3 00:00:09,969 --> 00:00:11,595 [dramatic music building] 4 00:00:19,478 --> 00:00:21,897 [crowd cheering] 5 00:00:33,075 --> 00:00:35,870 [crowd cheering] 6 00:00:44,628 --> 00:00:46,213 [crowd cheering] 7 00:00:52,094 --> 00:00:53,971 [inspirational music playing] 8 00:01:49,443 --> 00:01:51,445 [indistinct voices] 9 00:01:54,615 --> 00:01:57,284 [Federer] Just, er... yeah, the window. Close the windows. 10 00:01:57,284 --> 00:01:59,328 [man] Camera, review the direction. 11 00:02:00,621 --> 00:02:01,956 Good. Okay. 12 00:02:04,583 --> 00:02:07,503 [indistinct chatter] 13 00:02:07,503 --> 00:02:09,380 [man] Yeah, no problem. 14 00:02:10,422 --> 00:02:14,593 I feel like I'm ready to start. And get it behind me. 15 00:02:14,593 --> 00:02:16,762 That's how I feel. My God. 16 00:02:16,762 --> 00:02:19,723 Hopefully, I will not be using those tissues today, 17 00:02:19,723 --> 00:02:22,184 but I'm an emotional guy, so we'll never know. 18 00:02:22,184 --> 00:02:23,519 [chuckles] 19 00:02:24,311 --> 00:02:25,312 All right. 20 00:02:28,899 --> 00:02:29,900 Ready? 21 00:02:31,569 --> 00:02:34,071 "To my tennis family and beyond, 22 00:02:35,155 --> 00:02:37,950 today I want to share some news with all of you." 23 00:02:38,701 --> 00:02:40,244 Well, I'm Roger Federer, 24 00:02:40,244 --> 00:02:45,082 I was a professional tennis player for over 24 years. 25 00:02:45,082 --> 00:02:46,500 I played tennis my whole life. 26 00:02:47,084 --> 00:02:49,753 "As many of you know, the past three years have presented me 27 00:02:49,753 --> 00:02:53,591 with challenges in the form of injuries and surgeries. 28 00:02:53,591 --> 00:02:56,594 I've worked hard to return to full competitive form, 29 00:02:56,594 --> 00:02:59,263 but I also know my body's capacities and limits, 30 00:02:59,263 --> 00:03:02,474 and its message to me lately has been clear. 31 00:03:02,474 --> 00:03:07,730 I am 41 years old. I've played more than 1500 matches over 24 years. 32 00:03:07,730 --> 00:03:10,691 Tennis has treated me more generously than I ever would have dreamt, 33 00:03:10,691 --> 00:03:14,361 and now I must recognise when it is time to end my competitive career." 34 00:03:15,237 --> 00:03:18,824 Sometimes, we, the players, don't like that "retirement" word, 35 00:03:18,824 --> 00:03:21,577 it feels so... the complete end of everything, 36 00:03:21,577 --> 00:03:24,538 of your whole tennis career and, "Okay, that's it." 37 00:03:24,538 --> 00:03:27,207 The line is drawn and now you're a completely different person, 38 00:03:27,207 --> 00:03:30,127 and every day is going to be different, and I didn't want to... 39 00:03:30,127 --> 00:03:32,254 I want to make sure that it wasn't like that, the letter, 40 00:03:32,254 --> 00:03:34,423 and I think we were able to achieve that. 41 00:03:35,674 --> 00:03:39,887 "When my love of tennis started, I was a ball kid in my hometown of Basel. 42 00:03:39,887 --> 00:03:42,598 I used to watch the players with a sense of wonder. 43 00:03:42,598 --> 00:03:45,601 They were like giants to me, and I began to dream. 44 00:03:47,144 --> 00:03:50,064 So I want to thank you all from the bottom of my heart 45 00:03:50,064 --> 00:03:53,901 to everyone around the world who has helped make the dreams of a Swiss... 46 00:03:55,444 --> 00:03:57,863 So I want to thank you all, from the bottom of my heart, 47 00:03:57,863 --> 00:04:00,658 to everyone around the world who has helped make the dreams 48 00:04:00,658 --> 00:04:02,785 of a young Swiss ball kid come true. 49 00:04:06,246 --> 00:04:09,375 Finally, to the game of tennis. 50 00:04:10,125 --> 00:04:12,878 I love you and will never leave you." 51 00:04:16,090 --> 00:04:19,093 - [crew applauding] - [laughs softly] 52 00:04:22,054 --> 00:04:23,263 [exhales] 53 00:04:24,181 --> 00:04:26,350 [poignant music playing] 54 00:04:35,526 --> 00:04:37,736 [Federer] Good. Well, let's sign it. 55 00:04:46,537 --> 00:04:49,248 - [in German] How are you? - [in German] All good. 56 00:04:50,708 --> 00:04:52,084 [in German] It's all good. 57 00:04:55,546 --> 00:04:57,840 [Federer, in English] Hey, buddy. What are you wearing? 58 00:04:58,424 --> 00:05:00,217 Where's the FC Basel shirt today? 59 00:05:00,217 --> 00:05:01,927 [chuckles] 60 00:05:03,012 --> 00:05:04,388 Did you get wet? 61 00:05:04,388 --> 00:05:06,223 - Not really. - Not really? 62 00:05:06,223 --> 00:05:09,226 - You didn't have the rain there? Huh? - No. 63 00:05:10,144 --> 00:05:12,104 - [in German] You okay? - [in German] Yeah. It's been weird. 64 00:05:14,440 --> 00:05:15,691 {\an8}[Roger chuckles] 65 00:05:15,691 --> 00:05:17,276 {\an8}[speaking German] 66 00:05:18,360 --> 00:05:20,571 [in English] Oh, I love you. [kisses] 67 00:05:21,113 --> 00:05:23,157 Did you have a good time in practice? 68 00:05:23,657 --> 00:05:25,492 Did you score any goals today or not? 69 00:05:25,492 --> 00:05:27,703 - A few, one, no, two. - Huh? 70 00:05:28,579 --> 00:05:29,455 Five, maybe. 71 00:05:29,997 --> 00:05:30,998 [man] Five? 72 00:05:31,540 --> 00:05:33,959 And now I am the guy. 73 00:05:34,460 --> 00:05:36,253 [chuckles] You're the guy? 74 00:05:39,006 --> 00:05:40,924 {\an8}- This is Charlene. - [speaking German] 75 00:05:40,924 --> 00:05:42,926 {\an8}[in German] Everything okay? 76 00:05:43,844 --> 00:05:45,304 [Federer, in English] Telling the kids in the room 77 00:05:45,304 --> 00:05:48,766 about my retirement, that was hard. 78 00:05:49,349 --> 00:05:50,809 Three of the kiddies cried. 79 00:05:50,809 --> 00:05:55,189 And Mirka cried, so it was obviously very emotional. 80 00:05:56,523 --> 00:05:59,818 Lenny, you need a shower. You smell like a man. 81 00:06:01,403 --> 00:06:03,489 [both laughing] 82 00:06:03,489 --> 00:06:06,909 [Federer] Mirka came into my life when I was 18, 19 years old. 83 00:06:06,909 --> 00:06:09,828 She then eventually started travelling with me rather quickly, 84 00:06:09,828 --> 00:06:13,957 so I actually didn't go on the tour alone very often. 85 00:06:15,334 --> 00:06:17,961 I thought it was the most incredible second part of my career. 86 00:06:17,961 --> 00:06:21,965 It was two and then four children on the road, so it was the best time 87 00:06:21,965 --> 00:06:25,135 and all my kids talk about how much fun it actually was on the road. 88 00:06:27,179 --> 00:06:30,015 [Mirka] I think I'm a little bit happy-sad, you know, 89 00:06:30,015 --> 00:06:33,102 erm, because it's been an incredible journey 90 00:06:33,102 --> 00:06:35,938 which went by really, really fast 91 00:06:35,938 --> 00:06:38,857 and, er, we had the best time together on tour 92 00:06:38,857 --> 00:06:43,070 and it's been very emotional, the last few months, 93 00:06:43,070 --> 00:06:48,158 because I-I feel that, you know, he would obviously like to play forever, 94 00:06:48,158 --> 00:06:52,246 but the time has come and I will be there to support Roger. 95 00:06:52,246 --> 00:06:55,165 - [dog barks] - Willow! [kisses] Come on. 96 00:06:55,165 --> 00:06:57,042 Willy! 97 00:06:57,042 --> 00:06:59,878 [Federer] I always told the media and everybody 98 00:06:59,878 --> 00:07:03,382 that I didn't want to think about retirement until it's real. 99 00:07:03,882 --> 00:07:06,218 And, er, here we are. 100 00:07:07,344 --> 00:07:10,013 For us, when we're starting to debate when we could do it 101 00:07:10,013 --> 00:07:12,224 and where and how and what, 102 00:07:12,224 --> 00:07:14,977 it gets quite stressful because, at the same time, 103 00:07:14,977 --> 00:07:16,645 you want to keep it under wraps. 104 00:07:16,645 --> 00:07:19,898 It's been under wraps pretty much until today, 105 00:07:19,898 --> 00:07:24,361 so we have 24 or more hours to go, pretty much, until it goes out, 106 00:07:24,361 --> 00:07:27,156 but all good now and I just hope it goes well tomorrow. 107 00:07:29,158 --> 00:07:32,035 {\an8}[propulsive music playing] 108 00:07:39,543 --> 00:07:41,044 {\an8}[Godsick] Big day for Roger. 109 00:07:41,545 --> 00:07:46,967 {\an8}Yeah, we're about three hours away from Roger wanting to launch this letter. 110 00:07:49,011 --> 00:07:52,764 He thinks it's leaked, but nothing leaks until he says something. 111 00:07:59,730 --> 00:08:01,398 [Federer] It was pretty, I don't know... 112 00:08:01,398 --> 00:08:05,152 It was an easy-relaxed morning until I started texting all my friends 113 00:08:05,152 --> 00:08:07,321 and letting them know, I was, like, "Oh, my God," 114 00:08:07,321 --> 00:08:13,035 like, it starts working me... So, now I feel stressed. 115 00:08:18,415 --> 00:08:19,583 Hey, guys. 116 00:08:20,918 --> 00:08:22,711 - [man] What's happening? - Yeah, I know. 117 00:08:23,378 --> 00:08:24,504 Big day. 118 00:08:28,884 --> 00:08:31,261 - Yeah, so, Tony. - [Godsick] Yeah, I'm coming. 119 00:08:33,347 --> 00:08:34,890 I just spoke to Severin. 120 00:08:34,890 --> 00:08:36,850 - Well, he just told me that... - Yeah. 121 00:08:37,559 --> 00:08:39,853 ...he heard from a journalist that they heard 122 00:08:39,853 --> 00:08:42,272 that maybe something's going down today. 123 00:08:42,272 --> 00:08:45,484 - So, er, the question is just, do we... - [Mary] Announce sooner? 124 00:08:45,984 --> 00:08:49,488 {\an8}We'll go sooner, ignore it, even if rumours come out, 125 00:08:49,488 --> 00:08:52,699 - I mean, we're two and a half hours away. - [Mary] Yeah. 126 00:08:52,699 --> 00:08:55,369 The question is how much do we care that it would come out? 127 00:08:55,369 --> 00:08:58,372 [Godsick] I don't think we care, I mean there's nothing on social media right now. 128 00:08:58,372 --> 00:09:03,043 People have been speculating you're gonna retire since 2009, 129 00:09:03,043 --> 00:09:05,712 so here we are in 2022. [chuckles] 130 00:09:05,712 --> 00:09:07,673 - Okay, but there was no truth to it. - [Mary laughs] 131 00:09:07,673 --> 00:09:09,174 [Godsick] Well, you never know, people thought that... 132 00:09:09,174 --> 00:09:11,760 - It sounds good, but... - Yeah, no, I don't think we should care. 133 00:09:11,760 --> 00:09:13,053 [Mary] We're hours... it's hours away. 134 00:09:13,053 --> 00:09:15,514 - Look, I mean, if things start leaking... - [Mary] A week away, I'd say yes. 135 00:09:15,514 --> 00:09:18,100 If things start leaking, you can press the button a little bit sooner 136 00:09:18,100 --> 00:09:19,184 in my opinion. 137 00:09:19,184 --> 00:09:21,144 A hundred percent. A hundred percent. 138 00:09:21,144 --> 00:09:24,690 - But I think also, just for the fans... - [Godsick] Yeah. 139 00:09:24,690 --> 00:09:26,233 ...they would not want this. 140 00:09:26,233 --> 00:09:30,487 You know, like, to have that wildfire starting and then... not knowing. 141 00:09:30,487 --> 00:09:31,738 Is it true, is it not true? 142 00:09:31,738 --> 00:09:34,491 I think the beauty of what you wrote in your letter 143 00:09:34,491 --> 00:09:35,617 and the fact that you're voicing it over... 144 00:09:35,617 --> 00:09:38,203 It's... The only way they're going to get confirmation is from you. 145 00:09:38,203 --> 00:09:39,788 - [cell phone buzzes] - [Godsick] And they're gonna get it today. 146 00:09:40,539 --> 00:09:41,957 Every message now, I'm like, "Ah!" 147 00:09:41,957 --> 00:09:43,667 [all laughing] 148 00:09:43,667 --> 00:09:46,378 - It's just my wife. It's just my wife. - [laughing] 149 00:09:46,378 --> 00:09:48,297 And nothing important. 150 00:09:49,172 --> 00:09:52,509 And then I should actually maybe just write to a couple more friends. 151 00:09:54,136 --> 00:09:55,554 Er, who doesn't know yet? 152 00:09:58,390 --> 00:09:59,683 [raindrops pattering] 153 00:09:59,683 --> 00:10:03,562 [speaking French] 154 00:10:06,857 --> 00:10:08,859 [pensive music playing] 155 00:10:11,820 --> 00:10:13,739 Roger's biggest fan by far. 156 00:10:15,699 --> 00:10:16,742 [Anna] Hi, Tony. 157 00:10:16,742 --> 00:10:18,160 Hi, Anna, how are you? 158 00:10:18,660 --> 00:10:21,455 I'm fi... I'm okay. I didn't sleep at all last night 159 00:10:21,455 --> 00:10:23,498 any more than I'm sure any of you did, so... 160 00:10:24,124 --> 00:10:26,960 Well, er, a big day. It's actually raining here in Switzerland, 161 00:10:26,960 --> 00:10:28,295 which is quite appropriate. 162 00:10:28,295 --> 00:10:32,049 Erm, I think it's the Swiss... the Alps are shedding a tear 163 00:10:32,049 --> 00:10:35,844 for, er, for the end of one of the greatest sporting careers in history. 