4 00:00:14,723 --> 00:00:15,764 [man] Help. 5 00:00:17,559 --> 00:00:19,685 Jesus. Help! 6 00:00:21,770 --> 00:00:23,023 Help! 7 00:00:26,776 --> 00:00:27,776 [screams] 8 00:00:36,077 --> 00:00:37,578 [thud] 9 00:00:43,126 --> 00:00:47,130 [♪♪♪] 10 00:00:50,008 --> 00:00:52,217 [upbeat music playing] 11 00:01:02,312 --> 00:01:05,440 ♪ Feeding off your love sublime sensation ♪ 12 00:01:05,523 --> 00:01:08,276 ♪ Your flavor so divine ♪ 13 00:01:08,359 --> 00:01:09,735 ♪ Feeding off your love a sweet revelation... ♪ 14 00:01:09,818 --> 00:01:11,488 [man] Lunch! 15 00:01:11,613 --> 00:01:13,907 ♪ ...Your flavor so divine ♪ 16 00:01:13,947 --> 00:01:15,074 ♪ Feeding off your love... ♪ 17 00:01:15,116 --> 00:01:16,074 [man] There you are. 18 00:01:16,158 --> 00:01:17,911 ♪ ...Sublime sensation... ♪ 19 00:01:17,994 --> 00:01:19,453 Boom! 20 00:01:19,536 --> 00:01:21,247 Pretty pink, Dad. 21 00:01:21,330 --> 00:01:23,249 That's right. 22 00:01:23,291 --> 00:01:24,625 Never disrespect a good piece of meat 23 00:01:24,708 --> 00:01:26,002 by cooking it to death. 24 00:01:27,170 --> 00:01:28,253 ♪ ...Open your heart ♪ 25 00:01:28,295 --> 00:01:30,089 ♪ 'Cause I wanna have all of you... ♪ 26 00:01:30,172 --> 00:01:31,633 Amy! The meat's ready! 27 00:01:31,715 --> 00:01:33,009 I gotta go, 28 00:01:33,134 --> 00:01:35,095 but I'll call you later. 29 00:01:35,178 --> 00:01:36,678 Okay? 30 00:01:38,306 --> 00:01:39,473 All right. 31 00:01:39,556 --> 00:01:41,768 Stop talking. Okay, love you. 32 00:01:41,809 --> 00:01:42,976 Bye. 33 00:01:43,060 --> 00:01:44,270 ♪ ...A flavor so sweet... ♪ 34 00:01:44,354 --> 00:01:45,604 [woman] She's coming, she's coming. 35 00:01:46,898 --> 00:01:48,024 What'd I say? 36 00:01:48,149 --> 00:01:49,191 What? 37 00:01:49,316 --> 00:01:50,527 I told you, I don't want you using that 38 00:01:50,652 --> 00:01:51,443 while we're out here. 39 00:01:51,485 --> 00:01:52,611 Oh, right. 40 00:01:52,695 --> 00:01:55,155 Yeah, I already got my one phone call. 41 00:01:55,240 --> 00:01:56,116 Okay, don't be a smart-ass. 42 00:01:57,367 --> 00:01:58,659 If I were smart, I'd be in Coronado with Blair, 43 00:01:58,742 --> 00:01:59,868 enjoying my break, 44 00:01:59,993 --> 00:02:01,663 like a normal person. 45 00:02:01,746 --> 00:02:04,623 Yeah, I'm sure he can survive another two days without you. 46 00:02:04,665 --> 00:02:07,669 We only do this once a year, honey. 47 00:02:07,752 --> 00:02:09,879 You know how important it is, especially to your father. 48 00:02:10,004 --> 00:02:11,213 Right. 49 00:02:11,338 --> 00:02:13,465 When you move out, you can plan your own vacations. 50 00:02:15,343 --> 00:02:16,469 Lunchtime. 51 00:02:16,510 --> 00:02:18,303 I'm still full from breakfast. 52 00:02:18,387 --> 00:02:19,556 Thanks. 53 00:02:19,681 --> 00:02:21,307 Hey, we're on vacation. 54 00:02:21,391 --> 00:02:23,308 Everyone has fun-- 55 00:02:23,350 --> 00:02:24,184 -and everyone eats. -[Jeffrey] Everyone eats. 56 00:02:24,268 --> 00:02:25,310 [dad] Thank you, Jeffrey. 57 00:02:26,396 --> 00:02:27,730 Nice. 58 00:02:29,565 --> 00:02:31,151 I'm good. 59 00:02:31,191 --> 00:02:32,402 Hey, hey, hey! Where are you going? 60 00:02:32,527 --> 00:02:34,236 For a walk! 61 00:02:34,361 --> 00:02:36,655 I'm tired of being around this piece of shit RV! 62 00:02:36,738 --> 00:02:38,158 Hey, that's your grandfather's! 63 00:02:38,241 --> 00:02:39,367 -And maybe... -Yeah, yeah. 64 00:02:39,450 --> 00:02:40,326 ...one day, it'll be yours. 65 00:02:42,035 --> 00:02:42,996 I'll take it. 66 00:02:45,248 --> 00:02:48,709 You know, she might be getting a little old for this. 67 00:02:48,792 --> 00:02:49,836 What's that supposed to mean? 68 00:02:49,878 --> 00:02:51,254 Uh, Dad? 69 00:02:51,379 --> 00:02:52,921 This is, like, half fat. 70 00:02:55,048 --> 00:02:57,177 The fat's the best part. Here, honey. 71 00:02:57,218 --> 00:02:58,094 Oh, thank you. 72 00:02:59,553 --> 00:03:00,889 Watch. 73 00:03:01,890 --> 00:03:03,683 Mm! 74 00:03:06,226 --> 00:03:07,687 -Gross! -That's disgusting. 75 00:03:07,729 --> 00:03:08,688 Come on, you love it. 76 00:03:08,771 --> 00:03:11,189 No. No. No, not happening. 77 00:03:11,231 --> 00:03:12,691 ♪ I told myself ♪ 78 00:03:12,734 --> 00:03:16,195 ♪ That I would figure things out all right ♪ 79 00:03:16,278 --> 00:03:19,908 [♪♪♪] 80 00:03:19,991 --> 00:03:20,867 ♪ No need for stressing ♪ 81 00:03:20,950 --> 00:03:24,536 ♪ What's another 365? ♪ 82 00:03:24,621 --> 00:03:28,290 [♪♪♪] 83 00:03:28,415 --> 00:03:32,128 ♪ But now it feels like things have run their course ♪ 84 00:03:32,253 --> 00:03:33,713 ♪ Turn to a skeptic ♪ 85 00:03:33,754 --> 00:03:37,050 ♪ When I'm laying awake in the dark ♪ 86 00:03:37,133 --> 00:03:39,760 [♪♪♪] 87 00:03:39,844 --> 00:03:41,887 ♪ In the dark ♪ 88 00:03:41,970 --> 00:03:44,891 [♪♪♪] 89 00:03:44,974 --> 00:03:46,433 ♪ Guess I'll tell myself ♪ 90 00:03:46,516 --> 00:03:49,729 ♪ I'll figure things out all right ♪ 91 00:03:49,771 --> 00:03:50,605 [♪♪♪] 92 00:03:50,688 --> 00:03:52,231 ♪ All right... ♪ 93 00:03:52,314 --> 00:03:55,068 ♪ All right ♪ 94 00:03:55,109 --> 00:03:59,571 [♪♪♪] 95 00:04:06,286 --> 00:04:08,080 Man! 96 00:04:08,121 --> 00:04:10,750 Beats sitting in traffic on the 405, doesn't it? 97 00:04:10,791 --> 00:04:12,168 It sure does. 98 00:04:12,293 --> 00:04:14,294 Think we'll see any sun this year? 99 00:04:14,378 --> 00:04:16,755 [dad] Oh, we see plenty of sun at home. 100 00:04:16,798 --> 00:04:17,757 [vehicle approaching] 101 00:04:34,315 --> 00:04:35,483 [dad] Can I help you? 102 00:04:35,565 --> 00:04:37,359 [man] Y'all havin' a barbecue, huh? 103 00:04:39,988 --> 00:04:42,114 Yes, we are. 104 00:04:42,197 --> 00:04:44,784 We're lookin' for Melior. You seen him around? 105 00:04:44,825 --> 00:04:46,368 Come again? 106 00:04:46,493 --> 00:04:47,954 Melior's my third cousin, boss. 107 00:04:48,871 --> 00:04:51,291 He's also Vern's brother-in-law. 108 00:04:51,373 --> 00:04:55,128 Well, we're just passing through here, really. 109 00:04:55,210 --> 00:04:57,046 We wouldn't be familiar with anyone. 110 00:04:57,171 --> 00:05:01,133 See, uh, Melior didn't show up for skinnin' this mornin'. 111 00:05:01,174 --> 00:05:02,885 Found his truck about 30 miles back in a ditch. 112 00:05:03,010 --> 00:05:05,346 -Mm-hmm. -No sign of Melior. 113 00:05:05,430 --> 00:05:06,471 He'd be about, uh... 114 00:05:06,556 --> 00:05:07,849 what do you say, Billy? 115 00:05:07,931 --> 00:05:09,183 Stop me when I'm ready... 116 00:05:09,267 --> 00:05:10,517 -Oh, he's normal height. -Normal height? 117 00:05:10,601 --> 00:05:12,310 Yeah, he's about yay high. 118 00:05:12,395 --> 00:05:13,313 Lots of freckles. 119 00:05:13,395 --> 00:05:14,397 So many freckles, really. 120 00:05:14,522 --> 00:05:16,481 The man's practically one big freckle. 121 00:05:16,524 --> 00:05:17,399 [Billy laughs] 122 00:05:18,775 --> 00:05:20,986 We haven't seen him. 123 00:05:21,070 --> 00:05:22,238 Have we, honey? 124 00:05:22,363 --> 00:05:24,823 Yeah, no, we'd remember a-- um...? 125 00:05:24,866 --> 00:05:25,825 Melior. 126 00:05:27,368 --> 00:05:28,661 Smells awful good. 127 00:05:28,702 --> 00:05:30,037 Yeah. 128 00:05:30,121 --> 00:05:32,080 Yeah, we we're, uh, just wrapping up here, unfortunately. 129 00:05:32,205 --> 00:05:34,416 We'd offer you something if we could. 130 00:05:34,541 --> 00:05:35,668 I'm sure you would. 131 00:05:37,878 --> 00:05:39,880 -Um... -Want a chocolate? 132 00:05:39,964 --> 00:05:41,089 Jeffrey, get back here. 133 00:05:41,214 --> 00:05:43,508 It's all right, Vern loves candy. 134 00:05:43,551 --> 00:05:45,594 [Vern] How 'bout this, young one? 135 00:05:46,928 --> 00:05:48,263 Fair trade? 136 00:05:51,308 --> 00:05:52,517 Hmm? 137 00:05:52,560 --> 00:05:53,603 They're fresh. 138 00:05:54,895 --> 00:05:56,022 [Jeffrey] I'm good, thanks. 139 00:05:57,272 --> 00:05:58,524 [Vern] What's the matter, boy? You look queasy. 140 00:06:00,609 --> 00:06:01,568 Uh-uh? All right. 141 00:06:04,113 --> 00:06:05,197 Cute kid. 142 00:06:05,238 --> 00:06:08,284 We really oughta get moving on now, 143 00:06:08,409 --> 00:06:09,702 we're a little behind schedule. 144 00:06:09,786 --> 00:06:11,746 Tell me, where y'all from? 145 00:06:13,455 --> 00:06:15,375 We live in Calabasas. 146 00:06:15,416 --> 00:06:16,750 I work in L.A. 147 00:06:16,834 --> 00:06:18,085 [Vern] Wow. 148 00:06:18,169 --> 00:06:20,712 -L.A. That would be, uh-- -L.A.? 149 00:06:20,796 --> 00:06:22,214 Los Angeles, Billy. 150 00:06:23,466 --> 00:06:24,758 Violent city, I hear. 151 00:06:24,842 --> 00:06:26,385 Real violent. 152 00:06:32,433 --> 00:06:33,726 Who is this now? 153 00:06:33,810 --> 00:06:34,726 Hey, little lady. 154 00:06:36,604 --> 00:06:38,231 Tell me something, you seen Melior? 155 00:06:39,356 --> 00:06:40,983 How could she? 156 00:06:41,109 --> 00:06:43,111 She's been with us the entire time. 157 00:06:43,193 --> 00:06:45,613 Not the entire time, yeah? 158 00:06:45,695 --> 00:06:46,906 I mean, I was here just right now 159 00:06:46,988 --> 00:06:48,991 and she showed up outta nowhere 160 00:06:49,116 --> 00:06:51,243 like a gift from the Lord Jesus Christ. 161 00:06:52,954 --> 00:06:54,287 Amy, get in the trailer. 162 00:07:00,210 --> 00:07:01,421 [Vern] Get in the trailer. 163 00:07:02,880 --> 00:07:04,507 Tell you what, "Glasses." 164 00:07:05,799 --> 00:07:09,137 Do you mind if we hop into that trailer, too? 165 00:07:09,219 --> 00:07:10,430 Wouldn't take us but five minutes 166 00:07:10,471 --> 00:07:11,596 to check things out, 167 00:07:11,638 --> 00:07:12,974 you good folk can be on your way. 168 00:07:16,726 --> 00:07:18,979 Gentleman... 169 00:07:19,063 --> 00:07:20,272 are we, uh, done here? 170 00:07:22,149 --> 00:07:24,609 I'll tell you what, Billy... 171 00:07:24,652 --> 00:07:27,863 I get the distinct impression we're not wanted here. 172 00:07:29,364 --> 00:07:31,450 If you see Melior, you give us a holler, yeah? 173 00:07:43,546 --> 00:07:46,048 Come on, let's pack up. 174 00:07:46,173 --> 00:07:47,549 [truck drives away] 175 00:08:03,231 --> 00:08:04,317 Noun. 176 00:08:05,943 --> 00:08:07,486 "Hillbilly." 177 00:08:07,570 --> 00:08:09,863 Amy, don't be racist. 178 00:08:09,947 --> 00:08:11,991 Y'all want some grasshoppers? 179 00:08:13,200 --> 00:08:14,911 You see? Don't be a bad influence. 180 00:08:17,205 --> 00:08:18,413 Adjective. 181 00:08:18,538 --> 00:08:20,166 Um... 182 00:08:20,208 --> 00:08:21,416 "slimy." 183 00:08:22,627 --> 00:08:24,211 Nice. Adjective. 184 00:08:25,378 --> 00:08:27,172 You know, there's an app for that. 185 00:08:27,214 --> 00:08:30,051 [dad] Some of us still believe in traditions, Amy. 186 00:08:30,133 --> 00:08:31,676 Like pencil and paper. 187 00:08:33,970 --> 00:08:35,431 I said, adjective. 188 00:08:38,975 --> 00:08:40,185 "Trapped." 189 00:08:41,394 --> 00:08:42,271 Noun. 190 00:08:42,396 --> 00:08:43,689 "Ingrate"! 191 00:08:45,065 --> 00:08:46,691 Are we gonna stay over in town? 192 00:08:46,776 --> 00:08:48,569 Well, I haven't made up my mind yet. 193 00:08:48,652 --> 00:08:49,695 Do you have a preference? 194 00:08:50,905 --> 00:08:51,948 I... 195 00:08:52,073 --> 00:08:52,907 I think we should keep going. 196 00:09:05,503 --> 00:09:06,378 [vehicle approaching] 197 00:09:12,259 --> 00:09:13,719 These guys do not give up easy. 198 00:09:14,844 --> 00:09:15,720 Go around. 199 00:09:16,847 --> 00:09:18,807 [dad] This isn't a 4X4. 200 00:09:18,932 --> 00:09:20,434 [mom] Oh, wait, wait, wait. 201 00:09:20,517 --> 00:09:21,810 [dad] Oh, he has a shotgun. 202 00:09:21,935 --> 00:09:22,979 Okay. 203 00:09:23,104 --> 00:09:24,980 Back up. Keith, back up now. 204 00:09:25,105 --> 00:09:26,565 Okay, okay! Just relax. 205 00:09:26,607 --> 00:09:28,401 Relax, I'll handle it. 206 00:09:29,985 --> 00:09:30,820 Just be cool, everybody! 207 00:09:46,377 --> 00:09:47,585 Car trouble? 208 00:09:47,670 --> 00:09:48,963 Just stopped moving. 209 00:09:49,046 --> 00:09:50,964 -Hmm. -Strangest thing. 210 00:09:51,047 --> 00:09:54,301 Would you believe that-- us seeing the two of you again. 211 00:09:55,802 --> 00:09:57,597 It's like somethin' out of a miracle. 