375 01:08:25,057 --> 01:08:26,450 Imogen, hurry! 376 01:08:27,277 --> 01:08:29,540 For Christ's sake, hurry! 377 01:08:42,118 --> 01:08:45,033 Imogen! She's unconscious! 378 01:08:47,079 --> 01:08:48,341 He's coming in. 379 01:08:50,865 --> 01:08:53,433 He's coming in. 380 01:08:55,566 --> 01:08:57,394 Where's the gun? 381 01:08:57,481 --> 01:09:00,136 - Where's the gun, Imogen?! - I don't know, I don't know! 382 01:09:07,360 --> 01:09:09,275 Come on, darling. 383 01:09:09,362 --> 01:09:11,408 - Hide. - What? 384 01:09:14,280 --> 01:09:15,673 Waylon! 385 01:09:19,329 --> 01:09:20,286 Hide. 386 01:09:59,847 --> 01:10:01,980 Come on, baby. 387 01:10:02,067 --> 01:10:05,026 Come on, wake up! Wake up, please! Wake up! 388 01:10:05,897 --> 01:10:07,507 Wake up. 389 01:10:12,382 --> 01:10:15,254 Please! Please wake up. Please wake up. Please. 390 01:10:28,006 --> 01:10:30,051 He is... 391 01:10:40,105 --> 01:10:41,367 Please. 392 01:10:41,454 --> 01:10:43,413 Please! Please wake up. 393 01:10:43,500 --> 01:10:45,502 Please, darling. Please wake up. 394 01:10:45,589 --> 01:10:47,286 Please wake up. 395 01:10:47,373 --> 01:10:51,159 He is... coming. 396 01:11:47,607 --> 01:11:50,218 I'm sorry. 397 01:12:04,929 --> 01:12:06,539 We have to go. 398 01:12:06,626 --> 01:12:08,324 We've got to go, come on. 399 01:12:09,499 --> 01:12:11,327 Come on. We've got to go. 400 01:12:14,155 --> 01:12:17,071 Come on, quick, quick, quick. Quick. Quick. 401 01:14:17,844 --> 01:14:19,411 Come on. Come on. 402 01:14:29,334 --> 01:14:30,727 Dad, I'm coming back. 403 01:14:44,480 --> 01:14:45,524 Take this. 404 01:14:56,796 --> 01:14:59,712 I'm coming back! If for some reason I don't, 405 01:14:59,799 --> 01:15:01,845 you drive and you drive 406 01:15:01,932 --> 01:15:03,934 and you keep on driving until you see the sun. 407 01:15:04,021 --> 01:15:05,283 Do you understand me? 408 01:15:07,111 --> 01:15:08,634 Do you understand me, sweetheart? 409 01:15:08,721 --> 01:15:09,896 I need to hear you say it. 410 01:15:11,507 --> 01:15:12,638 Yes! 411 01:15:16,381 --> 01:15:17,643 All right, go. 412 01:15:27,218 --> 01:15:28,524 Shh... Sh... 413 01:15:35,618 --> 01:15:37,794 Move! Move, move. 414 01:16:21,533 --> 01:16:22,926 Shh. 415 01:17:32,952 --> 01:17:34,040 Hurry up! 416 01:17:34,127 --> 01:17:36,129 Come on! 417 01:17:39,829 --> 01:17:41,395 - Mum... - Get in, get in! 418 01:17:52,406 --> 01:17:53,973 It won't move! 419 01:17:54,060 --> 01:17:56,280 Come on! 420 01:18:03,417 --> 01:18:04,723 He's coming. 421 01:18:05,593 --> 01:18:07,944 Go! Go! 422 01:18:08,031 --> 01:18:09,380 There's no time. 423 01:18:12,557 --> 01:18:13,601 Willow. 424 01:18:17,344 --> 01:18:18,432 Imogen! 425 01:18:28,791 --> 01:18:30,662 Protect Willow. 426 01:18:32,490 --> 01:18:33,621 Dad! 427 01:18:33,709 --> 01:18:35,145 Grandad! 428 01:19:30,896 --> 01:19:32,506 We've got to keep going. 429 01:19:33,638 --> 01:19:35,031 I can't breathe. 430 01:19:42,647 --> 01:19:43,561 Listen. 431 01:19:44,780 --> 01:19:46,520 Three deep breaths. 432 01:19:46,607 --> 01:19:51,351 In, two three, out, two three. 433 01:19:51,874 --> 01:19:54,137 We have to keep moving, love. 434 01:19:54,224 --> 01:19:56,139 We gotta keep moving. 435 01:19:56,226 --> 01:19:57,836 Okay? Come on. 436 01:19:58,837 --> 01:19:59,882 Come on. 437 01:20:01,884 --> 01:20:03,711 All right. Let's go. 438 01:20:22,861 --> 01:20:24,776 Right, let's go, come on. 439 01:20:24,863 --> 01:20:26,517 He could be up there. 440 01:20:32,653 --> 01:20:35,918 All right, you stay there. Stay behind the tree. 441 01:20:36,005 --> 01:20:37,180 I'll go check. 