164 00:10:35,844 --> 00:10:37,512 But certainly a new beginning. 165 00:10:38,138 --> 00:10:40,891 Roger's out there telling his friends and stuff 166 00:10:40,891 --> 00:10:43,226 and he's really at peace with the decision 167 00:10:43,226 --> 00:10:46,646 and so he will play the Laver Cup, that'll be his last match of his career. 168 00:10:46,646 --> 00:10:47,731 [Anna] Aw... 169 00:10:47,731 --> 00:10:49,816 Erm, at the O2, it should be really amazing, 170 00:10:49,816 --> 00:10:53,570 with his biggest rivals, Djokovic, Nadal, Murray, they're all going to be there. 171 00:10:53,570 --> 00:10:56,448 And having Laver and Borg there, too, and McEnroe, 172 00:10:56,448 --> 00:10:58,408 I think it's going to be beautiful, so... 173 00:10:58,408 --> 00:10:59,951 I look forward to seeing you there. 174 00:10:59,951 --> 00:11:01,411 [Anna] Erm, I will be there. 175 00:11:02,871 --> 00:11:05,415 [sighs] I feel like it's quite stressful, just, erm... 176 00:11:05,415 --> 00:11:08,752 it's almost like the calm before the storm, you know? Erm... 177 00:11:08,752 --> 00:11:12,464 What are we, half... forty-five minutes away from posting. 178 00:11:13,006 --> 00:11:15,092 So, it's just, er... 179 00:11:15,092 --> 00:11:17,177 This feels a little bit, actually funnily enough, 180 00:11:17,177 --> 00:11:20,931 like walking out to a big match 181 00:11:20,931 --> 00:11:24,518 and you're in the locker room, you're ready... everything's ready, 182 00:11:24,518 --> 00:11:27,270 you just have to wait for the moment where you can walk out. 183 00:11:27,270 --> 00:11:30,774 These are the nerves I'm going to miss, but also I'm happy they're gone 184 00:11:30,774 --> 00:11:33,652 once, er, once I'm officially retired. 185 00:11:34,277 --> 00:11:37,114 Yeah. Because those nerves and those knots in the tummy... 186 00:11:37,114 --> 00:11:39,533 [scoffs] ...it's draining after a while. 187 00:11:41,368 --> 00:11:43,537 - [Lynette] Yeah, not to worry. - [woman 2] Are you parked outside then? 188 00:11:43,537 --> 00:11:44,996 [Lynette] We parked outside. 189 00:11:44,996 --> 00:11:47,290 {\an8}- Okay. - [Robert] This is, er... 190 00:11:47,290 --> 00:11:49,084 {\an8}- Hi, everybody. - [Federer] Hi. 191 00:11:49,084 --> 00:11:53,380 {\an8}Oh, God forbid... [speaking German] 192 00:11:53,380 --> 00:11:55,590 {\an8}[Lynette, in English] It's a very emotional day. 193 00:11:56,800 --> 00:12:00,262 {\an8}It's been a long career, it's been an exciting road, 194 00:12:00,262 --> 00:12:05,016 and on a day like this, you go back and you think where it started. 195 00:12:10,188 --> 00:12:13,358 {\an8}When we look back when he was a little boy, 196 00:12:13,358 --> 00:12:15,193 {\an8}practising in Basel, 197 00:12:15,193 --> 00:12:20,949 {\an8}and then coming slowly into the 15, 16, 17-year-olds. 198 00:12:21,658 --> 00:12:23,660 Then he starts to travel 199 00:12:23,660 --> 00:12:26,580 and every match afterwards, he went off on his own 200 00:12:26,580 --> 00:12:29,124 because we didn't travel so much with him. 201 00:12:29,624 --> 00:12:31,209 That's true. [laughs] 202 00:12:31,209 --> 00:12:33,795 [Robert] I went with Roger more or less all around the world 203 00:12:33,795 --> 00:12:36,298 for the last few years, since I'm on pension. 204 00:12:36,298 --> 00:12:37,257 Oh, that's what it was? 205 00:12:37,257 --> 00:12:38,967 It was a fantastic time. 206 00:12:39,718 --> 00:12:44,806 Okay, I think it's time for Roger to retreat 207 00:12:44,806 --> 00:12:49,603 and hopefully, he's happy about what he decided. 208 00:12:51,062 --> 00:12:52,898 [indistinct conversation] 209 00:12:52,898 --> 00:12:55,567 [Godsick] When you're ready to go, we go. 210 00:12:55,567 --> 00:12:58,069 [Federer] Okay, I think we should do it now. 211 00:12:58,904 --> 00:13:01,781 Just now, Rothesay's been reached out also that they heard something. 212 00:13:01,781 --> 00:13:04,326 - Okay. - I just feel like we've got to fucking go. 213 00:13:05,285 --> 00:13:07,704 - [Federer] Let me just get Mirka. - [man] Mirka? 214 00:13:08,788 --> 00:13:11,708 [speaking in German] We need to post it now. 215 00:13:11,708 --> 00:13:15,420 Sorry, can everyone come into the room quickly? 216 00:13:17,255 --> 00:13:18,590 Come Dad. 217 00:13:21,801 --> 00:13:23,845 [in English] I need to check if I follow Roger 218 00:13:23,845 --> 00:13:26,223 otherwise, I might not get the message, right? 219 00:13:26,223 --> 00:13:28,308 - [woman] Better put the... - Freya, tell me, how do I... 220 00:13:28,308 --> 00:13:30,560 - [Federer] Put the notification on loud. - Yeah. 221 00:13:31,144 --> 00:13:32,979 I guess you know that your husband is... - Can you show me how... 222 00:13:32,979 --> 00:13:35,190 - ...is taking a hike. - [laughing] 223 00:13:35,982 --> 00:13:37,067 [man] Yup, ready. 224 00:13:37,067 --> 00:13:38,568 - [man 2] It's live. - It's live. 225 00:13:38,568 --> 00:13:40,779 - It is live. - I just got it! 226 00:13:40,779 --> 00:13:42,739 I was the first one. 227 00:13:42,739 --> 00:13:45,242 - [scoffs] So it went fast now. - [Mirka] Yeah. 228 00:13:46,076 --> 00:13:47,661 Look with me. 229 00:13:47,661 --> 00:13:50,330 [Federer on recording] ...all the fans who give the sport its life, 230 00:13:50,330 --> 00:13:51,790 today, I want to share some news 231 00:13:51,790 --> 00:13:52,958 - with all of you. - Have you seen it? 232 00:13:52,958 --> 00:13:54,209 - [Mirka] Mm-mm. - No, you haven't? 233 00:13:54,209 --> 00:13:57,796 As many of you know, the past three years have presented me with challenges 234 00:13:57,796 --> 00:14:00,549 in the form of injuries and surgeries. 235 00:14:01,049 --> 00:14:04,678 And now I must recognise when it is time to end my competitive career. 236 00:14:05,470 --> 00:14:08,890 The Laver Cup next week in London will be my final ATP event. 237 00:14:09,683 --> 00:14:12,477 I consider myself one of the most fortunate people on Earth. 238 00:14:12,477 --> 00:14:14,980 I was given a special talent to play tennis, 239 00:14:14,980 --> 00:14:17,065 and I did it at a level that I never imagined, 240 00:14:17,065 --> 00:14:19,568 for much longer than I ever thought possible. 241 00:14:21,987 --> 00:14:24,781 I would like to especially thank my amazing wife Mirka, 242 00:14:24,781 --> 00:14:26,950 who has lived through every minute with me. 243 00:14:26,950 --> 00:14:29,953 Watched countless matches even while over eight months pregnant, 244 00:14:29,953 --> 00:14:34,291 and has endured my goofy side on the road with my team for over 20 years. 245 00:14:35,125 --> 00:14:39,629 I would also like to thank and recognise my loving parents, my dear sister, 246 00:14:39,629 --> 00:14:41,590 without whom nothing would be possible. 247 00:14:42,173 --> 00:14:44,342 Who consistently took time out of their busy schedules 248 00:14:44,342 --> 00:14:47,220 to come and watch me play and cheer me on around the globe. 249 00:14:47,804 --> 00:14:48,805 Thank you. 250 00:14:49,514 --> 00:14:51,808 Seeing my family cheering me on from the stands 251 00:14:51,808 --> 00:14:53,810 is a feeling I will cherish forever. 252 00:14:55,604 --> 00:14:58,857 The last 24 years on tour have been an incredible adventure. 253 00:14:59,649 --> 00:15:02,527 So I want to thank you all from the bottom of my heart, 254 00:15:02,527 --> 00:15:05,322 to everyone around the world who has helped make the dreams 255 00:15:05,322 --> 00:15:07,657 of a young Swiss ball kid come true. 256 00:15:08,241 --> 00:15:12,120 Finally, to the game of tennis, I love you 257 00:15:12,120 --> 00:15:13,538 and will never leave you. 258 00:15:15,707 --> 00:15:17,250 - [sobbing] - [Lynette] Bravo. 259 00:15:17,250 --> 00:15:19,377 - [all clapping] - [woman] Yay! 260 00:15:19,377 --> 00:15:20,879 Aw... 261 00:15:21,546 --> 00:15:23,173 [man laughing] 262 00:15:25,967 --> 00:15:27,260 [man] Don't. Don't. 263 00:15:27,260 --> 00:15:29,387 - [Lynette] So well done. - Oh, it's okay. 264 00:15:33,725 --> 00:15:35,310 - [Lynette] Come on. - [Mirka laughs] 265 00:15:36,895 --> 00:15:38,021 So nice. 266 00:15:38,021 --> 00:15:39,105 [woman] So good. 267 00:15:39,105 --> 00:15:40,190 [Federer] Okay. 268 00:15:40,982 --> 00:15:42,651 Er, you've got to do it the hard way. 269 00:15:43,443 --> 00:15:46,279 Can't just go like this. Easy and simple. 270 00:15:46,279 --> 00:15:48,365 [Godsick] I feel like the world's biggest fan... 271 00:15:48,365 --> 00:15:50,200 [all laughing] 272 00:15:50,909 --> 00:15:53,370 - [man] Oh, my gosh. - [man 2] Jesus, we should have some beers. 273 00:15:53,370 --> 00:15:55,622 [man 2] Is there a TV we can turn on? 274 00:15:55,622 --> 00:15:57,582 [BBC News theme music playing] 275 00:15:58,166 --> 00:16:01,795 Well, let's turn to a very big sports story that came through 276 00:16:01,795 --> 00:16:05,465 because Roger Federer has announced his retirement from tennis. 277 00:16:05,465 --> 00:16:07,634 [announcer in French] A page in world tennis is turning this evening 278 00:16:07,634 --> 00:16:09,678 with the announcement of Roger Federer's retirement. 279 00:16:09,678 --> 00:16:11,596 [announcer 2 in English] ...sports world is losing a legend... 280 00:16:11,596 --> 00:16:14,349 [announcer speaking Japanese] 281 00:16:14,349 --> 00:16:16,935 [announcer speaking Spanish] 282 00:16:16,935 --> 00:16:18,520 [announcer 3, in English] He's one of the greatest figures, 283 00:16:18,520 --> 00:16:20,355 athletes, certainly, of all time. 284 00:16:20,355 --> 00:16:22,482 [announcer 4] There was nobody that's ever played the game 285 00:16:22,482 --> 00:16:25,527 {\an8}that has looked that effortless on the tennis court. 286 00:16:25,527 --> 00:16:28,405 {\an8}I mean nobody floated around the baseline like him. 287 00:16:28,988 --> 00:16:30,990 {\an8}[announcer 5] There were rumours out of Switzerland that he was suffering 288 00:16:30,990 --> 00:16:33,993 from fluid on the knee after trying to get back into training, 289 00:16:33,993 --> 00:16:37,956 so it makes sense within the context of his deep struggle with his knee injury, 290 00:16:37,956 --> 00:16:40,917 but it's a hard one for anyone who loves tennis to swallow. 291 00:16:45,880 --> 00:16:50,468 I had a problem with when you've had surgery, 292 00:16:50,468 --> 00:16:52,887 it's just getting your confidence back, you know. 293 00:16:53,847 --> 00:16:55,557 Still feel a little pain on the inside. 294 00:16:56,141 --> 00:16:58,309 But I've felt that for months now. 295 00:16:58,309 --> 00:17:02,355 Erm, I've had a really good first nine months after surgery 296 00:17:02,355 --> 00:17:07,235 and then all of a sudden here one day it started to be a little less good, 297 00:17:07,235 --> 00:17:09,154 and then from then on it was a struggle. 298 00:17:09,154 --> 00:17:12,657 And, er, we couldn't really improve any more and... 299 00:17:13,408 --> 00:17:15,201 it's not worth it, 300 00:17:15,201 --> 00:17:17,871 that's why we are here today. Wrapping up. 301 00:17:20,081 --> 00:17:22,959 [speaking indistinctly] 302 00:17:22,959 --> 00:17:24,836 In the beginning, when I was young I thought 303 00:17:24,836 --> 00:17:27,005 I will never have surgery while I'm active. 304 00:17:27,589 --> 00:17:30,049 I always felt, I'm one of the few 305 00:17:30,049 --> 00:17:33,803 who never has to endure operations 306 00:17:33,803 --> 00:17:37,557 because I will take time off when I have pain. 307 00:17:38,057 --> 00:17:40,769 I would rather skip tournaments than having to do surgery 308 00:17:40,769 --> 00:17:44,230 because I always thought doing surgery is the beginning of the end. 309 00:17:45,190 --> 00:17:46,316 And I was not wrong. 310 00:17:48,109 --> 00:17:49,944 [crowd cheering] 311 00:17:52,781 --> 00:17:57,660 [Federer] In 2016, I lose to Novak in the semis of the Aussie Open. 312 00:17:58,244 --> 00:18:02,540 I wake up the next morning and the kids went to the pool at the hotel, 313 00:18:02,540 --> 00:18:04,793 so I was like, "Okay, let's quickly take a shower, 314 00:18:04,793 --> 00:18:06,085 and then we go the zoo." 315 00:18:06,085 --> 00:18:08,546 And the girls are, like, "No, we want to take a bath," 316 00:18:08,546 --> 00:18:11,800 and I'm, like, "No, it's shower time," and they're, like, "No, it's bath time." 317 00:18:11,800 --> 00:18:14,886 And I'm, like, "Okay, then it is bath time. Fine, you win." 318 00:18:14,886 --> 00:18:19,849 So I go to the bathtub and as I switch on the water, my knee goes "click". 