212 00:09:57,680 --> 00:10:00,974 Well, there is only one road. 213 00:10:01,057 --> 00:10:03,268 -Hey, we need to move on. -Okay. 214 00:10:03,352 --> 00:10:05,354 I'm sure that someone else will come by. 215 00:10:06,980 --> 00:10:09,275 -Will they? -You want me to call in a tow? 216 00:10:09,316 --> 00:10:12,194 Our phones work fine, it's the car that's broken. 217 00:10:12,320 --> 00:10:14,696 Besides, there ain't no tow around here anyway. 218 00:10:14,821 --> 00:10:15,948 Just Murray's Family Station. 219 00:10:16,032 --> 00:10:17,825 Closed on Sundays. 220 00:10:17,907 --> 00:10:19,951 You don't fuck with Murray on Sundays. 221 00:10:20,036 --> 00:10:21,286 Lord's day, and all that. 222 00:10:21,329 --> 00:10:22,287 -Mm-hmm. -Yeah. 223 00:10:24,165 --> 00:10:25,666 I don't suppose either of you gentlemen 224 00:10:25,749 --> 00:10:27,459 happen to be a member of Triple-A. 225 00:10:27,501 --> 00:10:28,793 That the alcoholics? 226 00:10:28,878 --> 00:10:31,504 Oh, shit. No, stupid, it's a fancy car service. 227 00:10:31,589 --> 00:10:32,714 Huh. 228 00:10:32,839 --> 00:10:34,300 Bet "Glasses" here is a member, ain't ya? 229 00:10:34,383 --> 00:10:35,468 Well... 230 00:10:36,676 --> 00:10:37,511 ...beats Murray. 231 00:10:38,929 --> 00:10:40,388 [Vern] I got a better idea. 232 00:10:40,513 --> 00:10:41,641 Y'all seem to have lotsa space 233 00:10:41,724 --> 00:10:44,810 in this here, uh, movin' house a' yours. 234 00:10:44,852 --> 00:10:46,519 Why don't you give one of us a ride into town, 235 00:10:46,604 --> 00:10:47,812 so we don't have to spend 236 00:10:47,854 --> 00:10:48,814 the rest of the night in the cold 237 00:10:48,855 --> 00:10:50,483 like a buncha animals. Savvy? 238 00:10:50,565 --> 00:10:52,817 It does get mighty cold out here at night. 239 00:10:52,859 --> 00:10:54,362 Sure does. 240 00:10:54,445 --> 00:10:56,030 Nothin' to fear. We're good ol' boys. 241 00:10:56,113 --> 00:10:57,198 We were raised right. 242 00:10:57,281 --> 00:11:00,868 This is just for our personal protection. 243 00:11:00,950 --> 00:11:02,078 Mountain lions, and shit, you know? 244 00:11:02,203 --> 00:11:03,745 -We got coyotes. -We do. 245 00:11:03,870 --> 00:11:05,330 Keith... 246 00:11:05,413 --> 00:11:06,581 we need to leave. 247 00:11:07,541 --> 00:11:08,416 Uh, yeah. 248 00:11:09,709 --> 00:11:11,003 I'm sorry, I-- I'd love to help, but-- 249 00:11:11,045 --> 00:11:12,713 Just take Billy. 250 00:11:12,796 --> 00:11:14,047 Just Billy, that's it. 251 00:11:14,131 --> 00:11:16,175 He lives just south. 252 00:11:16,216 --> 00:11:17,218 You drop him off home. 253 00:11:17,301 --> 00:11:19,762 His pa's got a piece of shit beater. 254 00:11:19,887 --> 00:11:21,555 He can pick up the car, come get me-- 255 00:11:21,638 --> 00:11:22,764 everybody wins, huh? 256 00:11:22,889 --> 00:11:24,266 [It's not about that. 257 00:11:24,392 --> 00:11:25,350 [Vern] Well, you're heading that way anyway. 258 00:11:28,396 --> 00:11:30,272 What do you say, huh? Be Good Samaritans? 259 00:11:32,273 --> 00:11:34,859 It makes you feel any better, the shotgun stays here with me. 260 00:11:34,902 --> 00:11:36,903 Can't really abandon our earnings anyway. 261 00:11:40,115 --> 00:11:41,783 [Keith] Hey, what do you got in there anyway? 262 00:11:43,411 --> 00:11:44,744 Well, that's our business, none of yours. 263 00:11:46,247 --> 00:11:47,540 Billy's harmless. 264 00:11:49,166 --> 00:11:50,291 Ain't ya, Billy? 265 00:11:50,417 --> 00:11:51,377 Yeah, I don't bite. 266 00:11:51,418 --> 00:11:52,253 He promise ya. 267 00:11:55,089 --> 00:11:56,047 One second. 268 00:11:57,758 --> 00:11:58,551 Well? 269 00:11:59,844 --> 00:12:01,554 I'm sorry, "Well"? 270 00:12:03,138 --> 00:12:04,389 I think this is a best-case scenario. 271 00:12:04,431 --> 00:12:05,432 Come on. 272 00:12:05,516 --> 00:12:08,060 This is incredibly naive, Keith. 273 00:12:08,102 --> 00:12:08,935 It's just one of them. 274 00:12:14,816 --> 00:12:16,402 Yeah, let's give Billy a ride. 275 00:12:16,444 --> 00:12:17,777 Hot dog! 276 00:12:17,862 --> 00:12:20,488 They're gonna name a street after you around here. 277 00:12:20,613 --> 00:12:21,949 Fantastic. What good people. 278 00:12:23,868 --> 00:12:25,661 Don't have too much fun now, Billy! 279 00:12:33,460 --> 00:12:35,838 Whoo! I feel like a king in here. 280 00:12:37,131 --> 00:12:38,424 [Jeffrey] Wanna play? 281 00:12:38,465 --> 00:12:40,468 [mom] It's a short ride, Jeffrey. 282 00:12:40,551 --> 00:12:41,509 No time for games. 283 00:12:41,634 --> 00:12:42,927 Oh, well, I-- I love games! 284 00:12:43,012 --> 00:12:43,970 Let's play. 285 00:12:44,054 --> 00:12:45,306 Good. You gotta give me 286 00:12:45,388 --> 00:12:46,474 the type of words that I ask for. 287 00:12:46,556 --> 00:12:48,099 Like an adjective. 288 00:12:48,142 --> 00:12:51,686 [Billy] Adjective? Adjective... 289 00:12:51,811 --> 00:12:53,522 [Jeffrey] You know, like "green". 290 00:12:53,647 --> 00:12:54,857 Yeah, I know. I get it. 291 00:12:57,151 --> 00:12:58,109 "Red". 292 00:12:59,862 --> 00:13:02,614 But it doesn't just have to be a color. 293 00:13:02,698 --> 00:13:05,283 I mean, just any word that describes a noun. 294 00:13:05,325 --> 00:13:06,368 [Billy] Gotcha... 295 00:13:07,494 --> 00:13:08,369 Like "blue". 296 00:13:10,080 --> 00:13:11,665 I'm just playin' with ya, boss. 297 00:13:15,753 --> 00:13:17,296 How's about... 298 00:13:17,378 --> 00:13:19,464 "Deeeee-licious"? 299 00:13:19,547 --> 00:13:21,466 Uh, hey! We, uh-- 300 00:13:21,508 --> 00:13:22,884 We don't wanna miss that turnoff. 301 00:13:23,009 --> 00:13:24,177 Just up ahead, boss. 302 00:13:24,261 --> 00:13:25,470 Can't miss it. 303 00:13:25,512 --> 00:13:27,223 It's the only turn before town. 304 00:13:27,348 --> 00:13:28,306 We're the only house on the road. 305 00:13:29,767 --> 00:13:31,643 The Clearys never took too much to livin' in town. 306 00:13:31,727 --> 00:13:33,854 Too much law. 307 00:13:33,937 --> 00:13:36,065 Not enough privacy. 308 00:13:36,190 --> 00:13:39,819 Been in that house nearly 80 years. 309 00:13:39,859 --> 00:13:41,737 Lotta history there. 310 00:13:41,862 --> 00:13:44,489 So do you live alone with your father? 311 00:13:44,532 --> 00:13:45,699 [Billy laughs] 312 00:13:45,782 --> 00:13:47,535 Pa ain't my father! 313 00:13:47,618 --> 00:13:48,661 He's actually my great uncle. 314 00:13:50,119 --> 00:13:51,872 My folks-- they died off years ago. 315 00:13:51,955 --> 00:13:56,001 It's just me, Pa, and my two baby cousins. 316 00:13:58,586 --> 00:14:01,507 How old are-- are your, uh, baby cousins? 317 00:14:01,589 --> 00:14:03,425 Oh, 18... 318 00:14:03,551 --> 00:14:05,051 22. 319 00:14:05,134 --> 00:14:06,929 Somewhere in there. 320 00:14:07,054 --> 00:14:09,098 But they're good people, yes, ma'am. 321 00:14:09,223 --> 00:14:10,516 'Specially Savannah. 322 00:14:10,599 --> 00:14:12,852 She's been running that place since she was a baby. 323 00:14:14,228 --> 00:14:16,354 I reckon, if we make it back in time for supper... 324 00:14:17,940 --> 00:14:19,859 ...I'm sure they'll invite all y'all to stay. 325 00:14:21,109 --> 00:14:22,610 'Cause a family... 326 00:14:22,735 --> 00:14:26,699 always eats together. 327 00:14:26,739 --> 00:14:30,035 Well, that-- that sounds really nice. 328 00:14:31,119 --> 00:14:32,287 Adverb. 329 00:14:32,412 --> 00:14:33,788 Now you ain't playin' fair! 330 00:14:33,913 --> 00:14:34,790 Hey! 331 00:14:35,916 --> 00:14:37,209 My turn. 332 00:14:37,292 --> 00:14:40,045 You don't understand, we're not finished yet. 333 00:14:40,128 --> 00:14:41,881 All these pages been filled in already. 334 00:14:41,964 --> 00:14:43,214 Ain't a blank page in the bunch. 335 00:14:44,758 --> 00:14:45,593 Wait now. 336 00:14:47,594 --> 00:14:49,137 This here looks like Melior's handwritin'. 337 00:14:49,262 --> 00:14:51,806 Y'all get this book from Melior? 338 00:14:52,766 --> 00:14:54,602 Now you're being ridiculous. 339 00:14:55,978 --> 00:14:57,897 What makes you so sure it's his handwriting, Billy? 340 00:14:57,979 --> 00:15:01,775 Well, these "R"s is backwards. 341 00:15:01,859 --> 00:15:04,235 And-- And some of these "L"s, too. 342 00:15:06,530 --> 00:15:08,740 Was Melior here playin' word-- 343 00:15:10,658 --> 00:15:11,576 Jeffrey! 344 00:15:13,369 --> 00:15:15,080 What did we say about waiting for the signal? 345 00:15:15,122 --> 00:15:16,623 Don't-- Don't pull out the blades, 346 00:15:16,706 --> 00:15:17,583 it'll make a mess. 347 00:15:17,666 --> 00:15:19,501 Oh, my god. 348 00:15:19,627 --> 00:15:20,585 Amy, help your brother. 349 00:15:20,668 --> 00:15:22,754 Looks like he's got it covered. 350 00:15:22,796 --> 00:15:24,131 You know, there is a time and a place 351 00:15:24,214 --> 00:15:25,507 for everything, young man. 352 00:15:25,633 --> 00:15:27,508 I'm not cleaning that up, by the way. 353 00:15:27,634 --> 00:15:28,594 You guys. 354 00:15:28,676 --> 00:15:30,470 I mean, can't blame the kid 355 00:15:30,554 --> 00:15:31,680 for taking the initiative, right? 356 00:15:31,805 --> 00:15:33,974 He gets this from you, you know? 357 00:15:34,057 --> 00:15:34,849 Well, that's a compliment. 358 00:15:59,374 --> 00:16:00,709 [bird calling] 359 00:16:12,345 --> 00:16:13,722 Five minutes till supper, y'all! 360 00:16:23,773 --> 00:16:26,151 You know, we can't pass up on something like this. 361 00:16:26,234 --> 00:16:27,319 It's perfect. 362 00:16:27,402 --> 00:16:29,488 It's never perfect, Keith. 363 00:16:29,570 --> 00:16:30,823 You know that. 364 00:16:30,863 --> 00:16:33,867 Oh, my god, please stop being so negative. 365 00:16:33,950 --> 00:16:35,326 Amy! 366 00:16:35,368 --> 00:16:36,829 Amy, help your mother, we're on a schedule anyway. 367 00:16:36,911 --> 00:16:39,038 [Amy] Hold on. Just a minute. 368 00:16:39,123 --> 00:16:40,498 -Hello? -[Amy] I'm coming! 369 00:16:40,581 --> 00:16:41,374 Where is everybody? 370 00:16:42,959 --> 00:16:44,878 Amy! 371 00:16:44,961 --> 00:16:46,671 [Amy] You know, you'd think we'd be better organized at this 372 00:16:46,754 --> 00:16:48,339 the more that we do it. 373 00:16:48,424 --> 00:16:50,341 [Keith] Okay, just make some room in the freezer. 374 00:16:50,384 --> 00:16:52,176 I hope that's not too much to ask. 375 00:16:52,218 --> 00:16:53,678 I don't know why everything has to be your way, 376 00:16:53,762 --> 00:16:55,012 you never listen. 377 00:16:55,097 --> 00:16:57,558 [Keith] Because my way is tried, tested and true. 378 00:17:01,645 --> 00:17:02,771 [mom] Jeffrey! 379 00:17:02,896 --> 00:17:04,522 No raw meat. 380 00:17:04,606 --> 00:17:06,399 You guys do it all the time! 381 00:17:06,483 --> 00:17:07,775 Yes, because we are adults. 382 00:17:07,900 --> 00:17:10,862 Our immune systems are more developed. 383 00:17:10,904 --> 00:17:14,574 Hey, you know, depending on how things go tonight, we... 384 00:17:14,657 --> 00:17:17,243 we might not have to go all the way up to Meyer's Creek. 385 00:17:19,996 --> 00:17:21,706 You mean... 386 00:17:21,749 --> 00:17:23,375 we might leave early? 387 00:17:23,416 --> 00:17:25,042 Maybe. 388 00:17:25,085 --> 00:17:26,712 Like I said, it depends on how things work out tonight. 389 00:17:26,794 --> 00:17:28,213 But in the meantime, you know, 390 00:17:28,297 --> 00:17:30,256 you might wanna reevaluate that attitude of yours. 391 00:17:31,925 --> 00:17:33,385 Will do. 392 00:17:37,097 --> 00:17:38,599 Try and cheer up, honey. 393 00:17:39,766 --> 00:17:41,225 Here... 394 00:17:41,268 --> 00:17:42,226 your favorite. 395 00:17:43,270 --> 00:17:44,396 Hmm? 396 00:17:44,480 --> 00:17:45,563 Hey, why does she get all the eyes? 397 00:17:45,606 --> 00:17:48,067 Because she can control her impulses. 398 00:17:48,108 --> 00:17:49,443 Yeah, sure, she does. 399 00:17:49,525 --> 00:17:50,735 [Amy] Fuck's that supposed to mean? 400 00:17:50,819 --> 00:17:51,986 [Keith] Hey! Hey! 401 00:17:52,111 --> 00:17:53,280 Don't hit your brother. 402 00:18:01,621 --> 00:18:03,456 Sorry, Mom. 403 00:18:03,540 --> 00:18:05,000 It's just... 404 00:18:05,125 --> 00:18:07,503 we're out here in the middle of nowhere... 405 00:18:07,628 --> 00:18:08,587 again. 406 00:18:08,628 --> 00:18:09,588 [phone ringing] 407 00:18:09,629 --> 00:18:12,965 I know, honey. 