3 00:01:05,167 --> 00:01:07,667 Once upon a time, there was a young man... 4 00:01:07,833 --> 00:01:11,417 who believed there was nothing more important than a wish. 5 00:01:12,250 --> 00:01:14,083 Not just any wish, of course. 6 00:01:14,667 --> 00:01:16,667 The one that drives your heart. 7 00:01:17,250 --> 00:01:19,708 The one that makes you who you are. 8 00:01:20,417 --> 00:01:23,583 But he also understood just how impossible it can be... 9 00:01:23,750 --> 00:01:26,000 to make that wish come true. 10 00:01:26,708 --> 00:01:29,708 How easily dreams can be destroyed. 11 00:01:30,750 --> 00:01:33,875 And so, he set out to do something about it. 12 00:01:34,500 --> 00:01:37,625 {\an8}He studied the magic of the world tirelessly... 13 00:01:37,792 --> 00:01:40,042 {\an8}and became a mighty sorcerer... 14 00:01:40,375 --> 00:01:44,542 {\an8}able to protect from harm or ill will any wish given to him... 15 00:01:45,000 --> 00:01:48,583 and for the good and the worthy, even grant that wish. 16 00:01:49,292 --> 00:01:52,083 The sorcerer didn't know if the world would want his gift. 17 00:01:52,708 --> 00:01:57,417 But he and his loyal wife found the most perfect island... 18 00:01:57,583 --> 00:01:59,750 deep in the Mediterranean Sea. 19 00:01:59,958 --> 00:02:03,125 And there they built a kingdom like no other... 20 00:02:03,875 --> 00:02:08,708 where anyone, any family, no matter where they came from, were welcome. 21 00:02:08,875 --> 00:02:10,583 Can this boat go any faster? 22 00:02:11,625 --> 00:02:14,583 And to their joy, people came... 23 00:02:14,750 --> 00:02:17,042 settled there from far and wide... 24 00:02:17,208 --> 00:02:20,333 gave their wish and appreciation for his protection... 25 00:02:20,500 --> 00:02:24,083 and with the very real hope it could one day be granted. 26 00:02:25,125 --> 00:02:27,000 And everyone agrees... 27 00:02:27,167 --> 00:02:30,042 there is no one more deserving... 28 00:02:30,792 --> 00:02:32,250 than my grandfather. 29 00:02:33,333 --> 00:02:35,417 A most loving... 30 00:02:35,583 --> 00:02:37,083 and handsome... 31 00:02:37,250 --> 00:02:39,208 man who turns 100 years old today. 32 00:02:40,500 --> 00:02:41,542 That's it? 33 00:02:41,708 --> 00:02:42,958 Now you're done talking? 34 00:02:43,208 --> 00:02:45,333 Valentino's never done talking. 35 00:02:45,917 --> 00:02:48,125 If only we could understand you. 36 00:02:49,208 --> 00:02:51,125 The King has called a wish ceremony today! 37 00:02:52,833 --> 00:02:53,833 This is it! 38 00:02:54,000 --> 00:02:56,958 No, it can't be a coincidence the King is calling a wish ceremony... 39 00:02:57,125 --> 00:02:58,250 on your birthday. 40 00:02:58,458 --> 00:03:00,208 Putt, putt, putt, and knock on wood. 41 00:03:00,375 --> 00:03:02,208 Tonight's your night, Saba. 42 00:03:02,375 --> 00:03:03,458 I can feel it. 43 00:03:03,625 --> 00:03:05,167 Asha, let's bake a cake. 44 00:03:07,667 --> 00:03:08,500 No. 45 00:03:08,667 --> 00:03:09,792 But I love cake. 46 00:03:09,958 --> 00:03:11,667 I mean, I can't. 47 00:03:11,833 --> 00:03:13,917 I'm giving a tour and then... 48 00:03:14,708 --> 00:03:16,292 I'm helping. I'm helping Dahlia. 49 00:03:16,458 --> 00:03:18,042 Yeah. So... 50 00:03:18,208 --> 00:03:20,000 - Why'd you say it like that? - Like what? 51 00:03:20,167 --> 00:03:21,292 What are you up to? 52 00:03:21,458 --> 00:03:22,833 What makes you think that I'm up to something? 53 00:03:23,000 --> 00:03:24,417 Because I know your pauses. 54 00:03:24,583 --> 00:03:25,542 I'm maturing. 55 00:03:25,708 --> 00:03:26,792 My pauses are changing. 56 00:03:26,958 --> 00:03:27,792 Asha! 57 00:03:27,958 --> 00:03:29,000 Can't talk now, I'm gonna be late. 58 00:03:29,875 --> 00:03:31,125 I'll see you at the wish ceremony. 59 00:03:31,292 --> 00:03:32,625 I wouldn't miss it. 60 00:03:32,792 --> 00:03:34,958 I've got a good feeling about it! 61 00:03:38,167 --> 00:03:39,000 I'm here! 62 00:03:39,417 --> 00:03:41,042 I'm here. I'm here. 63 00:03:41,500 --> 00:03:43,042 Just one second. 64 00:03:43,208 --> 00:03:44,333 Let me catch my breath. 65 00:03:44,917 --> 00:03:47,000 Hola, shalom, salam. 66 00:03:47,167 --> 00:03:48,375 Everyone ready? 67 00:03:51,750 --> 00:03:53,958 Welcome to Rosas Come on, come this way 68 00:03:54,125 --> 00:03:56,875 Where the greatest creations Are all on display 69 00:03:57,208 --> 00:03:59,458 There's no other place Just as full of surprise 70 00:03:59,625 --> 00:04:02,500 Where your dreams and your reality Can collide 71 00:04:02,667 --> 00:04:04,792 You wanna dance on beat? 72 00:04:04,958 --> 00:04:07,708 Or to have hair touch down to your feet? 73 00:04:07,875 --> 00:04:11,000 Go to outer space 74 00:04:11,167 --> 00:04:14,708 Well, hey, you've come to the right place 75 00:04:16,208 --> 00:04:21,166 'Cause here in the city of Rosas 76 00:04:21,416 --> 00:04:24,083 You can turn all your wanting to wishing 77 00:04:24,250 --> 00:04:26,292 No what ifs and no wonders 78 00:04:27,500 --> 00:04:31,917 Oh, here in the city of Rosas 79 00:04:32,417 --> 00:04:34,833 It's unlikely that you'll be unhappy 80 00:04:35,000 --> 00:04:37,208 With so much to discover 81 00:04:37,875 --> 00:04:40,833 A home for me, for you 82 00:04:41,000 --> 00:04:42,375 And all of us 83 00:04:43,333 --> 00:04:46,458 The City of Rosas 84 00:04:49,125 --> 00:04:52,042 So, like, we have this king named Magnifico 85 00:04:52,208 --> 00:04:54,875 And he built Rosas many years ago 86 00:04:55,042 --> 00:04:57,500 With lightning for hands And eyes that can glow 87 00:04:57,667 --> 00:04:58,792 No, no, no, I'm totally kidding. 88 00:04:58,875 --> 00:05:00,208 But he is powerful 89 00:05:00,375 --> 00:05:01,667 He's just like us 90 00:05:01,833 --> 00:05:03,125 With a twist 91 00:05:03,292 --> 00:05:04,917 And someone that I'd like to kiss 92 00:05:05,083 --> 00:05:05,917 Oh, dear! 93 00:05:06,083 --> 00:05:08,333 A magic swish 94 00:05:08,833 --> 00:05:11,083 And there you have it, poof! There's your wish 95 00:05:12,000 --> 00:05:14,125 And hey, did I mention when you turn 18 96 00:05:14,292 --> 00:05:17,208 You get to give your wish In a ceremony 97 00:05:17,375 --> 00:05:19,667 And he keeps them safe Every wish he acquires 98 00:05:19,833 --> 00:05:22,500 And once a month He grants someone's greatest desire 99 00:05:22,667 --> 00:05:25,000 It could be you someday 100 00:05:25,167 --> 00:05:28,042 Or my Saba Sabino's Oh, I can't wait 101 00:05:28,208 --> 00:05:29,417 Does it hurt? 102 00:05:29,583 --> 00:05:30,625 Do you cry? 103 00:05:30,833 --> 00:05:36,042 Oh, no and you won't even miss it When you say "goodbye" 104 00:05:36,250 --> 00:05:41,375 'Cause here, in the city of Rosas 105 00:05:41,667 --> 00:05:44,167 You can turn all your wanting to wishing 106 00:05:44,333 --> 00:05:47,167 No what ifs and no wonders 107 00:05:47,333 --> 00:05:52,375 Oh, here, in the city of Rosas 108 00:05:52,542 --> 00:05:57,958 It's unlikely that you'll be unhappy With so much to discover 109 00:05:58,125 --> 00:06:00,833 A home for me, for you 110 00:06:01,000 --> 00:06:02,333 And all of us 111 00:06:03,458 --> 00:06:06,375 The City of Rosas 112 00:06:11,167 --> 00:06:12,292 I'll give my wish. 113 00:06:12,458 --> 00:06:14,500 Do you really forget your wish once you give it? 114 00:06:14,667 --> 00:06:16,250 You forget without regret. 115 00:06:16,417 --> 00:06:17,667 I want to meet the King. 116 00:06:17,833 --> 00:06:20,417 You're in luck. There's a wish ceremony tonight. 117 00:06:20,583 --> 00:06:21,667 You're welcome to stay and watch. 118 00:06:21,833 --> 00:06:23,625 - I love food! - Enjoy. 119 00:06:23,792 --> 00:06:24,708 This is amazing! 120 00:06:24,875 --> 00:06:26,375 - I want to live here. - So do I. 121 00:06:26,542 --> 00:06:29,250 - I'm never leaving. - This is delicious! 122 00:06:33,292 --> 00:06:34,208 Help me! 123 00:06:34,375 --> 00:06:36,375 Best friend and honorary doctor of all things rational. 124 00:06:36,583 --> 00:06:37,917 My interview is in one hour... 125 00:06:38,083 --> 00:06:40,292 and I'm so nervous I think I'm going to explode. 126 00:06:40,583 --> 00:06:42,125 Interview. What interview? 127 00:06:42,292 --> 00:06:43,375 Dahlia? 128 00:06:43,542 --> 00:06:47,750 You mean the interview with our velvety sweet buttercream of a king. 129 00:06:47,917 --> 00:06:49,125 Oh, please don't say it like that. 130 00:06:49,292 --> 00:06:51,542 My best friend, the King's apprentice. 131 00:06:51,708 --> 00:06:52,542 I'll be famous. 132 00:06:52,708 --> 00:06:53,750 I have forgotten how to talk. 133 00:06:53,917 --> 00:06:54,750 I have no words. 134 00:06:54,958 --> 00:06:57,333 Is my mouth drooping? I feel like it's drooping. 135 00:06:58,417 --> 00:07:00,083 Quick, ask me an interview question. 136 00:07:00,292 --> 00:07:02,458 Okay, Asha, what's your weakness? 137 00:07:02,625 --> 00:07:03,708 Weakness? 138 00:07:03,875 --> 00:07:05,542 I get irrational when I'm nervous. 139 00:07:05,708 --> 00:07:06,542 No, no. 140 00:07:06,708 --> 00:07:08,000 You care too much. 141 00:07:08,250 --> 00:07:09,792 I do? Wait. Is that a weakness? 142 00:07:10,000 --> 00:07:11,208 That's why it's perfect. 143 00:07:11,375 --> 00:07:12,208 You're welcome. 144 00:07:12,417 --> 00:07:13,375 Just relax. 145 00:07:13,542 --> 00:07:15,792 You're surrounded by friends. 146 00:07:18,417 --> 00:07:19,250 Cookies? 147 00:07:19,417 --> 00:07:20,708 - Cookies. - I like cookies. 148 00:07:20,875 --> 00:07:21,792 - Me first. - Look out. 149 00:07:21,958 --> 00:07:23,500 - Out of my way! - Yes, yes, yes. 150 00:07:23,667 --> 00:07:24,750 Cookies. 151 00:07:24,917 --> 00:07:25,750 Give me the cookies. 152 00:07:25,917 --> 00:07:27,208 - Out of the way! - Slow down. 153 00:07:27,375 --> 00:07:28,833 - Move over. Okay, okay. - I love cookies. 154 00:07:29,000 --> 00:07:30,500 - Safi, they're lemon. - Oh, no. 155 00:07:30,667 --> 00:07:31,500 Yes. 156 00:07:34,250 --> 00:07:36,292 Life is so unfair. 157 00:07:36,458 --> 00:07:37,500 Take mine. 158 00:07:37,667 --> 00:07:40,417 Bazeema, where did you come from? 159 00:07:40,583 --> 00:07:41,708 Hi. 160 00:07:41,875 --> 00:07:43,500 Oh, take mine, too. I can't eat. 161 00:07:43,667 --> 00:07:45,708 Oh, right. Your interview with the King. 162 00:07:45,875 --> 00:07:46,958 Hey, look at me. 163 00:07:47,125 --> 00:07:49,458 Don't worry. We'll be here for you when you fail. 164 00:07:49,625 --> 00:07:50,458 Gabo. 165 00:07:50,625 --> 00:07:52,292 Oh, there are the cookies. 166 00:07:52,458 --> 00:07:53,667 Safi sneezed on those. 167 00:07:53,833 --> 00:07:54,958 Oh, thanks. 168 00:07:55,167 --> 00:07:56,000 Ew. 169 00:07:56,208 --> 00:07:57,458 Anyway. 