319 00:18:20,558 --> 00:18:23,019 I'm, like, "Oh, my God, what is going on with my knee?" 320 00:18:24,771 --> 00:18:26,815 Came back to Switzerland, did a scan 321 00:18:26,815 --> 00:18:31,069 and all signs were showing that my meniscus was causing me problems. 322 00:18:32,612 --> 00:18:35,615 From that moment on, my knees were never the same. 323 00:18:36,449 --> 00:18:38,576 {\an8}[crowd cheering] 324 00:18:40,870 --> 00:18:43,122 {\an8}After the Match for Africa, in Cape Town, 325 00:18:43,122 --> 00:18:46,084 I did have a very successful surgery on the left knee 326 00:18:46,084 --> 00:18:47,836 which I thought it was going to be similar on the right knee, 327 00:18:47,836 --> 00:18:49,379 but it wasn't, so... 328 00:18:50,421 --> 00:18:53,883 six weeks after the surgery, I had to do another surgery on the same knee 329 00:18:53,883 --> 00:18:55,802 and this is when things got crazy. 330 00:18:58,179 --> 00:19:00,098 The rehab was very successful. 331 00:19:00,598 --> 00:19:03,476 I thought, "I'll hopefully get back in no time." 332 00:19:04,227 --> 00:19:06,771 But then very often you want to come back too quick. 333 00:19:06,771 --> 00:19:08,231 And that's what actually happened. 334 00:19:10,900 --> 00:19:12,277 [crowd gasping] 335 00:19:15,238 --> 00:19:17,156 [crowd gasping] 336 00:19:17,782 --> 00:19:21,160 [crowd gasping] 337 00:19:22,370 --> 00:19:25,331 The thought of going through a five-hour match 338 00:19:25,331 --> 00:19:28,376 and recovering the next day and then playing again... 339 00:19:28,376 --> 00:19:31,713 Do I trust my body that I can do that right now? No chance. 340 00:19:32,213 --> 00:19:34,132 So all of a sudden you realise, 341 00:19:34,132 --> 00:19:36,009 "I don't want to put the knee though this anymore. 342 00:19:36,009 --> 00:19:37,760 I know it's better to stop." 343 00:19:38,845 --> 00:19:41,973 It's only afterwards where I started to realise 344 00:19:41,973 --> 00:19:43,349 how much Mirka's been suffering. 345 00:19:44,851 --> 00:19:47,312 I don't remember her begging me to stop, 346 00:19:47,312 --> 00:19:49,981 but of course, she was asking the question, 347 00:19:49,981 --> 00:19:51,941 "Why are we still doing this?" 348 00:19:53,192 --> 00:19:56,738 I know that for her sitting there, she really didn't like that anymore 349 00:19:56,738 --> 00:19:59,908 because she could feel I was not going to beat the best anymore. 350 00:20:02,535 --> 00:20:04,162 [crowd groans] 351 00:20:04,162 --> 00:20:07,957 I know my parents also didn't like it to see their son 352 00:20:07,957 --> 00:20:09,876 going through at Wimbledon last year. 353 00:20:10,501 --> 00:20:13,046 They know... they are on the in and they know how I'm feeling, 354 00:20:13,046 --> 00:20:16,466 they know there is basically no chance I can win the tournament, 355 00:20:16,466 --> 00:20:19,928 and things could actually only get worse. 356 00:20:21,763 --> 00:20:24,766 [crowd gasping] 357 00:20:26,225 --> 00:20:28,269 I think at one point they almost want to look the other way, 358 00:20:28,269 --> 00:20:30,188 and they're like, "I don't need to see this," you know? 359 00:20:31,439 --> 00:20:34,025 This is where I feel now since we know 360 00:20:34,025 --> 00:20:36,611 that the knee is not allowing me to play anymore, 361 00:20:36,611 --> 00:20:39,405 I could feel how relieved they actually were. 362 00:20:41,824 --> 00:20:44,577 {\an8}- [crowd cheering] - [announcer] But this is the story. 363 00:20:46,663 --> 00:20:49,207 {\an8}And we just don't know whether it's a final farewell, 364 00:20:49,207 --> 00:20:50,917 {\an8}he's certainly upset, of course. 365 00:20:51,876 --> 00:20:55,046 And he's not about to hang about and discuss it. 366 00:20:57,090 --> 00:21:01,344 [Federer] The end of that match was one of the worst moments of my career. 367 00:21:02,261 --> 00:21:03,888 [crowd cheering] 368 00:21:05,974 --> 00:21:09,727 I never thought I was going to have four surgeries before the end of my career. 369 00:21:10,603 --> 00:21:11,896 If I would have known that from the beginning, 370 00:21:11,896 --> 00:21:14,065 I would have never embarked on this journey. 371 00:21:14,983 --> 00:21:18,277 [crowd chanting] Roger! Roger! Roger! Roger! 372 00:21:18,778 --> 00:21:20,738 [indistinct chatter] 373 00:21:23,116 --> 00:21:25,118 This is my last time in the gym officially, 374 00:21:25,118 --> 00:21:27,954 erm, so this is more just about building up the muscles. 375 00:21:28,997 --> 00:21:32,875 We are at such a low level now because we don't want to risk anything, 376 00:21:32,875 --> 00:21:34,752 don't want to hurt the knee again. 377 00:21:36,170 --> 00:21:40,008 I mean, I'm still not 100 percent, that I will be able to play the Laver Cup. 378 00:21:41,009 --> 00:21:44,721 I know for singles, it's not gonna work, but for doubles I think it could. 379 00:21:44,721 --> 00:21:48,266 So I just have to see, is it enough for me to walk out on court? 380 00:21:48,266 --> 00:21:52,395 Because, you know, the world will be watching and I want to be able to produce 381 00:21:52,395 --> 00:21:56,441 something that's... something that's good enough for that. 382 00:21:57,233 --> 00:21:59,861 [clapping] Hey. 383 00:22:02,030 --> 00:22:04,282 The gym life is over. 384 00:22:05,825 --> 00:22:06,993 Did it! 385 00:22:06,993 --> 00:22:08,995 [crew laughing] 386 00:22:10,079 --> 00:22:11,205 [Federer] Ah... 387 00:22:11,831 --> 00:22:15,626 I used to hate it. Now I will miss it. 388 00:22:17,545 --> 00:22:19,255 [crew laughing] 389 00:22:25,636 --> 00:22:26,846 {\an8}[tyres screeching] 390 00:22:44,280 --> 00:22:45,281 Hello. 391 00:22:47,283 --> 00:22:48,409 How's everything? 392 00:22:54,248 --> 00:22:57,001 [indistinct conversation] 393 00:22:58,127 --> 00:23:02,965 [Federer] I feel good, but I guess a little sad at the same time, you know? 394 00:23:04,634 --> 00:23:06,594 I just saw a fan at the airport, 395 00:23:07,303 --> 00:23:09,305 and she had tears in her eyes when I was leaving, 396 00:23:09,305 --> 00:23:11,557 and she said, "you know, I'll miss the 3:00 397 00:23:11,557 --> 00:23:13,434 in the morning wake-ups from Australia, 398 00:23:13,434 --> 00:23:14,811 you know, when you're playing," then I'm, like, 399 00:23:14,811 --> 00:23:17,522 "Oh, my God, okay, yeah, I'll miss it too." 400 00:23:17,522 --> 00:23:21,776 But you know, it's still... it'll be fine you know and, er, 401 00:23:21,776 --> 00:23:26,531 that's when I realised, yeah, it's true, it's going to be emotional, erm... 402 00:23:29,158 --> 00:23:32,370 Then just the unknown I guess, you know. 403 00:23:32,370 --> 00:23:34,330 Maybe I like the unknown for once. 404 00:23:34,330 --> 00:23:37,708 I usually like to know what's going to happen, 405 00:23:37,708 --> 00:23:41,587 but maybe the unknown is okay for one week. [laughing] 406 00:23:43,089 --> 00:23:44,090 Yup. 407 00:23:45,383 --> 00:23:49,137 [Godsick] The Laver Cup funnily enough was conceived in, like, a car... 408 00:23:49,137 --> 00:23:50,596 - [Federer] Like this? - This type of car, yeah. 409 00:23:50,596 --> 00:23:51,764 [Federer] We would be sitting next to each other. 410 00:23:51,764 --> 00:23:55,184 Yeah, and it was in China so the driver was on this side, 411 00:23:55,184 --> 00:23:58,104 erm, and I remember Roger, you know, he was like, 412 00:23:58,104 --> 00:23:59,981 "You know, I make more money in a one-night expo 413 00:23:59,981 --> 00:24:02,316 {\an8}than Rod Laver made in this entire career, 414 00:24:02,316 --> 00:24:04,068 {\an8}we should do something to honour him." 415 00:24:04,068 --> 00:24:07,530 {\an8}And then, Roger then started whipping out all this information 416 00:24:07,530 --> 00:24:10,533 {\an8}about his stats and what he did. 417 00:24:10,533 --> 00:24:14,412 And you know, a few months later, we were brainstorming, 418 00:24:14,412 --> 00:24:17,165 and it was brought up, why not something like the Ryder Cup of tennis? 419 00:24:17,165 --> 00:24:19,667 And I was like, "Well, I mean I have a name for it, 420 00:24:19,667 --> 00:24:23,171 Roger wants to do something to honour Rod Laver and his contemporaries," 421 00:24:23,171 --> 00:24:25,464 and sure enough, the Laver Cup was born in name right there. 422 00:24:28,384 --> 00:24:30,887 [Federer] I want it to feel like a celebration. 423 00:24:30,887 --> 00:24:35,224 I want it to be fun, you know, to be honest, and erm... 424 00:24:37,435 --> 00:24:40,563 I think it's a lot about the fans here for me as well. 425 00:24:40,563 --> 00:24:42,315 Just reconnecting with them. 426 00:24:43,482 --> 00:24:47,945 That was one point when I knew that it was okay to hang up the career and stuff, 427 00:24:48,738 --> 00:24:53,492 where could we do it and obviously London has a special place in my heart 428 00:24:53,492 --> 00:24:55,578 because of Wimbledon, of course. 429 00:24:58,372 --> 00:25:00,666 [crowd cheering] 430 00:25:00,666 --> 00:25:03,586 {\an8}[commentator] Wow, this is the winner of the boys here. 431 00:25:03,586 --> 00:25:07,048 Lederer from Switzerland. We'll be seeing him again. 432 00:25:08,299 --> 00:25:10,760 {\an8}[commentator] Roger Federer, Wimbledon champion. 433 00:25:10,760 --> 00:25:12,094 You better used to that. 434 00:25:12,094 --> 00:25:13,804 [crowd cheering] 435 00:25:19,268 --> 00:25:22,897 [Federer] I've been coming here for 20, 25 years now, 436 00:25:23,856 --> 00:25:26,859 loads of fans here, a lot of friends as well. 437 00:25:27,777 --> 00:25:30,738 By chance it happens that the Laver Cup is now here in London. 438 00:25:30,738 --> 00:25:33,115 So I just felt it would be quite appropriate 439 00:25:33,115 --> 00:25:35,284 to retire in a city like London. 440 00:25:37,828 --> 00:25:38,871 Great memories. 441 00:25:38,871 --> 00:25:41,624 I had some wonderful matches here against the best players in the world, 442 00:25:41,624 --> 00:25:45,670 so, erm, it's nice to be back. 443 00:25:47,046 --> 00:25:49,423 [soft piano music playing] 444 00:26:03,562 --> 00:26:06,607 Busy day today, we got some photo shoot interviews to do. 445 00:26:06,607 --> 00:26:09,652 A lot of press as well, which is going to be quite interesting for me 446 00:26:09,652 --> 00:26:12,738 to face them for the first time since the news. 447 00:26:12,738 --> 00:26:16,284 And then practice as well, so let's go. 448 00:26:17,451 --> 00:26:21,330 Yeah, Laver Cup is going to be my last sort of active tournament, 449 00:26:21,330 --> 00:26:23,958 but I will keep on playing with my children, with my friends, 450 00:26:23,958 --> 00:26:26,585 so I'm really looking forward to that as well in the future. 451 00:26:30,089 --> 00:26:32,383 I will still be seen. I love this game 452 00:26:32,383 --> 00:26:34,593 and I will want to stay involved in some shape or form. 453 00:26:34,593 --> 00:26:37,221 I'll try to come back again, come on, guys. 454 00:26:37,221 --> 00:26:40,224 I won't do... I won't do a Björn Borg. 455 00:26:40,224 --> 00:26:41,934 [camera shutters clicking] 456 00:26:41,934 --> 00:26:44,895 {\an8}[man speaking in French] We will give you a question or statement, 457 00:26:45,479 --> 00:26:50,276 {\an8}- you tell us if you agree or disagree? - Okay. Okay. 458 00:26:52,653 --> 00:26:54,780 [Federer, in English] This was an interesting interview. 459 00:26:54,780 --> 00:27:00,161 They asked me to finish all the sentences like, is it true...? 460 00:27:00,161 --> 00:27:05,041 [in French] If Nadal was right-handed, you would have won more Grand Slams? 461 00:27:07,460 --> 00:27:08,711 I would say no. 462 00:27:08,711 --> 00:27:10,338 [in English] It played out the way it did. 463 00:27:10,338 --> 00:27:12,173 [interviewer] Mm-hm. [chuckles] 464 00:27:12,757 --> 00:27:16,010 Hypothetical questions are really, really tricky. [chuckles] 465 00:27:20,681 --> 00:27:24,477 I'm old enough now to call it a day and I feel really good about it. 466 00:27:32,318 --> 00:27:35,613 Aw! The door got me good. 467 00:27:36,322 --> 00:27:39,033 I feel like I'm playing catch-up the whole day. 468 00:27:39,533 --> 00:27:42,661 [interviewer] If you could have a conversation with your 18-year-old-self 469 00:27:42,661 --> 00:27:44,914 about what was to come, what might you say? 470 00:27:44,914 --> 00:27:49,251 Oh, er, I would tell him, "Get ready for something special." 