408 00:18:13,050 --> 00:18:15,260 You don't have to say anything else. 409 00:18:15,343 --> 00:18:16,595 I get it. 410 00:18:16,637 --> 00:18:18,805 [Keith] You sly devil. 411 00:18:18,888 --> 00:18:21,349 [phone ringing] 412 00:18:21,474 --> 00:18:23,601 [grinding phone, drops it to floor] 413 00:18:23,685 --> 00:18:25,478 All right, let's wrap this up. 414 00:18:26,980 --> 00:18:28,523 We don't wanna keep our hosts waiting. 415 00:18:34,154 --> 00:18:37,616 ...and for our good health, 416 00:18:37,657 --> 00:18:42,037 and for the safety and sanctity of this, our home, 417 00:18:42,162 --> 00:18:43,996 we do thank ye, o' Lord. 418 00:18:44,080 --> 00:18:44,956 -Amen. -Amen. 419 00:18:44,997 --> 00:18:45,999 Amen. 420 00:18:47,416 --> 00:18:49,461 Mm. Pasta... 421 00:18:49,503 --> 00:18:50,545 again. 422 00:18:50,670 --> 00:18:53,005 If yer still wantin' grits and innards, 423 00:18:53,089 --> 00:18:55,341 you can cook 'em yerself. 424 00:18:55,425 --> 00:18:57,136 Some of us like to eat a little fancy now and then. 425 00:18:57,218 --> 00:18:58,720 Don't be ungrateful, Juli Ann. 426 00:18:58,846 --> 00:19:00,137 Yer sister worked hard on this meal. 427 00:19:00,222 --> 00:19:01,348 Don't look it, 428 00:19:01,430 --> 00:19:02,808 but the meatballs take hours on end. 429 00:19:02,890 --> 00:19:04,309 You have to git 'em just right, with the bread crumbs, 430 00:19:04,350 --> 00:19:05,644 and the onions. 431 00:19:05,685 --> 00:19:07,562 Mm-hmm. You don't have to bite my head off. 432 00:19:07,687 --> 00:19:10,523 I was gonna say I liked it. 433 00:19:10,607 --> 00:19:11,524 Gosh, yer so dang sensitive! 434 00:19:11,608 --> 00:19:13,234 That ain't true. 435 00:19:13,359 --> 00:19:14,153 [loud knocking on door] 436 00:19:18,197 --> 00:19:20,032 Who's that? 437 00:19:20,117 --> 00:19:22,077 Door's open. No one knocks 'round here. 438 00:19:23,537 --> 00:19:25,580 Oh, it's just Billy playin' a trick or somethin'. 439 00:19:25,705 --> 00:19:26,999 I got a feeling it ain't Billy. 440 00:19:27,040 --> 00:19:28,332 It might be the sheriff. 441 00:19:28,416 --> 00:19:29,667 I think something's happened to Melior. 442 00:19:29,751 --> 00:19:31,043 Right. 443 00:19:31,128 --> 00:19:32,169 That girl... 444 00:19:32,212 --> 00:19:34,423 always the active imagination. 445 00:19:37,592 --> 00:19:41,096 Dammit, Billy! Grow up, you shriveled dingus! 446 00:19:42,222 --> 00:19:43,223 Hi there. 447 00:19:43,307 --> 00:19:45,850 Jesus H. Christ. 448 00:19:45,934 --> 00:19:48,227 Um, you aren't at all what I was expectin'. 449 00:19:49,646 --> 00:19:50,606 How'd you get out here? 450 00:19:50,731 --> 00:19:52,357 Well, unfortunately, 451 00:19:52,441 --> 00:19:55,026 our trailer broke down back on the road. 452 00:19:55,068 --> 00:19:56,278 We... 453 00:19:56,403 --> 00:19:58,237 Well, we all walked about 10 miles to get here. 454 00:19:58,321 --> 00:19:59,447 You poor things. 455 00:19:59,572 --> 00:20:01,198 You been out in the cold? 456 00:20:01,282 --> 00:20:02,909 Town's that way. You can't miss it from the road. 457 00:20:02,993 --> 00:20:04,410 Savannah, don't be rude. 458 00:20:04,493 --> 00:20:06,705 Actually, we ran into your cousin-- 459 00:20:06,746 --> 00:20:07,915 Billy? 460 00:20:07,997 --> 00:20:09,707 Billy? You know Billy? 461 00:20:11,083 --> 00:20:12,586 Billy's out lookin' for Melior. 462 00:20:12,668 --> 00:20:13,712 Right. Right. 463 00:20:13,753 --> 00:20:15,254 And, uh, apparently, 464 00:20:15,339 --> 00:20:16,548 they're still out looking, 465 00:20:16,631 --> 00:20:19,134 and Billy said we should stop by your place. 466 00:20:19,259 --> 00:20:20,718 Said it was a shorter walk than to town. 467 00:20:21,802 --> 00:20:24,138 I reckon it is. 468 00:20:24,263 --> 00:20:26,724 Gosh, where are my manners? 469 00:20:26,808 --> 00:20:27,893 Come on in-- all y'all. 470 00:20:27,975 --> 00:20:28,810 Thank you so much. 471 00:20:28,935 --> 00:20:29,936 Guys... 472 00:20:30,020 --> 00:20:32,897 Well, well, well. 473 00:20:32,939 --> 00:20:36,568 We ain't had genuine visitors here in years. 474 00:20:36,609 --> 00:20:37,985 Huh, no kidding? 475 00:20:38,110 --> 00:20:39,570 Yer timing's great, though. 476 00:20:39,612 --> 00:20:40,906 We got plenty'a hot food ready. 477 00:20:40,947 --> 00:20:42,782 Uh, you just make yerselves at home. 478 00:20:42,866 --> 00:20:43,951 Thank you very much. 479 00:20:44,033 --> 00:20:45,243 Uh, the name's Neville, 480 00:20:45,327 --> 00:20:46,578 and these are my lovely granddaughters, 481 00:20:46,619 --> 00:20:48,245 Juli Ann and Savannah. 482 00:20:48,288 --> 00:20:49,080 Hi. Keith Manning. 483 00:20:49,121 --> 00:20:51,124 My wife, Kathleen. 484 00:20:51,207 --> 00:20:52,626 -Hi. -My daughter, Amy. 485 00:20:52,708 --> 00:20:54,168 And my son, Jeffrey. 486 00:20:54,293 --> 00:20:56,504 [Juli Ann] Real good to meet y'all. 487 00:20:56,629 --> 00:20:57,755 What brings you all the way out here? 488 00:20:57,839 --> 00:20:59,675 They say Billy sent 'em. 489 00:20:59,800 --> 00:21:02,093 Well, no difference who sent 'em, 490 00:21:02,176 --> 00:21:03,803 uh, they're our guests now. 491 00:21:03,887 --> 00:21:06,764 And right good clean folks they is. 492 00:21:06,807 --> 00:21:08,599 Well, come on in, have a seat. 493 00:21:08,641 --> 00:21:11,102 Oh, no, no. We, uh-- We couldn't interrupt. 494 00:21:11,144 --> 00:21:12,937 Uh, maybe we could just use your telephone? 495 00:21:13,021 --> 00:21:14,522 Phone? 496 00:21:14,647 --> 00:21:16,441 You-- You-- You think that they-- 497 00:21:16,524 --> 00:21:17,609 they'd put a phone line all the way out here 498 00:21:17,650 --> 00:21:18,944 just fer us? 499 00:21:19,026 --> 00:21:20,361 We got a cellular phone, 500 00:21:20,486 --> 00:21:22,864 but, uh, Billy's got it with him. 501 00:21:22,990 --> 00:21:25,117 Oh, so you mean you all share one cell phone? 502 00:21:25,157 --> 00:21:26,534 Mm-hmm. 503 00:21:26,659 --> 00:21:28,453 We don't really have a need for two around here, so... 504 00:21:28,494 --> 00:21:30,621 Plus, uh, we don't get much of a signal anyway. 505 00:21:30,664 --> 00:21:32,666 You'd be surprised how much money we save. 506 00:21:32,749 --> 00:21:35,961 So, basically, you're all on the family plan then. 507 00:21:36,003 --> 00:21:38,170 [laughing] 508 00:21:39,839 --> 00:21:41,465 Right. 509 00:21:41,507 --> 00:21:43,635 Well, uh, come on, you-- 510 00:21:43,718 --> 00:21:44,802 you been walkin' for a long time. 511 00:21:44,886 --> 00:21:45,803 Oh, yes, it was quite the trek. 512 00:21:46,929 --> 00:21:48,724 [Juli Ann] Trek? 513 00:21:48,849 --> 00:21:50,183 Y'all from outer space? 514 00:21:50,266 --> 00:21:51,059 [laughing] 515 00:21:53,352 --> 00:21:55,312 Well, yer hardship has ended. 516 00:21:55,355 --> 00:21:56,481 Uh, tomorrow mornin', 517 00:21:56,564 --> 00:21:58,483 Billy'll drive y'all down to the gas pump. 518 00:21:58,567 --> 00:21:59,900 Um, so-- Uh, what-- what are you waiting for? 519 00:22:00,026 --> 00:22:01,485 Come on in, have a seat. 520 00:22:01,570 --> 00:22:02,820 Thank you. 521 00:22:02,904 --> 00:22:04,656 Girls, go get some chairs out of the living room. 522 00:22:07,367 --> 00:22:09,035 Mm. Mm-hmm. 523 00:22:09,118 --> 00:22:10,995 This here we call 524 00:22:11,038 --> 00:22:13,497 spaghetti and meatballs à la Savannah. 525 00:22:13,540 --> 00:22:17,043 Well, it looks absolutely delicious. 526 00:22:17,127 --> 00:22:18,337 Right, kids? 527 00:22:18,419 --> 00:22:19,588 Real delicious. 528 00:22:21,214 --> 00:22:23,215 Well, we can't thank you enough for this. 529 00:22:23,300 --> 00:22:24,592 Savannah done cooked it up. 530 00:22:24,717 --> 00:22:26,345 Well, Savannah's quite the chef. 531 00:22:26,427 --> 00:22:27,346 Mm-hmm! 532 00:22:27,387 --> 00:22:29,097 Mm... 533 00:22:29,222 --> 00:22:30,514 so good. 534 00:22:30,599 --> 00:22:31,849 Takes after her momma. 535 00:22:31,891 --> 00:22:33,769 Only 'cause I have to. 536 00:22:34,935 --> 00:22:37,397 If you ran into Billy, 537 00:22:37,481 --> 00:22:39,191 how come he didn't drive you here? 538 00:22:39,232 --> 00:22:40,359 [coughs] 539 00:22:40,399 --> 00:22:42,569 Savannah, quit interrogatin' the guests. 540 00:22:42,651 --> 00:22:43,861 [Kathleen] Oh, no, that's okay. 541 00:22:43,945 --> 00:22:45,405 He, um... 542 00:22:45,489 --> 00:22:47,698 Billy was on foot. 543 00:22:47,741 --> 00:22:48,867 And he and Vern, 544 00:22:48,949 --> 00:22:51,703 they had split up looking for Melior. 545 00:22:51,744 --> 00:22:54,039 [Keith] Besides, we were almost here by then. 546 00:22:54,080 --> 00:22:55,247 Just up by the fork in the road. 547 00:22:56,457 --> 00:22:57,708 [Juli Ann] Don't mind Savannah. 548 00:22:57,792 --> 00:22:59,711 She's naturally suspicious and don't like people. 549 00:22:59,753 --> 00:23:00,544 That ain't true. 550 00:23:02,297 --> 00:23:03,589 Do these people look dangerous to you? 551 00:23:15,185 --> 00:23:17,896 Come on, get with the program, girl! 552 00:23:26,279 --> 00:23:28,907 [Savannah] I'm sorry, where'd you folks say yous from? 553 00:23:30,826 --> 00:23:33,078 [thumping] 554 00:23:33,160 --> 00:23:35,496 [Kathleen] What's that? 555 00:23:35,621 --> 00:23:36,997 Time to make room for Big Mac. 556 00:23:38,041 --> 00:23:40,460 -Big Mac? -We got guests, honey! 557 00:23:40,543 --> 00:23:42,670 Big Mac's my man. 558 00:23:42,795 --> 00:23:43,922 He usually works odd hours at the mill, 559 00:23:43,964 --> 00:23:45,089 but he's always on time for dinner. 560 00:23:46,465 --> 00:23:48,592 His name's really Mac, but we call him "Big Mac" 561 00:23:48,676 --> 00:23:50,011 'cause he's just so dang big. 562 00:23:58,227 --> 00:23:59,937 Oh, hello. 563 00:24:00,021 --> 00:24:02,441 It is good to meet you, Big Mac. 564 00:24:04,525 --> 00:24:06,278 [Big Mac] Yep. 565 00:24:06,360 --> 00:24:08,280 [Juli Ann] He don't talk much, but he eats like a horse. 566 00:24:10,322 --> 00:24:11,448 Here-- why don't you sit here, honey? 567 00:24:16,245 --> 00:24:17,496 [Keith] Well, then... 568 00:24:17,580 --> 00:24:20,207 are you folks expecting any more dinner guests? 569 00:24:20,332 --> 00:24:21,667 [Billy, on voicemail] If y'all wanna leave 570 00:24:21,751 --> 00:24:23,128 a brief message, 571 00:24:23,169 --> 00:24:24,463 I'll holler back at ya, ya hear? 572 00:24:24,545 --> 00:24:25,504 [beep] 573 00:24:25,589 --> 00:24:27,131 Billy, where you at, boy? 574 00:24:27,214 --> 00:24:28,300 [groans] 575 00:24:30,926 --> 00:24:31,970 I ain't feelin' too good, man. 576 00:24:32,012 --> 00:24:34,305 I... 577 00:24:34,347 --> 00:24:36,474 I think I need a toilet. 578 00:24:36,558 --> 00:24:38,143 [vehicle approaching] 579 00:24:39,602 --> 00:24:41,480 Hang on, I think I see ya. 580 00:24:59,622 --> 00:25:01,166 Evenin', Vern. 581 00:25:01,207 --> 00:25:03,667 You staying the night, or what? 582 00:25:06,963 --> 00:25:09,506 Why, that's exactly what I'm doin', Deputy Dipshit. 583 00:25:09,549 --> 00:25:11,342 You need a lift? 584 00:25:11,384 --> 00:25:13,345 Never in a million years with you. 585 00:25:15,096 --> 00:25:17,349 Are you still sour about that whole thing with the fence? 586 00:25:17,432 --> 00:25:19,850 You know that was just a misunderstanding, right? 587 00:25:19,935 --> 00:25:22,270 Yeah, bullshit. 588 00:25:22,395 --> 00:25:24,105 You never gave us the benefit of the doubt, 589 00:25:24,231 --> 00:25:27,024 and, besides, yer 'bout an hour too late. 590 00:25:27,067 --> 00:25:28,568 Some real nice folks from Los Angeles drove by, 591 00:25:28,651 --> 00:25:29,778 gave Billy a ride. 592 00:25:29,903 --> 00:25:31,445 He'll be back any minute now. 593 00:25:31,570 --> 00:25:32,947 Los Angeles? 594 00:25:33,072 --> 00:25:34,032 [whistles] 595 00:25:34,115 --> 00:25:35,367 Drove a long ways. 596 00:25:35,449 --> 00:25:37,368 That they did. 597 00:25:40,996 --> 00:25:42,206 No sign'a Melior, then? 598 00:25:44,083 --> 00:25:45,126 Suppose that means 599 00:25:45,252 --> 00:25:46,293 you didn't find 'im neither then, huh? 600 00:25:47,587 --> 00:25:48,713 If he doesn't turn up in the morning, 601 00:25:48,797 --> 00:25:51,590 I'll call County, see if they can spare a car. 602 00:25:51,675 --> 00:25:52,759 'Nother set of eyes or two. 603 00:25:52,841 --> 00:25:54,386 Yeah, I'm sure you will. 604 00:25:54,468 --> 00:25:55,427 [Vern's stomach rumbles] 605 00:25:57,763 --> 00:25:58,723 Wait, what's that about? 