170 00:07:57,625 --> 00:07:59,583 Not that I blame you for trying to cheat the system. 171 00:07:59,917 --> 00:08:02,208 What? I'm not trying to cheat at anything. 172 00:08:02,500 --> 00:08:04,000 Come on. 173 00:08:04,167 --> 00:08:05,542 Everyone knows the racket. 174 00:08:05,708 --> 00:08:08,083 The King's apprentices get their wishes granted... 175 00:08:08,250 --> 00:08:11,250 and usually their family's wishes, too. 176 00:08:11,583 --> 00:08:12,625 Not always. 177 00:08:14,292 --> 00:08:15,292 Maybe always. 178 00:08:16,542 --> 00:08:19,625 Wait, isn't your Saba turning 100 today and still waiting? 179 00:08:19,792 --> 00:08:21,167 Ignore him. 180 00:08:21,333 --> 00:08:24,208 Not to mention the fact that you're also turning 18. 181 00:08:24,375 --> 00:08:25,417 Happy birthday. 182 00:08:25,583 --> 00:08:26,417 In a few months... 183 00:08:27,125 --> 00:08:28,208 not today. 184 00:08:28,375 --> 00:08:31,000 And when you give your wish to the King... 185 00:08:31,167 --> 00:08:34,500 you don't wanna have to end up like Simon here, do you? 186 00:08:34,707 --> 00:08:36,707 Huh, what's wrong with Simon here? 187 00:08:37,125 --> 00:08:37,957 I don't know. 188 00:08:38,125 --> 00:08:40,292 You're kind of boring now. 189 00:08:40,957 --> 00:08:41,832 No offense. 190 00:08:42,042 --> 00:08:43,542 Have I become boring? 191 00:08:43,707 --> 00:08:45,458 Do you all think that? 192 00:08:46,417 --> 00:08:48,250 - Achoo. - No, not boring. Just... 193 00:08:48,417 --> 00:08:49,375 Calmer. 194 00:08:51,000 --> 00:08:53,083 Oh, Simon, don't worry. You're still you... 195 00:08:53,250 --> 00:08:55,625 and I bet you'll get your wish granted really soon. 196 00:08:55,792 --> 00:08:58,958 Unlike your poor old Saba who's still waiting... 197 00:09:02,583 --> 00:09:03,500 The Queen. 198 00:09:03,958 --> 00:09:05,083 - Your Majesty. - Queen Amaya. 199 00:09:05,250 --> 00:09:06,083 Oh, my goodness. 200 00:09:06,625 --> 00:09:09,125 Asha, the King is ready for you. 201 00:09:09,625 --> 00:09:11,500 Now? Am I late? I thought I... 202 00:09:11,667 --> 00:09:13,583 You're fine. The last interview... 203 00:09:13,750 --> 00:09:16,292 It was a disaster! 204 00:09:17,500 --> 00:09:19,750 ...finished early. Shall we? 205 00:09:20,292 --> 00:09:22,125 Oh, okay, I'm ready. 206 00:09:22,750 --> 00:09:24,000 I am so not ready. 207 00:09:24,167 --> 00:09:25,042 You're fine. 208 00:09:25,208 --> 00:09:26,250 Just don't touch anything. 209 00:09:26,417 --> 00:09:27,417 Don't forget to curtsy... 210 00:09:27,583 --> 00:09:28,792 - and tell him I love him. - What? 211 00:09:28,958 --> 00:09:31,042 I'm kidding. Do not tell him that. 212 00:09:31,958 --> 00:09:33,292 Great. Thank you. Thank you so much. 213 00:09:33,458 --> 00:09:36,000 Bye. Don't get your hopes up. 214 00:09:39,708 --> 00:09:41,917 The apprentice should always keep the fire going... 215 00:09:42,083 --> 00:09:44,000 because the King likes his tea hot. 216 00:09:44,625 --> 00:09:46,875 He also likes to talk. Quite a bit. 217 00:09:47,208 --> 00:09:49,125 - Feel free to just listen. - Oh, I'm a good listener. 218 00:09:49,292 --> 00:09:51,667 Some items might seem strange... 219 00:09:51,833 --> 00:09:54,292 but why a sorcerer needs what a sorcerer needs... 220 00:09:54,458 --> 00:09:56,375 - is not your concern. - Right. 221 00:09:56,542 --> 00:09:57,750 And above all... 222 00:09:57,917 --> 00:10:00,000 do not expect to see the wishes. Don't even ask. 223 00:10:00,167 --> 00:10:02,958 Yes, ma'am. I mean, I won't, Your Majesty. 224 00:10:04,083 --> 00:10:05,625 I'm rooting for you, Asha. 225 00:10:05,792 --> 00:10:06,958 - You are? - Mm-hmm. 226 00:10:07,125 --> 00:10:08,625 Thank you, ma'am. 227 00:10:08,833 --> 00:10:10,958 But... why? 228 00:10:11,125 --> 00:10:13,917 Well, I see the way you look out for others. 229 00:10:14,083 --> 00:10:15,917 It's clear how much you love this kingdom... 230 00:10:16,083 --> 00:10:17,333 and its people. 231 00:10:17,500 --> 00:10:19,125 Well, of course. 232 00:10:19,292 --> 00:10:23,458 That kind of generosity has always been the true essence of Rosas. 233 00:10:24,792 --> 00:10:27,583 Now, are you ready to meet the King? 234 00:10:27,750 --> 00:10:28,750 Oh, I hope so. 235 00:10:36,292 --> 00:10:37,125 Wow. 236 00:10:37,750 --> 00:10:39,000 He'll be right with you. 237 00:10:39,167 --> 00:10:40,792 I'm going to check on the ceremony. 238 00:10:40,958 --> 00:10:42,167 Oh, okay. 239 00:10:43,583 --> 00:10:44,583 Bye. 240 00:11:01,292 --> 00:11:02,500 Fire Magic... 241 00:11:03,042 --> 00:11:04,542 History of Spells. 242 00:11:15,250 --> 00:11:16,250 No, no. No, no. 243 00:11:17,333 --> 00:11:20,458 Asha, that book is forbidden. 244 00:11:21,083 --> 00:11:22,625 Hi. I was just... 245 00:11:22,792 --> 00:11:23,708 What's happening? 246 00:11:23,917 --> 00:11:27,000 I put a spell on the glass. 247 00:11:27,167 --> 00:11:29,000 Well, I just thought the etchings were pretty. 248 00:11:29,167 --> 00:11:31,083 Yes, but the book is dangerous. 249 00:11:31,250 --> 00:11:32,083 Then why have it? 250 00:11:32,250 --> 00:11:34,417 A king must be prepared for everything. Hold on. 251 00:11:34,583 --> 00:11:36,167 Hold still, hold still. 252 00:11:36,667 --> 00:11:38,667 - Don't move, I got it. - No, no. 253 00:11:40,792 --> 00:11:42,208 A bit of exercise. 254 00:11:44,042 --> 00:11:44,875 Are you okay? 255 00:11:45,042 --> 00:11:46,542 No. I... 256 00:11:46,708 --> 00:11:48,333 I mean, yes. 257 00:11:48,542 --> 00:11:52,000 And I understand if you want me to leave and never show my face again. 258 00:11:52,167 --> 00:11:53,833 Oh, please, let's not overreact. 259 00:11:54,000 --> 00:11:57,000 You're here. You've certainly got my attention. 260 00:11:57,167 --> 00:11:58,000 So, go ahead. 261 00:11:59,125 --> 00:12:01,292 Tell me why you think you should be my apprentice. 262 00:12:01,458 --> 00:12:03,375 Okay, well... 263 00:12:06,500 --> 00:12:08,500 I care too much. 264 00:12:10,375 --> 00:12:12,083 Okay, that's interesting. 265 00:12:12,292 --> 00:12:13,292 It's my weakness. 266 00:12:13,458 --> 00:12:16,250 Figured I might as well get through all the bad stuff right up front. 267 00:12:16,417 --> 00:12:17,250 Fair enough. 268 00:12:17,417 --> 00:12:18,708 And your strengths? 269 00:12:19,125 --> 00:12:20,208 Glad you asked. 270 00:12:20,375 --> 00:12:21,958 I'm a quick learner and a hard worker... 271 00:12:22,125 --> 00:12:23,708 and I help well. 272 00:12:23,875 --> 00:12:25,542 And I'm young, so I'm malleable... 273 00:12:25,708 --> 00:12:28,583 but not too young so that I'm too malleable. 274 00:12:28,750 --> 00:12:30,333 Oh, and I like to draw. 275 00:12:31,000 --> 00:12:32,167 Is this anything? 276 00:12:33,583 --> 00:12:35,042 What am I looking at? 277 00:12:35,208 --> 00:12:36,042 It's a goat. 278 00:12:36,208 --> 00:12:37,083 - It's hopping. - Certainly. 279 00:12:37,250 --> 00:12:40,417 - See? It's hopping. - Oh, again. That is a unique talent. 280 00:12:40,583 --> 00:12:41,542 Do we call that a talent? 281 00:12:41,708 --> 00:12:44,667 Oh, well, it's just something my father taught me. 282 00:12:45,375 --> 00:12:47,708 - I think I remember your father. - Really? 283 00:12:47,875 --> 00:12:49,750 He was a philosopher, wasn't he? 284 00:12:50,708 --> 00:12:52,667 Always talking about the stars. 285 00:12:55,333 --> 00:12:57,458 We used to climb that tree on the high ridge... 286 00:12:57,625 --> 00:12:59,833 where it becomes just you and the stars. 287 00:13:00,000 --> 00:13:01,125 You know, he'd say... 288 00:13:01,708 --> 00:13:04,167 "The stars are there to guide us... 289 00:13:04,333 --> 00:13:06,000 "to inspire us... 290 00:13:06,208 --> 00:13:09,667 "to remind us to believe in possibility." 291 00:13:09,833 --> 00:13:13,708 Well, even when he was sick, he'd take me out at night to dream. 292 00:13:15,250 --> 00:13:17,208 All I dreamed about was him getting better. 293 00:13:18,417 --> 00:13:20,000 How old were you when he passed? 294 00:13:20,542 --> 00:13:21,542 Twelve. 295 00:13:22,542 --> 00:13:24,083 That's not fair, is it? 296 00:13:26,583 --> 00:13:30,375 When I was young, I too suffered great loss. 297 00:13:30,542 --> 00:13:32,792 I didn't know that. 298 00:13:32,958 --> 00:13:34,125 I'm sorry. 299 00:13:34,375 --> 00:13:36,250 My entire family. 300 00:13:36,417 --> 00:13:39,250 Our lands were destroyed... 301 00:13:39,417 --> 00:13:41,458 by selfish, greedy thieves. 302 00:13:43,000 --> 00:13:44,667 If only I'd known magic then. 303 00:13:46,708 --> 00:13:49,000 You see, I founded this kingdom... 304 00:13:49,167 --> 00:13:51,875 so there would be a place where everyone is safe. 305 00:13:52,792 --> 00:13:57,583 Asha, no one should ever have to see their dreams destroyed before their eyes. 306 00:13:58,542 --> 00:14:02,667 No one should have to live their life feeling the pain of that loss every day. 307 00:14:03,292 --> 00:14:05,625 And that's why I do what I do. 308 00:14:06,917 --> 00:14:08,500 And that's why I want to work for you. 309 00:14:11,125 --> 00:14:12,125 Come with me. 310 00:14:22,375 --> 00:14:25,958 You're one of the very few I have ever invited in here. 311 00:14:26,125 --> 00:14:27,708 But if I'm to trust you... 312 00:14:27,875 --> 00:14:29,458 I need to know you understand... 313 00:14:29,625 --> 00:14:32,000 just how important they are. 314 00:14:32,167 --> 00:14:33,417 "They"? 315 00:14:33,583 --> 00:14:36,083 The wishes of Rosas. 316 00:14:41,500 --> 00:14:43,917 You can feel them, already, can't you? 317 00:14:44,917 --> 00:14:47,292 They are everything. 318 00:14:48,208 --> 00:14:50,625 I'm sorry. I don't know why I said that. 319 00:14:51,458 --> 00:14:53,125 No, no, that's it. 320 00:14:53,792 --> 00:14:55,125 They are everything. 321 00:14:55,583 --> 00:14:59,375 I didn't expect them to be so... alive. 322 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 Yes. 323 00:15:01,667 --> 00:15:02,667 You see... 324 00:15:02,833 --> 00:15:05,958 people think wishes are just ideas. 325 00:15:07,333 --> 00:15:10,417 But no, no, they are a part of your heart. 