471 00:27:49,251 --> 00:27:50,920 [laughs] "It's going to be good." 472 00:27:57,301 --> 00:27:58,219 [Djokovic] Hey, how are you? 473 00:27:58,219 --> 00:27:59,845 {\an8}- [man] Good, how are you? - Very good, thank you. 474 00:27:59,845 --> 00:28:02,181 {\an8}- [man] Happy to be in London? - Great to be here. 475 00:28:02,807 --> 00:28:03,682 {\an8}Very nice. 476 00:28:03,682 --> 00:28:06,268 {\an8}What do think this week is going to be like? 477 00:28:06,268 --> 00:28:09,647 Exciting, full of, I'm sure, 478 00:28:10,648 --> 00:28:12,817 emotional moments on and off the court. 479 00:28:13,651 --> 00:28:16,987 Particularly for Roger, so it's exciting, 480 00:28:16,987 --> 00:28:21,575 it's great to be here and probably once in a lifetime 481 00:28:21,575 --> 00:28:26,205 to be in a team along with, er, Rafael, Roger, and Andy, 482 00:28:26,205 --> 00:28:28,290 you know, three of my biggest rivals. 483 00:28:31,043 --> 00:28:34,296 {\an8}I think it's going to be really special getting to be on a team with him 484 00:28:34,296 --> 00:28:36,841 {\an8}and you know, being around Roger and Novak again, 485 00:28:36,841 --> 00:28:41,011 {\an8}for the last time, like, they've all been a huge part of my career, and... 486 00:28:41,804 --> 00:28:43,472 ...with everything that's gone on in the last few years 487 00:28:43,472 --> 00:28:47,268 with various injuries and stuff and everyone getting older, 488 00:28:47,268 --> 00:28:51,439 there's hardly been any tournaments where we've been sort of together 489 00:28:51,439 --> 00:28:52,731 at the same event. 490 00:28:52,731 --> 00:28:54,400 So I'm really looking forward to it. 491 00:29:01,198 --> 00:29:06,287 [Federer] Novak, I guess he was the party crasher of Rafa and Roger fans. 492 00:29:07,663 --> 00:29:10,332 There was a lot of Rafa Roger love there, 493 00:29:10,332 --> 00:29:13,335 so when Novak came, probably a lot of people saying, like, 494 00:29:13,335 --> 00:29:14,628 "We don't need a third guy. 495 00:29:14,628 --> 00:29:16,672 We're happy with Roger and Rafa." 496 00:29:17,840 --> 00:29:19,800 He got to the top in a different way. 497 00:29:20,509 --> 00:29:24,805 I got to the top sort of alone and Novak came up through me and Rafa. 498 00:29:25,431 --> 00:29:27,892 He had to really second-guess himself how to get there, 499 00:29:27,892 --> 00:29:30,269 and so he had to get really focused. 500 00:29:30,269 --> 00:29:31,437 [crowd cheering] 501 00:29:34,356 --> 00:29:37,526 {\an8}I played him, I believe, in Monaco the very first time 502 00:29:37,526 --> 00:29:40,613 {\an8}and I walked off the court and thought like, "Yeah, he's okay." 503 00:29:41,489 --> 00:29:43,282 Even though there was some hype around him, 504 00:29:43,282 --> 00:29:45,868 I wasn't really fully convinced. 505 00:29:46,994 --> 00:29:49,872 And I think I didn't give Novak the respect he deserved 506 00:29:49,872 --> 00:29:51,790 because of his technical flaws. 507 00:29:54,418 --> 00:29:57,546 I felt like Novak had a very extreme forehand grip, 508 00:29:57,546 --> 00:30:01,342 and his backhand for me wasn't as fluid as it is nowadays. 509 00:30:04,178 --> 00:30:06,639 But then he ironed those things out super well, 510 00:30:06,639 --> 00:30:09,683 and he became an unbelievable monster of a player. 511 00:30:13,145 --> 00:30:15,814 The Federer fans in the beginning didn't really like him 512 00:30:15,814 --> 00:30:18,817 because they just thought, well, Roger's, like, a bit more easy, 513 00:30:18,817 --> 00:30:20,819 you know, he does it with ease. 514 00:30:20,819 --> 00:30:24,907 Then Novak came in with his strong personality and that unbelievable grit, 515 00:30:24,907 --> 00:30:26,909 and wanting to win at all costs. 516 00:30:28,911 --> 00:30:31,956 I know that this was something and I was criticised a lot heavily. 517 00:30:31,956 --> 00:30:34,041 Why wouldn't I fight more when losing? 518 00:30:34,667 --> 00:30:36,418 I didn't quite understand what that meant. 519 00:30:36,418 --> 00:30:38,087 Do I have to grunt? Do I have to sweat more? 520 00:30:38,087 --> 00:30:41,507 Do I have to shout more? Do I have to be more aggressive towards my opponents? 521 00:30:41,507 --> 00:30:42,550 What is it? 522 00:30:43,092 --> 00:30:46,929 I tried, but it was all an act. I'm not like that. 523 00:30:46,929 --> 00:30:48,430 It's not my personality. 524 00:30:49,598 --> 00:30:51,850 For some of the players, it's maybe easier to have that, 525 00:30:51,850 --> 00:30:53,936 it's, like, more ingrained in their DNA. 526 00:30:56,188 --> 00:31:00,234 I think also Novak was triggered by the relationship with the fans. 527 00:31:01,110 --> 00:31:04,738 I think that deep focus maybe scared some people away. 528 00:31:05,948 --> 00:31:08,701 [interviewer] Do you block it out or can you kind of repurpose it 529 00:31:08,701 --> 00:31:09,994 and channel it into yourself? 530 00:31:09,994 --> 00:31:12,246 Is it fun in a way to sort of, you know... 531 00:31:12,246 --> 00:31:13,330 [Djokovic] That's a good question 532 00:31:13,330 --> 00:31:17,293 because you know, at times, you just try to ignore it 533 00:31:17,293 --> 00:31:18,836 which is quite hard. 534 00:31:18,836 --> 00:31:23,632 I like to, you know, transmutate it in a way. 535 00:31:23,632 --> 00:31:27,761 So when the crowd is chanting "Roger," I hear "Novak," so that's... 536 00:31:27,761 --> 00:31:30,306 [laughter] 537 00:31:30,306 --> 00:31:33,642 [Federer] I think he's been a little bit misunderstood. 538 00:31:34,476 --> 00:31:39,648 I look past the media and I see at the end the man he is 539 00:31:39,648 --> 00:31:43,736 and if I take away his game, who is he, what are his values? 540 00:31:45,446 --> 00:31:48,616 I know, I can feel he cares very deeply about his family. 541 00:31:48,616 --> 00:31:50,826 So we have similar values. 542 00:31:52,786 --> 00:31:54,622 When he signed up to play the Laver Cup, 543 00:31:54,622 --> 00:31:57,666 he could have always still pulled out once he heard I was going to retire, 544 00:31:57,666 --> 00:32:00,836 but he didn't, so I really appreciate that. 545 00:32:04,131 --> 00:32:07,384 [indistinct conversation] 546 00:32:07,968 --> 00:32:10,304 Novak, thank you for coming. 547 00:32:10,304 --> 00:32:12,973 - It means a lot to all of us, thank you. - Of course, thank you. 548 00:32:17,645 --> 00:32:19,688 It looks great. Looks stunning. 549 00:32:19,688 --> 00:32:24,193 A little more work to do but hopefully it will be pretty good by Friday. 550 00:32:25,569 --> 00:32:29,657 It's a fitting facility and arena for this kind of event. 551 00:32:29,657 --> 00:32:32,785 And how is the court playing? Slow, fast, medium? 552 00:32:32,785 --> 00:32:36,205 We were just discussing, you know, I think the ball stays quite low. 553 00:32:36,205 --> 00:32:39,083 I mean, particularly when you play slice, erm, 554 00:32:39,083 --> 00:32:41,543 it's kind of both, I think. 555 00:32:41,543 --> 00:32:46,632 You know, I think there's a guy whose game is really fitting for this surface, 556 00:32:46,632 --> 00:32:48,050 - I think you know him pretty well. - I do. 557 00:32:48,050 --> 00:32:51,970 I don't think that guy is gonna contribute too many points this weekend. 558 00:32:55,015 --> 00:32:56,016 [Federer] Sorry. 559 00:32:57,226 --> 00:32:58,102 Nice to see you. 560 00:32:58,602 --> 00:33:00,771 How is everything? You okay? 561 00:33:00,771 --> 00:33:02,272 Nice to see you here. 562 00:33:02,272 --> 00:33:04,775 Goran, all good? 563 00:33:04,775 --> 00:33:05,901 All good, you? 564 00:33:05,901 --> 00:33:07,027 Better. 565 00:33:07,319 --> 00:33:08,654 It's a tough... 566 00:33:08,654 --> 00:33:12,157 Tough few weeks but it feels fine. 567 00:33:12,157 --> 00:33:16,704 I'm ready. Ready to be with you on your side. [laughs] 568 00:33:16,704 --> 00:33:18,664 Pleasure to be on the team, man. 569 00:33:18,664 --> 00:33:19,915 See you soon. 570 00:33:21,500 --> 00:33:22,543 - You okay? - How's everything? 571 00:33:22,543 --> 00:33:24,628 - Yeah, we're... thank you. You too? - [Murray] Yeah. 572 00:33:24,628 --> 00:33:25,963 - All good. - Yeah? 573 00:33:25,963 --> 00:33:28,382 Looking forward to the next few days, it's going to be great. 574 00:33:28,382 --> 00:33:30,592 - Thanks for being here. It means a lot. - How are you feeling? 575 00:33:31,218 --> 00:33:32,219 - [Federer] Better. - Yeah? 576 00:33:32,219 --> 00:33:33,721 It's been... 577 00:33:34,596 --> 00:33:35,764 - rocky. - Yeah? 578 00:33:35,764 --> 00:33:38,851 - Emotional, but we'll talk about it. - Yeah. Yeah. All right then. 579 00:33:38,851 --> 00:33:40,144 Have a good practice. 580 00:33:44,565 --> 00:33:46,525 [reflective music playing] 581 00:34:05,002 --> 00:34:07,796 {\an8}[inaudible conversation] 582 00:34:15,971 --> 00:34:17,347 {\an8}- There he is. - Good to see you. 583 00:34:17,347 --> 00:34:19,016 {\an8}- How's everything? Okay? - Yeah, great. 584 00:34:19,016 --> 00:34:19,975 {\an8}- Yeah? - Yeah. 585 00:34:19,975 --> 00:34:24,730 {\an8}Happ... Happy days and commiserations. 586 00:34:24,730 --> 00:34:26,190 Thank you, thank you. 587 00:34:26,190 --> 00:34:28,358 - Retirement will be good. Huh? - Yeah. Yeah. 588 00:34:28,358 --> 00:34:31,653 - I just... Yeah. Right. - We can spend more time together, maybe. 589 00:34:32,321 --> 00:34:33,447 - Yeah, that was... - Oh, great. 590 00:34:35,365 --> 00:34:37,951 {\an8}If you're the best in your era, and he's certainly that. 591 00:34:39,495 --> 00:34:42,456 That's the thing that I think you'll look at when he's retired. 592 00:34:50,130 --> 00:34:52,716 [reflective music continues] 593 00:35:05,938 --> 00:35:08,398 [crowd cheering] 594 00:35:10,776 --> 00:35:15,322 [McEnroe] Obviously losing someone of Roger's magnitude will be tough. 595 00:35:16,490 --> 00:35:21,245 The sport goes on. No individual is bigger than the sport. 596 00:35:22,037 --> 00:35:25,916 Roger would probably be as close as they come to being that person. 597 00:35:28,752 --> 00:35:30,420 First of all, he's one of the greatest, 598 00:35:30,420 --> 00:35:32,464 if not the greatest player that ever lived, 599 00:35:32,464 --> 00:35:34,842 so let's start with that. 600 00:35:35,926 --> 00:35:37,219 Total class act. 601 00:35:37,845 --> 00:35:41,515 Loved the game more than perhaps anyone else I've ever seen. 602 00:35:42,224 --> 00:35:45,269 The most beautiful player I've ever seen play tennis. 603 00:35:46,186 --> 00:35:48,981 A Baryshnikov on the tennis court. 604 00:35:50,691 --> 00:35:52,860 [epic music playing] 605 00:36:18,343 --> 00:36:21,263 [Federer] I guess tennis, as it's not a contact sport, 606 00:36:21,263 --> 00:36:24,766 it's a very interesting sport, as we almost touch each other 607 00:36:24,766 --> 00:36:26,226 through the tennis ball. 608 00:36:28,103 --> 00:36:32,065 You can feel the force of your opponent with its spin or the power. 609 00:36:34,026 --> 00:36:35,986 How much he grunts on the shot. 610 00:36:35,986 --> 00:36:37,988 That's a message, I guess, as well. 611 00:36:39,698 --> 00:36:42,910 And then I guess it's also very much like a chess match 612 00:36:42,910 --> 00:36:47,122 because you start anticipating and predicting what's going to happen, 613 00:36:47,122 --> 00:36:49,541 and you get your favourite patterns. 614 00:36:50,208 --> 00:36:54,338 So does your opponent. So it's always a battle of who gets the pattern his way. 615 00:36:57,925 --> 00:37:01,678 I would take a lot of joy in trying to beat my opponent at his game. 616 00:37:02,512 --> 00:37:06,516 If he liked to play long rallies, I'd say like, "Okay, let's do long rallies," 617 00:37:06,516 --> 00:37:09,519 and I'll beat you at that and then you have nothing else. 618 00:37:11,146 --> 00:37:14,024 If he came to the net a lot, then I would say, "Okay, I'll also come to the net, 619 00:37:14,024 --> 00:37:15,609 and I'll beat you at that, too." 620 00:37:15,609 --> 00:37:18,695 So it's very much a psychological chess match, 621 00:37:18,695 --> 00:37:20,447 but in a physical version. 622 00:37:25,744 --> 00:37:27,537 [crowd cheering] 623 00:37:45,639 --> 00:37:46,515 Hello. 