606 00:26:01,600 --> 00:26:03,310 Too many grasshoppers. 607 00:26:04,478 --> 00:26:06,397 Too many grasshoppers? 608 00:26:06,481 --> 00:26:07,607 Yeah, okay? 609 00:26:10,526 --> 00:26:12,111 You sure about that lift? 610 00:26:14,446 --> 00:26:18,076 You know, what really occurs to me right now is that... 611 00:26:18,118 --> 00:26:19,618 I could just blow your head off right now. 612 00:26:21,120 --> 00:26:22,414 Nobody would know anything about it. 613 00:26:24,291 --> 00:26:25,332 Suit yerself, Vern. 614 00:26:27,293 --> 00:26:28,587 Suits me fine. 615 00:26:38,512 --> 00:26:39,763 [truck drives away] 616 00:26:42,975 --> 00:26:43,810 Prick. 617 00:26:52,484 --> 00:26:53,485 [vomiting] 618 00:26:55,487 --> 00:26:56,447 [Jeffrey] Want some chocolate? 619 00:26:56,531 --> 00:26:58,366 Oh, sorry, little feller. 620 00:26:58,491 --> 00:27:00,327 Uh, we-- we don't eat sweets in this house. 621 00:27:00,409 --> 00:27:01,828 Rots your teeth. 622 00:27:01,910 --> 00:27:03,955 Speak for yourself, Pa. 623 00:27:03,996 --> 00:27:05,372 I'll take two, please. 624 00:27:06,582 --> 00:27:07,666 Um, where's your restroom? 625 00:27:07,751 --> 00:27:09,836 Oh, it's, um, down the hallway, 626 00:27:09,918 --> 00:27:10,962 right around the-- 627 00:27:11,045 --> 00:27:13,548 Savannah, show our guest our "restroom". 628 00:27:14,840 --> 00:27:16,216 Uh, if the shitter don't flush, don't fret. 629 00:27:16,342 --> 00:27:17,135 Savannah'll take care of it. 630 00:27:17,217 --> 00:27:18,345 Thanks. 631 00:27:21,889 --> 00:27:23,224 I-- I reckon' you folks 632 00:27:23,349 --> 00:27:24,975 will probably wanna leave first thing in the morning? 633 00:27:28,897 --> 00:27:30,231 Most likely, yes. 634 00:27:30,357 --> 00:27:32,233 Uh, not that this isn't... 635 00:27:32,359 --> 00:27:33,193 lovely. 636 00:27:33,275 --> 00:27:35,403 Oh, before you're on your way, 637 00:27:35,528 --> 00:27:36,695 you're welcome to a free haircut. 638 00:27:38,031 --> 00:27:38,822 Excuse me? 639 00:27:38,907 --> 00:27:40,657 Pa, don't embarrass me. 640 00:27:41,784 --> 00:27:43,744 She got a job in town. 641 00:27:43,869 --> 00:27:45,080 Hairdresser. 642 00:27:45,205 --> 00:27:46,372 Finally got her out of the damn house. 643 00:27:47,456 --> 00:27:48,500 I'm just a trainee, 644 00:27:48,582 --> 00:27:49,666 but... 645 00:27:49,751 --> 00:27:52,169 I mean, I'd be happy to give you a cut, 646 00:27:52,253 --> 00:27:53,170 if you'd like. 647 00:27:56,215 --> 00:27:57,175 Yeah, maybe I... 648 00:27:57,257 --> 00:27:58,342 I-- I could use a cut. 649 00:27:58,385 --> 00:28:00,345 You know, just a little off the top. 650 00:28:02,472 --> 00:28:03,555 ["Really Like That" by Who Shot Scott playing] 651 00:28:03,639 --> 00:28:05,015 ♪ The boy got the juice like lemonade ♪ 652 00:28:05,058 --> 00:28:05,684 ♪ Only ride with the crew gotta set it straight... ♪ 653 00:28:05,724 --> 00:28:06,685 [knocking on door] 654 00:28:06,725 --> 00:28:08,227 You okay in there? 655 00:28:08,310 --> 00:28:09,896 I-- I'll be out in a minute. 656 00:28:09,978 --> 00:28:11,106 [song continues] 657 00:28:11,231 --> 00:28:12,732 ♪ ...You're no real dog ♪ 658 00:28:12,816 --> 00:28:14,192 ♪ You know I got it ♪ 659 00:28:14,234 --> 00:28:15,526 ♪ I'm popping up with the feels, dog ♪ 660 00:28:15,609 --> 00:28:16,569 ♪ My beats are better than everybody's ♪ 661 00:28:16,653 --> 00:28:17,611 ♪ For real, dog ♪ 662 00:28:17,736 --> 00:28:18,862 ♪ Oh, yes, I'm cocky ♪ 663 00:28:18,946 --> 00:28:20,115 ♪ I'm better than you for real, dog ♪ 664 00:28:20,240 --> 00:28:21,907 -[toilet flushing] ♪ Pound for pound ♪ 665 00:28:21,991 --> 00:28:24,368 ♪ You know I gotta unload ♪ 666 00:28:24,410 --> 00:28:26,745 ♪ They tried to take my shine ♪ 667 00:28:26,830 --> 00:28:28,956 ♪ They don't even know ♪ 668 00:28:29,081 --> 00:28:31,458 ♪ 'Cause my pocket's so greasy ♪ 669 00:28:31,583 --> 00:28:33,794 ♪ Yeah, you know it's tenfold ♪ 670 00:28:33,919 --> 00:28:36,464 ♪ If you wanna be my foe ♪ 671 00:28:36,589 --> 00:28:37,965 ♪ There's something that you should know ♪ 672 00:28:39,591 --> 00:28:40,885 It flush all right? 673 00:28:40,968 --> 00:28:42,971 Oh. Yeah. 674 00:28:43,096 --> 00:28:44,097 You didn't have to wait for me. 675 00:28:44,179 --> 00:28:45,724 It's no bother. 676 00:28:46,974 --> 00:28:48,059 They really give you the best work around here, 677 00:28:48,143 --> 00:28:49,394 don't they? 678 00:28:49,476 --> 00:28:51,311 Yeah, someone's gotta do it. 679 00:28:53,982 --> 00:28:55,233 They work you to the bone. 680 00:28:55,274 --> 00:28:56,400 What in...? 681 00:28:56,484 --> 00:28:58,778 They're so calloused. 682 00:28:58,861 --> 00:29:01,740 Well, your hands, they's, uh... 683 00:29:01,781 --> 00:29:03,282 so smooth. 684 00:29:03,366 --> 00:29:04,908 Are all city hands like that? 685 00:29:06,703 --> 00:29:07,995 No, not all of them. 686 00:29:10,372 --> 00:29:11,957 -Uh-- -Savannah! 687 00:29:13,126 --> 00:29:16,420 Um... 688 00:29:16,463 --> 00:29:17,629 College, huh? 689 00:29:17,714 --> 00:29:19,674 Bet it's some place fancy. 690 00:29:19,799 --> 00:29:21,341 Uh, yeah... 691 00:29:21,467 --> 00:29:22,801 not really. 692 00:29:22,886 --> 00:29:25,096 Savannah just got accepted 693 00:29:25,137 --> 00:29:27,599 to East Heights Community College. 694 00:29:27,639 --> 00:29:28,599 First in the family. 695 00:29:29,725 --> 00:29:31,310 Congratulations. 696 00:29:31,394 --> 00:29:32,270 Ah, it's... 697 00:29:32,352 --> 00:29:34,105 it's no big deal. 698 00:29:34,147 --> 00:29:36,608 That place accepts anyone who can 'fford the tuition. 699 00:29:36,648 --> 00:29:39,109 It ain't like she's gonna go anyway. 700 00:29:39,151 --> 00:29:41,154 I think it's 'cause she's scared of leavin' home. 701 00:29:41,236 --> 00:29:42,989 Oh, shut up, Juli Ann! 702 00:29:43,071 --> 00:29:44,448 Ugh! 703 00:29:44,532 --> 00:29:47,202 Okay, before we get too carried away, 704 00:29:47,327 --> 00:29:48,953 Pa wants us in the livin' room. 705 00:29:48,994 --> 00:29:51,622 It's, uh, time to work your magic fingers. 706 00:29:58,170 --> 00:30:01,465 It's time for this evenin's entertainment. 707 00:30:02,841 --> 00:30:04,968 They're tired, Pa. Can we just let 'em go to bed? 708 00:30:05,052 --> 00:30:07,222 In due time. But first... 709 00:30:07,347 --> 00:30:09,640 Savannah, would you kindly? 710 00:30:11,184 --> 00:30:15,146 Don't worry, y'all, this will be quick and painless. 711 00:30:18,358 --> 00:30:21,820 [plays a beautiful classical song] 712 00:30:31,620 --> 00:30:36,041 [♪♪♪] 713 00:30:43,550 --> 00:30:47,887 [♪♪♪] 714 00:30:54,269 --> 00:30:58,522 [♪♪♪] 715 00:31:10,993 --> 00:31:12,078 [song ends, applause] 716 00:31:12,160 --> 00:31:14,205 [Neville] That's my Savannah! 717 00:31:17,000 --> 00:31:18,292 [Savannah] Thank y'all very much, 718 00:31:18,417 --> 00:31:19,711 I'm here every day. 719 00:31:19,752 --> 00:31:22,589 Amy used to take piano lessons when she was little. 720 00:31:25,340 --> 00:31:26,717 But she quit. 721 00:31:29,846 --> 00:31:30,887 Here we go. 722 00:31:32,432 --> 00:31:33,640 Now, um, it-- 723 00:31:33,765 --> 00:31:35,100 it ain't been slept in in years. 724 00:31:37,352 --> 00:31:39,606 -Huh? -Well, this is perfect. 725 00:31:39,688 --> 00:31:40,897 It ain't much. 726 00:31:40,939 --> 00:31:42,899 Oh, we can make do, we're very adaptable. 727 00:31:42,984 --> 00:31:43,943 Uh-huh. 728 00:31:45,778 --> 00:31:47,237 Quack-quack. 729 00:31:47,280 --> 00:31:48,907 This is great. 730 00:31:48,947 --> 00:31:50,907 All right, uh, I'll leave you to it, then. 731 00:31:57,540 --> 00:31:58,582 [door closes] 732 00:31:59,958 --> 00:32:01,127 Come on, Kathleen. 733 00:32:01,210 --> 00:32:02,337 I know, I just-- 734 00:32:02,462 --> 00:32:04,755 -Come on. -Okay. Mm-hmm. Yeah. 735 00:32:04,797 --> 00:32:06,632 Just one. Yay. 736 00:32:08,051 --> 00:32:09,260 You can have Billy's room. 737 00:32:09,301 --> 00:32:10,845 If he's not home by now, he's down at the bar. 738 00:32:12,054 --> 00:32:13,805 It's cozy, how Billy likes it. 739 00:32:13,889 --> 00:32:15,099 It can only fit one of you. 740 00:32:16,725 --> 00:32:18,269 -[Amy] It's cozy. -Mm-hmm, yeah. 741 00:32:18,352 --> 00:32:20,937 Uh... 742 00:32:20,980 --> 00:32:22,439 Jeffrey? 743 00:32:24,650 --> 00:32:25,944 I like it. 744 00:32:26,026 --> 00:32:26,945 -Oh... -Yeah. 745 00:32:26,985 --> 00:32:28,279 ...amazing. 746 00:32:28,320 --> 00:32:30,657 Well, sweet dreams. Don't let the bed bugs bite. 747 00:32:30,740 --> 00:32:32,199 I'll try not to. 748 00:32:32,324 --> 00:32:33,493 Mm-hmm. 749 00:32:34,827 --> 00:32:35,954 Fuck you. 750 00:32:41,166 --> 00:32:46,214 [♪♪♪] 751 00:33:00,060 --> 00:33:04,357 [♪♪♪] 752 00:33:08,444 --> 00:33:09,986 Where we gonna put 'er? 753 00:33:10,029 --> 00:33:12,240 Oh, I can make it work on the couch. 754 00:33:12,365 --> 00:33:13,992 Oh, don't be silly. 755 00:33:14,074 --> 00:33:15,076 Your room. 756 00:33:15,201 --> 00:33:17,829 What? Where am I supposed to sleep? 757 00:33:17,912 --> 00:33:20,164 Bed's big enough for the two 'a yous, ain't it? 758 00:33:20,205 --> 00:33:21,832 Then why don't she sleep in yer room? 759 00:33:21,916 --> 00:33:26,087 Oh, I don't think Big Mac would like that very much. 760 00:33:26,212 --> 00:33:27,045 What's the matter anyway? 761 00:33:27,129 --> 00:33:28,923 Yer both girls. 762 00:33:29,048 --> 00:33:30,425 [Savannah] It ain't fair. 763 00:33:30,550 --> 00:33:31,884 What if my boyfriend was here? 764 00:33:31,967 --> 00:33:33,176 What then? 765 00:33:35,554 --> 00:33:36,848 Where is your boyfriend? 766 00:33:36,888 --> 00:33:38,724 Oh, uh... 767 00:33:38,808 --> 00:33:39,934 Savannah don't like men. 768 00:33:40,059 --> 00:33:41,519 I've just about had it 769 00:33:41,601 --> 00:33:44,355 with "Savannah don't like this and Savannah don't like that." 770 00:33:44,438 --> 00:33:46,398 I'll tell you what Savannah don't like-- 771 00:33:46,482 --> 00:33:47,608 is bein' insulted 772 00:33:47,734 --> 00:33:48,943 like she ain't standin' right here. 773 00:33:51,111 --> 00:33:53,531 You break my little heart. 774 00:33:53,572 --> 00:33:55,366 Lighten up! Goodnight, girls. 775 00:33:55,407 --> 00:33:56,868 Goodnight. 776 00:34:02,081 --> 00:34:06,418 You know, maybe I'm just a little busy with other things. 777 00:34:09,087 --> 00:34:11,049 Busy. 778 00:34:11,090 --> 00:34:12,424 Right. 779 00:34:14,092 --> 00:34:15,219 Yeah. 780 00:34:18,139 --> 00:34:20,433 You do have a household to run, after all. 781 00:34:26,105 --> 00:34:27,065 Yeah, that. 782 00:34:27,148 --> 00:34:28,815 You can just go right in. 783 00:34:28,940 --> 00:34:32,737 And... I gotta go, uh, tuck Pa in. 784 00:34:41,286 --> 00:34:43,081 Oh, two girls and a sick old man. 785 00:34:43,121 --> 00:34:44,790 Yeah, not to mention 786 00:34:44,873 --> 00:34:47,250 one of the biggest human beings in the state. 787 00:34:47,335 --> 00:34:50,295 Just a bump in the road, Kat. Bump in the road. 788 00:34:50,378 --> 00:34:52,632 -He is twice your size. -Yeah? 789 00:34:52,715 --> 00:34:55,259 And when that poison works its way into his gut, 790 00:34:55,301 --> 00:34:57,469 that big old body of his'll be doubled over. 791 00:34:57,552 --> 00:34:58,929 Did you even see him eat the chocolate? 792 00:35:00,139 --> 00:35:01,431 I didn't see him not eat it. 793 00:35:02,974 --> 00:35:05,143 Something just doesn't feel right, Keith. 794 00:35:06,478 --> 00:35:07,980 You're just upset because one of them plays the piano. 795 00:35:08,063 --> 00:35:09,273 No. 796 00:35:10,525 --> 00:35:11,609 Honey, you think too much. 797 00:35:13,152 --> 00:35:15,529 These people are lowlifes. 798 00:35:15,654 --> 00:35:17,531 Scum. 799 00:35:17,656 --> 00:35:18,532 Look at this place. 800 00:35:18,657 --> 00:35:19,991 Look at the way they live. 801 00:35:21,159 --> 00:35:21,994 I would kill myself. 802 00:35:23,161 --> 00:35:24,831 Do you really think 803 00:35:24,913 --> 00:35:27,290 you're crushing somebody's dreams of Carnegie Hall? 804 00:35:27,375 --> 00:35:30,460 These people don't have dreams. They have no reason to be alive. 