326 00:15:11,792 --> 00:15:13,917 The very best part. 327 00:15:17,458 --> 00:15:21,042 If happiness was a tangible thing 328 00:15:21,208 --> 00:15:24,125 It would be you 329 00:15:24,292 --> 00:15:27,500 If you'da told me the feeling you'd bring 330 00:15:27,667 --> 00:15:30,417 I'd think it untrue 331 00:15:31,042 --> 00:15:34,583 And people search for a wonder like you 332 00:15:34,750 --> 00:15:37,750 All of their lives 333 00:15:37,958 --> 00:15:42,958 You still amaze me after all this time 334 00:15:45,042 --> 00:15:49,375 You pull me in like some kind of wind 335 00:15:49,542 --> 00:15:52,708 Mesmerized by the hold I'm in 336 00:15:52,875 --> 00:15:57,167 Leave you here, I don't wanna I wanna 337 00:15:58,333 --> 00:16:02,917 Promise as one does 338 00:16:03,292 --> 00:16:09,417 I, I will protect you at all costs 339 00:16:10,458 --> 00:16:16,792 Keep you safe here in my arms 340 00:16:16,958 --> 00:16:20,458 I, I will protect you 341 00:16:20,625 --> 00:16:23,875 At all costs 342 00:16:24,042 --> 00:16:27,167 At all costs 343 00:16:28,750 --> 00:16:32,083 What's pain when I look at you 344 00:16:32,250 --> 00:16:35,375 No way I could explain you 345 00:16:35,542 --> 00:16:37,833 Even if I tried to 346 00:16:38,000 --> 00:16:42,250 I'll never dream like I used to do 347 00:16:42,417 --> 00:16:46,750 If someone tried to hurt you I don't see how that could happen 348 00:16:46,917 --> 00:16:49,292 I'd fight for you in ways you can't imagine 349 00:16:49,458 --> 00:16:50,875 Felt this, no I haven't 350 00:16:51,042 --> 00:16:55,917 I hope it would be all right To stay right here beside you 351 00:16:56,083 --> 00:17:00,792 And promise as one does 352 00:17:01,000 --> 00:17:04,583 I, I will protect you 353 00:17:04,750 --> 00:17:08,125 At all costs 354 00:17:08,291 --> 00:17:14,250 Keep you safe here in my arms 355 00:17:14,666 --> 00:17:18,208 I, I will protect you 356 00:17:18,375 --> 00:17:21,250 At all costs 357 00:17:21,416 --> 00:17:24,166 At all costs 358 00:17:24,333 --> 00:17:26,458 If you're ever feeling like you're lost 359 00:17:26,791 --> 00:17:29,125 I'll come find you 360 00:17:29,292 --> 00:17:31,042 Man all fronts 361 00:17:31,208 --> 00:17:35,750 There's no ocean I won't swim across To be right by you 362 00:17:35,917 --> 00:17:37,750 And not just once 363 00:17:37,917 --> 00:17:40,250 Here and now I swear on my response 364 00:17:40,417 --> 00:17:43,208 I'll remind you 365 00:17:43,375 --> 00:17:48,375 And promise as one does 366 00:17:49,167 --> 00:17:52,042 I, I will protect you 367 00:17:52,208 --> 00:17:55,542 At all costs 368 00:17:55,708 --> 00:18:01,958 Keep you safe here in my arms 369 00:18:02,125 --> 00:18:05,667 I, I will protect you 370 00:18:05,833 --> 00:18:09,000 At all costs 371 00:18:09,167 --> 00:18:12,792 At all costs 372 00:18:17,583 --> 00:18:18,583 You know, Asha... 373 00:18:18,750 --> 00:18:21,083 I would love to see someone wish to be the best apprentice... 374 00:18:21,250 --> 00:18:23,917 a mighty sorcerer has ever had. 375 00:18:24,083 --> 00:18:25,167 What do you say? 376 00:18:29,208 --> 00:18:30,083 Asha? 377 00:18:31,500 --> 00:18:34,250 It's my Saba Sabino's wish. 378 00:18:34,417 --> 00:18:35,750 It's his birthday today... 379 00:18:35,917 --> 00:18:37,542 and he's 100 years old. 380 00:18:37,708 --> 00:18:39,333 That's impressive. 381 00:18:40,625 --> 00:18:43,000 Your Majesty... 382 00:18:43,167 --> 00:18:45,542 would you maybe consider... 383 00:18:45,708 --> 00:18:47,958 granting his wish tonight? 384 00:18:50,250 --> 00:18:51,917 Well, that was fast, wasn't it? 385 00:18:54,375 --> 00:18:57,292 You know, most people wait a few months... 386 00:18:57,458 --> 00:18:58,792 even a year... 387 00:18:58,958 --> 00:19:01,292 before they start asking me for things. 388 00:19:01,458 --> 00:19:02,458 I'm so sorry... 389 00:19:02,625 --> 00:19:05,042 - I did not mean to... - No, no, it's okay. It's okay. 390 00:19:05,208 --> 00:19:06,833 Here, let me see the wish. 391 00:19:08,292 --> 00:19:10,292 It is a beautiful wish. 392 00:19:10,625 --> 00:19:11,708 Beautiful. 393 00:19:13,625 --> 00:19:15,167 But, unfortunately... 394 00:19:15,333 --> 00:19:17,000 it's too dangerous. 395 00:19:17,167 --> 00:19:20,583 - Dangerous? - Your Saba longs to create something... 396 00:19:20,750 --> 00:19:22,542 to inspire the next generation. 397 00:19:22,708 --> 00:19:23,667 Great wish... 398 00:19:23,833 --> 00:19:25,958 but too vague. 399 00:19:26,125 --> 00:19:27,167 Create what? 400 00:19:27,333 --> 00:19:29,250 A rebellious mob, perhaps? 401 00:19:29,417 --> 00:19:31,208 To inspire them to do what? 402 00:19:31,375 --> 00:19:33,208 Destroy Rosas, maybe? 403 00:19:33,375 --> 00:19:35,583 My Saba would never do anything to hurt anyone. 404 00:19:35,750 --> 00:19:37,375 - You think that. - I know that. 405 00:19:38,542 --> 00:19:40,917 Well, you're young. You don't know anything, really. 406 00:19:41,083 --> 00:19:43,875 Whereas it is my responsibility to only grant the wishes... 407 00:19:44,083 --> 00:19:46,333 I am sure are good for Rosas. 408 00:19:48,167 --> 00:19:52,125 So, most of these wishes will never be granted? 409 00:19:52,333 --> 00:19:54,708 Yet I still protect them like all the others. 410 00:19:55,875 --> 00:19:57,625 Can't you just give them back instead? 411 00:19:58,250 --> 00:19:59,083 Excuse me? 412 00:19:59,250 --> 00:20:00,667 The wishes you're not going to grant... 413 00:20:00,833 --> 00:20:02,417 you could just give them back. 414 00:20:03,042 --> 00:20:07,167 Then, I don't know, the people can try to pursue them themselves? 415 00:20:07,333 --> 00:20:08,292 You know, if they're dangerous... 416 00:20:08,458 --> 00:20:10,167 then they can be stopped, but if they're not... 417 00:20:10,333 --> 00:20:11,500 You've completely missed the point. 418 00:20:11,667 --> 00:20:15,208 People come here because they know they can't make their own dreams come true. 419 00:20:15,375 --> 00:20:16,583 The journey's too hard. 420 00:20:16,750 --> 00:20:17,958 It is too unfair. 421 00:20:18,125 --> 00:20:20,458 They give their wishes to me, willingly... 422 00:20:20,625 --> 00:20:24,625 and I make it so they forget their worries. 423 00:20:26,583 --> 00:20:30,000 You make it so they forget the most beautiful part of themselves. 424 00:20:30,833 --> 00:20:32,875 And they don't know what they're missing. 425 00:20:33,042 --> 00:20:34,667 But you do. 426 00:20:34,833 --> 00:20:36,625 And now I do. 427 00:20:36,792 --> 00:20:38,333 It's not fair. 428 00:20:38,500 --> 00:20:39,875 My Saba is good. 429 00:20:40,042 --> 00:20:42,125 The people of Rosas are good. 430 00:20:42,292 --> 00:20:43,875 They deserve more than... 431 00:20:44,042 --> 00:20:46,333 I decide what everyone deserves! 432 00:20:51,500 --> 00:20:52,708 Mi Rey? 433 00:20:52,792 --> 00:20:55,625 Sorry to interrupt. But it's time for the ceremony. 434 00:20:55,792 --> 00:20:56,917 Is it, my love? 435 00:20:58,917 --> 00:21:00,542 Seat Asha with you on the main stage. 436 00:21:00,708 --> 00:21:02,333 Oh, no. No, no. It's okay. 437 00:21:02,500 --> 00:21:03,958 I insist. 438 00:21:16,708 --> 00:21:18,708 Are you ready, Rosas? 439 00:21:20,417 --> 00:21:22,917 Another beautiful night in my kingdom. 440 00:21:23,083 --> 00:21:24,125 So good to see you. 441 00:21:24,292 --> 00:21:26,125 Good to be seen. 442 00:21:26,542 --> 00:21:27,542 First things first. 443 00:21:27,708 --> 00:21:31,208 We have two new citizens ready to give their wishes. 444 00:21:32,500 --> 00:21:33,917 Helena, Esteban... 445 00:21:34,083 --> 00:21:37,250 you're going to be very happy here, I promise you. 446 00:21:37,833 --> 00:21:39,208 Now make a wish... 447 00:21:39,375 --> 00:21:41,542 and hold it in your heart. 448 00:21:46,167 --> 00:21:48,125 It's a real weight off, isn't it? 449 00:21:50,833 --> 00:21:52,208 Forget without regret. 450 00:21:53,250 --> 00:21:54,375 Okay then... 451 00:21:54,708 --> 00:21:57,750 who is ready to have their wish granted? 452 00:21:57,917 --> 00:21:59,292 Grant my wish! Over here! 453 00:21:59,458 --> 00:22:02,292 Now, I have been challenged today... 454 00:22:02,458 --> 00:22:04,083 to take a chance... 455 00:22:04,250 --> 00:22:06,833 and try something new. 456 00:22:07,000 --> 00:22:08,000 Thank you, Asha. 457 00:22:08,542 --> 00:22:11,792 And it is with clarity and an open heart full of love... 458 00:22:12,000 --> 00:22:13,917 that I grant today's wish to someone... 459 00:22:14,083 --> 00:22:17,667 - who has very patiently waited long enough. - It has to be Sabino. 460 00:22:18,500 --> 00:22:20,000 Sania Osman. 461 00:22:21,000 --> 00:22:22,375 Where is Sania? 462 00:22:22,542 --> 00:22:25,042 - There she is. Come on up. - He said, "Sania?" It's me? It's me. 463 00:22:25,208 --> 00:22:26,667 It's me! 464 00:22:27,250 --> 00:22:29,458 Coming through, thank you. It's just so exciting! 465 00:22:29,625 --> 00:22:31,708 Sania Osman... 466 00:22:31,875 --> 00:22:33,625 I mean it when I say... 467 00:22:33,792 --> 00:22:36,125 it truly is my great pleasure... 468 00:22:36,292 --> 00:22:39,208 to grant your heart's desire... 469 00:22:39,375 --> 00:22:42,458 to sew the most beautiful dresses... 470 00:22:42,625 --> 00:22:45,000 in all the land! 471 00:22:45,958 --> 00:22:47,917 My wish has come true. 472 00:22:48,375 --> 00:22:49,208 Poor Saba. 473 00:22:49,375 --> 00:22:50,458 He's waited so long. 474 00:22:50,625 --> 00:22:53,333 See, never, ever get your hopes up. 475 00:22:54,583 --> 00:22:55,500 Asha. 476 00:22:56,083 --> 00:23:00,542 Obviously, I will not be offering you the position as my apprentice. 477 00:23:00,708 --> 00:23:01,625 But don't worry... 478 00:23:01,792 --> 00:23:03,333 I will still protect your Saba's wish... 479 00:23:03,500 --> 00:23:04,792 and your mother's... 480 00:23:04,958 --> 00:23:06,208 forever. 481 00:23:10,333 --> 00:23:10,833 Mi Rey? 482 00:23:10,917 --> 00:23:12,625 Now that went well, don't you think? 483 00:23:12,792 --> 00:23:13,792 Are you hungry? 484 00:23:23,792 --> 00:23:26,833 Come now, we don't waste food. 485 00:23:27,000 --> 00:23:28,708 Dig in and enjoy. 486 00:23:28,875 --> 00:23:30,417 You're right, Saba. 487 00:23:30,583 --> 00:23:32,833 We should be looking at the bright side. 488 00:23:33,000 --> 00:23:33,833 Asha... 489 00:23:34,000 --> 00:23:36,167 you got to the final few being considered... 490 00:23:36,375 --> 00:23:39,500 for the most prestigious position in the kingdom. 491 00:23:39,667 --> 00:23:40,833 And Saba... 492 00:23:41,000 --> 00:23:42,333 there's always next time. 493 00:23:42,500 --> 00:23:44,208 Cheers to that. 494 00:23:45,458 --> 00:23:46,458 Asha? 495 00:23:48,042 --> 00:23:49,042 Saba... 496 00:23:50,042 --> 00:23:51,750 I need to tell you something. 497 00:23:51,917 --> 00:23:53,375 Tell me what, child? 498 00:23:53,917 --> 00:23:55,625 I don't think... 499 00:23:55,792 --> 00:23:57,458 your wish... 500 00:23:57,625 --> 00:23:58,958 will ever be granted. 501 00:23:59,125 --> 00:24:01,958 - What? - Why would you say such a thing? 502 00:24:02,125 --> 00:24:04,792 Because the King told me so. 503 00:24:04,958 --> 00:24:07,042 He said it's too dangerous to grant. 