624 00:37:48,100 --> 00:37:51,103 [reporter] Roger, what do you think Reto Schmidli 625 00:37:51,103 --> 00:37:55,482 to whom you lost your first junior match, 6-0, 6-0 626 00:37:55,482 --> 00:37:57,734 would make of your career today? 627 00:37:58,527 --> 00:38:01,321 I mean, honestly, I think any junior 628 00:38:01,321 --> 00:38:04,741 er, that probably played against me back in the day, 629 00:38:04,741 --> 00:38:06,618 we would have never thought that, er, 630 00:38:07,411 --> 00:38:11,665 I was going to be sitting here at 41 having my final press conference. 631 00:38:12,541 --> 00:38:16,169 Because you do not think that far, you know, in, er... 632 00:38:17,170 --> 00:38:20,298 [sighs] When you have the vision of being a champion, 633 00:38:20,298 --> 00:38:23,719 you see yourself winning one tournament, or maybe becoming world number one, 634 00:38:23,719 --> 00:38:27,556 but not many, many times in a row and staying there for as long as I did. 635 00:38:28,348 --> 00:38:31,810 I always look to, you know, the Michael Schumachers, Tiger Woods, 636 00:38:31,810 --> 00:38:34,312 all the other guys who stayed there for so long at the very top 637 00:38:34,312 --> 00:38:36,732 that I didn't understand how they did it. 638 00:38:37,232 --> 00:38:39,443 Next thing you know, it's like you're part of that group 639 00:38:39,443 --> 00:38:42,654 and, er, it's been erm, it's been a great feeling. Yeah. 640 00:38:43,613 --> 00:38:45,741 [reporter] Hi, Roger. ESPN.com. 641 00:38:45,741 --> 00:38:49,286 Erm, from watching all your interviews over the last day or so, 642 00:38:49,286 --> 00:38:51,621 and reading everything you said, and again today, 643 00:38:51,621 --> 00:38:55,876 it seems like you're handling it all very well, and you've accepted it. 644 00:38:55,876 --> 00:38:58,128 Are you surprised how well you accepted it? 645 00:38:59,046 --> 00:39:04,051 Er, yes, erm, I was, er, in a very, erm, 646 00:39:04,051 --> 00:39:08,680 I guess worried, scared place to face, er, the music. 647 00:39:08,680 --> 00:39:12,559 The... The media, the fans, and everything, and erm, 648 00:39:12,559 --> 00:39:17,272 I just wanted to let, erm, the fans know I won't be a ghost. 649 00:39:17,814 --> 00:39:19,733 You know, that, erm... 650 00:39:25,614 --> 00:39:27,991 It's funny, you know, I talked about Björn Borg just before, 651 00:39:27,991 --> 00:39:30,577 I don't think he returned to Wimbledon for 25 years. 652 00:39:31,161 --> 00:39:34,706 That, in a way, hurts, you know, every tennis fan, erm... 653 00:39:35,248 --> 00:39:38,335 Totally acceptable, his life, his reasons, you know, but... 654 00:39:39,252 --> 00:39:42,631 Erm, I don't think I'll be that guy, you know, and, erm... 655 00:39:43,465 --> 00:39:46,968 I feel that tennis has given me too much, I've been around the game for too long. 656 00:39:47,761 --> 00:39:52,390 So, you'll see me again, you know, and not just never again. 657 00:39:54,142 --> 00:39:56,978 - [applause] - Thank you. 658 00:39:57,521 --> 00:39:59,064 See you soon. 659 00:40:06,780 --> 00:40:10,033 [Federer] Björn Borg, he's always been a hero of mine. 660 00:40:15,038 --> 00:40:18,333 I always call him the king, will always call him the king. 661 00:40:19,709 --> 00:40:22,671 He's the one that opened the door for us players 662 00:40:22,671 --> 00:40:24,506 to be more than just tennis players. 663 00:40:25,757 --> 00:40:29,219 I guess to be able to be on the cover of magazines, 664 00:40:29,219 --> 00:40:31,346 to be a brand ambassador. 665 00:40:32,139 --> 00:40:36,268 Those were made for models, you know, and not for athletes, 666 00:40:36,268 --> 00:40:39,729 and I think he's the one that broke that barrier down. 667 00:40:42,190 --> 00:40:45,193 Funnily enough, he retired at 26, 27, really, really early, 668 00:40:45,193 --> 00:40:47,904 and I'm on the other spectrum, retiring super late. 669 00:40:51,074 --> 00:40:53,827 Björn used to be never around, 670 00:40:53,827 --> 00:40:55,787 we very rarely saw him. 671 00:40:55,787 --> 00:40:59,708 So he was this icon, but he was untouchable. 672 00:41:00,750 --> 00:41:02,335 - [Borg] The king is coming. - How's everything? 673 00:41:02,335 --> 00:41:07,007 {\an8}[Federer] And how ironic is it that then, you know, fast-forward years, 674 00:41:07,007 --> 00:41:08,967 I didn't know about the Laver Cup happening, 675 00:41:08,967 --> 00:41:10,886 that we spent all these moments together. 676 00:41:12,971 --> 00:41:14,055 So, good day? 677 00:41:15,140 --> 00:41:16,516 Busy again, shit. 678 00:41:17,350 --> 00:41:18,768 It doesn't stop, 679 00:41:18,768 --> 00:41:20,312 but, er, no... 680 00:41:20,312 --> 00:41:22,397 - [Borg] Did you play some today? - I played quickly. 681 00:41:22,397 --> 00:41:23,857 - It was good to move around a little bit. - Yeah. 682 00:41:23,857 --> 00:41:26,818 I wasn't planning to hit and then I said, "Okay, you know what." 683 00:41:26,818 --> 00:41:29,446 And it's funny, like, when you play three times 684 00:41:29,988 --> 00:41:33,909 the same court again, you know how you start finding that rhythm. 685 00:41:33,909 --> 00:41:36,661 - I have that... - Yeah, yeah, I have, too. 686 00:41:36,661 --> 00:41:39,164 It's been a long time since I played three times 687 00:41:39,164 --> 00:41:42,751 on the same court in a row, in a nice surrounding, you know? But... 688 00:41:43,752 --> 00:41:45,545 Yeah, it was good. Played... 689 00:41:45,545 --> 00:41:47,839 I have a funny story with Björn as well 690 00:41:47,839 --> 00:41:51,551 {\an8}was when I beat Sampras at Wimbledon back in 2001. 691 00:41:51,551 --> 00:41:55,889 {\an8}Sampras was going for his record sixth Wimbledon in a row. 692 00:41:58,058 --> 00:41:59,267 - [crowd cheering wildly] - [commentator] He's done it. 693 00:41:59,267 --> 00:42:01,019 The champion is out! 694 00:42:02,312 --> 00:42:04,814 [Federer] My agent said, "Hey, look I've somebody on the phone with you 695 00:42:04,814 --> 00:42:07,525 who wants to talk to you," and it was Björn. 696 00:42:08,401 --> 00:42:11,780 And Björn told me, "Roger, I just wanted to let you know, 697 00:42:11,780 --> 00:42:14,449 thank you so much for protecting my record," 698 00:42:14,449 --> 00:42:17,869 because he had won five in a row as well, like Pete did. 699 00:42:17,869 --> 00:42:20,038 And I was, like, "Oh, well, yeah. I mean, you're welcome. 700 00:42:20,038 --> 00:42:22,123 I didn't do it because of you, but, yeah." 701 00:42:22,123 --> 00:42:25,126 And he goes, "I owe you big time," he told me, 702 00:42:25,126 --> 00:42:27,504 and I'm, like, "No, you don't, but okay, thank you very much." 703 00:42:29,381 --> 00:42:31,591 {\an8}What he did for tennis is unbelievable. 704 00:42:31,591 --> 00:42:35,220 {\an8}He promote tennis in a way that no one ever did. 705 00:42:36,179 --> 00:42:38,848 {\an8}I've been watching him for so many years 706 00:42:38,848 --> 00:42:42,227 and he's kind of, erm, an artist on the court, 707 00:42:42,227 --> 00:42:44,437 he could do anything with a tennis racket. 708 00:42:45,855 --> 00:42:48,483 This is a big thing that he's stepping away from tennis. 709 00:42:49,234 --> 00:42:51,987 I'm sure he will miss it in a way, 710 00:42:51,987 --> 00:42:55,115 but he probably will be still involved with tennis 711 00:42:55,115 --> 00:42:59,202 so his preparation is so much better than my preparation was 712 00:42:59,202 --> 00:43:01,204 when I stepped away from the game. 713 00:43:01,705 --> 00:43:03,748 [indistinct conversation] 714 00:43:05,292 --> 00:43:07,168 - How's everything? - Sorry for being late. 715 00:43:07,752 --> 00:43:09,921 You're not late, it's Matteo. 716 00:43:09,921 --> 00:43:12,090 Matteo is not here. You're totally safe. 717 00:43:13,008 --> 00:43:16,261 I didn't even have a slight doubt that he would be last. 718 00:43:16,261 --> 00:43:18,763 Because he's got to look the best. 719 00:43:18,763 --> 00:43:23,059 I just said that he might not even know that this is happening. 720 00:43:26,354 --> 00:43:27,731 No, because I met... 721 00:43:27,731 --> 00:43:29,649 About 15 minutes ago, I was coming down 722 00:43:29,649 --> 00:43:33,111 and I met Björn on the floor, and he's like... 723 00:43:33,111 --> 00:43:34,946 "You have the wrong shirt." 724 00:43:34,946 --> 00:43:37,032 - Don't... You have... - We all have different shirts. 725 00:43:37,032 --> 00:43:40,118 - Yeah. - Yeah, this is the one for a tuxedo. 726 00:43:40,118 --> 00:43:42,620 - Yeah, this one. Yeah. - [Tsitsipas] It's wrong? 727 00:43:42,620 --> 00:43:44,080 - Yeah. - [Tsitsipas] It's wrong? 728 00:43:44,080 --> 00:43:45,915 But nobody told you it's not wrong. 729 00:43:45,915 --> 00:43:47,167 - [Tsitsipas] Okay. - Right on. 730 00:43:47,167 --> 00:43:48,877 [Tsitsipas] It's supposed to be like that? 731 00:43:48,877 --> 00:43:50,587 - No. - [Djokovic] No. [laughing] 732 00:43:50,587 --> 00:43:52,005 It's supposed to be like this. 733 00:43:53,173 --> 00:43:55,759 This is like the suit shirt. 734 00:43:55,759 --> 00:43:58,928 And this one is like, the double... See the double here, 735 00:43:58,928 --> 00:44:00,430 - it's for the tuxedo. - [Tsitsipas] Got it. 736 00:44:00,764 --> 00:44:01,973 [Tsitsipas] You seem to know your stuff. 737 00:44:03,058 --> 00:44:06,019 - I didn't, because Björn told me... - Björn... 738 00:44:06,019 --> 00:44:07,729 ...a few minutes ago in front of the others, so... 739 00:44:07,729 --> 00:44:10,231 - I'm fucking changing now. - [laughter] 740 00:44:17,572 --> 00:44:22,160 {\an8}[Federer] Today, it's just fascinating to see all the other players around. 741 00:44:23,870 --> 00:44:26,623 {\an8}Future great players of the game. 742 00:44:28,458 --> 00:44:29,959 {\an8}This is their moment. 743 00:44:35,840 --> 00:44:38,635 It'll be interesting to see how much more we will see each other in the future, 744 00:44:38,635 --> 00:44:41,471 but, er, I will miss this. 745 00:44:43,640 --> 00:44:46,184 I will miss the game of tennis. 746 00:44:47,811 --> 00:44:50,563 I guess you could almost call it a bit of grieving, you know? 747 00:44:53,900 --> 00:44:56,361 It's been a great, erm, life school for me 748 00:44:56,361 --> 00:44:59,989 and I've always been really thankful to everything it taught me. 749 00:45:01,199 --> 00:45:04,911 But, er, as professional athletes, we all know we're on borrowed time. 750 00:45:05,954 --> 00:45:09,749 And it can be hard to deal with that, you know? 751 00:45:11,960 --> 00:45:15,380 The fans' dream seems to be for you to play with Rafa. 752 00:45:15,380 --> 00:45:17,590 - Here? - Feels like it's your wish as well. 753 00:45:17,590 --> 00:45:19,759 Yes. I mean, I would love that of course, 754 00:45:19,759 --> 00:45:22,387 but I know that Rafa's arriving tomorrow morning 755 00:45:22,387 --> 00:45:23,847 so I guess, er, once... 756 00:45:23,847 --> 00:45:26,808 That's already number one, he needs to be here for this to happen. 757 00:45:26,808 --> 00:45:29,477 So... But we have to talk about it, maybe tonight at some point, 758 00:45:29,477 --> 00:45:32,480 or in the latest tomorrow morning. Of course, we have to make a decision. 759 00:45:35,859 --> 00:45:37,735 [reflective music playing] 760 00:46:07,640 --> 00:46:10,018 {\an8}- [man] Rafa. - [woman] Rafa! 761 00:46:12,395 --> 00:46:13,563 {\an8}[Nadal speaks Spanish] 762 00:46:15,440 --> 00:46:18,026 [Federer] I told Rafa the news ten days ahead of time. 763 00:46:19,777 --> 00:46:22,071 It's tricky times for him at the moment, too. 764 00:46:22,071 --> 00:46:25,200 He's becoming a dad for the first time, 765 00:46:25,200 --> 00:46:28,661 but I just wanted to let him know that I would love to play 766 00:46:28,661 --> 00:46:30,872 one more doubles with him and I'm retiring. 767 00:46:31,414 --> 00:46:35,585 And the moment I said that to him, he's like, "I am going to be there 100%." 768 00:46:37,629 --> 00:46:40,340 [Nadal] Fifteen minutes conversation, he explained me everything 769 00:46:40,340 --> 00:46:42,592 and I held it when we were talking, 770 00:46:42,592 --> 00:46:46,429 but I had some tears on my eyes, honestly, after the conversation. 771 00:46:48,139 --> 00:46:52,810 When you see somebody that has been part... a very important part of my life, 772 00:46:52,810 --> 00:46:57,190 decide to retire, you know it's a... it's a tough moment. 