805 00:35:30,502 --> 00:35:32,630 If anything... 806 00:35:32,672 --> 00:35:33,880 we're doing them all a favor. 807 00:35:34,005 --> 00:35:36,384 Yes, but there are reasons 808 00:35:36,509 --> 00:35:38,052 that we come all the way out here to do this, 809 00:35:38,177 --> 00:35:39,971 away from civilization. 810 00:35:40,011 --> 00:35:41,514 Exactly. 811 00:35:41,596 --> 00:35:45,893 And we are very, very far from civilization, Kathleen. 812 00:35:56,862 --> 00:35:58,364 Did you bring the gun? 813 00:36:00,949 --> 00:36:03,161 Kathleen... 814 00:36:03,201 --> 00:36:04,911 we've talked about this. 815 00:36:06,538 --> 00:36:08,331 Do you really want to teach your children 816 00:36:08,373 --> 00:36:09,666 the easy way out? 817 00:36:11,543 --> 00:36:13,920 I don't think it's easy to kill. 818 00:36:14,045 --> 00:36:15,672 No matter how you do it. 819 00:36:15,715 --> 00:36:17,592 Holy shit, do you even hear yourself talk? 820 00:36:17,717 --> 00:36:18,551 Ever? 821 00:36:19,719 --> 00:36:20,677 When we get home, 822 00:36:20,761 --> 00:36:22,679 I'm throwing out all those pills. 823 00:36:24,056 --> 00:36:25,558 Oh, and don't think that all this second guessing 824 00:36:25,641 --> 00:36:27,268 hasn't rubbed off on Amy either. 825 00:36:29,561 --> 00:36:31,105 She used to love this. 826 00:36:34,232 --> 00:36:36,067 Fine. 827 00:36:36,152 --> 00:36:38,194 You always know best, right? 828 00:36:38,237 --> 00:36:39,404 Right. 829 00:36:39,487 --> 00:36:40,906 Now, if you'll excuse me, 830 00:36:40,989 --> 00:36:42,449 I have to go check in on Jeffrey 831 00:36:42,574 --> 00:36:45,369 before he gets any fantastic ideas. 832 00:36:45,411 --> 00:36:46,621 Yeah. 833 00:36:49,956 --> 00:36:50,875 Love you. 834 00:36:56,422 --> 00:36:59,090 It's just one night, Kath. It's just one night. 835 00:37:04,429 --> 00:37:07,724 You must be achin' extra with all that extra commotion. 836 00:37:11,853 --> 00:37:13,563 What is it, Pa? 837 00:37:14,648 --> 00:37:17,735 That city girl... 838 00:37:17,817 --> 00:37:19,819 you know you're just as good as she is. 839 00:37:19,945 --> 00:37:20,779 Mm-hmm. 840 00:37:22,281 --> 00:37:23,616 You can change your mind, you know? 841 00:37:23,699 --> 00:37:24,824 Go to that school. 842 00:37:24,951 --> 00:37:27,161 Juli Ann can clean up my shit. 843 00:37:27,286 --> 00:37:29,163 Yeah, then who's gonna clean up her shit? 844 00:37:31,831 --> 00:37:33,416 I'm fine, Pa. 845 00:37:35,460 --> 00:37:36,587 I know where I belong, 846 00:37:36,670 --> 00:37:39,924 and it, uh, ain't at no community college. 847 00:37:41,842 --> 00:37:43,261 If you say so. 848 00:37:47,056 --> 00:37:49,766 Those, uh, people, Pa. 849 00:37:49,849 --> 00:37:52,270 They seem a little off, don't you think? 850 00:37:52,353 --> 00:37:55,690 Off? 851 00:37:55,815 --> 00:37:57,107 They seem awful nice to me. 852 00:37:57,190 --> 00:37:58,150 Yeah? 853 00:37:58,234 --> 00:37:59,442 Almost too nice, I reckon. 854 00:38:00,819 --> 00:38:02,612 You think they're gonna kill us one by one 855 00:38:02,654 --> 00:38:03,947 and burn down the house? 856 00:38:05,532 --> 00:38:07,118 [Neville laughs] 857 00:38:08,411 --> 00:38:10,121 Yeah, I guess not. 858 00:38:10,161 --> 00:38:12,956 I reckon they's more scared of you than you are of them. 859 00:38:13,040 --> 00:38:15,125 For sure. 860 00:38:17,335 --> 00:38:18,795 All right. 861 00:38:20,505 --> 00:38:21,465 Sleep tight. 862 00:38:21,549 --> 00:38:23,134 Nighty-night. 863 00:38:25,927 --> 00:38:27,721 You decent? 864 00:38:29,181 --> 00:38:32,560 Well, this is... 865 00:38:32,685 --> 00:38:33,561 nice. 866 00:38:33,686 --> 00:38:34,978 Did you kill any yet? 867 00:38:37,940 --> 00:38:39,232 No, Jeffrey. 868 00:38:42,235 --> 00:38:43,820 Look, we just got in the room five minutes ago. 869 00:38:43,862 --> 00:38:45,322 Okay? 870 00:38:47,907 --> 00:38:49,659 Now, listen... 871 00:38:49,701 --> 00:38:50,911 obviously, the situation 872 00:38:51,036 --> 00:38:53,080 has called for a little change in plan. 873 00:38:53,205 --> 00:38:54,665 So, we're gonna be using a strategy 874 00:38:54,706 --> 00:38:57,168 your dad likes to call "Divide and Conquer," 875 00:38:57,208 --> 00:38:58,668 and then cut them all into little pieces. 876 00:38:58,710 --> 00:39:00,253 Who do I get? 877 00:39:00,378 --> 00:39:01,922 Well, I haven't decided yet. 878 00:39:02,047 --> 00:39:03,215 Can I kill the cook? 879 00:39:03,299 --> 00:39:05,509 Well, your sister is sleeping with her. 880 00:39:06,761 --> 00:39:08,346 Of course. 881 00:39:08,429 --> 00:39:10,096 Maybe she'll try kissin' her instead of killin' her. 882 00:39:10,221 --> 00:39:12,516 Ew, no. 883 00:39:12,599 --> 00:39:13,893 That's not funny. 884 00:39:13,976 --> 00:39:15,101 Who told you to talk like that? 885 00:39:16,728 --> 00:39:18,105 No one. 886 00:39:21,442 --> 00:39:23,860 Your sister is very reliable, Jeffrey, 887 00:39:23,944 --> 00:39:25,737 and that's not something I can say about you yet. 888 00:39:27,114 --> 00:39:28,281 Oh, yeah? 889 00:39:28,406 --> 00:39:29,366 Well, the stupid one ate the chocolate, 890 00:39:29,449 --> 00:39:30,868 and so did her fat boyfriend. 891 00:39:30,909 --> 00:39:32,911 Now, you stay away from him, you hear me? 892 00:39:32,994 --> 00:39:34,371 I will be dealing with Big Mac, 893 00:39:34,413 --> 00:39:36,040 and that is final. 894 00:39:36,123 --> 00:39:37,208 You hear me? 895 00:39:37,290 --> 00:39:38,708 Yeah. 896 00:39:40,418 --> 00:39:42,797 I know you gave them the chocolate. 897 00:39:42,922 --> 00:39:45,549 That was smart thinking. 898 00:39:45,590 --> 00:39:46,884 So, if-- if-- 899 00:39:46,967 --> 00:39:49,552 things work out... 900 00:39:49,636 --> 00:39:51,554 maybe... 901 00:39:51,639 --> 00:39:53,056 you can get to kill Juli Ann. 902 00:39:53,139 --> 00:39:54,058 But, for now, 903 00:39:54,141 --> 00:39:55,141 you stay here, 904 00:39:55,266 --> 00:39:56,476 and you wait for Dad's signal, okay? 905 00:39:58,436 --> 00:40:00,147 Gonna be ready to go? 906 00:40:03,650 --> 00:40:04,902 You're definitely my son. 907 00:40:20,793 --> 00:40:22,085 Well, Billy, 908 00:40:22,127 --> 00:40:23,170 I figure either your phone is dead 909 00:40:23,295 --> 00:40:24,255 or you are, 910 00:40:24,337 --> 00:40:26,257 so I'm gonna take my luck on the road. 911 00:40:28,509 --> 00:40:29,677 Be careful, Billy. 912 00:40:31,469 --> 00:40:33,264 Ah, shit. 913 00:40:35,641 --> 00:40:37,935 [Amy] Mm-hmm. 914 00:40:38,018 --> 00:40:39,770 [door opens] 915 00:40:39,811 --> 00:40:41,438 Yeah. 916 00:40:45,067 --> 00:40:46,610 I gotta go. 917 00:40:48,820 --> 00:40:49,654 Love you, baby. 918 00:40:51,197 --> 00:40:53,199 Thought you folks didn't have no phone. 919 00:40:54,659 --> 00:40:56,161 Uh, there's not much battery left. 920 00:41:00,206 --> 00:41:02,460 So... 921 00:41:02,500 --> 00:41:04,002 you're a pretty good shot, huh? 922 00:41:08,340 --> 00:41:09,799 Not a lot time for it these days. 923 00:41:16,348 --> 00:41:19,893 Uh, was that your boyfriend? 924 00:41:23,772 --> 00:41:24,898 That was Blair. 925 00:41:27,692 --> 00:41:29,487 I-- I didn't mean to interrupt or nothin'. 926 00:41:30,404 --> 00:41:32,156 Don't be silly. 927 00:41:32,239 --> 00:41:33,574 This is your room. 928 00:41:33,699 --> 00:41:35,993 Right. Um... 929 00:41:36,076 --> 00:41:37,244 Yeah, I was-- I was thinkin', I'm-- 930 00:41:37,369 --> 00:41:38,661 I'm gonna sleep out in the livin' room. 931 00:41:38,746 --> 00:41:42,165 Come on, I'm not gonna kick you out of your own bed. 932 00:41:42,248 --> 00:41:43,208 I can sleep on the couch. 933 00:41:43,291 --> 00:41:44,502 It's no big deal. 934 00:41:44,543 --> 00:41:46,878 I get sleep in that bed every night. 935 00:41:46,962 --> 00:41:48,172 I'm kinda tired of it. 936 00:41:52,717 --> 00:41:54,677 Maybe that's 'cause you're usually alone. 937 00:41:57,931 --> 00:41:59,016 Come on... 938 00:42:00,308 --> 00:42:01,518 ...it'll be fun. 939 00:42:03,061 --> 00:42:04,688 We can pretend we're college roommates. 940 00:42:11,654 --> 00:42:13,239 College roommates sleep in the same bed? 941 00:42:15,114 --> 00:42:16,116 Sometimes. 942 00:42:26,752 --> 00:42:28,045 Okay. 943 00:42:30,005 --> 00:42:34,467 [♪♪♪] 944 00:42:41,016 --> 00:42:42,433 [vomiting] 945 00:42:48,648 --> 00:42:49,567 [Juli Ann] I'm sorry. 946 00:42:49,650 --> 00:42:51,317 Give me a minute. 947 00:42:51,442 --> 00:42:53,237 -I, uh-- -Juli Ann... 948 00:42:53,319 --> 00:42:55,072 Feels like somethin's burnin' in my guts. 949 00:42:56,281 --> 00:42:58,909 Juli Ann, I need the toilet. 950 00:42:59,951 --> 00:43:01,078 Come on. 951 00:43:01,119 --> 00:43:03,163 Mac, this toilet is occupied! 952 00:43:05,623 --> 00:43:06,750 [Big Mac's stomach rumbling] 953 00:43:09,043 --> 00:43:10,087 [vomiting] 954 00:43:16,634 --> 00:43:20,931 [♪♪♪] 955 00:43:27,145 --> 00:43:28,522 [vomiting] 956 00:43:31,650 --> 00:43:33,777 Savannah? 957 00:43:33,860 --> 00:43:35,612 Do you have any dreams? 958 00:43:40,159 --> 00:43:41,368 Sure. 959 00:43:44,038 --> 00:43:45,496 Um... 960 00:43:45,581 --> 00:43:47,790 Last night, I dreamed 961 00:43:47,875 --> 00:43:50,793 I was makin' supper for Pa and Juli Ann, 962 00:43:50,877 --> 00:43:53,297 and it turned out we didn't have nothin' in the fridge. 963 00:43:56,424 --> 00:43:59,469 No, I mean like ambitions. 964 00:44:01,346 --> 00:44:02,889 Don't you wanna get out of this place? 965 00:44:06,435 --> 00:44:07,978 Haven't thought about it much. 966 00:44:10,230 --> 00:44:11,857 What about you? 967 00:44:14,192 --> 00:44:16,235 I sometimes have dreams about my life. 968 00:44:18,739 --> 00:44:20,031 And they're boring dreams. 969 00:44:22,368 --> 00:44:26,038 Going for a walk, or tidying the house. 970 00:44:28,290 --> 00:44:30,000 Boring shit like that. 971 00:44:32,752 --> 00:44:34,672 But, in them, 972 00:44:34,755 --> 00:44:37,507 I'm far away and none of my family are there. 973 00:44:39,051 --> 00:44:40,844 Like, nobody I'm supposed to love 974 00:44:40,927 --> 00:44:42,261 is ever around. 975 00:44:43,721 --> 00:44:45,516 And I'm the happiest I've ever been. 976 00:44:47,768 --> 00:44:49,061 When I wake up, 977 00:44:49,143 --> 00:44:51,270 I want nothing more than for that to be my life. 978 00:44:51,397 --> 00:44:56,360 Where I can just be a good, normal person. 979 00:44:56,442 --> 00:44:57,944 Kinda like you. 980 00:45:04,451 --> 00:45:07,413 Well... 981 00:45:07,496 --> 00:45:09,123 for what it's worth, 982 00:45:09,248 --> 00:45:11,791 I think you're pretty all right. 983 00:45:13,085 --> 00:45:14,377 You don't know me. 984 00:45:15,837 --> 00:45:17,755 All I know is what I feel. 985 00:45:48,203 --> 00:45:49,913 Are you touchin' my back? 986 00:45:51,038 --> 00:45:52,583 No, it's a spider. 987 00:46:06,512 --> 00:46:09,098 I ain't a fan of creepy crawlers in my bed. 988 00:46:16,898 --> 00:46:18,192 Don't worry, I don't bite. 989 00:46:19,485 --> 00:46:20,944 But what... 990 00:46:21,027 --> 00:46:23,697 what about Blair? 991 00:46:23,822 --> 00:46:25,156 She's not the jealous type. 992 00:46:32,706 --> 00:46:35,458 So, it's okay with yer folks, then? 993 00:46:37,085 --> 00:46:38,170 It's okay with my mom. 994 00:46:39,505 --> 00:46:40,964 My dad doesn't know. 995 00:46:41,047 --> 00:46:42,840 Really? 996 00:46:42,924 --> 00:46:45,219 He can be kind of old-fashioned. 997 00:46:46,552 --> 00:46:48,971 If you can call the Dark Ages old-fashioned. 998 00:46:52,183 --> 00:46:53,976 Well, when are you gonna tell him? 999 00:46:56,188 --> 00:46:57,480 I don't know. 1000 00:46:57,523 --> 00:46:59,023 Never? 1001 00:46:59,107 --> 00:47:01,652 When the moment's right? Whatever. 1002 00:47:05,239 --> 00:47:07,324 Speaking of the right moment... 1003 00:47:13,580 --> 00:47:15,331 Country girl's got spunk. 1004 00:47:31,556 --> 00:47:33,349 [moaning] 1005 00:47:37,770 --> 00:47:42,525 [♪♪♪] 1006 00:47:42,609 --> 00:47:45,237 Better watch your step, lil' feller. 1007 00:47:45,319 --> 00:47:46,697 Made a hell of a mess. 1008 00:47:48,322 --> 00:47:49,532 -I'll show you a mess. -What? 1009 00:47:55,121 --> 00:47:56,873 You're gonna be dead meat! 1010 00:48:03,337 --> 00:48:04,422 What is that racket? 