504 00:24:08,000 --> 00:24:10,250 My wish is dangerous? 505 00:24:10,417 --> 00:24:12,250 No. That's the thing... 506 00:24:12,417 --> 00:24:13,833 I don't think it is at all. 507 00:24:14,000 --> 00:24:15,542 You saw it? 508 00:24:15,708 --> 00:24:16,708 I did. 509 00:24:16,875 --> 00:24:18,167 And you should know what it is. 510 00:24:18,333 --> 00:24:19,208 No. No. 511 00:24:19,375 --> 00:24:21,333 Don't say anything. 512 00:24:21,500 --> 00:24:24,000 But it's so, so beautiful. 513 00:24:24,167 --> 00:24:27,125 Well, clearly Magnifico feels otherwise, so... 514 00:24:27,292 --> 00:24:30,417 Saba, what gives him the right to decide? 515 00:24:30,583 --> 00:24:33,042 He is the King... 516 00:24:33,208 --> 00:24:35,625 and he has made everything possible for us. 517 00:24:35,792 --> 00:24:38,750 If you had seen them, if you had felt them... 518 00:24:38,917 --> 00:24:40,292 like I did, you would understand. 519 00:24:40,458 --> 00:24:42,458 It's not just yours, Saba. 520 00:24:42,625 --> 00:24:45,917 There are so many wondrous, powerful wishes... 521 00:24:46,083 --> 00:24:47,333 that will never be granted... 522 00:24:47,500 --> 00:24:49,167 - just floating there, helpless. - Asha? Asha! 523 00:24:49,333 --> 00:24:51,000 Sit down, calm down. 524 00:24:51,167 --> 00:24:53,750 I can't! I can't just sit here with you... 525 00:24:53,917 --> 00:24:56,000 Saba, knowing your incredible wish... 526 00:24:56,167 --> 00:24:57,833 - and not tell you. - Then don't. 527 00:24:58,292 --> 00:24:59,125 What? 528 00:24:59,292 --> 00:25:00,833 You are excused from the table. 529 00:25:01,000 --> 00:25:01,833 Saba? 530 00:25:02,000 --> 00:25:05,000 Why? Why would you want me to know a wish... 531 00:25:05,167 --> 00:25:06,167 that can never be? 532 00:25:06,458 --> 00:25:07,708 But I didn't... 533 00:25:07,875 --> 00:25:08,875 But it's your wish. 534 00:25:09,042 --> 00:25:12,208 Are you trying to break my heart, child? 535 00:25:12,375 --> 00:25:13,625 No. No. 536 00:25:13,792 --> 00:25:16,167 I would never, ever try... 537 00:25:17,333 --> 00:25:18,708 I'm sorry. 538 00:25:18,875 --> 00:25:20,333 Asha! 539 00:25:21,333 --> 00:25:22,333 Asha! 540 00:25:37,875 --> 00:25:41,458 Isn't truth supposed to set you free? 541 00:25:41,625 --> 00:25:45,667 Well, why do I feel so weighed down by it? 542 00:25:45,833 --> 00:25:49,000 If I could show them everything I've seen 543 00:25:49,167 --> 00:25:50,750 Open their eyes to all the lies 544 00:25:50,833 --> 00:25:53,667 Then would they change their minds Like I did? 545 00:25:53,833 --> 00:25:56,458 But when I speak, they tell me, "Sit down" 546 00:25:57,500 --> 00:26:02,542 But how can I When I've already started running? 547 00:26:02,708 --> 00:26:06,500 Oh, this is where we've been But it's not where we belong 548 00:26:06,667 --> 00:26:13,625 And I may be young but I know I'm not wrong 549 00:26:14,333 --> 00:26:18,000 So, I look up at the stars to guide me 550 00:26:18,167 --> 00:26:22,292 And throw caution to every warning sign 551 00:26:22,458 --> 00:26:26,250 If knowing what it could be is what drives me 552 00:26:26,417 --> 00:26:30,750 Then let me be the first to stand in line 553 00:26:30,917 --> 00:26:33,833 So, I make this wish 554 00:26:34,917 --> 00:26:39,208 To have something more for us than this 555 00:26:39,375 --> 00:26:42,708 So, I make this wish 556 00:26:42,875 --> 00:26:46,917 To have something more for us than this 557 00:26:49,583 --> 00:26:51,667 Hey, yeah, yeah, yeah 558 00:26:52,667 --> 00:26:55,583 Hey, yeah, yeah, yeah, ah, ah 559 00:26:56,833 --> 00:27:01,833 More than this, oh 560 00:27:03,667 --> 00:27:06,500 I never knew I needed room to grow 561 00:27:07,583 --> 00:27:11,292 Yeah, I did what I was told When someone told me, "No" 562 00:27:11,458 --> 00:27:14,208 Now I've got all of this freedom in my bones 563 00:27:14,375 --> 00:27:18,750 But I've still got the lid on So it doesn't overflow 564 00:27:18,917 --> 00:27:23,583 'Cause I've got reservations and hesitations On where I should even begin 565 00:27:24,208 --> 00:27:29,375 I'm past dipping my toes in But I'm not, no, I'm not past diving in 566 00:27:29,542 --> 00:27:31,833 If I could just be pointed In any given direction 567 00:27:32,000 --> 00:27:34,708 On where to go and what to do 568 00:27:34,875 --> 00:27:40,958 My legs are shaking but my head's held high The way you always taught me to 569 00:27:45,333 --> 00:27:49,208 So, I look up at the stars to guide me 570 00:27:49,375 --> 00:27:53,375 And throw caution to every warning sign 571 00:27:53,542 --> 00:27:57,542 I'm sure there will be challenges That find me 572 00:27:57,708 --> 00:28:01,208 But I can take them on one at a time 573 00:28:01,958 --> 00:28:05,708 So, I make this wish 574 00:28:05,875 --> 00:28:09,625 To have something more for us than this 575 00:28:09,792 --> 00:28:13,708 So, I make this wish 576 00:28:13,875 --> 00:28:17,750 To have something more for us than this 577 00:28:20,667 --> 00:28:23,792 - Hey, yeah, yeah, yeah - So, I make this wish 578 00:28:23,958 --> 00:28:27,833 - Hey, yeah, yeah, yeah, ah, ah - To have something more 579 00:28:28,000 --> 00:28:33,000 More than this, oh 580 00:28:35,875 --> 00:28:39,708 So, I make this wish 581 00:28:39,875 --> 00:28:44,333 To have something more for us than this 582 00:29:00,250 --> 00:29:02,292 Can you feel that? 583 00:29:16,208 --> 00:29:17,958 What's happening? 584 00:29:19,000 --> 00:29:21,250 No. No, no, no. 585 00:29:30,375 --> 00:29:31,583 Mi Rey, 586 00:29:31,667 --> 00:29:34,125 you spoil us with your magic. 587 00:29:34,292 --> 00:29:35,708 Whatever that was... 588 00:29:35,875 --> 00:29:37,375 it was marvelous. 589 00:29:37,542 --> 00:29:38,500 I didn't do it. 590 00:29:38,667 --> 00:29:39,500 What? 591 00:29:39,667 --> 00:29:41,833 And it affected my wishes. 592 00:29:42,000 --> 00:29:44,125 Is it some sort of warning? 593 00:29:45,458 --> 00:29:47,833 I believe I have just been threatened. 594 00:29:48,000 --> 00:29:49,875 Who would dare threaten you? 595 00:29:52,125 --> 00:29:53,958 What was that? 596 00:29:54,667 --> 00:29:56,167 You felt it, too, didn't you? 597 00:29:57,458 --> 00:29:59,458 It was electric. 598 00:29:59,708 --> 00:30:01,250 It was joy and hope... 599 00:30:01,417 --> 00:30:03,917 and possibility and wonder... 600 00:30:04,083 --> 00:30:07,042 inside the most loving light. 601 00:30:07,208 --> 00:30:08,458 Can light be loving? 602 00:30:09,208 --> 00:30:10,792 I sound ridiculous... 603 00:30:10,958 --> 00:30:11,833 don't I? 604 00:30:13,125 --> 00:30:14,875 I'll take that as a yes. 605 00:30:17,458 --> 00:30:18,667 Valentino! 606 00:30:29,500 --> 00:30:30,667 Stay back. 607 00:30:32,625 --> 00:30:33,542 Creepy. 608 00:30:40,542 --> 00:30:41,417 Wait. 609 00:30:42,667 --> 00:30:44,250 No, no, no. 610 00:31:04,833 --> 00:31:05,667 Okay. 611 00:31:13,958 --> 00:31:15,333 Ho-ho there. 612 00:31:18,083 --> 00:31:19,542 Wait, what are you doing? 613 00:31:19,708 --> 00:31:21,000 That is private. 614 00:31:23,250 --> 00:31:24,625 What? 615 00:31:24,792 --> 00:31:26,125 What are you? 616 00:31:28,250 --> 00:31:30,542 You kind of look like... 617 00:31:33,792 --> 00:31:35,167 a star. 618 00:31:35,333 --> 00:31:36,542 Okay, you can't be. 619 00:31:37,208 --> 00:31:38,083 I mean... 620 00:31:38,250 --> 00:31:39,375 I know I wished on a... 621 00:31:39,542 --> 00:31:40,500 But... 622 00:31:40,667 --> 00:31:41,792 no. 623 00:31:42,792 --> 00:31:43,792 Yes? 624 00:31:52,792 --> 00:31:53,958 This is crazy. 625 00:31:54,125 --> 00:31:56,875 - We love crazy! - I'm seeing things. 626 00:32:02,000 --> 00:32:03,000 What are you doing? 627 00:32:03,167 --> 00:32:04,667 Valentino, don't eat that. 628 00:32:12,750 --> 00:32:13,667 It didn't work. 629 00:32:13,833 --> 00:32:15,542 When does the magic happen? 630 00:32:15,708 --> 00:32:17,042 Oh, something's happened. 631 00:32:17,208 --> 00:32:19,208 I'm talking! I am talking. 632 00:32:19,375 --> 00:32:21,333 Who knew my voice would be this low? 633 00:32:27,458 --> 00:32:28,500 Delicious. 634 00:32:28,667 --> 00:32:29,583 Magic is chewy. 635 00:32:29,750 --> 00:32:31,500 Sparkly and spicy. 636 00:32:31,667 --> 00:32:34,583 Okay, I have a few thousand questions... 637 00:32:34,750 --> 00:32:35,583 starting with... 638 00:32:35,750 --> 00:32:37,375 "How did I manage to connect with a star... 639 00:32:37,542 --> 00:32:38,875 "all the way across the sky?"... 640 00:32:39,042 --> 00:32:40,458 and ending with... 641 00:32:40,625 --> 00:32:41,958 "How is any of this possible?" 642 00:32:42,125 --> 00:32:43,500 Just relax. 643 00:32:43,667 --> 00:32:46,750 To all your questions, there is one very simple answer. 644 00:32:46,917 --> 00:32:48,667 Which is...? 645 00:32:48,833 --> 00:32:49,792 Well, think about it. 646 00:32:49,958 --> 00:32:51,958 We're no different, you and me. 647 00:32:52,125 --> 00:32:54,167 We are all... 648 00:32:54,333 --> 00:32:55,375 Overwhelmed? 649 00:32:55,542 --> 00:32:59,292 And completely entirely made of the very same, very special thing... 650 00:33:00,000 --> 00:33:01,542 which is... 651 00:33:02,125 --> 00:33:03,458 Hope? 652 00:33:04,833 --> 00:33:06,708 Let's just try this another way. 653 00:33:06,958 --> 00:33:12,125 Have you ever wondered why You look up at the sky for answers? 654 00:33:12,792 --> 00:33:18,458 Or why flowers in the wind Are effortless and eloquent dancers? 655 00:33:18,625 --> 00:33:22,958 Or what forms the rings in the trees Turns a pine from a seed? 656 00:33:23,417 --> 00:33:26,250 What's passed down generationally? 657 00:33:26,417 --> 00:33:28,250 - To you - And to me 658 00:33:28,708 --> 00:33:32,875 And why our eyes All look like microscopic galaxies? 659 00:33:33,042 --> 00:33:38,042 Have you ever wondered why You look up at the sky for answers? 660 00:33:41,292 --> 00:33:45,375 Well, you don't have to look too hard We're here for all your question marks 661 00:33:45,542 --> 00:33:48,333 If you're try'na figure out Just who you are 662 00:33:48,500 --> 00:33:49,917 Don't look far 663 00:33:50,125 --> 00:33:54,042 In the sky and your front yard In your heart and in your scars 664 00:33:54,208 --> 00:33:57,042 If you really wanna know just who you are 665 00:33:57,208 --> 00:33:58,417 You're a star 666 00:33:59,667 --> 00:34:00,833 Yes! 667 00:34:01,000 --> 00:34:03,208 - Boom! Did we just blow your mind? - Uh-huh 668 00:34:03,375 --> 00:34:04,792 Well, I've known the entire time 669 00:34:04,958 --> 00:34:07,583 When it comes to the universe We're all shareholders 670 00:34:07,750 --> 00:34:09,708 - Get that through your system - Solar! 