773 00:46:58,775 --> 00:47:01,528 When I finished the call, that moment, 774 00:47:02,362 --> 00:47:05,532 it starts some memories and it was difficult to hold emotions. 775 00:47:07,200 --> 00:47:09,994 So, Rafa, do you know what you're gonna give me for Christmas yet? 776 00:47:09,994 --> 00:47:11,913 You know what? I'm gonna come to Switzerland 777 00:47:11,913 --> 00:47:13,831 and play an exhibition match for your foundation. 778 00:47:13,831 --> 00:47:16,376 [all laughing] 779 00:47:16,376 --> 00:47:18,878 So, Rafa, do you... [laughing] 780 00:47:18,878 --> 00:47:21,548 He looks at me... Oh, God. Okay. 781 00:47:21,548 --> 00:47:26,010 - So, Rafa... [laughing] - [all laughing] 782 00:47:26,010 --> 00:47:28,429 You know what you're gonna give me for Christmas yet or... 783 00:47:29,013 --> 00:47:31,224 You know what, I'm gonna play an exhibition... 784 00:47:31,224 --> 00:47:33,977 [all laughing] 785 00:47:33,977 --> 00:47:35,812 [man speaking indistinctly] 786 00:47:35,812 --> 00:47:37,313 Oh, no. 787 00:47:37,897 --> 00:47:41,025 [Federer] I think the world is a bit puzzled sometimes 788 00:47:41,025 --> 00:47:42,819 how we can be good friends. 789 00:47:45,780 --> 00:47:48,866 But I think it's possible to play it tough and fair, 790 00:47:48,866 --> 00:47:50,493 but yet on the side be friendly. 791 00:47:53,037 --> 00:47:57,208 When he hit the tour, you could feel that there was something really special there. 792 00:47:58,251 --> 00:48:00,295 He was going to win Slams, we knew it. 793 00:48:02,297 --> 00:48:05,091 I was at the top at the time, so for him to respect me 794 00:48:05,091 --> 00:48:07,135 was a very natural, normal thing. 795 00:48:07,844 --> 00:48:11,973 And for me, I always thought it's very nice to support young guys coming through, 796 00:48:12,682 --> 00:48:16,436 so I think the relationship kicked off on a very friendly manner. 797 00:48:17,979 --> 00:48:21,983 {\an8}And then comes obviously the time where the rivalry starts kicking in. 798 00:48:38,916 --> 00:48:40,668 I lost my first match against him 799 00:48:40,668 --> 00:48:44,714 and in the first instance, it was, like, "I don't want to have this guy here." 800 00:48:44,714 --> 00:48:46,174 I like being at the top alone. 801 00:48:47,216 --> 00:48:51,429 So I have to really find a way and dig deeper and look into myself, 802 00:48:51,429 --> 00:48:53,931 saying, like, "Okay, how am I going to deal with this now" 803 00:48:53,931 --> 00:48:55,767 because it was a bit of a mind-bender. 804 00:48:55,767 --> 00:48:59,395 I just couldn't quite figure him out and unlock him. 805 00:49:02,690 --> 00:49:06,110 I remember him as a young boy being very shy, 806 00:49:06,110 --> 00:49:09,405 struggled to give you the eye contact, you know and all that. 807 00:49:09,405 --> 00:49:12,700 {\an8}And he always said, "Oh, whatever Roger wants, I'm happy with that." 808 00:49:13,368 --> 00:49:17,205 {\an8}And then as time went by he became a very strong personality, 809 00:49:17,205 --> 00:49:21,876 {\an8}more confident as well and wanted his own ways, which I was happy to see. 810 00:49:23,836 --> 00:49:26,339 [Nadal] In this world, it's easier to improve 811 00:49:26,339 --> 00:49:28,675 when you have positive examples in front, 812 00:49:28,675 --> 00:49:31,969 you know, and I had these in Roger. 813 00:49:33,346 --> 00:49:36,724 I missed him the last couple of years on the tour, 814 00:49:36,724 --> 00:49:41,062 and for the rest of the time that I'm gonna be on tour, 815 00:49:41,062 --> 00:49:42,522 I will miss him. 816 00:49:46,359 --> 00:49:49,529 [host] Good afternoon, everybody, and welcome to Team Europe. 817 00:49:49,529 --> 00:49:52,573 And I'm gonna start with Rafa. 818 00:49:52,573 --> 00:49:54,450 You've played under a lot of pressure. 819 00:49:55,493 --> 00:49:56,744 What's the pressure going to be like 820 00:49:56,744 --> 00:49:59,455 coming out tomorrow in Roger's last match? 821 00:49:59,455 --> 00:50:01,040 Well, hello, everyone. 822 00:50:01,040 --> 00:50:04,168 Well, different kind of pressure, I think, er, 823 00:50:04,168 --> 00:50:06,921 after all the... yeah, all the amazing things 824 00:50:06,921 --> 00:50:09,298 that we shared together on and off court. 825 00:50:10,383 --> 00:50:14,387 To be part of this historic moment, er, 826 00:50:14,387 --> 00:50:18,808 is going to be something, erm, yeah, amazing, unforgettable for me. 827 00:50:19,809 --> 00:50:22,562 I saw him playing on TV before I arrived on tour. 828 00:50:22,562 --> 00:50:24,439 I saw him having success on TV 829 00:50:24,439 --> 00:50:28,735 and then I was able to create an amazing rivalry together, erm... 830 00:50:29,318 --> 00:50:31,446 And tomorrow gonna be a special thing, 831 00:50:31,446 --> 00:50:35,450 I think very difficult, especially for Roger, without a doubt, but... 832 00:50:36,743 --> 00:50:39,328 For me too, I know at the end, er, 833 00:50:39,328 --> 00:50:42,832 you know, the most important player in my tennis career 834 00:50:43,458 --> 00:50:45,460 is leaving and, erm, 835 00:50:46,043 --> 00:50:48,796 to be on court, having Roger next to me 836 00:50:49,672 --> 00:50:52,884 one more time, will be something that, er, I am very looking forward 837 00:50:52,884 --> 00:50:54,635 so, just very happy for that. 838 00:50:55,344 --> 00:50:57,847 [reporter] Question to Rafa, Novak and Andy, 839 00:50:57,847 --> 00:51:02,143 erm, when you heard the announcement of the retirement of Roger, 840 00:51:02,143 --> 00:51:05,438 did you have a minute where you thought about your own retirement? 841 00:51:05,438 --> 00:51:09,108 Did it change something in the way you see the rest of your career? 842 00:51:09,942 --> 00:51:13,362 You want me to start? Well, erm, 843 00:51:13,362 --> 00:51:17,325 I don't need to, to, to listen this news to know that, er, 844 00:51:18,034 --> 00:51:20,369 the end is closer. 845 00:51:20,369 --> 00:51:25,374 [chuckles] The normal cycle of life 846 00:51:25,374 --> 00:51:27,084 is this, no? 847 00:51:27,084 --> 00:51:30,797 Some... Some people leaves and others need to come, 848 00:51:30,797 --> 00:51:36,052 and in this particular case, it's, er, probably, er, 849 00:51:37,553 --> 00:51:39,680 one of the most, if not the most important player 850 00:51:39,680 --> 00:51:43,351 in the history of this sport that is leaving. 851 00:51:43,351 --> 00:51:48,356 So it's true that when first he's leaving, er, 852 00:51:48,356 --> 00:51:51,609 yeah, in your mind, you miss something, no? And, er... 853 00:51:52,443 --> 00:51:57,615 In a personal way, yeah, I've been... Very, very sad news and a tough day. 854 00:51:57,615 --> 00:51:59,158 [poignant music playing] 855 00:52:08,960 --> 00:52:11,671 [Djokovic] You know, this is probably the most special moment 856 00:52:11,671 --> 00:52:13,881 that we all will experience. 857 00:52:14,507 --> 00:52:17,552 Most of us have watched and admired 858 00:52:17,552 --> 00:52:20,763 Roger's success and achievements, 859 00:52:20,763 --> 00:52:22,723 you know, before coming on the tour. 860 00:52:24,392 --> 00:52:25,685 {\an8}You know, at the beginning of my career, 861 00:52:25,685 --> 00:52:28,813 {\an8}I was losing most of the matches against Roger and Rafa 862 00:52:28,813 --> 00:52:32,525 and, you know, they have contributed a lot to the player I am today. 863 00:52:34,819 --> 00:52:36,863 You know we always wanted to win against each other. 864 00:52:36,863 --> 00:52:38,865 We always wanted to be better than each other 865 00:52:38,865 --> 00:52:42,702 and, er... but as Rafa said, you know, on a personal level, of course, 866 00:52:42,702 --> 00:52:46,455 it's, you know, it's a sad day for tennis, 867 00:52:46,455 --> 00:52:48,749 but just sport in general, 868 00:52:48,749 --> 00:52:53,212 but, you know, Roger's legacy will live forever, that's for sure. 869 00:52:54,589 --> 00:52:57,049 I mean, as you get older as athletes 870 00:52:57,049 --> 00:53:00,177 and with some of the physical issues 871 00:53:00,177 --> 00:53:02,555 you... yeah, you do think about 872 00:53:02,555 --> 00:53:04,849 when should you stop and when is the right moment 873 00:53:04,849 --> 00:53:06,851 and how would you like it to be. 874 00:53:07,602 --> 00:53:10,771 To me, yeah, I think it feels right, like, 875 00:53:11,439 --> 00:53:14,567 seeing him and Rafa on the same side of the net together, 876 00:53:14,567 --> 00:53:16,611 and finishing their careers as a team. 877 00:53:16,611 --> 00:53:21,741 I don't think that there's many better ways to go out than like this. 878 00:53:22,950 --> 00:53:25,077 Maybe one thing I would like to add. 879 00:53:25,077 --> 00:53:27,038 I... I always felt... 880 00:53:27,038 --> 00:53:31,125 Or sitting here, it feels good that I go first from the guys. 881 00:53:32,168 --> 00:53:33,210 Just feels right. 882 00:53:33,210 --> 00:53:35,087 [subdued laughter] 883 00:53:36,255 --> 00:53:37,673 [woman] Okay, thank you very much, everybody. 884 00:53:37,673 --> 00:53:38,966 - Thank you. - Thank you. 885 00:53:42,637 --> 00:53:45,222 [Federer] That was a heavy press conference for me. 886 00:53:46,557 --> 00:53:49,352 I wanted to say more, but I couldn't 887 00:53:49,352 --> 00:53:51,771 because I was going to get too emotional. 888 00:53:53,147 --> 00:53:55,149 And I had done all these presses alone 889 00:53:55,149 --> 00:53:56,651 and I got through them well, and then all of a sudden, 890 00:53:56,651 --> 00:54:02,031 feeling the weight of, you know, Novak, Andy, Rafa, Björn, everybody in the room. 891 00:54:02,031 --> 00:54:03,866 It was very touching for me. 892 00:54:05,493 --> 00:54:08,329 I was really sitting there and taking it all in 893 00:54:08,329 --> 00:54:11,832 and I could just, you know, feel the end coming closer 894 00:54:11,832 --> 00:54:15,044 and realising the curtain's about to close on me. 895 00:54:16,587 --> 00:54:19,632 It's getting harder now. The stress is unbelievable. 896 00:54:19,632 --> 00:54:22,343 I'm about to shit my pants soon. 897 00:54:22,343 --> 00:54:25,554 No seriously, now I'm really starting to feel stressed. 898 00:54:27,306 --> 00:54:29,934 [Federer] I guess what I wanted to say at the press conference 899 00:54:29,934 --> 00:54:33,479 was that I'm just so happy I can go first 900 00:54:33,479 --> 00:54:36,691 because I am five or six years older than the guys. 901 00:54:37,733 --> 00:54:41,404 And so for me to go out first felt correct and right 902 00:54:41,404 --> 00:54:45,116 and they should now have a career without me, 903 00:54:45,116 --> 00:54:47,618 you know, because I had a career without them as well. 904 00:54:48,953 --> 00:54:50,830 - Rafael. - [man] Rafa is on the back. 905 00:54:50,830 --> 00:54:52,999 [Federer] And I really thought, in all honesty, 906 00:54:52,999 --> 00:54:55,167 that all of a sudden Rafa was gonna retire 907 00:54:55,167 --> 00:54:58,504 after the Australian Open this year, or especially the French Open. 908 00:55:01,882 --> 00:55:06,012 [Nadal] I always thought that I'm going to be the first of the three or four 909 00:55:06,012 --> 00:55:10,766 because of all the problems that I had during all my career in terms of injuries. 910 00:55:11,267 --> 00:55:14,520 But, erm, we are able to stay here 911 00:55:14,520 --> 00:55:18,524 and, er, in some way, he's the older. 912 00:55:19,984 --> 00:55:23,738 I'm sad what happened to him with the knee, honestly, 913 00:55:23,738 --> 00:55:26,615 it's a shame, and it's tough to accept. 914 00:55:26,615 --> 00:55:30,202 He worked so much to try to get back, but it was not possible. 915 00:55:31,245 --> 00:55:34,165 But you know, on the other hand, his legacy gonna stay 916 00:55:34,165 --> 00:55:36,167 in the world of sport forever. 917 00:55:42,006 --> 00:55:46,260 We're never going to see again any player with that flow, 918 00:55:46,260 --> 00:55:49,263 with that perfection, that elegance ever. 919 00:55:54,477 --> 00:55:56,896 - Do you grunt much or no? - [Berrettini] Not really. 920 00:55:56,896 --> 00:55:59,440 Rafa does a really good grunt. 921 00:56:00,316 --> 00:56:02,693 [Nadal] I used to do it more. 922 00:56:02,693 --> 00:56:04,195 The brother of Seb Korda, too. 923 00:56:04,195 --> 00:56:09,158 What I like is the, kind of, nothing, nothing. [yells] 924 00:56:09,158 --> 00:56:11,035 You're, like, "What happened? What happened?" 