1011 00:48:04,505 --> 00:48:05,924 Don't worry about it. 1012 00:48:08,009 --> 00:48:10,886 Mm-mm. But I-- I heard, like, a... 1013 00:48:10,929 --> 00:48:12,054 I know. 1014 00:48:12,096 --> 00:48:13,556 Here, I have an idea. 1015 00:48:13,639 --> 00:48:14,641 You'll love this. 1016 00:48:21,105 --> 00:48:23,275 If Pa catches a whiff of that, he'll ring my neck. 1017 00:48:24,442 --> 00:48:25,777 You're adorable. 1018 00:48:28,362 --> 00:48:29,156 No, no, no. Hey-- 1019 00:48:56,808 --> 00:48:58,768 Oh, you're bad. 1020 00:49:06,692 --> 00:49:07,819 [Big Mac moaning] 1021 00:49:23,335 --> 00:49:25,127 [grunting] 1022 00:49:32,009 --> 00:49:33,636 [Big Mac's stomach rumbles intensely] 1023 00:49:35,931 --> 00:49:37,556 [intense vomiting] 1024 00:49:52,029 --> 00:49:56,994 [♪♪♪] 1025 00:50:01,915 --> 00:50:03,541 [Big Mac groaning] 1026 00:50:08,045 --> 00:50:09,089 [Keith] Oh, my god. 1027 00:50:13,051 --> 00:50:14,511 Keith? 1028 00:50:16,429 --> 00:50:17,431 [screaming] 1029 00:50:17,556 --> 00:50:18,598 [whack] 1030 00:50:22,060 --> 00:50:23,395 You fucking idiot. 1031 00:50:29,275 --> 00:50:30,277 Jeffrey. 1032 00:50:30,402 --> 00:50:32,194 Jeffrey! 1033 00:50:33,279 --> 00:50:35,197 Get in here! 1034 00:50:39,161 --> 00:50:40,369 You did what? 1035 00:50:40,453 --> 00:50:41,371 Shh, shh, shh, shh. 1036 00:50:41,455 --> 00:50:42,538 Calm down, honey. 1037 00:50:43,790 --> 00:50:45,375 Jeffrey, go to your room. 1038 00:50:45,458 --> 00:50:47,210 When we get home, 1039 00:50:47,293 --> 00:50:48,545 you are gonna be in for 1040 00:50:48,587 --> 00:50:50,380 the worst punishment of your life. 1041 00:50:50,422 --> 00:50:52,049 But I didn't do anything wrong. 1042 00:50:52,132 --> 00:50:53,549 You disobeyed me! 1043 00:50:53,592 --> 00:50:55,259 And your mother. 1044 00:50:55,342 --> 00:50:57,054 Go. 1045 00:50:57,136 --> 00:50:58,721 I'm gonna be in to check on you in one minute, 1046 00:50:58,804 --> 00:51:00,056 so you'd better be there. 1047 00:51:04,770 --> 00:51:06,228 Hey, hey. 1048 00:51:08,482 --> 00:51:09,732 You earned this. 1049 00:51:15,614 --> 00:51:16,489 Adjective? 1050 00:51:18,657 --> 00:51:19,743 "Proud." 1051 00:51:21,953 --> 00:51:23,080 -Get out of here. -Yeah. 1052 00:51:23,121 --> 00:51:24,581 Thanks, Dad. 1053 00:51:38,804 --> 00:51:40,639 I blame you for this, Keith. 1054 00:51:40,721 --> 00:51:42,264 Oh, my god, he... 1055 00:51:42,306 --> 00:51:43,766 he could've been killed. 1056 00:51:43,808 --> 00:51:45,101 But he wasn't. 1057 00:51:45,143 --> 00:51:47,436 Well, you are glad that he did it, aren't you? 1058 00:51:47,478 --> 00:51:49,022 Of course not. 1059 00:51:50,315 --> 00:51:51,817 He is a child, Keith. 1060 00:51:51,900 --> 00:51:53,610 He has got it in his head... 1061 00:51:53,692 --> 00:51:55,112 -Oh, my god. -...that he is invincible! 1062 00:51:55,152 --> 00:51:57,279 Kathleen, I hate to keep bringing this up, 1063 00:51:57,364 --> 00:52:00,699 but maybe if you weren't constantly showing weakness, 1064 00:52:00,826 --> 00:52:01,868 he wouldn't feel the need 1065 00:52:01,993 --> 00:52:03,453 to take matters into his own hands. 1066 00:52:03,494 --> 00:52:05,121 How dare you. 1067 00:52:05,163 --> 00:52:07,331 How dare you! 1068 00:52:07,415 --> 00:52:08,625 This has nothing to do with me. 1069 00:52:08,666 --> 00:52:10,000 You are the one who spoils him! 1070 00:52:10,085 --> 00:52:11,670 Keep your voice down. 1071 00:52:12,878 --> 00:52:13,880 Kathleen, you cannot keep him 1072 00:52:14,005 --> 00:52:15,047 tied to your apron strings forever, 1073 00:52:15,172 --> 00:52:16,132 he's gotta grow up at some point. 1074 00:52:16,174 --> 00:52:17,342 He is 16! 1075 00:52:17,424 --> 00:52:18,634 Hey, give my those. 1076 00:52:18,717 --> 00:52:19,969 -Ow. -Give me those! 1077 00:52:20,011 --> 00:52:21,346 No! Keith-- Ow! 1078 00:52:21,429 --> 00:52:22,556 Kathleen... 1079 00:52:26,893 --> 00:52:28,686 These are driving you mad. 1080 00:52:32,273 --> 00:52:33,984 Maybe I take them away, 1081 00:52:34,067 --> 00:52:35,235 and I get my wife back. 1082 00:52:38,362 --> 00:52:39,656 Hmm? 1083 00:52:44,411 --> 00:52:45,828 I-- I... 1084 00:52:45,871 --> 00:52:47,163 I don't know what's wrong with me. 1085 00:52:49,290 --> 00:52:53,545 Kathleen, everything is gonna be okay. 1086 00:52:53,627 --> 00:52:54,712 Everything. 1087 00:52:57,382 --> 00:52:58,507 Say it. 1088 00:53:00,886 --> 00:53:02,554 Everything is going to be okay. 1089 00:53:04,556 --> 00:53:06,183 Good. 1090 00:53:10,811 --> 00:53:12,355 Now, you know, there is one thing... 1091 00:53:12,438 --> 00:53:13,773 Mm-hmm? 1092 00:53:13,898 --> 00:53:16,275 ...that Jeffrey still hasn't figured out how to do. 1093 00:53:16,400 --> 00:53:19,362 And that's how to clean up after himself. 1094 00:53:19,445 --> 00:53:20,779 -Yeah. -Yeah. 1095 00:53:20,906 --> 00:53:22,699 I-- I'll... 1096 00:53:22,781 --> 00:53:24,034 I'll go get it started. 1097 00:53:24,116 --> 00:53:25,284 That's good. 1098 00:53:30,748 --> 00:53:32,541 [door closes] 1099 00:53:45,262 --> 00:53:46,973 [laughing] 1100 00:53:49,433 --> 00:53:52,061 Amy, I feel crazy. 1101 00:53:52,103 --> 00:53:53,063 Yeah? 1102 00:53:54,147 --> 00:53:55,607 Yeah. 1103 00:53:55,690 --> 00:53:57,734 [Amy] What can I say... 1104 00:53:57,775 --> 00:53:59,069 it's really good shit. 1105 00:53:59,110 --> 00:54:00,444 Yeah. 1106 00:54:00,527 --> 00:54:02,614 I swear... 1107 00:54:02,697 --> 00:54:04,491 I ain't never been this high. 1108 00:54:08,453 --> 00:54:10,746 There might be a couple extra ingredients in there. 1109 00:54:16,710 --> 00:54:18,087 Time for the real fun. 1110 00:54:32,686 --> 00:54:35,438 I... 1111 00:54:35,522 --> 00:54:37,148 I can't do this. 1112 00:54:37,232 --> 00:54:38,607 -I'm sorry, I just need-- -Fuck! 1113 00:54:38,692 --> 00:54:40,277 ...like, a-- a few minutes. 1114 00:54:43,154 --> 00:54:44,447 You okay? 1115 00:54:45,824 --> 00:54:47,199 Oh, my god, what happened? 1116 00:54:48,326 --> 00:54:49,661 [Amy] You pushed me off the bed. 1117 00:54:49,744 --> 00:54:50,869 [Savannah] Where'd that come from? 1118 00:54:52,163 --> 00:54:54,206 It's for protection. 1119 00:54:58,085 --> 00:54:59,003 [Amy cries out in pain] 1120 00:54:59,087 --> 00:55:00,337 [Savannah] Calm down. 1121 00:55:02,840 --> 00:55:04,174 Hold this right here for me? 1122 00:55:05,509 --> 00:55:06,886 -Mm-hmm. -Okay. 1123 00:55:08,054 --> 00:55:09,471 I've gotta go get some dressin'. 1124 00:55:09,556 --> 00:55:11,141 Dressing? 1125 00:55:11,181 --> 00:55:12,976 Yeah. Reckon you'll need some stitches, too. 1126 00:55:13,058 --> 00:55:17,313 Don't worry, I spent two summers helpin' out Doc Methers, 1127 00:55:17,355 --> 00:55:19,732 so I'll fix you up real nice. 1128 00:55:23,777 --> 00:55:24,862 What's the matter? 1129 00:55:26,406 --> 00:55:27,991 Is there anything you can't do? 1130 00:55:30,368 --> 00:55:31,369 [Savannah] Jeez. 1131 00:55:33,705 --> 00:55:35,206 I'll be right back. 1132 00:56:01,982 --> 00:56:03,192 [door closes] 1133 00:56:27,132 --> 00:56:28,717 [sighs] 1134 00:56:28,759 --> 00:56:29,886 [sighs deeply] 1135 00:56:32,471 --> 00:56:34,139 [Kathleen] Oh, wait. Hold on. 1136 00:56:34,264 --> 00:56:35,724 What? 1137 00:56:35,766 --> 00:56:37,101 There's some blood on your sleeve. 1138 00:56:37,185 --> 00:56:38,603 Oh. 1139 00:56:40,605 --> 00:56:42,065 I didn't notice. 1140 00:56:46,444 --> 00:56:48,070 Thank you, honey. 1141 00:56:51,116 --> 00:56:52,826 You know... 1142 00:56:52,951 --> 00:56:54,576 I fall more in love with you every day. 1143 00:57:00,458 --> 00:57:02,085 Now comes the easy part. 1144 00:57:21,311 --> 00:57:25,650 [♪♪♪] 1145 00:57:28,319 --> 00:57:29,695 [vomiting] 1146 00:57:32,866 --> 00:57:34,451 God dammit. 1147 00:57:38,413 --> 00:57:41,123 Mac! 1148 00:57:41,165 --> 00:57:42,500 I need help. 1149 00:57:46,378 --> 00:57:47,672 [vomiting] 1150 00:57:51,176 --> 00:57:55,346 [♪♪♪] 1151 00:58:00,935 --> 00:58:02,645 [vomiting] 1152 00:58:10,944 --> 00:58:15,324 [♪♪♪] 1153 00:58:21,413 --> 00:58:26,377 [♪♪♪] 1154 00:58:37,054 --> 00:58:41,351 [♪♪♪] 1155 00:58:43,061 --> 00:58:43,936 What the-- 1156 00:58:44,061 --> 00:58:45,020 Fuck! 1157 00:59:00,744 --> 00:59:02,371 [gasping] 1158 00:59:07,502 --> 00:59:12,130 [♪♪♪] 1159 00:59:15,009 --> 00:59:16,134 [screaming] 1160 00:59:22,433 --> 00:59:24,226 -[Keith] Kathleen! -[Juli Ann] Help! 1161 00:59:25,436 --> 00:59:26,895 Please help! Help me! 1162 00:59:26,980 --> 00:59:28,063 Hey, honey, this one's yours. 1163 00:59:28,105 --> 00:59:29,398 No! No, no, no! 1164 00:59:29,440 --> 00:59:31,067 Help, please! 1165 00:59:31,109 --> 00:59:32,819 Help me! 1166 00:59:32,944 --> 00:59:34,487 Kathleen! 1167 00:59:34,612 --> 00:59:36,739 She keeps jumping around. 1168 00:59:36,781 --> 00:59:38,241 -Okay? -Oh. 1169 00:59:41,619 --> 00:59:42,744 There. 1170 00:59:44,121 --> 00:59:45,248 Now no more excuses. 1171 00:59:46,958 --> 00:59:48,500 Oh, my god, Kathleen, I promise you, 1172 00:59:48,625 --> 00:59:50,252 you won't have to kill the one who plays the piano, okay? 1173 00:59:51,628 --> 00:59:52,589 [Jeffrey] Do it, Mom! 1174 00:59:52,630 --> 00:59:53,590 It's your turn now. 1175 00:59:53,630 --> 00:59:54,757 [Kathleen] Wait, what did we say? 1176 00:59:54,799 --> 00:59:56,342 Get back in that room right now, 1177 00:59:56,467 --> 00:59:57,927 and stay there until we are through here! 1178 00:59:58,011 --> 00:59:59,429 No. Jeffrey. 1179 01:00:00,846 --> 01:00:01,973 I want him to see this. 1180 01:00:05,643 --> 01:00:06,936 [sighs] 1181 01:00:10,148 --> 01:00:12,775 All right. Then, um... 1182 01:00:12,859 --> 01:00:14,192 I guess it's time to stop fucking around. 1183 01:00:15,652 --> 01:00:16,487 My god. 1184 01:00:19,489 --> 01:00:21,034 I forgot how beautiful you are... 1185 01:00:22,744 --> 01:00:24,621 ...when you're about to kill someone. 1186 01:00:54,859 --> 01:00:56,152 Let's finish-- 1187 01:00:57,737 --> 01:00:58,654 [Kathleen choking] 1188 01:01:00,531 --> 01:01:01,491 Honey? 1189 01:01:05,911 --> 01:01:06,871 Mom! 1190 01:01:08,915 --> 01:01:09,831 [gasping] 1191 01:01:09,873 --> 01:01:11,166 Keith... 1192 01:01:14,378 --> 01:01:15,253 Stay away from the windows! 1193 01:01:26,766 --> 01:01:30,186 [♪♪♪] 1194 01:01:35,065 --> 01:01:36,359 Mom, please wake up! 1195 01:01:37,819 --> 01:01:39,694 Mom, wake up, please. 1196 01:01:39,737 --> 01:01:40,697 [Amy] What the hell's going on? 1197 01:01:44,826 --> 01:01:46,076 Mom? 1198 01:01:46,159 --> 01:01:47,536 They killed her. 1199 01:01:53,000 --> 01:01:54,293 Mom! 1200 01:01:58,172 --> 01:01:59,715 Who the fuck did this? 1201 01:02:01,174 --> 01:02:02,884 Who did this? 1202 01:02:02,969 --> 01:02:04,721 Who did this? Mom! 1203 01:02:06,931 --> 01:02:07,889 Tell me! 1204 01:02:09,766 --> 01:02:10,893 Amy, she's gone. 1205 01:02:16,190 --> 01:02:17,775 I said, she is gone! 1206 01:02:19,777 --> 01:02:21,112 That's enough. 1207 01:02:26,366 --> 01:02:27,826 Are you happy now? 1208 01:02:30,288 --> 01:02:32,623 You and your stupid fucking hobby. 1209 01:02:34,291 --> 01:02:35,918 "Hobby"? 1210 01:02:35,960 --> 01:02:38,587 This is what we do. 1211 01:02:38,670 --> 01:02:39,922 This is who we are! 1212 01:02:40,005 --> 01:02:42,340 No, this is different! 1213 01:02:44,552 --> 01:02:47,262 These people aren't drifters, 1214 01:02:47,304 --> 01:02:48,681 or street trash, okay? 1215 01:02:48,806 --> 01:02:50,933 They're a family, just like us! 1216 01:02:51,016 --> 01:02:51,976 [laughing] 1217 01:02:53,226 --> 01:02:56,272 These people are nothing... 1218 01:02:56,313 --> 01:02:57,648 like us. 1219 01:02:59,734 --> 01:03:00,650 [Jeffrey] This is your fault. 1220 01:03:00,735 --> 01:03:01,985 You were supposed to kill the cook, 1221 01:03:02,069 --> 01:03:03,862 and what happened? 1222 01:03:03,987 --> 01:03:05,197 Did you get high, or was it something else? 1223 01:03:05,322 --> 01:03:06,781 Shut up! 1224 01:03:06,824 --> 01:03:08,034 Guys, stop it! 1225 01:03:08,159 --> 01:03:09,201 Now! 1226 01:03:17,335 --> 01:03:20,128 Everyone just needs to take a deep breath. 