671 00:34:09,875 --> 00:34:11,667 See, we were all just little nebulae In a nursery 672 00:34:11,833 --> 00:34:13,875 From supernovas Now we've grown into our history 673 00:34:14,042 --> 00:34:16,292 We're taking whys right out of mystery Closure 674 00:34:16,458 --> 00:34:18,458 - Now we're taking in - All the star exposure 675 00:34:18,625 --> 00:34:22,083 We eat the leaves and they eat the sun 676 00:34:23,042 --> 00:34:26,333 See, that's where all the balls of gas Come from 677 00:34:26,500 --> 00:34:28,875 Hey, you still look like you're hanging on By a strand 678 00:34:29,042 --> 00:34:31,792 But if you just see the mushrooms Then you'll understand 679 00:34:31,958 --> 00:34:35,583 So, your dust is my dust? Fantastic! 680 00:34:36,333 --> 00:34:40,125 Well, you don't have to look too hard It's all around and not too far 681 00:34:40,292 --> 00:34:43,083 If you're try'na figure out Just who you are 682 00:34:43,708 --> 00:34:44,958 You're a star! 683 00:34:45,125 --> 00:34:49,375 Do you know you're a work of art Even in the deepest dark 684 00:34:49,542 --> 00:34:51,458 If you really wanna know just who you are 685 00:34:52,458 --> 00:34:53,750 I'm a star! 686 00:34:53,917 --> 00:34:56,167 Here's a little fun allegory 687 00:34:56,333 --> 00:34:58,375 That gets me excitatory 688 00:34:58,542 --> 00:35:00,250 This might sink in In the morning 689 00:35:00,417 --> 00:35:02,583 We are our own origin story 690 00:35:02,750 --> 00:35:07,042 If I'm explaining this poorly Well, I'll let Star do it for me 691 00:35:07,208 --> 00:35:11,250 - It's all quite revelatory - We are our own origin story 692 00:35:11,417 --> 00:35:15,333 Well, you don't have to look too hard It's all around and not too far 693 00:35:15,500 --> 00:35:18,333 If you're try'na figure out Just who you are 694 00:35:18,500 --> 00:35:19,750 You're a star. 695 00:35:19,917 --> 00:35:24,000 No matter where you end or start We're all each other's counterparts 696 00:35:24,167 --> 00:35:26,333 If you really wanna know just who you are 697 00:35:27,417 --> 00:35:28,250 I'm a star! 698 00:35:29,625 --> 00:35:32,625 - Ooh, I'm a star - Watch out world, here I are 699 00:35:32,833 --> 00:35:34,583 - Hey, hey! - You know who's looking sharp? 700 00:35:34,667 --> 00:35:36,792 - Who? - Me! I'm a star! 701 00:35:38,333 --> 00:35:39,458 You're a star 702 00:35:39,625 --> 00:35:41,708 Watch out world, here you are! Hey, hey! 703 00:35:41,875 --> 00:35:43,292 You know who's looking sharp? 704 00:35:43,458 --> 00:35:45,708 - Who? - You! You're a star! 705 00:35:48,750 --> 00:35:49,792 That was nuts! 706 00:35:49,958 --> 00:35:51,292 I've never felt so connected. 707 00:35:51,458 --> 00:35:52,417 We should do this more often. 708 00:35:52,583 --> 00:35:54,333 It's a shame we don't get along better. 709 00:35:54,500 --> 00:35:56,083 Hey, thanks for not eating me, John. 710 00:35:56,250 --> 00:35:57,417 Don't mention it, Bambi. 711 00:35:57,583 --> 00:35:58,500 It's all good. 712 00:35:59,042 --> 00:36:01,250 This is extraordinary. 713 00:36:01,417 --> 00:36:04,458 And my father said that we were connected to the stars. 714 00:36:04,625 --> 00:36:06,583 That's why I wished... 715 00:36:06,750 --> 00:36:08,208 and now you're here... 716 00:36:08,375 --> 00:36:09,500 for me. 717 00:36:09,667 --> 00:36:10,625 Well, what do I... 718 00:36:10,792 --> 00:36:12,333 Wait, do you grant wishes? 719 00:36:14,167 --> 00:36:15,583 Oh, no, I'm sorry. 720 00:36:15,750 --> 00:36:16,750 Obviously not. 721 00:36:17,125 --> 00:36:18,250 Forget I asked. 722 00:36:18,417 --> 00:36:20,167 I'm just not sure how this works. 723 00:36:21,917 --> 00:36:24,083 I wished for more for us, for my family... 724 00:36:24,250 --> 00:36:25,250 and for... 725 00:36:26,125 --> 00:36:27,083 No, no, no. 726 00:36:27,250 --> 00:36:28,667 Not in, like, a selfish way. 727 00:36:28,833 --> 00:36:31,625 I just want their wishes to have a chance. 728 00:36:32,750 --> 00:36:33,417 But... 729 00:36:34,083 --> 00:36:36,917 Look, see, King Magnifico has their wishes in the castle... 730 00:36:37,083 --> 00:36:39,167 captured in these ball-like, bubbly things... 731 00:36:39,333 --> 00:36:41,000 that are very beautiful... 732 00:36:41,167 --> 00:36:42,708 but very locked up... 733 00:36:42,875 --> 00:36:44,500 and he'll never give them back. 734 00:36:44,917 --> 00:36:46,333 What are you doing? 735 00:36:46,667 --> 00:36:47,500 Careful. 736 00:36:47,667 --> 00:36:49,833 My mother was shaved for that yarn! 737 00:36:51,542 --> 00:36:53,375 Yes, that's the castle. 738 00:36:54,917 --> 00:36:57,417 You mean, we take them back ourselves? 739 00:36:59,500 --> 00:37:01,125 But if we take them, isn't that stealing? 740 00:37:01,292 --> 00:37:02,667 I mean, we can't... 741 00:37:02,833 --> 00:37:03,833 Right... 742 00:37:04,000 --> 00:37:05,792 they don't belong to him, do they? 743 00:37:05,958 --> 00:37:07,708 Well, okay, but... 744 00:37:08,625 --> 00:37:09,458 Wait, wait! 745 00:37:09,625 --> 00:37:11,583 Slow down. We need a plan! 746 00:37:13,333 --> 00:37:14,208 Meant to do that. 747 00:37:14,375 --> 00:37:16,000 I'm coming! 748 00:37:16,167 --> 00:37:17,417 Bye-bye! 749 00:37:20,667 --> 00:37:22,667 What was it? What was it? 750 00:37:22,833 --> 00:37:24,500 Who could have commanded it? 751 00:37:24,667 --> 00:37:26,208 Why is there nothing? 752 00:37:28,250 --> 00:37:30,500 Mi Rey, what has happened here? 753 00:37:30,667 --> 00:37:31,958 I don't know who we're dealing with... 754 00:37:32,125 --> 00:37:34,458 and these books are useless! 755 00:37:34,625 --> 00:37:35,625 Just breathe. 756 00:37:35,792 --> 00:37:37,125 Do not tell me to breathe. 757 00:37:37,875 --> 00:37:42,000 Everything I do is to make sure that never happens again. 758 00:37:43,542 --> 00:37:46,333 And when you're threatened, you do not breathe. 759 00:37:47,750 --> 00:37:49,292 You focus. 760 00:37:52,875 --> 00:37:56,417 To summon such light would demand a spell so powerful... 761 00:37:58,042 --> 00:38:02,542 No, you yourself say, "Forbidden magic is not the way." 762 00:38:02,708 --> 00:38:06,250 A king must be prepared to do anything to protect his kingdom. 763 00:38:07,875 --> 00:38:10,667 First, you must protect yourself. 764 00:38:10,833 --> 00:38:11,875 That's what I'm doing. 765 00:38:12,042 --> 00:38:13,250 Not like this. 766 00:38:14,083 --> 00:38:15,500 We know nothing of these pages. 767 00:38:16,458 --> 00:38:18,708 You command great magic. 768 00:38:19,500 --> 00:38:21,042 But with this book... 769 00:38:21,208 --> 00:38:23,292 I fear it commanding you. 770 00:38:24,208 --> 00:38:26,875 Please, put that book down. 771 00:38:38,583 --> 00:38:40,208 If you want answers about the light... 772 00:38:41,000 --> 00:38:43,667 I suggest you look to your people. 773 00:38:43,833 --> 00:38:45,375 - They love you. - I know. 774 00:38:45,542 --> 00:38:47,833 - They would do anything for you. - Of course they would. 775 00:38:48,000 --> 00:38:50,958 You are their handsomest, most beloved king. 776 00:38:51,125 --> 00:38:52,083 You're right. 777 00:38:52,250 --> 00:38:53,542 I am a handsome king. 778 00:38:54,583 --> 00:38:56,833 Oh, my love, excellent advice. 779 00:38:57,000 --> 00:38:59,625 Rosas is so lucky to have you. 780 00:38:59,792 --> 00:39:00,875 As am I. 781 00:39:03,750 --> 00:39:05,083 Everything is fine. 782 00:39:11,708 --> 00:39:13,042 Can you stop squiggling, please? 783 00:39:13,208 --> 00:39:14,833 You're drawing attention. 784 00:39:15,000 --> 00:39:16,125 Hi. Hello. 785 00:39:16,292 --> 00:39:18,208 You know, I'm just gonna... 786 00:39:18,958 --> 00:39:19,833 What's in the bag? 787 00:39:36,250 --> 00:39:37,250 Okay. 788 00:39:38,000 --> 00:39:38,875 You can come out now. 789 00:39:41,083 --> 00:39:42,625 Are those pajamas? 790 00:39:44,125 --> 00:39:46,292 Thank you. I feel seen. 791 00:39:46,458 --> 00:39:47,458 Okay, focus. 792 00:39:47,875 --> 00:39:49,083 I need to talk to Dahlia. 793 00:39:49,250 --> 00:39:52,250 There has to be a way to sneak into the King's study. 794 00:39:55,167 --> 00:39:57,208 Without anyone seeing you. 795 00:39:57,375 --> 00:39:59,167 Yes, yes. I'm way ahead of you. 796 00:39:59,333 --> 00:40:01,292 Star may alarm the masses. 797 00:40:01,458 --> 00:40:03,042 - Much like a talking goat. - What? 798 00:40:03,208 --> 00:40:05,208 Which is why you're both staying here. 799 00:40:05,375 --> 00:40:06,458 With the chickens? 800 00:40:06,625 --> 00:40:08,917 Did you see what just came out of that one's... 801 00:40:09,083 --> 00:40:11,208 I'll be right back. Stay quiet. 802 00:40:13,708 --> 00:40:16,000 Come on. Even you have to admit, Gabo... 803 00:40:16,167 --> 00:40:18,375 that light last night felt amazing. 804 00:40:18,583 --> 00:40:20,292 It was probably a curse. 805 00:40:20,458 --> 00:40:21,333 - Cookies. - Cookies. 806 00:40:21,500 --> 00:40:22,875 No! This batch is for the King! 807 00:40:24,375 --> 00:40:27,083 A squirrel just said "Good morning" to me. 808 00:40:27,250 --> 00:40:28,458 I have no response to that. 809 00:40:28,625 --> 00:40:30,167 I didn't either. Right? 810 00:40:30,375 --> 00:40:32,167 I mean, what do you say to a squirrel? 811 00:40:36,625 --> 00:40:38,292 I really have to watch where I'm going. 812 00:40:38,458 --> 00:40:39,833 You touch 'em, you wash 'em. 813 00:40:40,000 --> 00:40:41,167 It was an accident. 814 00:40:41,333 --> 00:40:43,083 How? How do you always do that? 815 00:40:45,167 --> 00:40:47,917 Hey, how are you and your poor Saba this morning? 816 00:40:48,958 --> 00:40:50,167 Coping. 817 00:40:50,333 --> 00:40:51,333 And curious. 818 00:40:51,542 --> 00:40:53,292 How do the kitchens get food up to the King? 819 00:40:54,292 --> 00:40:57,042 The formal servers bring his meals to the dining room. 820 00:41:01,417 --> 00:41:03,500 So, what about when the King eats in his study? 821 00:41:03,667 --> 00:41:04,875 - What? - Who brings it then? 822 00:41:05,042 --> 00:41:06,833 Well, his study is off-limits. 823 00:41:07,458 --> 00:41:10,458 Details are known to only a select few. 824 00:41:10,625 --> 00:41:11,667 Including you? 825 00:41:11,833 --> 00:41:12,917 No comment. 826 00:41:13,083 --> 00:41:14,583 - Ladies, please. - Who is in there? 827 00:41:14,750 --> 00:41:15,958 I don't hear anything. 828 00:41:16,125 --> 00:41:18,417 Dahlia, if you know a secret way into the King's study... 829 00:41:18,583 --> 00:41:19,667 you have to tell me. 830 00:41:19,833 --> 00:41:22,167 Why? What is going on with you? 831 00:41:23,083 --> 00:41:24,250 Wait, wait, wait. 832 00:41:25,583 --> 00:41:26,583 What are you doing? 