925 00:56:11,035 --> 00:56:14,371 "Did I miss something." You're like, "Did I miss something?" You know? 926 00:56:14,371 --> 00:56:16,832 Some players, they do it so late. 927 00:56:17,917 --> 00:56:20,920 - You had that issue at Wimbledon. - With Lorenzo. 928 00:56:22,755 --> 00:56:23,964 {\an8}[grunting] 929 00:56:23,964 --> 00:56:25,758 {\an8}[crowd jeering] 930 00:56:25,758 --> 00:56:27,259 [booing] 931 00:56:29,011 --> 00:56:32,223 {\an8}[Nadal] I know I was tough on him in that moment. 932 00:56:32,223 --> 00:56:34,433 But he did it on purpose. 933 00:56:34,433 --> 00:56:36,018 - 100 percent. - No, no, no, no. 934 00:56:36,644 --> 00:56:39,522 He doesn't do it on purpose. 935 00:56:40,439 --> 00:56:41,607 For me, yes. 936 00:56:41,607 --> 00:56:45,069 He does it all the time. I know him since we were kids. 937 00:56:45,069 --> 00:56:47,154 But he was not doing it during the match, 938 00:56:47,154 --> 00:56:49,698 and then at the wrong moments, he returns... 939 00:56:49,698 --> 00:56:52,201 - [yells] - [laughing] 940 00:56:54,286 --> 00:56:57,164 Björn is like, "What are you talking about?" 941 00:56:57,164 --> 00:56:59,875 [indistinct chatter] 942 00:57:01,252 --> 00:57:02,962 He doesn't do it to disturb, he does it 943 00:57:02,962 --> 00:57:04,797 because he's... when he's feeling pumped... 944 00:57:04,797 --> 00:57:07,007 [Federer] It's been so much fun interacting with the guys 945 00:57:07,007 --> 00:57:08,342 in the locker room. 946 00:57:09,093 --> 00:57:10,344 It has kept me young. 947 00:57:11,679 --> 00:57:16,016 I feel, nowadays, there's a lot of respect between the younger generation 948 00:57:16,016 --> 00:57:19,562 and I feel that's come especially through me and Rafa, 949 00:57:20,146 --> 00:57:22,898 that we can totally coexist in the locker room. 950 00:57:23,482 --> 00:57:25,234 And nowadays, honestly, the locker rooms 951 00:57:25,234 --> 00:57:27,653 are more of a fun place than they've ever been. 952 00:57:29,572 --> 00:57:32,992 I've had all day to think about my first return being a shank. 953 00:57:32,992 --> 00:57:34,702 [laughing] 954 00:57:34,702 --> 00:57:35,828 A winner. 955 00:57:36,871 --> 00:57:40,541 No, we don't want to be a winner. Otherwise, I have to think comeback. 956 00:57:40,541 --> 00:57:42,668 So you want to shank. 957 00:57:42,668 --> 00:57:45,129 You know, okay it's the right decision. 958 00:57:45,129 --> 00:57:47,840 Otherwise, you will play Saturday and Sunday too. 959 00:57:47,840 --> 00:57:48,883 Yeah, exactly. 960 00:57:48,883 --> 00:57:51,552 I'd rather support the team than play. 961 00:57:56,891 --> 00:58:01,061 - How are you feeling? - I'm okay, absolutely. 962 00:58:02,479 --> 00:58:04,315 [poignant music playing] 963 00:58:13,699 --> 00:58:16,327 [mock grunting] 964 00:58:21,373 --> 00:58:22,917 [all clamouring] 965 00:58:22,917 --> 00:58:24,210 [indistinct chatter] 966 00:58:24,210 --> 00:58:26,837 No, no, no, I think I hit it too much on the side. 967 00:58:28,005 --> 00:58:29,798 [upbeat music playing] 968 00:58:57,284 --> 00:58:59,495 [applause] 969 00:59:00,287 --> 00:59:02,206 [Murray] Hi, everyone. I hope you're doing well. 970 00:59:03,249 --> 00:59:06,001 I know I don't sound it, but I'm very excited to be here. 971 00:59:06,001 --> 00:59:07,753 [crowd laughing] 972 00:59:09,672 --> 00:59:14,927 The player that I'm going to welcome up onto stage, he loves to eat plants. 973 00:59:16,345 --> 00:59:18,722 He celebrates all of his Grand Slam victories 974 00:59:18,722 --> 00:59:21,225 by going wild on vegetable smoothies. 975 00:59:21,225 --> 00:59:23,727 He's gluten-free. It's Novak Djokovic. 976 00:59:23,727 --> 00:59:25,688 [crowd cheering] 977 00:59:33,988 --> 00:59:36,657 Good evening, everyone, er... 978 00:59:36,657 --> 00:59:41,120 I have the honour to introduce someone whose favourite breakfast is clay. 979 00:59:41,120 --> 00:59:43,706 - Erm, he, erm... - [laughter] 980 00:59:43,706 --> 00:59:45,958 ...never shares that breakfast with anybody. 981 00:59:45,958 --> 00:59:49,295 Ladies and gentlemen, the legend, Rafael Nadal. 982 00:59:49,295 --> 00:59:51,046 [applause] 983 00:59:55,759 --> 00:59:59,596 Well, hello. Good evening, everyone, er... 984 00:59:59,596 --> 01:00:03,976 And well, I have to probably the toughest job tonight, 985 01:00:03,976 --> 01:00:05,853 that I have to introduce 986 01:00:05,853 --> 01:00:10,774 probably, er, one of the most iconic athletes ever. 987 01:00:10,774 --> 01:00:14,320 If we talk about, erm, the perfection on the tennis court, 988 01:00:14,320 --> 01:00:16,238 probably it's him. 989 01:00:16,238 --> 01:00:21,410 Let's enjoy this moment. Let's celebrate that he had an amazing career. 990 01:00:21,410 --> 01:00:23,912 So please, Roger Federer. 991 01:00:23,912 --> 01:00:26,206 [cheering and applause] 992 01:00:41,472 --> 01:00:42,681 Thank you very much. 993 01:00:42,681 --> 01:00:43,932 [applause continues] 994 01:00:45,100 --> 01:00:46,560 [Federer] We're making a lot of jokes. 995 01:00:46,560 --> 01:00:49,480 We've got to get serious tomorrow for one last time, please. 996 01:00:50,105 --> 01:00:52,232 I'll be a fan mostly, 997 01:00:52,232 --> 01:00:55,319 but in the spotlight tomorrow night and I'll try my very best. 998 01:00:59,156 --> 01:01:01,200 - Thank you. - Hello. 999 01:01:01,200 --> 01:01:03,118 {\an8}- Hey. - Severin. 1000 01:01:03,118 --> 01:01:04,912 {\an8}- Roger. - Pleasure to meet you. 1001 01:01:04,912 --> 01:01:06,246 {\an8}Thank you. 1002 01:01:07,623 --> 01:01:09,833 [Severin in fake German accent] Let's put ze seatbelt on, ja? 1003 01:01:09,833 --> 01:01:11,585 [Federer] Ja, we're gonna do it now. 1004 01:01:11,585 --> 01:01:13,587 [speaking German] 1005 01:01:15,255 --> 01:01:17,299 [Severin] Let's take a picture for your wife. 1006 01:01:17,508 --> 01:01:20,469 No, not the other... No, it's the other button. Selfie king. 1007 01:01:20,469 --> 01:01:22,471 [laughing] 1008 01:01:22,471 --> 01:01:25,933 [Severin] That's really a bad one, even for my level, it's a bad one. 1009 01:01:25,933 --> 01:01:27,976 [Federer] Yeah, but this is your level. 1010 01:01:33,982 --> 01:01:37,861 I don't want to say what a pity it is, you know, to retire, 1011 01:01:37,861 --> 01:01:40,989 but just to go... it's the right thing obviously, but, er, 1012 01:01:41,490 --> 01:01:43,742 I thought until this morning I had emotions in check, 1013 01:01:43,742 --> 01:01:47,913 but I can feel it coming up, so... 1014 01:01:49,873 --> 01:01:52,251 They would like to see me cry to some extent. 1015 01:01:54,294 --> 01:01:57,214 Because I think they know how much I care, they know me, the people know me, 1016 01:01:57,214 --> 01:01:59,758 the fans even know me of course, over the years. 1017 01:02:00,467 --> 01:02:02,344 They know how often I have cried. 1018 01:02:04,054 --> 01:02:05,264 So, er... 1019 01:02:08,559 --> 01:02:09,810 But, erm... 1020 01:02:13,647 --> 01:02:15,232 So far I've been solid. 1021 01:02:18,068 --> 01:02:19,194 But I can... 1022 01:02:21,238 --> 01:02:23,949 Yeah. I don't know, tomorrow how it's going to be. 1023 01:02:25,784 --> 01:02:27,744 [poignant music playing] 1024 01:02:48,682 --> 01:02:50,934 [woman] We've come all the way from Kenya. 1025 01:02:50,934 --> 01:02:52,853 - To say goodbye to Roger. - To say goodbye to Roger. 1026 01:02:52,853 --> 01:02:55,355 - He will be surely missed. - Yeah. Missed. 1027 01:02:57,816 --> 01:02:59,485 [woman 2] Please don't stop playing. 1028 01:02:59,485 --> 01:03:03,780 Please just keep on playing. Please just don't stop. 1029 01:03:06,867 --> 01:03:08,702 [woman 3] We think you're the most wonderful human being, 1030 01:03:08,702 --> 01:03:11,413 there's just never going to be anyone like you, you know, 1031 01:03:11,413 --> 01:03:13,540 please just stay in touch from us tennis fans, 1032 01:03:13,540 --> 01:03:14,750 we want to know what you're doing next. 1033 01:03:16,001 --> 01:03:19,046 [woman] He's coming! He's coming! 1034 01:03:19,046 --> 01:03:22,090 [crowd clamouring] 1035 01:03:27,596 --> 01:03:29,431 [propulsive electronic music playing] 1036 01:03:44,279 --> 01:03:46,490 [inaudible conversation] 1037 01:04:03,757 --> 01:04:05,592 [music continues] 1038 01:04:09,471 --> 01:04:12,724 He thinks after this, he won't have an opportunity to do anything ever again. 1039 01:04:12,724 --> 01:04:15,185 He thinks this is the end of everything. Little does he know. 1040 01:04:15,185 --> 01:04:16,979 [both chuckling] 1041 01:04:16,979 --> 01:04:19,773 [Severin] But that's what they say... 1042 01:04:19,773 --> 01:04:22,067 Sports people die twice. 1043 01:04:22,859 --> 01:04:24,278 It's tough. 1044 01:04:26,446 --> 01:04:28,323 [propulsive electronic music playing] 1045 01:04:34,413 --> 01:04:37,082 [Federer] Of course, I will miss a lot of things. 1046 01:04:37,082 --> 01:04:39,167 The little moments, you know? 1047 01:04:39,167 --> 01:04:41,795 I love tying my shoes, getting ready, putting the bandanna on 1048 01:04:41,795 --> 01:04:45,299 and saying, "Okay, look in the mirror, like, okay, are we ready for this? Yeah. 1049 01:04:45,299 --> 01:04:46,592 Okay, let's go." 1050 01:04:48,135 --> 01:04:49,386 [music continues] 1051 01:05:08,697 --> 01:05:10,657 This is my nostalgic side. 1052 01:05:11,825 --> 01:05:13,702 I used to use them when I was young. 1053 01:05:15,579 --> 01:05:19,416 These, er, little guys here. 1054 01:05:21,043 --> 01:05:23,712 I still use them to this day. 1055 01:05:23,712 --> 01:05:25,839 Used to save the string from breaking. 1056 01:05:28,759 --> 01:05:31,303 I always thought this gives me a little more spin. 1057 01:05:32,304 --> 01:05:33,764 Because they're square... 1058 01:05:35,766 --> 01:05:36,683 rough. 1059 01:05:37,934 --> 01:05:39,353 Don't know if I was right. 1060 01:05:44,608 --> 01:05:46,652 [haunting music playing] 1061 01:06:42,541 --> 01:06:45,919 [announcer] Representing Team Europe, please welcome Roger Federer 1062 01:06:45,919 --> 01:06:50,841 and Rafael Nadal with captain, Björn Borg. 1063 01:06:53,343 --> 01:06:55,679 [poignant music playing] 1064 01:07:11,194 --> 01:07:14,239 [umpire] Rafael Nadal to serve. 1065 01:07:16,533 --> 01:07:17,743 {\an8}Play! 1066 01:07:21,288 --> 01:07:22,581 [grunts] 1067 01:07:30,881 --> 01:07:33,133 - [umpire] Game Team Europe. - [crowd cheering] 1068 01:07:33,133 --> 01:07:35,343 [commentator] Every shot that touches his racket 1069 01:07:35,343 --> 01:07:37,929 {\an8}will be cheered to the rafters and rightly so. 1070 01:07:52,903 --> 01:07:55,947 - [crowd gasps] - [commentator] That goes through the net. 1071 01:07:58,700 --> 01:08:00,035 [umpire speaks indistinctly] 1072 01:08:00,535 --> 01:08:02,954 [commentator] I don't think I've ever seen that before. 1073 01:08:12,255 --> 01:08:15,759 {\an8}- [crowd cheering] - Game, first set, Team Europe. 1074 01:08:15,759 --> 01:08:18,678 {\an8}[commentator] All the memorable moments that Federer produces, 1075 01:08:18,678 --> 01:08:21,181 {\an8}his best tennis on the biggest of points. 1076 01:08:31,525 --> 01:08:33,610 [commentator] Roger was just a little static 1077 01:08:33,610 --> 01:08:35,487 and a little late to the volley. 1078 01:08:39,115 --> 01:08:41,576 [indistinct chatter] 1079 01:08:50,252 --> 01:08:51,837 [crowd gasps] 1080 01:08:52,754 --> 01:08:54,464 [crowd gasps] 1081 01:08:55,757 --> 01:08:57,467 [scattered applause] 1082 01:09:00,887 --> 01:09:03,014 [shouts of encouragement] 1083 01:09:12,023 --> 01:09:13,567 No! 1084 01:09:14,359 --> 01:09:16,611 [poignant music playing] 1085 01:09:30,166 --> 01:09:31,501 [crowd gasping] 1086 01:09:32,752 --> 01:09:35,005 [commentator] And it's set point for Team World. 1087 01:09:46,933 --> 01:09:50,270 [commentator] Yeah, that one was a real test for Federer's knee. 1088 01:09:50,270 --> 01:09:51,605 [umpire] Second set, team World. 1089 01:09:51,605 --> 01:09:53,732 [commentator] It's one set all. Match tie-break. 1090 01:09:59,112 --> 01:10:02,198 {\an8}[commentator] If you're just joining us in the Laver Cup for the very first time, 1091 01:10:02,198 --> 01:10:05,952 it's a 10-point match tiebreaker instead of a full third set. 1092 01:10:11,625 --> 01:10:12,667 {\an8}Thank you, guys. 1093 01:10:13,585 --> 01:10:15,128 {\an8}Can I have one more, thank you. 1094 01:10:15,629 --> 01:10:17,422 {\an8}Now I'm too tired to get up and get it. 1095 01:10:26,514 --> 01:10:28,850 [commentator] It would be wonderful if he finishes with a win. 1096 01:10:30,435 --> 01:10:32,187 {\an8}[umpire] Next tie-break. 