1227 01:03:22,172 --> 01:03:23,132 We can't panic now. 1228 01:03:29,931 --> 01:03:32,224 I saw her going around the front. 1229 01:03:34,018 --> 01:03:35,478 She could've gotten back inside the house. 1230 01:03:36,938 --> 01:03:38,022 [Jeffrey] What if she goes for help? 1231 01:03:38,105 --> 01:03:40,023 No. 1232 01:03:40,107 --> 01:03:41,692 No, she's not going anywhere without her sister. 1233 01:03:44,945 --> 01:03:46,322 We should torch the place now. 1234 01:03:48,031 --> 01:03:50,659 [Keith] We are not going to betray your mother's memory 1235 01:03:50,743 --> 01:03:53,078 by letting those pigs survive! 1236 01:03:55,206 --> 01:03:56,581 I... 1237 01:03:57,791 --> 01:03:59,502 [Keith] That pig does not live. 1238 01:04:12,598 --> 01:04:13,766 -[whack] -[moans] 1239 01:04:19,647 --> 01:04:21,523 Amy, take your brother and get your mother out of here. 1240 01:04:24,652 --> 01:04:25,862 [Juli Ann gasps] 1241 01:04:39,165 --> 01:04:40,877 [Juli Ann sobbing] 1242 01:04:42,587 --> 01:04:43,545 Nice and tight! 1243 01:04:45,922 --> 01:04:47,257 [Juli Ann] Why are you doin' this? 1244 01:04:48,426 --> 01:04:50,052 Oh, Juli Ann. 1245 01:04:52,096 --> 01:04:52,971 Call for your sister. 1246 01:04:54,098 --> 01:04:55,056 No. 1247 01:04:55,098 --> 01:04:57,310 [Keith] "No." 1248 01:05:02,940 --> 01:05:04,609 Say her name. 1249 01:05:04,692 --> 01:05:06,277 No! 1250 01:05:13,618 --> 01:05:15,076 [screams] 1251 01:05:22,000 --> 01:05:23,920 Now we play the waiting game. 1252 01:05:26,964 --> 01:05:28,757 [Juli Ann screaming] 1253 01:05:31,969 --> 01:05:35,096 I am starting to lose my patience. 1254 01:05:36,681 --> 01:05:38,768 Does your sister even love you? 1255 01:05:38,851 --> 01:05:41,145 Maybe... 1256 01:05:41,228 --> 01:05:43,813 you're not screaming... 1257 01:05:43,898 --> 01:05:45,357 loud enough. 1258 01:05:48,527 --> 01:05:50,362 You'll never find Savannah. 1259 01:05:51,906 --> 01:05:53,616 She's way too smart. 1260 01:05:53,657 --> 01:05:54,951 [Keith] Oh? 1261 01:05:56,159 --> 01:05:58,328 Well, I got bad news for you. 1262 01:06:00,498 --> 01:06:02,375 [Juli Ann] No, don't, don't. 1263 01:06:02,500 --> 01:06:04,293 Smart... 1264 01:06:04,335 --> 01:06:05,460 has nothing... 1265 01:06:05,502 --> 01:06:07,128 to do with it. 1266 01:06:08,505 --> 01:06:10,507 -[bones cracking] -[screaming] 1267 01:06:14,052 --> 01:06:15,887 [sighs] 1268 01:06:16,012 --> 01:06:17,139 Let's see if that works. 1269 01:06:20,851 --> 01:06:22,186 [Juli Ann cries] 1270 01:06:27,607 --> 01:06:30,902 [♪♪♪] 1271 01:06:49,045 --> 01:06:52,549 [♪♪♪] 1272 01:06:57,096 --> 01:06:58,848 [Savannah, hushed] Hello? Can you hear me? 1273 01:07:00,724 --> 01:07:02,435 They're in the house. Pa's already dead. 1274 01:07:05,395 --> 01:07:06,855 There's a fuckin' crazy family. 1275 01:07:08,065 --> 01:07:09,525 Hello? 1276 01:07:21,244 --> 01:07:24,873 [♪♪♪] 1277 01:07:39,429 --> 01:07:40,889 [door creaking open] 1278 01:07:43,141 --> 01:07:44,810 [grunts] 1279 01:07:44,935 --> 01:07:47,228 [Chesney] Chesney, it's after 10:30, 1280 01:07:47,270 --> 01:07:49,773 so this better be a goddamned emergency. 1281 01:07:49,857 --> 01:07:51,400 Uh, yes, sir. 1282 01:07:52,942 --> 01:07:55,320 Dispatch just got a suspicious call 1283 01:07:55,445 --> 01:07:57,572 and it came from a 213 area code. 1284 01:07:57,656 --> 01:07:59,074 That's Los Angeles. 1285 01:07:59,116 --> 01:08:01,118 And? 1286 01:08:01,201 --> 01:08:03,411 Well, I-- I was thinkin'... 1287 01:08:03,454 --> 01:08:04,579 Vern mentioned 1288 01:08:04,621 --> 01:08:06,915 that Bill hitched a ride back to his place 1289 01:08:06,999 --> 01:08:09,502 with some folks from Los Angeles earlier tonight. 1290 01:08:09,627 --> 01:08:11,754 Get to the point, kid. 1291 01:08:11,837 --> 01:08:13,505 Well, I thought 1292 01:08:13,630 --> 01:08:16,674 maybe we should drive by the Cleary place. 1293 01:08:16,801 --> 01:08:19,762 Make sure everything's, you know, kosher. 1294 01:08:20,971 --> 01:08:23,766 How far away are you? 1295 01:08:23,848 --> 01:08:25,433 Uh... 1296 01:08:25,517 --> 01:08:27,143 45 minutes, 1297 01:08:27,227 --> 01:08:28,521 I'm starin' at my driveway, 1298 01:08:28,646 --> 01:08:29,771 a warm bath, 1299 01:08:29,855 --> 01:08:31,147 and a nightcap. 1300 01:08:31,231 --> 01:08:33,484 And you don't think it can wait till morning? 1301 01:08:35,151 --> 01:08:36,277 Right. 1302 01:08:39,322 --> 01:08:42,284 But, but, but, I was just thinking, 1303 01:08:42,368 --> 01:08:44,620 with Melior gone missin', 1304 01:08:44,661 --> 01:08:46,038 and with all these-- 1305 01:08:46,163 --> 01:08:47,373 I won't be the one 1306 01:08:47,498 --> 01:08:49,666 to stop you from going with your gut, Deputy. 1307 01:08:53,670 --> 01:08:55,129 -Yes, sir. -Yeah. 1308 01:08:59,008 --> 01:09:00,009 [exhales] 1309 01:09:04,056 --> 01:09:06,349 All right, you're a deputy. 1310 01:09:07,685 --> 01:09:09,061 You're a goddamned deputy. 1311 01:09:09,186 --> 01:09:10,478 All right... 1312 01:09:12,063 --> 01:09:13,731 [truck engine turns over] 1313 01:09:13,857 --> 01:09:16,526 [Juli Ann] Savannah's made it to town by now. 1314 01:09:16,610 --> 01:09:18,361 The cops will be comin'. 1315 01:09:18,445 --> 01:09:19,989 I love your accent. 1316 01:09:20,030 --> 01:09:21,030 Honestly, I do. 1317 01:09:21,115 --> 01:09:22,700 But I think you're wrong. 1318 01:09:22,782 --> 01:09:25,494 I think she's still here. 1319 01:09:25,578 --> 01:09:27,329 She's definitely here. 1320 01:09:31,416 --> 01:09:33,169 Call it an... 1321 01:09:33,209 --> 01:09:34,335 instinct. 1322 01:09:41,134 --> 01:09:42,343 Now hear this, bitch! 1323 01:09:44,304 --> 01:09:45,513 You've got 30 seconds 1324 01:09:45,597 --> 01:09:48,517 before I start cutting up little sister here! 1325 01:09:48,558 --> 01:09:50,102 Thirty seconds! 1326 01:09:50,227 --> 01:09:51,853 I told you, she's long gone. 1327 01:09:51,937 --> 01:09:53,230 [Keith] Fifteen! 1328 01:09:54,647 --> 01:09:56,107 [Juli Ann] Savannah? 1329 01:09:57,735 --> 01:09:59,111 Uh-oh. 1330 01:09:59,236 --> 01:10:01,530 [Juli Ann] Savannah, no! 1331 01:10:01,614 --> 01:10:03,031 I told them you was smart! 1332 01:10:03,115 --> 01:10:04,365 What, you think you're gonna hurt him? 1333 01:10:04,407 --> 01:10:05,534 I killed yer wife 1334 01:10:05,575 --> 01:10:07,369 and I ain't got no problem killin' him too. 1335 01:10:08,579 --> 01:10:09,704 Let her go. 1336 01:10:11,248 --> 01:10:15,044 No. No, no, no, no. See, this is not a negotiation. 1337 01:10:17,420 --> 01:10:19,130 Savannah, please, just go. 1338 01:10:21,090 --> 01:10:22,218 Don't touch her. 1339 01:10:22,301 --> 01:10:23,636 Dad? 1340 01:10:23,761 --> 01:10:25,053 [Keith] It's two against one. 1341 01:10:26,179 --> 01:10:27,889 So, you do the math. 1342 01:10:27,932 --> 01:10:29,391 [Amy] Savannah, drop it. 1343 01:10:29,474 --> 01:10:31,977 Savannah, drop it! Okay? 1344 01:10:32,102 --> 01:10:33,062 He's really gonna kill her. 1345 01:10:33,145 --> 01:10:34,230 He'll kill her. 1346 01:10:34,312 --> 01:10:36,397 He's gonna do it. 1347 01:10:36,440 --> 01:10:37,398 You don't want this. 1348 01:10:45,449 --> 01:10:46,659 [Keith laughing] 1349 01:10:48,785 --> 01:10:50,454 You weren't gonna let her kill me, right, Dad? 1350 01:10:50,536 --> 01:10:53,249 Oh, shut the fuck up, Jeffrey. You're so dramatic. 1351 01:10:53,331 --> 01:10:54,583 Go get the gasoline. 1352 01:10:54,666 --> 01:10:55,625 [Jeffrey] Sorry. 1353 01:10:55,709 --> 01:10:57,962 I don't want this for you. 1354 01:10:58,044 --> 01:10:59,588 [Keith] Kids, am I right? 1355 01:10:59,629 --> 01:11:00,630 They're kinda the worst. 1356 01:11:02,715 --> 01:11:03,676 She's in trouble now. 1357 01:11:04,802 --> 01:11:06,928 Please. 1358 01:11:06,971 --> 01:11:08,347 She's my baby sister. 1359 01:11:11,976 --> 01:11:14,352 You just fucked with the wrong family. 1360 01:11:18,315 --> 01:11:20,942 Please, just let her go. 1361 01:11:21,026 --> 01:11:22,486 I'll do anything. Please. 1362 01:11:22,569 --> 01:11:24,196 [Keith] Of course you are. 1363 01:11:24,321 --> 01:11:26,949 You're gonna give me a haircut. 1364 01:11:27,031 --> 01:11:28,325 Just a little off the top. 1365 01:11:30,410 --> 01:11:32,454 [Juli Ann] Just let Savannah go. 1366 01:11:32,538 --> 01:11:33,871 [Keith] Okay, so we let her go. 1367 01:11:33,998 --> 01:11:34,956 Now what? 1368 01:11:34,999 --> 01:11:36,834 I don't care. 1369 01:11:36,916 --> 01:11:37,959 Kill me, I don't care. 1370 01:11:38,002 --> 01:11:39,794 Oh, so stoic. 1371 01:11:39,878 --> 01:11:42,880 Just throw yourself on the fire for your sister. 1372 01:11:43,007 --> 01:11:45,133 This is a good sister that you have here. 1373 01:11:46,552 --> 01:11:48,512 -Please. -You're one of the good ones. 1374 01:11:55,352 --> 01:11:56,562 [Keith humming] 1375 01:11:59,856 --> 01:12:01,816 You know, 1376 01:12:01,900 --> 01:12:05,571 I've never seen him quite like this before. 1377 01:12:07,364 --> 01:12:08,865 I think he might be going crazy. 1378 01:12:11,576 --> 01:12:12,828 [humming] 1379 01:12:31,388 --> 01:12:33,598 [Keith] Okay! 1380 01:12:33,723 --> 01:12:36,685 I hope you all are very hungry. 1381 01:12:41,397 --> 01:12:43,066 Smell familiar? 1382 01:12:43,150 --> 01:12:44,442 [Savannah] Leave her alone. 1383 01:12:46,402 --> 01:12:47,571 No guess? 1384 01:12:47,654 --> 01:12:48,696 No? 1385 01:12:48,780 --> 01:12:50,865 Let me give you a hint. 1386 01:12:52,618 --> 01:12:54,078 Don't you go anywhere. 1387 01:12:57,080 --> 01:12:58,624 Yep, crazy. 1388 01:13:03,669 --> 01:13:05,213 [Keith humming] 1389 01:13:07,173 --> 01:13:09,551 Mac. 1390 01:13:09,593 --> 01:13:12,053 Yes! She can read. 1391 01:13:12,096 --> 01:13:13,222 Give her a hand. 1392 01:13:17,267 --> 01:13:20,103 Now, I know exactly what you're thinking. 1393 01:13:22,772 --> 01:13:24,066 "Did he use too much salt?" 1394 01:13:25,942 --> 01:13:27,151 Oh... 1395 01:13:27,276 --> 01:13:29,112 Mm. 1396 01:13:31,115 --> 01:13:33,909 No, this is perfect. 1397 01:13:33,991 --> 01:13:35,576 Yer cannibals? 1398 01:13:35,660 --> 01:13:38,121 [Keith] Very perceptive. 1399 01:13:38,204 --> 01:13:40,665 And tonight... 1400 01:13:40,790 --> 01:13:42,291 so are you. 1401 01:13:42,375 --> 01:13:43,584 Hi. 1402 01:13:43,669 --> 01:13:45,838 Oh, my god, no. 1403 01:13:47,297 --> 01:13:48,798 Stop it, she didn't do nothin'! 1404 01:13:50,551 --> 01:13:53,469 You know, you're absolutely right. 1405 01:13:56,973 --> 01:13:58,349 Open. 1406 01:13:58,474 --> 01:13:59,601 If you don't swallow the whole piece, 1407 01:13:59,685 --> 01:14:01,018 I'm gonna take her thumb. 1408 01:14:02,478 --> 01:14:03,981 Open. 1409 01:14:04,063 --> 01:14:04,981 [Amy] They're not gonna eat. 1410 01:14:05,065 --> 01:14:06,107 Let's just fucking kill them 1411 01:14:06,150 --> 01:14:07,441 so we can torch this place already. 1412 01:14:07,526 --> 01:14:08,819 Would you please shut up! 1413 01:14:08,901 --> 01:14:10,279 You sound exactly like your mother. 1414 01:14:12,822 --> 01:14:14,157 You know what? 1415 01:14:14,240 --> 01:14:15,366 Let's just make sure 1416 01:14:15,491 --> 01:14:17,285 we're all on the same page here, huh? 1417 01:14:20,873 --> 01:14:22,290 Stop! 1418 01:14:22,374 --> 01:14:26,294 Yeah, I think it's time for a little finger food. 1419 01:14:26,378 --> 01:14:28,172 No, no, no, wait. Wait! 1420 01:14:29,338 --> 01:14:31,048 [screaming] 1421 01:14:32,508 --> 01:14:33,509 [laughing] 1422 01:14:37,054 --> 01:14:38,014 [Juli Ann screaming] 1423 01:14:42,436 --> 01:14:43,728 Or is that thumb food? 1424 01:14:50,694 --> 01:14:53,362 You know, fingers aren't really my thing, 1425 01:14:53,446 --> 01:14:57,034 but there is something about a nice, juicy thumb. 1426 01:14:57,116 --> 01:14:58,994 [Savannah] You monster! 1427 01:14:59,076 --> 01:15:02,664 All y'all are monsters! 1428 01:15:02,705 --> 01:15:04,665 Well, I'm not fucking around, that's for sure. 1429 01:15:07,252 --> 01:15:08,587 Eat. 1430 01:15:08,712 --> 01:15:11,214 I ain't eatin' it. Yer gonna kill us both anyway. 1431 01:15:12,924 --> 01:15:14,383 Oh, wait. Wait, wait, wait. 1432 01:15:16,053 --> 01:15:17,678 I think I've got this all backwards. 