833 00:41:27,042 --> 00:41:28,125 I gotta collect eggs. 834 00:41:28,292 --> 00:41:30,917 No! I mean, let me. I'll do it for you. 835 00:41:31,083 --> 00:41:32,750 Nah, that's okay, Asha. 836 00:41:32,917 --> 00:41:34,000 But your allergies! 837 00:41:34,167 --> 00:41:36,333 All that sneezing. That can't be good for you. 838 00:41:36,500 --> 00:41:39,542 Are you trying to take the chickens away from me? 839 00:41:39,708 --> 00:41:42,250 - You know Safi loves those chickens. - I do. 840 00:41:42,417 --> 00:41:44,500 - Are you okay, Asha? - Something's up with you. 841 00:41:44,667 --> 00:41:45,833 What are you hiding? 842 00:41:46,000 --> 00:41:47,333 - Nothing. - Life is to be lived! 843 00:41:47,500 --> 00:41:48,500 And nobody. 844 00:41:48,667 --> 00:41:50,333 - What is going on in there? - Why are you all sweaty? 845 00:41:50,500 --> 00:41:51,500 You can tell us anything. 846 00:41:51,708 --> 00:41:53,042 Move or we break the door down! 847 00:41:53,208 --> 00:41:54,250 No, no, no. 848 00:41:54,417 --> 00:41:55,458 Fine. Fine! 849 00:41:56,375 --> 00:41:58,542 Last night, after everything happened... 850 00:41:58,708 --> 00:41:59,708 I made a wish... 851 00:42:00,667 --> 00:42:01,500 on a star. 852 00:42:02,958 --> 00:42:03,958 What are you, five? 853 00:42:04,125 --> 00:42:06,292 And the star answered. 854 00:42:13,833 --> 00:42:14,667 That's it, ladies. 855 00:42:14,833 --> 00:42:17,750 Your wings can't fly but your voices can! 856 00:42:32,625 --> 00:42:34,792 Okay, ladies... 857 00:42:34,958 --> 00:42:36,750 big finish! 858 00:42:48,333 --> 00:42:49,542 These are my friends. 859 00:42:51,833 --> 00:42:54,167 This is objectively impossible. 860 00:43:00,083 --> 00:43:02,958 What? Why am I making you sad? 861 00:43:04,167 --> 00:43:05,833 Simon's 18. 862 00:43:06,000 --> 00:43:08,083 He's already given his wish to the King. 863 00:43:09,333 --> 00:43:11,292 I can't remember what I lost. 864 00:43:13,250 --> 00:43:15,333 Don't accept it. 865 00:43:16,458 --> 00:43:18,125 No. Stay away. No, no, no! 866 00:43:18,333 --> 00:43:22,333 Am I the only one who realizes this is gonna end very badly? 867 00:43:22,500 --> 00:43:25,000 Not if everyone keeps quiet about Star. 868 00:43:25,167 --> 00:43:27,917 Magic is forbidden by anyone other than Magnifico... 869 00:43:28,917 --> 00:43:30,750 who is also the only one authorized... 870 00:43:31,458 --> 00:43:32,583 to grant wishes. 871 00:43:32,750 --> 00:43:33,750 Self-authorized. 872 00:43:33,917 --> 00:43:36,000 Wait. Does Star grant wishes? 873 00:43:36,167 --> 00:43:39,625 No, but I think it wants to help me pursue mine. 874 00:43:39,792 --> 00:43:41,750 Like a fairy godmother. 875 00:43:41,917 --> 00:43:44,208 Life is not a fairytale. 876 00:43:46,958 --> 00:43:48,083 What did you wish for? 877 00:43:48,250 --> 00:43:49,250 No, you know what? 878 00:43:49,875 --> 00:43:51,750 Don't tell us. I want no part of this. 879 00:43:52,875 --> 00:43:54,833 That's the King's call to assemble. 880 00:43:56,000 --> 00:43:58,333 Please, Magnifico can't know about Star. 881 00:43:58,500 --> 00:44:01,750 And I promise, my wish won't harm or affect any of you. 882 00:44:01,917 --> 00:44:03,000 Or Rosas. 883 00:44:04,708 --> 00:44:06,208 That's a big promise, Asha. 884 00:44:06,375 --> 00:44:07,500 But we trust you. 885 00:44:07,667 --> 00:44:09,167 Don't we... Where did she go? 886 00:44:09,833 --> 00:44:11,000 How does she do that? 887 00:44:11,958 --> 00:44:13,792 It's okay. We won't tell anyone, Asha. 888 00:44:13,958 --> 00:44:14,875 Right. 889 00:44:15,042 --> 00:44:16,208 About the chickens. 890 00:44:16,375 --> 00:44:17,667 We got you. 891 00:44:17,833 --> 00:44:19,333 Right, Gabo? 892 00:44:19,500 --> 00:44:20,417 I don't squeal. 893 00:44:22,000 --> 00:44:24,125 - What are you not telling me? - Okay. Okay. 894 00:44:24,292 --> 00:44:27,000 Yesterday, I kind of challenged the King. 895 00:44:27,167 --> 00:44:29,375 - What? - It's complicated. 896 00:44:29,542 --> 00:44:30,625 And? 897 00:44:32,458 --> 00:44:34,875 Dahlia, what would you do if you found out... 898 00:44:35,042 --> 00:44:37,000 the wishes of those you love with all your heart... 899 00:44:37,167 --> 00:44:38,458 will never be granted? 900 00:44:39,208 --> 00:44:40,833 You mean your Saba's wish. 901 00:44:41,000 --> 00:44:42,500 And, thanks to me, my mother's. 902 00:44:43,542 --> 00:44:46,125 I'm here to get their wishes, so I can give them back to them. 903 00:44:46,292 --> 00:44:48,667 You're here to steal from the King? 904 00:44:48,833 --> 00:44:49,958 It's not stealing. 905 00:44:50,125 --> 00:44:51,542 The wishes don't belong to him. 906 00:44:51,708 --> 00:44:54,458 And you can't just ask Magnifico for them back? 907 00:44:54,625 --> 00:44:57,917 I think I've ruined my chances of asking Magnifico for anything. 908 00:45:01,875 --> 00:45:03,875 This is how we get food to the King's study. 909 00:45:05,333 --> 00:45:06,542 It's perfect. 910 00:45:07,375 --> 00:45:08,750 - A new way to climb! - Okay, look out! 911 00:45:08,917 --> 00:45:10,292 - We can't fit. - Backing up. 912 00:45:10,458 --> 00:45:11,458 Are you sure about this? 913 00:45:11,625 --> 00:45:13,583 Magnifico could come back any time. 914 00:45:13,750 --> 00:45:15,292 And that's why you're gonna stall him. 915 00:45:15,458 --> 00:45:16,500 Please and thank you, best friend ever? 916 00:45:16,667 --> 00:45:18,583 How am I supposed to stall a king? 917 00:45:18,750 --> 00:45:20,208 You'll think of something. 918 00:45:20,375 --> 00:45:21,458 You're a genius! 919 00:45:22,875 --> 00:45:23,875 - To the left. - Let's go up! 920 00:45:24,042 --> 00:45:26,917 - I have to reach the pulley-thing. - And we ride! 921 00:45:27,083 --> 00:45:29,208 I'm sorry, that was right in your ear. 922 00:45:31,500 --> 00:45:34,208 - I can't believe that light last night. - That light was amazing. 923 00:45:34,333 --> 00:45:35,625 Like nothing I've ever seen. 924 00:45:35,708 --> 00:45:37,292 Quiet, quiet, quiet! 925 00:45:37,458 --> 00:45:40,333 I know you are all wondering about that little light... 926 00:45:40,500 --> 00:45:41,667 last night. 927 00:45:43,292 --> 00:45:45,167 A light I did not command or condone! 928 00:45:45,333 --> 00:45:46,792 - Yeah! - What? 929 00:45:47,292 --> 00:45:50,583 It was magic though quite clumsy and amateurish. 930 00:45:50,750 --> 00:45:53,292 It was also completely forbidden. 931 00:45:53,458 --> 00:45:56,875 There is a traitor amongst us... 932 00:45:57,042 --> 00:45:58,625 who defied the law. 933 00:45:59,042 --> 00:46:02,250 They used magic to put you all at risk! 934 00:46:02,875 --> 00:46:04,167 But don't worry... 935 00:46:04,333 --> 00:46:05,750 they are no match for me. 936 00:46:05,917 --> 00:46:07,042 And I assure you... 937 00:46:07,208 --> 00:46:09,458 when caught, they will be punished... 938 00:46:09,625 --> 00:46:10,750 severely. 939 00:46:10,917 --> 00:46:11,917 Asha. 940 00:46:12,583 --> 00:46:14,667 You are awfully slow at this. 941 00:46:15,333 --> 00:46:16,333 I think we're here. 942 00:46:16,542 --> 00:46:18,167 Adventure awaits right outside this door! 943 00:46:18,333 --> 00:46:19,333 Let's go. 944 00:46:19,958 --> 00:46:20,958 Oh, no. 945 00:46:21,375 --> 00:46:23,125 No, no, no. It's locked. 946 00:46:23,292 --> 00:46:24,292 I'll ram it. 947 00:46:25,667 --> 00:46:27,625 It hurts without horns. 948 00:46:27,792 --> 00:46:28,792 What are you doing? 949 00:46:30,708 --> 00:46:32,167 Star, please don't break anything. 950 00:46:32,333 --> 00:46:34,333 Yes, but don't hold back. 951 00:46:38,917 --> 00:46:40,292 - What's happening? - Just go all out. 952 00:46:40,458 --> 00:46:41,625 Throw magic dust everywhere! 953 00:46:41,792 --> 00:46:42,958 It'll be fine. 954 00:46:43,458 --> 00:46:44,458 Yes! 955 00:46:45,333 --> 00:46:46,833 No! 956 00:46:47,208 --> 00:46:48,583 Rosas needs you. 957 00:46:48,750 --> 00:46:51,542 Any information would be most helpful. 958 00:46:51,875 --> 00:46:54,292 And I know you will never, ever... 959 00:46:54,833 --> 00:46:56,042 let me down. 960 00:46:56,208 --> 00:46:57,125 Thank you. 961 00:46:59,875 --> 00:47:01,583 Your Majesty, wait! 962 00:47:01,750 --> 00:47:03,250 Please! 963 00:47:08,250 --> 00:47:09,542 Yes, go on. 964 00:47:10,917 --> 00:47:11,750 Okay. 965 00:47:11,917 --> 00:47:12,958 Hi. Hi. 966 00:47:13,125 --> 00:47:15,083 Hi, I'm Dahlia. 967 00:47:15,250 --> 00:47:17,417 I make your Magnifico cookies. 968 00:47:17,583 --> 00:47:19,333 Fantastic. What can I do for you, Dahlia? 969 00:47:20,167 --> 00:47:21,750 Thank you for asking. 970 00:47:22,792 --> 00:47:25,542 You said any information would be helpful. 971 00:47:25,708 --> 00:47:28,750 But pragmatically speaking, what qualifies? 972 00:47:28,917 --> 00:47:29,917 Evidentiary? 973 00:47:30,083 --> 00:47:31,750 How about circumstantial? 974 00:47:31,917 --> 00:47:33,375 First hand? Second hand? 975 00:47:33,542 --> 00:47:35,083 What about hunches? 976 00:47:35,250 --> 00:47:36,083 Sure. 977 00:47:36,250 --> 00:47:37,417 How about hunches? 978 00:47:37,583 --> 00:47:38,583 Yes, any. 979 00:47:38,792 --> 00:47:41,625 Any information about who or what caused the light would be helpful. 980 00:47:41,792 --> 00:47:43,083 So, yes, hunch. Hunch away. 981 00:47:43,250 --> 00:47:44,917 You said it was amateur magic... 982 00:47:45,083 --> 00:47:46,583 but how come don't you know how they did it? 983 00:47:46,750 --> 00:47:47,583 What? 984 00:47:47,750 --> 00:47:49,375 Perhaps you could define "amateur"? 985 00:47:49,542 --> 00:47:51,042 This is about what you know. 986 00:47:52,792 --> 00:47:54,458 It is about your safety... 987 00:47:54,625 --> 00:47:56,708 and most importantly, the safety of your wishes. 988 00:47:57,500 --> 00:47:59,667 Do you mean our wishes aren't safe? 989 00:47:59,833 --> 00:48:01,125 Of course, they're safe! 990 00:48:04,708 --> 00:48:05,708 Good as new. 991 00:48:06,958 --> 00:48:08,167 Hope he didn't need those. 992 00:48:08,875 --> 00:48:10,042 Right, the wishes. 993 00:48:10,875 --> 00:48:11,833 That's actually a door... 994 00:48:12,000 --> 00:48:14,833 and Magnifico waved his hand and it just... 995 00:48:16,167 --> 00:48:18,583 Okay, how about this? Nothing? 996 00:48:18,750 --> 00:48:19,833 Or this? 997 00:48:20,000 --> 00:48:21,667 This? Or this? 998 00:48:23,625 --> 00:48:24,917 - Yes! - You got it! 999 00:48:25,083 --> 00:48:26,292 Teamwork! 1000 00:48:48,625 --> 00:48:50,583 Star, I'm glad you are having fun... 1001 00:48:50,750 --> 00:48:52,250 but you have to focus. 1002 00:48:52,417 --> 00:48:54,208 Please, find my Saba's and mother's wishes... 