442 01:21:40,721 --> 01:21:42,898 We're safe, sweetheart. Come on. 443 01:21:46,771 --> 01:21:47,859 Mum! 444 01:21:53,125 --> 01:21:55,171 Noah! 445 01:21:55,693 --> 01:21:56,912 Willow! 446 01:21:59,088 --> 01:22:00,611 Willow! 447 01:22:42,914 --> 01:22:44,133 Noah. 448 01:22:48,180 --> 01:22:49,747 Noah, put her down. 449 01:22:54,273 --> 01:22:55,535 Noah. 450 01:23:08,461 --> 01:23:10,594 Noah, please. 451 01:23:10,681 --> 01:23:11,987 That's it. 452 01:23:13,684 --> 01:23:14,990 It's all right. 453 01:23:17,949 --> 01:23:20,430 Please, Noah. 454 01:23:22,823 --> 01:23:24,434 Please put her down. 455 01:23:25,609 --> 01:23:28,438 It's okay. It's all right, it's okay. 456 01:23:29,047 --> 01:23:30,266 It's just me. 457 01:23:31,615 --> 01:23:33,008 It's just me. 458 01:23:34,705 --> 01:23:36,228 It's all right. 459 01:23:37,055 --> 01:23:39,014 It's okay. 460 01:23:40,798 --> 01:23:42,191 Noah. Noah. 461 01:23:44,889 --> 01:23:47,457 I know you can hear my voice. 462 01:23:48,327 --> 01:23:50,808 And I know you know how much we love you. 463 01:23:55,856 --> 01:23:57,684 Now it's time to come back to us. 464 01:23:59,686 --> 01:24:01,123 Noah, come back to us. 465 01:24:35,722 --> 01:24:37,420 Noah, come back to me. 466 01:24:38,899 --> 01:24:40,292 Come back to me. 467 01:24:42,164 --> 01:24:43,600 Come back to me. 468 01:24:45,471 --> 01:24:46,733 Come back to me. 469 01:25:14,457 --> 01:25:16,285 I love you when you're like this. 470 01:26:13,385 --> 01:26:15,431 I love you when you're like this. 471 01:26:23,830 --> 01:26:26,006 What do you mean, when I'm like this? 472 01:26:56,472 --> 01:27:01,259 And do you swear... at all costs... 473 01:27:01,346 --> 01:27:03,783 to protect this family... 474 01:27:03,870 --> 01:27:05,742 and everything in it? 475 01:30:12,319 --> 01:30:14,583 Would you like to know what it is? 476 01:30:14,670 --> 01:30:16,106 - Stop touching me! - Now! 477 01:30:17,934 --> 01:30:21,111 - Why are you hiding it? - Never in front of her! 478 01:30:21,198 --> 01:30:22,025 Shut the fuck up. 479 01:30:24,201 --> 01:30:25,594 Don't ever leave me again, huh? 480 01:30:25,681 --> 01:30:27,987 Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! Fuck! 481 01:30:28,074 --> 01:30:29,467 I am a monster. 482 01:30:32,601 --> 01:30:34,385 It's time for her to know the truth. 483 01:30:57,321 --> 01:30:58,453 Oh. 484 01:31:04,502 --> 01:31:06,461 Hello, little monster. 485 01:31:22,564 --> 01:31:26,263 ♪ I left my baby ♪ 486 01:31:26,350 --> 01:31:29,266 ♪ Lying there ♪ 487 01:31:30,267 --> 01:31:34,053 ♪ Lying there ♪ 488 01:31:34,140 --> 01:31:37,143 ♪ Lying there ♪ 489 01:31:37,230 --> 01:31:41,104 ♪ I left my baby ♪ 490 01:31:41,191 --> 01:31:44,803 ♪ Lying there ♪ 491 01:31:44,890 --> 01:31:48,546 ♪ To go and gather ♪ 492 01:31:48,633 --> 01:31:53,072 ♪ Blackberries ♪ 493 01:31:54,030 --> 01:31:57,076 ♪ Hovan, hovan ♪ 494 01:31:57,163 --> 01:32:00,471 ♪ Gorry o go ♪ 495 01:32:01,733 --> 01:32:05,432 ♪ Gorry o go ♪ 496 01:32:05,520 --> 01:32:08,523 ♪ Gorry o go ♪ 497 01:32:09,611 --> 01:32:12,439 ♪ Hovan, hovan ♪ 498 01:32:12,527 --> 01:32:16,574 ♪ Gorry o go ♪ 499 01:32:17,227 --> 01:32:24,190 ♪ I've lost my darling baby, oh ♪ 500 01:32:28,586 --> 01:32:31,328 ♪ Mm-mm ♪ 501 01:32:31,415 --> 01:32:35,462 ♪ Mm-mm ♪ 502 01:32:35,550 --> 01:32:38,683 ♪ Mm ♪ 503 01:32:40,206 --> 01:32:42,557 ♪ Mm-mm ♪ 504 01:32:42,644 --> 01:32:45,734 ♪ Mm-mm ♪ 505 01:32:45,821 --> 01:32:53,350 ♪ I've lost my darling baby, oh ♪ 506 01:32:59,051 --> 01:33:02,141 ♪ Hovan, hovan ♪ 507 01:33:02,228 --> 01:33:06,319 ♪ Gorry o ♪ 508 01:33:06,406 --> 01:33:10,759 ♪ I've lost my darling ♪ 509 01:33:10,846 --> 01:33:14,806 ♪ Baby ♪ 510 01:33:14,893 --> 01:33:18,288 ♪ Oh ♪