1433 01:15:17,721 --> 01:15:18,679 She should be eating. 1434 01:15:18,763 --> 01:15:20,516 And you... 1435 01:15:20,598 --> 01:15:23,352 the little pianist... 1436 01:15:23,435 --> 01:15:25,728 now, I wonder, 1437 01:15:25,812 --> 01:15:28,190 which fingers are most important for piano playing? 1438 01:15:28,272 --> 01:15:30,566 Or-- Or-- follow me-- 1439 01:15:30,651 --> 01:15:33,111 for, say, working a bow and arrow? 1440 01:15:35,739 --> 01:15:37,199 I got it. 1441 01:15:37,281 --> 01:15:38,407 They're all pretty important. 1442 01:15:39,660 --> 01:15:40,701 I'm sure yer daughter knows 1443 01:15:40,744 --> 01:15:42,579 all about the importance of fingers. 1444 01:15:42,663 --> 01:15:43,621 Ain't that right? 1445 01:15:43,746 --> 01:15:44,789 [Keith] Try not to talk 1446 01:15:44,914 --> 01:15:46,374 unless you have something important to say. 1447 01:15:46,415 --> 01:15:47,959 Okay. 1448 01:15:48,084 --> 01:15:49,294 Yer daughter had sex with me. 1449 01:15:49,419 --> 01:15:51,045 [laughs] 1450 01:15:51,129 --> 01:15:52,923 That's ridiculous. 1451 01:15:53,005 --> 01:15:53,923 You're a woman. 1452 01:15:54,007 --> 01:15:55,299 [Savannah] I know. 1453 01:15:55,424 --> 01:15:56,718 Yer little angel is a lesbian. 1454 01:15:57,969 --> 01:15:58,887 [Keith] What makes you think I care? 1455 01:16:00,347 --> 01:16:02,223 I don't have to think. 1456 01:16:02,307 --> 01:16:03,392 She told me everything. 1457 01:16:03,474 --> 01:16:04,977 She's lying! 1458 01:16:05,102 --> 01:16:06,937 If I'm lyin', then how come I know about Blair? 1459 01:16:09,606 --> 01:16:11,900 Blair is your boyfriend. 1460 01:16:11,941 --> 01:16:13,901 Oh, he's her friend, but he ain't no boy. 1461 01:16:13,986 --> 01:16:15,152 [Amy] Don't fucking listen to her, Dad. 1462 01:16:15,279 --> 01:16:16,655 She's trying to get inside your head. 1463 01:16:16,780 --> 01:16:17,905 Let's just stay focused 1464 01:16:17,990 --> 01:16:20,075 so we can fucking get this over with! 1465 01:16:21,285 --> 01:16:22,619 That's why we never met Blair. 1466 01:16:24,329 --> 01:16:26,080 I thought you were embarrassed of us. 1467 01:16:30,168 --> 01:16:32,420 All those Playboys disappearing from under my bed. 1468 01:16:35,214 --> 01:16:36,924 Those posters of Taylor Swift and Evan Rachel Wood. 1469 01:16:36,967 --> 01:16:38,176 That's all normal! 1470 01:16:38,302 --> 01:16:39,511 [Savannah] She's a druggie, too. 1471 01:16:39,636 --> 01:16:41,138 She laces her joints with god knows what. 1472 01:16:41,221 --> 01:16:42,597 I still can't see straight. 1473 01:16:45,976 --> 01:16:50,480 I can't believe I didn't fucking kill you. 1474 01:16:50,563 --> 01:16:53,441 You are an addict and a lesbian? 1475 01:16:53,525 --> 01:16:55,276 You can't be addicted to pot! 1476 01:16:55,360 --> 01:16:56,777 [Keith] Oh, you bet your ass you can. 1477 01:16:56,861 --> 01:16:58,446 First, it's sleeping with women, 1478 01:16:58,487 --> 01:16:59,780 then it's drugs. 1479 01:16:59,865 --> 01:17:01,450 Before you know it, you're living in San Francisco 1480 01:17:01,532 --> 01:17:03,785 and knitting sweaters for a fucking farmers' market! 1481 01:17:03,826 --> 01:17:05,661 Congratulations! 1482 01:17:05,745 --> 01:17:06,954 You're letting them win! 1483 01:17:07,039 --> 01:17:07,998 [Keith] No, no, no, no. 1484 01:17:08,080 --> 01:17:09,124 You disrespected me, 1485 01:17:09,165 --> 01:17:10,334 and you disrespected your mother. 1486 01:17:11,500 --> 01:17:12,628 [Amy] Mom knew. 1487 01:17:14,170 --> 01:17:15,797 And she supported me. 1488 01:17:15,838 --> 01:17:16,673 Oh, supported you? 1489 01:17:16,757 --> 01:17:18,049 With what? 1490 01:17:18,174 --> 01:17:20,177 Scoring illicit drugs to lace into your joints, 1491 01:17:20,259 --> 01:17:22,803 which are still illegal in the places that count. 1492 01:17:22,888 --> 01:17:25,641 She supported my sexuality, you fucking prick. 1493 01:17:27,851 --> 01:17:29,018 She would never. 1494 01:17:29,102 --> 01:17:31,480 You filthy little liar. 1495 01:17:32,688 --> 01:17:35,359 How could you do something so vile, and-- 1496 01:17:35,441 --> 01:17:37,486 and disgusting, and... 1497 01:17:37,569 --> 01:17:38,570 unnatural? 1498 01:17:38,695 --> 01:17:42,156 I'd rather eat pussy than people! 1499 01:17:45,744 --> 01:17:46,911 [Keith] Dammit! 1500 01:17:48,746 --> 01:17:50,164 Oh! Oh! 1501 01:17:50,248 --> 01:17:51,833 You bitch! 1502 01:17:51,916 --> 01:17:53,877 [Keith] Oh, my god. Oh... 1503 01:18:06,722 --> 01:18:08,016 Not bad, sweetheart. 1504 01:18:11,102 --> 01:18:11,937 Not bad at all. 1505 01:18:13,230 --> 01:18:14,522 But I bet yours taste even sweeter. 1506 01:18:18,235 --> 01:18:19,361 [gunshot] 1507 01:18:28,285 --> 01:18:29,370 That's checkmate, "Glasses." 1508 01:18:35,669 --> 01:18:37,713 -Dad? -Shoot him! 1509 01:18:46,263 --> 01:18:48,722 Run, Savannah! Get out of here! 1510 01:18:53,602 --> 01:18:56,147 Get away from me, you little fucker! 1511 01:18:56,272 --> 01:18:57,481 Shh... 1512 01:18:59,442 --> 01:19:01,277 I'm going to kill you, you fucking bitch! 1513 01:19:03,780 --> 01:19:04,947 [Jeffrey screams] 1514 01:19:22,465 --> 01:19:23,924 Where's your new glasses, huh? 1515 01:19:29,889 --> 01:19:31,266 What did you do, huh? 1516 01:19:31,307 --> 01:19:32,433 What did you do? 1517 01:19:51,328 --> 01:19:52,788 [screaming] 1518 01:20:14,183 --> 01:20:15,643 [rages] 1519 01:20:21,857 --> 01:20:23,819 Die, you hick fuck. 1520 01:20:31,535 --> 01:20:33,078 A little off the top, right? 1521 01:20:34,204 --> 01:20:35,246 Oh, shit. 1522 01:20:53,056 --> 01:20:54,598 Is it over? 1523 01:20:56,433 --> 01:20:58,395 You shoulda never let those people in the house 1524 01:20:58,477 --> 01:20:59,521 to begin with. 1525 01:21:00,771 --> 01:21:04,109 Probably not, but... 1526 01:21:04,234 --> 01:21:05,901 that's who we are, ain't it? 1527 01:21:08,571 --> 01:21:09,780 Door stays open. 1528 01:21:14,995 --> 01:21:16,745 I'm sorry for teasin' you so much. 1529 01:21:18,123 --> 01:21:19,374 About what? 1530 01:21:19,456 --> 01:21:21,543 [Juli Ann] You know... 1531 01:21:21,584 --> 01:21:22,794 about likin' boys. 1532 01:21:24,462 --> 01:21:25,754 I don't like boys. 1533 01:21:27,798 --> 01:21:29,217 I know. 1534 01:21:29,301 --> 01:21:31,052 And I don't care. 1535 01:21:34,431 --> 01:21:35,723 [knife jabs, Juli Ann gasps] 1536 01:21:35,807 --> 01:21:38,810 No! 1537 01:22:02,834 --> 01:22:05,294 Time to face the music, bitch! 1538 01:22:06,504 --> 01:22:07,923 I am so... 1539 01:22:08,005 --> 01:22:09,758 over you! 1540 01:22:38,870 --> 01:22:41,289 I'm gonna make this slow. 1541 01:22:47,003 --> 01:22:48,170 Run now. 1542 01:22:50,923 --> 01:22:51,883 Run! 1543 01:22:55,762 --> 01:22:57,179 [screaming] 1544 01:23:01,392 --> 01:23:02,477 [gunshot] 1545 01:23:18,868 --> 01:23:20,035 Hey, it's okay. 1546 01:23:23,623 --> 01:23:24,415 It's all right. 1547 01:23:29,212 --> 01:23:31,004 Easy. Easy, it's okay. 1548 01:23:31,047 --> 01:23:32,507 It's okay. 1549 01:23:32,589 --> 01:23:33,590 All right, let's... 1550 01:23:33,717 --> 01:23:35,259 let's get you out of here, okay? 1551 01:23:35,384 --> 01:23:37,678 Let's get you out of here, all right? 1552 01:23:37,721 --> 01:23:38,847 Come on. 1553 01:23:39,888 --> 01:23:41,432 Come on. 1554 01:23:42,767 --> 01:23:44,518 It's okay. It's okay. 1555 01:23:49,898 --> 01:23:52,360 There's somethin' awful in this house. 1556 01:23:54,987 --> 01:23:58,700 Looks like these city folks took one hell of a wrong turn. 1557 01:23:58,782 --> 01:24:02,286 Clearys ain't never been known to be, uh, violent. 1558 01:24:05,289 --> 01:24:07,584 Solitary, 1559 01:24:07,666 --> 01:24:08,584 weird maybe, 1560 01:24:08,668 --> 01:24:10,712 but not... 1561 01:24:10,794 --> 01:24:12,379 not this. 1562 01:24:12,422 --> 01:24:16,551 Being out here does some strange things to you. 1563 01:24:20,263 --> 01:24:21,597 The girl's cut up real bad. 1564 01:24:22,766 --> 01:24:24,642 I think she might have some broken ribs. 1565 01:24:26,602 --> 01:24:27,645 I'll see ya soon. 1566 01:24:31,607 --> 01:24:32,984 Hey. 1567 01:24:34,276 --> 01:24:36,404 EMT's 30 minutes out. All right? 1568 01:24:36,446 --> 01:24:37,905 Just... 1569 01:24:37,989 --> 01:24:39,406 Just hold on. 1570 01:25:13,650 --> 01:25:18,530 [♪♪♪] 1571 01:25:27,371 --> 01:25:31,834 [♪♪♪] 1572 01:25:42,512 --> 01:25:46,974 [♪♪♪] 1573 01:25:52,688 --> 01:25:53,981 [branches snapping] 1574 01:25:55,066 --> 01:25:56,234 [screams] 1575 01:26:06,619 --> 01:26:08,413 [engine turns over] 1576 01:26:08,538 --> 01:26:10,164 [radio plays, indistinct] 1577 01:26:10,248 --> 01:26:11,374 [man on radio] Thanks, Janice. 1578 01:26:11,456 --> 01:26:12,834 What are you doing for the weekend? 1579 01:26:12,875 --> 01:26:14,419 Highs of 28 1580 01:26:14,544 --> 01:26:16,754 and sunshine throughout the area. 1581 01:26:16,879 --> 01:26:18,673 Currently, we have clear skies, 1582 01:26:18,755 --> 01:26:21,342 and the warm front moving in from the northeast. 1583 01:26:21,383 --> 01:26:24,262 Westerly winds are approximately 40 kilometres, 1584 01:26:24,387 --> 01:26:27,014 turning into 20-- oh, let's say 40-- 1585 01:26:27,097 --> 01:26:29,851 so they're back to 20 kilometres by morning. 1586 01:26:29,892 --> 01:26:32,853 The long-range forecast for next week is looking good-- 1587 01:26:32,937 --> 01:26:34,521 with sunny skies, 1588 01:26:34,563 --> 01:26:36,732 but we may have a mix of sun and cloud... 1589 01:26:36,816 --> 01:26:39,861 [radio playing, indistinct] 1590 01:26:39,944 --> 01:26:41,696 Ain't that somethin'. 1591 01:26:46,159 --> 01:26:48,203 [radio playing, indistinct] 1592 01:26:53,290 --> 01:26:57,085 [♪♪♪] 1593 01:27:06,428 --> 01:27:10,642 [♪♪♪] 1594 01:27:14,353 --> 01:27:17,065 ♪ Like a moon dances on the water ♪ 1595 01:27:17,147 --> 01:27:19,901 [♪♪♪] 1596 01:27:19,984 --> 01:27:22,402 ♪ These ghosts they will haunt you ♪ 1597 01:27:22,445 --> 01:27:25,240 [♪♪♪] 1598 01:27:25,322 --> 01:27:28,243 ♪ Like a flame's letting go of the embers of the fire ♪ 1599 01:27:28,325 --> 01:27:29,910 [♪♪♪] 1600 01:27:29,953 --> 01:27:32,413 ♪ Between the smoke and the sky ♪ 1601 01:27:32,496 --> 01:27:33,914 ♪ They will find you ♪ 1602 01:27:33,956 --> 01:27:35,415 [♪♪♪] 1603 01:27:35,458 --> 01:27:37,584 ♪ Like the echoes of a canyon ♪ 1604 01:27:37,627 --> 01:27:40,629 [♪♪♪] 1605 01:27:40,713 --> 01:27:42,757 ♪ A dead man's companion ♪ 1606 01:27:42,798 --> 01:27:45,301 [♪♪♪] 1607 01:27:45,384 --> 01:27:48,303 ♪ Broken chain's a generation ♪ 1608 01:27:48,388 --> 01:27:50,263 [♪♪♪] 1609 01:27:50,347 --> 01:27:52,432 ♪ Heaven's gate's open ♪ 1610 01:27:52,517 --> 01:27:54,477 ♪ For the pained one ♪ 1611 01:27:54,560 --> 01:27:57,437 [♪♪♪] 1612 01:27:57,480 --> 01:28:00,107 ♪ And I have fallen And I have flown ♪ 1613 01:28:00,148 --> 01:28:04,152 [♪♪♪] 1614 01:28:04,236 --> 01:28:07,115 ♪ And I've gone with the wind wherever it blows ♪ 1615 01:28:07,155 --> 01:28:11,119 [♪♪♪] 1616 01:28:11,201 --> 01:28:14,121 ♪ Like a wild rose grown through a stone ♪ 1617 01:28:14,163 --> 01:28:17,791 [♪♪♪] 1618 01:28:17,834 --> 01:28:19,459 ♪ It's all I know ♪ 1619 01:28:19,502 --> 01:28:22,838 [♪♪♪] 1620 01:28:22,922 --> 01:28:24,673 ♪ It's all I know ♪ 1621 01:28:24,757 --> 01:28:28,803 [♪♪♪] 1622 01:28:44,401 --> 01:28:47,321 ♪ The sun paints the horizon ♪ 1623 01:28:47,362 --> 01:28:50,199 [♪♪♪] 1624 01:28:50,282 --> 01:28:52,325 ♪ It's out there And I'll find it ♪ 1625 01:28:52,368 --> 01:28:55,204 [♪♪♪] 1626 01:28:55,288 --> 01:28:57,039 ♪ It lives in the unknown ♪ 1627 01:28:57,123 --> 01:29:00,000 [♪♪♪] 1628 01:29:00,043 --> 01:29:04,172 ♪ Somewhere beyond flesh, blood and bone ♪ 1629 01:29:04,254 --> 01:29:07,090 [♪♪♪] 1630 01:29:07,215 --> 01:29:09,177 ♪ And I have fallen And I have flown ♪ 1631 01:29:09,259 --> 01:29:13,722 [♪♪♪] 1632 01:29:13,806 --> 01:29:16,351 ♪ And I've gone with the wind wherever it blows ♪ 1633 01:29:16,433 --> 01:29:20,771 [♪♪♪] 1634 01:29:20,896 --> 01:29:23,356 ♪ Like a wild rose grown through a stone ♪ 1635 01:29:23,441 --> 01:29:27,236 [♪♪♪] 1636 01:29:27,320 --> 01:29:28,529 ♪ It's all I know ♪ 1637 01:29:28,612 --> 01:29:32,365 [♪♪♪] 1638 01:29:32,407 --> 01:29:35,370 ♪ It's all I know ♪