1003 00:48:54,375 --> 00:48:55,875 as fast as you can! 1004 00:49:01,083 --> 00:49:03,833 How do we know our wishes are safe? We never see them. 1005 00:49:04,000 --> 00:49:05,875 Why can't we see them? Why is that a rule? 1006 00:49:06,042 --> 00:49:07,500 And why can't we remember them? 1007 00:49:07,667 --> 00:49:09,042 One question at a time. 1008 00:49:09,208 --> 00:49:11,458 Since we're asking, what if we want to change our wish? 1009 00:49:11,625 --> 00:49:13,292 Good point, wishes can change. 1010 00:49:13,458 --> 00:49:15,500 Let's form a line, everyone will get a turn. 1011 00:49:15,667 --> 00:49:16,625 You know what would comfort us? 1012 00:49:16,792 --> 00:49:18,250 - Another wish ceremony. - Yeah. 1013 00:49:18,417 --> 00:49:20,167 It would make us all feel so much better. 1014 00:49:20,333 --> 00:49:21,292 - Please, Your Majesty! - We could do it now! 1015 00:49:21,500 --> 00:49:22,792 No! Not now! Bad timing! 1016 00:49:22,958 --> 00:49:25,375 Wishes, wishes, wishes! 1017 00:49:25,542 --> 00:49:27,125 Silence! 1018 00:49:28,583 --> 00:49:30,417 Is that all you can think about? 1019 00:49:30,583 --> 00:49:32,750 A Wish Granting Ceremony? 1020 00:49:35,208 --> 00:49:36,375 Fine. 1021 00:49:36,542 --> 00:49:39,208 Whoever identifies the traitor... 1022 00:49:39,375 --> 00:49:40,958 your wish will be granted! 1023 00:49:41,625 --> 00:49:42,625 What? 1024 00:49:43,458 --> 00:49:44,583 But hear this! 1025 00:49:44,750 --> 00:49:46,417 Anyone who helps the traitor... 1026 00:49:46,583 --> 00:49:48,917 anyone who lets me down... 1027 00:49:49,083 --> 00:49:51,583 your wish will never be granted! 1028 00:49:53,333 --> 00:49:54,667 Wait! Your Majesty... 1029 00:49:54,833 --> 00:49:55,875 Enough! 1030 00:49:57,250 --> 00:49:59,000 How brazenly they question me! 1031 00:49:59,167 --> 00:50:02,167 They only question you because you make them feel safe enough to do so. 1032 00:50:02,333 --> 00:50:04,792 I'll be with the wishes. Disturb me with nothing but good news. 1033 00:50:09,833 --> 00:50:13,750 I can't help it if mirrors love my face 1034 00:50:13,917 --> 00:50:15,583 It's genetics 1035 00:50:15,750 --> 00:50:18,375 Yeah, I got these genes from outer space 1036 00:50:18,542 --> 00:50:22,458 Peep the name, I'm magnificent I put the "I" in omnipotent 1037 00:50:22,625 --> 00:50:27,333 I'm passionate, I'm not petulant Someone praise me for my benevolence 1038 00:50:28,083 --> 00:50:28,917 Just look 1039 00:50:29,292 --> 00:50:32,083 I'd give the clothes off Benito's back 1040 00:50:32,250 --> 00:50:33,500 If you really needed that 1041 00:50:33,667 --> 00:50:36,667 I'd be the first one to volunteer Henry 1042 00:50:37,125 --> 00:50:41,458 If your home were to crumble Or if you were in trouble 1043 00:50:42,458 --> 00:50:46,583 I let you live here for free And I don't even charge you rent 1044 00:50:46,750 --> 00:50:50,958 I clean up all your messes And I'm always there when you need to vent 1045 00:50:51,125 --> 00:50:55,417 I give and give and give and give You'd think they'd all be content 1046 00:50:55,583 --> 00:50:58,708 And all I really want is just a little respect 1047 00:50:58,875 --> 00:51:00,583 And this is the thanks I get 1048 00:51:03,167 --> 00:51:05,000 This is the thanks I get 1049 00:51:07,708 --> 00:51:09,375 And this is the thanks I get 1050 00:51:12,042 --> 00:51:13,708 And this is the thanks I get 1051 00:51:17,292 --> 00:51:21,417 You're so brilliant Oh, that's the least you could say 1052 00:51:21,583 --> 00:51:23,708 There's more, admit it 1053 00:51:23,875 --> 00:51:26,208 You're cute and strong and bold and brave Thanks! 1054 00:51:26,375 --> 00:51:30,375 See this kingdom, I built it up And you still complain? Ungrateful much? 1055 00:51:30,542 --> 00:51:35,083 Mmm, are you sure that you're not the prob? I'd love to see you try and do my job 1056 00:51:36,292 --> 00:51:39,042 I granted 14 wishes last year 1057 00:51:39,208 --> 00:51:41,000 Come on, that's a high percent 1058 00:51:41,167 --> 00:51:45,542 And now you're questioning your king? The disrespect I just underwent 1059 00:51:45,708 --> 00:51:49,708 You know, I always got your back Yeah, really though, it's no sweat 1060 00:51:49,875 --> 00:51:53,208 Since the day you were born And the day that we met 1061 00:51:53,375 --> 00:51:55,500 And this is the thanks I get 1062 00:51:58,083 --> 00:51:59,333 This is the thanks I get 1063 00:52:02,208 --> 00:52:03,917 And this is the thanks I get 1064 00:52:06,583 --> 00:52:08,125 And this is the thanks I get 1065 00:52:12,000 --> 00:52:15,875 I didn't wanna do this I swore I'd never do this 1066 00:52:16,042 --> 00:52:18,042 But I'm hypnotized by how these pages flip 1067 00:52:18,208 --> 00:52:20,583 'Cause I refuse to have my power stripped 1068 00:52:20,750 --> 00:52:23,042 A potion, a spell, a summon, a curse? 1069 00:52:23,208 --> 00:52:25,167 Anything to make that light reverse 1070 00:52:25,333 --> 00:52:27,125 To this book I don't want to be tethered 1071 00:52:27,208 --> 00:52:30,167 But desperate times Call for desperate measures 1072 00:52:32,000 --> 00:52:33,333 Where was I? Oh, yeah. 1073 00:52:33,958 --> 00:52:37,667 There's a traitor in this town And still I remain unbent 1074 00:52:38,208 --> 00:52:42,625 Come on now, explain yourself I'm sure it's all just an accident 1075 00:52:42,792 --> 00:52:46,333 Well, whoever finds them first Now, that's a wish well spent 1076 00:52:46,500 --> 00:52:50,125 Honestly, keeping you safe Should be worth every cent 1077 00:52:50,292 --> 00:52:52,042 And this is the thanks I get 1078 00:52:54,625 --> 00:52:56,250 This is the thanks I get 1079 00:52:58,958 --> 00:53:00,500 And this is the thanks I get 1080 00:53:03,375 --> 00:53:04,750 This is the thanks I get 1081 00:53:07,917 --> 00:53:09,708 Ooh, this is the thanks I get 1082 00:53:16,375 --> 00:53:18,708 I have just the place for us to work. 1083 00:53:30,833 --> 00:53:32,583 I was not afraid, Sakina. 1084 00:53:32,750 --> 00:53:34,125 Because, like all goats... 1085 00:53:34,292 --> 00:53:37,625 I believe the greater the challenge we are willing to face... 1086 00:53:37,792 --> 00:53:39,750 the greater the life we live. 1087 00:53:41,333 --> 00:53:42,583 Saba... 1088 00:53:42,750 --> 00:53:46,000 I know you said you didn't want to know a wish that could never be. 1089 00:53:46,375 --> 00:53:47,875 But now... 1090 00:53:48,042 --> 00:53:49,750 you can make it be. 1091 00:53:50,625 --> 00:53:52,375 It's so simple... 1092 00:53:53,000 --> 00:53:54,292 so pure. 1093 00:53:54,458 --> 00:53:56,792 Asha, I know you think you're doing a good thing, but... 1094 00:53:56,958 --> 00:53:59,750 I should never have given Magnifico my wish. 1095 00:53:59,917 --> 00:54:00,708 This... 1096 00:54:02,333 --> 00:54:05,958 This belongs to me. 1097 00:54:13,167 --> 00:54:14,708 Saba... 1098 00:54:15,417 --> 00:54:18,875 Asha, I may never actually inspire anybody... 1099 00:54:19,042 --> 00:54:21,667 but now at least I have the chance to try. 1100 00:54:24,042 --> 00:54:27,042 I'm going back for your wish next, Mama. 1101 00:54:30,708 --> 00:54:32,292 That's right, Asha. 1102 00:54:32,458 --> 00:54:34,667 You've been turned in. 1103 00:54:34,833 --> 00:54:36,000 Where is it? 1104 00:54:36,167 --> 00:54:37,125 Where is the star? 1105 00:54:37,333 --> 00:54:38,750 There's nothing here for you! 1106 00:54:38,917 --> 00:54:40,208 How did you do it, huh? 1107 00:54:40,375 --> 00:54:41,792 What sorcery did you use? 1108 00:54:41,958 --> 00:54:43,250 I know no sorcery. 1109 00:54:43,417 --> 00:54:45,167 You ripped a star from the sky... 1110 00:54:45,333 --> 00:54:46,667 and used it to steal from me. 1111 00:54:46,833 --> 00:54:48,500 The wishes don't belong to you. 1112 00:54:48,833 --> 00:54:50,917 You were never going to grant my Saba's wish. 1113 00:54:51,083 --> 00:54:52,833 And he deserves to have it back. 1114 00:54:53,000 --> 00:54:55,458 - They all deserve... - I told you... 1115 00:54:55,625 --> 00:54:57,625 I decide what they deserve. 1116 00:54:57,792 --> 00:54:59,250 Please, Your Majesty. 1117 00:54:59,417 --> 00:55:01,208 She made a mistake. She won't do it again. 1118 00:55:01,375 --> 00:55:03,208 Oh, I know she won't. 1119 00:55:03,375 --> 00:55:05,833 Does this feel familiar, Sakina? 1120 00:55:06,000 --> 00:55:07,000 My wish. 1121 00:55:07,208 --> 00:55:11,833 Yes, your wish that you gave to me for safekeeping... 1122 00:55:12,000 --> 00:55:15,125 because we all know what happens to wishes... 1123 00:55:15,292 --> 00:55:17,250 out in this real world. 1124 00:55:17,542 --> 00:55:19,792 They get crushed. 1125 00:55:20,208 --> 00:55:22,208 - Mama! - Sakina. No! 1126 00:55:23,458 --> 00:55:25,500 What is this? 1127 00:55:26,583 --> 00:55:28,083 What a gift. 1128 00:55:28,250 --> 00:55:31,375 All this time, I've protected the wishes not knowing... 1129 00:55:31,542 --> 00:55:33,833 the power they yield. 1130 00:55:34,000 --> 00:55:36,750 I feel as if I can do... 1131 00:55:36,917 --> 00:55:38,917 anything. 1132 00:55:43,917 --> 00:55:45,333 The star. 1133 00:55:46,375 --> 00:55:47,833 I must have it. 1134 00:55:50,625 --> 00:55:52,667 Let's go! Now! 1135 00:55:52,833 --> 00:55:54,458 - What is that? - Hey! 1136 00:55:54,625 --> 00:55:56,208 - Is this yarn? - Hurry, hurry. 1137 00:55:57,125 --> 00:55:59,167 From one domesticated animal to another... 1138 00:55:59,333 --> 00:56:00,167 help us! 1139 00:56:01,833 --> 00:56:02,667 Careful. 1140 00:56:02,833 --> 00:56:04,375 That's it, Sakina. Hold on! 1141 00:56:17,833 --> 00:56:19,417 We've run out of land. 1142 00:56:19,917 --> 00:56:20,750 There's a boat. 1143 00:56:21,333 --> 00:56:22,333 Hurry. 1144 00:56:26,708 --> 00:56:28,125 Go, return to your stables. 1145 00:56:28,292 --> 00:56:30,333 If anyone asks, play dumb. 1146 00:56:31,167 --> 00:56:32,583 I say we head for the islet. 1147 00:56:32,750 --> 00:56:35,000 It's closest. We can hide there. 1148 00:56:38,708 --> 00:56:40,500 Oh, thank you. 1149 00:56:42,417 --> 00:56:43,250 Mama? 1150 00:56:43,542 --> 00:56:45,417 My heart knows this feeling. 1151 00:56:46,250 --> 00:56:47,667 This is grief. 1152 00:56:47,833 --> 00:56:49,875 Oh, I didn't mean for this to happen. 1153 00:56:51,708 --> 00:56:53,083 I know, baby. 1154 00:56:53,458 --> 00:56:57,042 I was foolish to think I could change anything. 1155 00:56:57,208 --> 00:56:58,917 I should never have wished. 1156 00:57:05,542 --> 00:57:06,875 It's true. 1157 00:57:07,042 --> 00:57:09,792 My wish has ruined everything for my family. 1158 00:57:09,958 --> 00:57:12,417 And now everyone in Rosas is at risk... 1159 00:57:12,583 --> 00:57:13,833 because of me. 1160 00:57:16,333 --> 00:57:18,167 Asha, no. 1161 00:57:18,333 --> 00:57:20,458 Everyone is at risk... 1162 00:57:20,625 --> 00:57:22,292 because of Magnifico. 