1097 01:10:32,187 --> 01:10:34,814 {\an8}Team World to serve. 1098 01:10:41,780 --> 01:10:43,990 {\an8}- [Nadal] Come on! - [crowd cheering] 1099 01:10:45,158 --> 01:10:46,701 {\an8}[commentator] Here we go. 1100 01:10:46,701 --> 01:10:49,371 {\an8}The final moments of Roger Federer's career. 1101 01:11:01,299 --> 01:11:04,010 [commentator] Oh! What a pickup. 1102 01:11:11,768 --> 01:11:14,145 [crowd cheering wildly] 1103 01:11:14,145 --> 01:11:17,899 [commentator] This may well be the last ace 1104 01:11:17,899 --> 01:11:20,193 {\an8}that we ever see Roger Federer hit. 1105 01:11:25,991 --> 01:11:27,909 [umpire] Six all. 1106 01:11:33,164 --> 01:11:34,332 [commentator] Just too good. 1107 01:11:36,751 --> 01:11:40,839 {\an8}[umpire] Seven, six, Team World. 1108 01:11:57,772 --> 01:11:59,858 {\an8}[commentator] Oh! Bit of Federer magic! 1109 01:12:03,778 --> 01:12:06,990 And there's a reaction that we've seen so many times before. 1110 01:12:07,574 --> 01:12:09,993 [dramatic music building] 1111 01:12:28,678 --> 01:12:31,431 [crowd cheering wildly] 1112 01:12:33,099 --> 01:12:34,934 [umpire] Eight all. 1113 01:12:36,394 --> 01:12:38,063 [commentator] Rolling back the years. 1114 01:12:47,947 --> 01:12:49,991 [crowd cheering wildly] 1115 01:12:53,453 --> 01:12:55,663 {\an8}[poignant music playing] 1116 01:12:59,834 --> 01:13:03,630 {\an8}[commentator] Well, the scriptwriter gave Federer the serve on match point 1117 01:13:03,630 --> 01:13:05,381 {\an8}in his last ever match. 1118 01:13:08,968 --> 01:13:12,472 The fairytale ending for Federer's career. 1119 01:13:13,389 --> 01:13:15,183 What must he be thinking? 1120 01:13:21,940 --> 01:13:24,484 {\an8}[crowd chanting] 1121 01:13:27,654 --> 01:13:33,618 [umpire] Nine, eight, Team Europe. 1122 01:13:42,544 --> 01:13:44,546 [crowd gasping] 1123 01:13:48,466 --> 01:13:51,177 {\an8}[commentator] Nothing is scripted henceforth. 1124 01:13:55,306 --> 01:13:57,016 [crowd gasping] 1125 01:13:58,768 --> 01:14:03,273 [umpire] Ten, nine, Team World. 1126 01:14:03,815 --> 01:14:08,403 [commentator] So from match point up Team Europe, match point down. 1127 01:14:36,723 --> 01:14:40,393 [umpire] Game, set and match, Team World. 1128 01:14:40,393 --> 01:14:43,021 [commentator] Well, in an era of tennis kings 1129 01:14:43,021 --> 01:14:46,357 its founding father says farewell. 1130 01:14:46,983 --> 01:14:51,821 As we say goodbye to Roger Federer, the finest we've ever seen. 1131 01:14:59,162 --> 01:15:00,872 [sombre music playing] 1132 01:15:42,997 --> 01:15:45,291 [crowd continues cheering] 1133 01:15:58,263 --> 01:15:59,806 [Federer] I think it definitely hit me. 1134 01:15:59,806 --> 01:16:02,267 Maybe I was gonna become emotional at the very end. 1135 01:16:03,977 --> 01:16:05,645 Even though I did feel I was solid, 1136 01:16:05,645 --> 01:16:08,106 you know, through the interviews and everything. 1137 01:16:08,606 --> 01:16:11,442 Even through the game, I was super relaxed. 1138 01:16:15,280 --> 01:16:20,159 Then I don't know, at the end, it was just... [exhales] 1139 01:16:20,159 --> 01:16:23,454 It's like, okay, I mean, this is it, and... 1140 01:16:29,127 --> 01:16:32,547 You know, kind of, what happens next... [sobbing] 1141 01:16:35,800 --> 01:16:37,969 [crowd cheering] 1142 01:16:57,822 --> 01:17:02,243 Just, I guess seeing all the other players, that was hard. 1143 01:17:04,329 --> 01:17:06,122 It was so emotional. 1144 01:17:09,751 --> 01:17:11,461 Their whole career, I've been there. 1145 01:17:13,212 --> 01:17:17,800 Andy, you know, I think he saw his career flash in front of his eyes. 1146 01:17:23,514 --> 01:17:26,726 Novak, I told him things also at the very end, 1147 01:17:26,726 --> 01:17:28,311 they were very personal, you know, 1148 01:17:28,311 --> 01:17:30,855 and that maybe triggered something with him as well. 1149 01:17:35,151 --> 01:17:37,987 And then, I think there's really two things only 1150 01:17:37,987 --> 01:17:39,906 I realised that would trigger me, 1151 01:17:39,906 --> 01:17:44,869 and that was Mirka and then the Rafa angle. 1152 01:17:49,374 --> 01:17:52,919 [Nadal] A lot of emotions, a lot of memories. 1153 01:17:54,504 --> 01:18:00,510 The feeling before a Grand Slam final against Roger, it's different. 1154 01:18:01,636 --> 01:18:05,139 Different atmosphere, different kind of pressure. 1155 01:18:05,139 --> 01:18:10,603 I mean... to know that I will not have this feeling again 1156 01:18:10,603 --> 01:18:14,565 for the rest of my life, it's something that, er... it's painful. 1157 01:18:17,568 --> 01:18:20,571 Even if we have a great rivalry on court, 1158 01:18:20,571 --> 01:18:24,117 we were able to have a very good friendship outside. 1159 01:18:24,659 --> 01:18:30,623 And that's something very difficult to find in this very competitive world. 1160 01:18:43,553 --> 01:18:45,847 I think I can feel that too, you know? 1161 01:18:45,847 --> 01:18:48,266 That it is very unique. 1162 01:18:48,933 --> 01:18:53,563 Getting along so well and having the respect for one another. 1163 01:18:54,689 --> 01:18:57,275 It's definitely special, to say the least. 1164 01:19:02,029 --> 01:19:05,533 I guess we both went through a lot, you know, in our own ways, 1165 01:19:06,075 --> 01:19:08,870 that we both have been injured a lot, you know, so... 1166 01:19:08,870 --> 01:19:11,038 Obviously, we can both relate, 1167 01:19:12,290 --> 01:19:16,252 and I'm happy we made it to the end, you know? 1168 01:19:22,425 --> 01:19:24,385 [crowd cheering] 1169 01:19:24,385 --> 01:19:27,722 [anchor] It's been an amazing ride, it's been incredible to watch 1170 01:19:27,722 --> 01:19:29,640 this journey that you've been on. 1171 01:19:29,640 --> 01:19:31,642 It started as a boy playing tennis. 1172 01:19:32,435 --> 01:19:35,730 You turned into a junior champion, then a world champion, 1173 01:19:35,730 --> 01:19:37,899 and then you became a sporting icon. 1174 01:19:37,899 --> 01:19:40,526 What has that journey been like for you? 1175 01:19:41,736 --> 01:19:44,697 It was never supposed to be that way, erm, 1176 01:19:44,697 --> 01:19:49,994 it's just, I was happy to play tennis and spend time with my friends, really. 1177 01:19:49,994 --> 01:19:53,122 And it'll end here, so it's been a perfect journey, 1178 01:19:53,122 --> 01:19:54,957 I would do it all over again. 1179 01:19:56,417 --> 01:19:58,628 [crowd applauding and cheering] 1180 01:20:01,881 --> 01:20:04,967 Er, everybody's here tonight from my family. 1181 01:20:04,967 --> 01:20:08,513 The girls, the boys. My wife's been so supportive. 1182 01:20:09,138 --> 01:20:10,890 And... [sobbing] 1183 01:20:10,890 --> 01:20:13,809 [applause] 1184 01:20:15,895 --> 01:20:18,231 She could've stopped me a long, long time ago, 1185 01:20:18,940 --> 01:20:20,233 but she didn't. 1186 01:20:20,233 --> 01:20:23,152 She kept me going and allowed me to play, so... 1187 01:20:23,152 --> 01:20:25,029 It's amazing, thank you. 1188 01:20:25,029 --> 01:20:27,365 [applause] 1189 01:20:33,037 --> 01:20:34,038 Erm... 1190 01:20:36,457 --> 01:20:39,877 Yeah, I think I will miss... [laughs] 1191 01:20:43,756 --> 01:20:46,842 [voice breaking] I will miss seeing him play tennis. 1192 01:20:48,094 --> 01:20:53,224 Just because he plays so gracefully and so incredible and I think, erm, 1193 01:20:53,224 --> 01:20:55,726 people will miss the same, yeah. 1194 01:20:56,978 --> 01:21:00,606 I’m just so happy to live with him and be with him. 1195 01:21:02,066 --> 01:21:06,320 So yeah, I'm gonna always be there for him, 1196 01:21:06,320 --> 01:21:11,951 and yeah, so excited that I found him in my life. 1197 01:21:15,371 --> 01:21:17,957 [poignant music playing] 1198 01:21:37,518 --> 01:21:41,397 [Federer] I guess seeing all the family, it was obviously very emotional. 1199 01:21:42,815 --> 01:21:45,276 I never really wanted them to be on court, 1200 01:21:46,319 --> 01:21:47,903 to be front and centre. 1201 01:21:51,490 --> 01:21:53,117 But you know, it was perfect. 1202 01:21:56,162 --> 01:21:58,039 [cheering and applause] 1203 01:22:12,094 --> 01:22:15,973 [crowd chanting] Roger! Roger! Roger! Roger! 1204 01:22:25,024 --> 01:22:26,317 [Federer] Thank you, fellas. 1205 01:22:27,985 --> 01:22:30,446 My God. I thought I was not going to cry. 1206 01:22:30,446 --> 01:22:32,531 [all laughing] 1207 01:22:33,783 --> 01:22:35,868 [indistinct chatter] 1208 01:22:56,389 --> 01:22:57,264 [grunting] 1209 01:22:59,266 --> 01:23:01,894 Okay. Let's stop. 1210 01:23:03,437 --> 01:23:05,523 Finish with this shit. 1211 01:23:05,523 --> 01:23:06,857 [laughing] 1212 01:23:09,026 --> 01:23:11,529 Imagine if we would have won the doubles. 1213 01:23:11,529 --> 01:23:13,489 - [laughing] - Fucking... 1214 01:23:15,199 --> 01:23:16,534 Fucking [indistinct]. 1215 01:23:17,326 --> 01:23:18,703 Oh, my God. 1216 01:23:21,080 --> 01:23:24,125 Thank you. Really special moment. 1217 01:23:24,125 --> 01:23:27,545 I can't thank you enough for being here. 1218 01:23:28,212 --> 01:23:29,338 [man] Thank you. 1219 01:23:29,964 --> 01:23:34,635 I didn't know where to say goodbye. How, when, what? 1220 01:23:35,010 --> 01:23:38,764 At one point I thought, can I just say goodbye and not be seen? 1221 01:23:39,306 --> 01:23:42,518 I didn't know if I could play. I was on vacation and I could not play at all. 1222 01:23:42,518 --> 01:23:44,061 I had so much knee pain. 1223 01:23:44,562 --> 01:23:47,148 I can't believe I was able to get through the match. 1224 01:23:47,148 --> 01:23:50,109 It's been fantastic, so thank you. 1225 01:23:54,321 --> 01:23:59,744 I know you guys have your own career and family and everything. 1226 01:23:59,744 --> 01:24:04,498 I didn't mean to take any moment from you guys. 1227 01:24:04,498 --> 01:24:06,876 [laughing] 1228 01:24:06,876 --> 01:24:09,628 And I'm happy we have two more days together. 1229 01:24:09,962 --> 01:24:12,173 I'll be the pain in the arse that I am. 1230 01:24:12,673 --> 01:24:14,133 We'll have a good time. 1231 01:24:15,134 --> 01:24:18,471 And I'll cheer you guys on. 1232 01:24:18,471 --> 01:24:22,141 I want a fist bump on every fucking point. 1233 01:24:23,350 --> 01:24:25,895 We'll have a good time. We'll have a good party. 1234 01:24:29,231 --> 01:24:31,859 [Federer] It's been an incredible 12 days. 1235 01:24:35,154 --> 01:24:39,617 I think I was in a more scared place 12 days ago, erm, 1236 01:24:39,617 --> 01:24:44,163 but in a very, erm, nice place right now. 1237 01:24:44,163 --> 01:24:47,458 Erm, knowing it's all done. We can fly home. 1238 01:24:50,169 --> 01:24:53,047 I can go back to being a dad now, I'm looking forward to that. 1239 01:24:53,714 --> 01:24:55,174 - [daughter] Hello. - Hi. 1240 01:24:55,174 --> 01:24:57,802 How are you? Feeling okay? 1241 01:24:59,386 --> 01:25:01,889 [Mirka] I didn't even see you. You're back. 1242 01:25:03,724 --> 01:25:05,351 - How are you? - Good, good. 1243 01:25:05,351 --> 01:25:06,727 - Tired. - Good. 1244 01:25:06,727 --> 01:25:08,896 - But happy. - [Mirka] Okay. 1245 01:25:08,896 --> 01:25:10,856 - Erm. - [Mirka] We're going down. 1246 01:25:12,107 --> 01:25:14,151 [Federer] I'm happy that people feel like they will miss me, 1247 01:25:14,151 --> 01:25:18,113 and that I had a profound big impact on the game. 1248 01:25:18,113 --> 01:25:21,283 I change and I see you upstairs at 8:30... 1249 01:25:21,283 --> 01:25:22,785 Okay, perfect. Okay. 1250 01:25:22,785 --> 01:25:24,036 Okay. 1251 01:25:24,036 --> 01:25:27,790 [Federer] Yes, it's painful, yes, it's hard, but I am happy. 1252 01:25:29,124 --> 01:25:31,585 I'm just so content, and I'm just happy it all worked out 1253 01:25:31,585 --> 01:25:34,171 even better than I thought it was going to be. 1254 01:25:35,506 --> 01:25:41,011 What amazing evening, and I think we were all very lucky to have lived through it 1255 01:25:41,011 --> 01:25:44,139 and have cried all together with sixteen and a half thousand people. 1256 01:25:44,139 --> 01:25:46,183 That was truly unique. 1257 01:25:54,191 --> 01:25:57,027 [uplifting music playing] 1258 01:26:26,932 --> 01:26:29,727 {\an8}[upbeat music playing] 1259 01:27:27,618 --> 01:27:30,704 [music fades]