1163 00:57:22,458 --> 00:57:24,542 Our dear Rosas. 1164 00:57:24,875 --> 00:57:27,083 Your father's heart would break... 1165 00:57:27,250 --> 00:57:28,833 for what we now know. 1166 00:57:41,833 --> 00:57:43,833 I know what you're thinking... 1167 00:57:44,000 --> 00:57:45,917 because I'm thinking it, too. 1168 00:57:50,583 --> 00:57:52,792 - I love you both very much. - What is going on? 1169 00:57:52,958 --> 00:57:54,208 - When you get to the islet... - Asha. 1170 00:57:54,375 --> 00:57:55,958 - ...stay hidden from view. - What are you doing? 1171 00:57:56,125 --> 00:57:57,042 I have to stop him. 1172 00:57:57,208 --> 00:57:58,208 - No! - It's too dangerous! 1173 00:57:58,375 --> 00:57:59,833 I started this. 1174 00:58:00,000 --> 00:58:01,542 I have to finish it... 1175 00:58:02,542 --> 00:58:03,583 for everyone. 1176 00:58:04,083 --> 00:58:05,583 - Asha! - No! 1177 00:58:05,750 --> 00:58:07,667 I cannot swim! 1178 00:58:09,833 --> 00:58:11,000 Perfect. 1179 00:58:11,167 --> 00:58:12,458 - Shark! - What? 1180 00:58:12,625 --> 00:58:14,125 No, no. I have not seen a shark. 1181 00:58:14,292 --> 00:58:15,500 I'm just practicing. 1182 00:58:19,917 --> 00:58:21,875 To harness a star... 1183 00:58:23,583 --> 00:58:24,833 A staff. 1184 00:58:25,000 --> 00:58:29,875 A staff of such power, even the night will bow to my command. 1185 00:58:31,542 --> 00:58:32,583 Perfect. 1186 00:58:33,125 --> 00:58:35,292 One branch of mountain ash... 1187 00:58:35,458 --> 00:58:38,042 bathed in Tollen's potion. 1188 00:58:38,208 --> 00:58:40,125 Molten iron for strength... 1189 00:58:40,292 --> 00:58:42,250 copper for a strike. 1190 00:58:42,417 --> 00:58:43,958 And most important... 1191 00:58:44,125 --> 00:58:48,792 the power cast from the innocent hearts of three. 1192 00:58:48,958 --> 00:58:51,333 You dared to question me... 1193 00:58:51,500 --> 00:58:54,042 and all that I do for you. 1194 00:58:54,208 --> 00:58:57,875 You don't deserve to be granted. 1195 00:58:58,042 --> 00:58:59,667 But, through me... 1196 00:58:59,833 --> 00:59:03,167 you may serve a greater purpose. 1197 00:59:05,250 --> 00:59:06,250 My love. 1198 00:59:06,458 --> 00:59:07,542 Such sadness. 1199 00:59:17,375 --> 00:59:18,417 Yes! 1200 00:59:20,125 --> 00:59:21,250 Yes! 1201 00:59:24,500 --> 00:59:26,208 Yes! 1202 00:59:28,875 --> 00:59:30,583 Amaya, darling, come! Come! 1203 00:59:31,292 --> 00:59:34,250 You're just in time to meet my new toy! 1204 00:59:35,500 --> 00:59:37,708 Now, that is power. 1205 00:59:37,875 --> 00:59:38,708 Am I glowing? 1206 00:59:38,875 --> 00:59:40,417 I feel as if I am. Yes? 1207 00:59:41,208 --> 00:59:42,500 How could you? 1208 00:59:42,667 --> 00:59:45,417 - You know the ways of forbidden magic are... - Unappreciated. 1209 00:59:46,083 --> 00:59:47,958 Much like I am by my own people. 1210 00:59:48,125 --> 00:59:49,208 By that girl. 1211 00:59:49,375 --> 00:59:50,458 She did this. 1212 00:59:50,625 --> 00:59:52,667 She pulled a star from the sky... 1213 00:59:52,833 --> 00:59:54,583 to destroy everything I've built. 1214 00:59:54,750 --> 00:59:55,833 Asha? 1215 00:59:56,000 --> 00:59:58,833 No, she only wanted her family's wishes back. 1216 01:00:00,125 --> 01:00:03,042 Do you side with the traitor, Amaya? 1217 01:00:03,708 --> 01:00:05,750 No. No. 1218 01:00:05,917 --> 01:00:09,792 You know I would never side with a traitor of Rosas. 1219 01:00:12,500 --> 01:00:15,250 I have believed in you from the moment we met. 1220 01:00:15,417 --> 01:00:17,708 We built this kingdom together. 1221 01:00:17,875 --> 01:00:20,167 There is nothing more important than that. 1222 01:00:22,208 --> 01:00:23,625 Wonderful. 1223 01:00:23,792 --> 01:00:25,417 Now, let's go set the stage. 1224 01:00:25,583 --> 01:00:27,458 I'm on the hunt! 1225 01:00:40,292 --> 01:00:42,917 You know, all of this is just a bump in the road. 1226 01:00:43,083 --> 01:00:46,208 A gigantically, humungous bump. 1227 01:00:47,625 --> 01:00:49,458 We have to find Dahlia and the others. 1228 01:00:49,917 --> 01:00:51,375 All I see are feet. 1229 01:00:51,583 --> 01:00:53,750 Look at these poor people! 1230 01:00:53,917 --> 01:00:57,250 Asha stole and destroyed their wishes. 1231 01:00:57,417 --> 01:00:58,625 She must pay! 1232 01:00:59,125 --> 01:01:01,250 They say her family's gone missing. 1233 01:01:01,417 --> 01:01:02,417 I bet she killed them. 1234 01:01:02,583 --> 01:01:05,250 This whole thing feels wrong. 1235 01:01:16,667 --> 01:01:18,333 Your faces! 1236 01:01:19,583 --> 01:01:20,667 It's okay. You're okay. 1237 01:01:20,833 --> 01:01:22,458 It's just a play on light. 1238 01:01:23,458 --> 01:01:25,667 You know I love you, Rosas. 1239 01:01:27,708 --> 01:01:29,125 The Queen looks scared. 1240 01:01:30,792 --> 01:01:33,250 Okay, okay, enough play. 1241 01:01:34,208 --> 01:01:35,833 I think we're thinking the same thing... 1242 01:01:36,000 --> 01:01:37,000 again. 1243 01:01:37,167 --> 01:01:38,458 Wait, discreetly! 1244 01:01:42,458 --> 01:01:45,667 You are all probably wondering why you are here. 1245 01:01:45,833 --> 01:01:47,875 Yes, there's a savage teenager running around with a star... 1246 01:01:48,042 --> 01:01:49,042 destroying wishes. 1247 01:01:49,208 --> 01:01:50,250 But... 1248 01:01:50,417 --> 01:01:52,583 guess who bravely came forward... 1249 01:01:52,750 --> 01:01:54,292 and identified her. 1250 01:01:55,375 --> 01:01:57,625 Give a big cheer for... 1251 01:01:57,792 --> 01:02:00,167 Simon O'Donohue! 1252 01:02:01,208 --> 01:02:02,292 Simon? 1253 01:02:03,708 --> 01:02:05,875 I know, I know! 1254 01:02:06,042 --> 01:02:08,167 Tell me, I was as surprised as you all. 1255 01:02:08,333 --> 01:02:10,208 Our sleepy little Simon here. 1256 01:02:10,375 --> 01:02:11,583 No need to be nervous, Simon. 1257 01:02:11,750 --> 01:02:13,458 Be proud! Show us your joy! 1258 01:02:14,542 --> 01:02:15,917 - Your Majesty? - Oh, my. 1259 01:02:16,083 --> 01:02:17,667 I know, a talking mouse... 1260 01:02:17,833 --> 01:02:18,708 but don't panic. 1261 01:02:18,875 --> 01:02:19,875 I'm very clean... 1262 01:02:20,042 --> 01:02:22,167 and I have an important message for you. 1263 01:02:23,083 --> 01:02:26,250 "You once said, 'Generosity is the true essence of Rosas.' 1264 01:02:26,417 --> 01:02:27,708 "I can see your fear... 1265 01:02:27,875 --> 01:02:30,167 "but Rosas needs your help now. 1266 01:02:30,333 --> 01:02:31,625 "Love, Asha." 1267 01:02:31,792 --> 01:02:33,583 The "love" part was my idea. 1268 01:02:33,750 --> 01:02:35,083 Okay. Bye. 1269 01:02:35,708 --> 01:02:37,375 So, my dear Simon... 1270 01:02:37,542 --> 01:02:38,583 are you ready... 1271 01:02:38,750 --> 01:02:41,500 to see your wish? 1272 01:02:42,333 --> 01:02:44,875 To be the King's most valiant... 1273 01:02:45,042 --> 01:02:47,042 courageous, and loyal knight! 1274 01:02:47,208 --> 01:02:48,917 Just not a loyal friend. 1275 01:02:49,083 --> 01:02:51,708 It is my great pleasure... 1276 01:02:51,875 --> 01:02:54,875 to grant you your heart's desire. 1277 01:03:11,458 --> 01:03:15,083 - Long live the King! - Long live the King! 1278 01:03:16,208 --> 01:03:17,708 Isn't that wonderful? 1279 01:03:17,875 --> 01:03:20,208 There are six more traitors, Your Majesty. 1280 01:03:20,375 --> 01:03:22,667 Dahlia, Gabo, Dario... 1281 01:03:22,833 --> 01:03:24,042 Safi, Hal... 1282 01:03:24,208 --> 01:03:25,792 and Bazeema. 1283 01:03:25,958 --> 01:03:28,792 Find them, so they may pay for their betrayal. 1284 01:03:28,958 --> 01:03:31,667 Find Asha, so you may be rewarded. 1285 01:03:31,833 --> 01:03:33,042 But most importantly... 1286 01:03:33,208 --> 01:03:34,917 find me that star... 1287 01:03:35,083 --> 01:03:36,667 so I will have the power... 1288 01:03:36,833 --> 01:03:39,958 to grant all of your wishes! 1289 01:03:48,667 --> 01:03:49,667 It's a dead end. 1290 01:03:49,833 --> 01:03:52,875 A dead end with un-sanded mahogany. 1291 01:03:56,333 --> 01:03:57,750 Good find, Valentino. 1292 01:03:57,917 --> 01:03:59,208 My butt found it. 1293 01:04:00,458 --> 01:04:04,458 So, this is where you go when you sneak off, huh, Bazeema? 1294 01:04:05,167 --> 01:04:06,708 Thanks for keeping it all to yourself. 1295 01:04:06,875 --> 01:04:09,250 Introverts deserve sanctuary. 1296 01:04:09,417 --> 01:04:11,458 I'm happy for you. 1297 01:04:11,625 --> 01:04:12,583 We're safe here. 1298 01:04:12,750 --> 01:04:14,250 No, we're not safe anywhere. 1299 01:04:14,417 --> 01:04:16,250 We're fugitives, thanks to Asha. 1300 01:04:16,417 --> 01:04:18,833 She said she just wanted her family to have their wishes back. 1301 01:04:19,000 --> 01:04:20,125 Oh, and you believed her? 1302 01:04:20,292 --> 01:04:21,542 It's the truth, Gabo. 1303 01:04:22,208 --> 01:04:24,292 - Hide! - We're all gonna die! 1304 01:04:24,458 --> 01:04:25,583 Hey, Asha. 1305 01:04:26,333 --> 01:04:29,417 Please say you didn't destroy those people's wishes? 1306 01:04:29,583 --> 01:04:30,667 Of course I didn't. 1307 01:04:30,833 --> 01:04:32,042 It was Magnifico. 1308 01:04:32,417 --> 01:04:33,417 Likely story. 1309 01:04:33,583 --> 01:04:36,333 Wait, the King was acting awfully... 1310 01:04:36,500 --> 01:04:37,792 awfully... 1311 01:04:37,958 --> 01:04:38,833 Awful. 1312 01:04:39,000 --> 01:04:41,083 Simon looked like he was in pain. 1313 01:04:41,250 --> 01:04:42,875 Yeah, right before he snitched on us. 1314 01:04:44,167 --> 01:04:45,250 We're doomed! 1315 01:04:46,250 --> 01:04:47,917 Not if we fight. 1316 01:04:57,458 --> 01:05:03,250 You've been deceived Magnifico is not the man he claims to be 1317 01:05:03,833 --> 01:05:06,958 He's more vicious Than I could have ever comprehended 1318 01:05:07,125 --> 01:05:12,042 When I made a wish and Star came down This is not what I expected or intended 1319 01:05:12,208 --> 01:05:14,542 But now that it's happened I don't regret it 1320 01:05:14,708 --> 01:05:17,917 'Cause now I've seen him Show his true colors 1321 01:05:18,083 --> 01:05:19,458 And shades of green 1322 01:05:19,875 --> 01:05:24,208 Saying that your wishes aren't safe Because of me and that's a lie, lie, lie, lie 1323 01:05:25,083 --> 01:05:29,125 And I, I know I can't do this on my own and 1324 01:05:29,792 --> 01:05:33,958 If it's not us, then who and when? 1325 01:05:34,125 --> 01:05:39,708 If we don't fight, he knows he wins Not allowed 1326 01:05:40,333 --> 01:05:44,000 Knowing what I know now 1327 01:05:45,792 --> 01:05:49,833 The lengths he'll go, there's no amount 1328 01:05:50,000 --> 01:05:53,667 I won't sit back watch this play out 1329 01:05:53,833 --> 01:05:56,208 That's my vow 1330 01:05:56,375 --> 01:06:00,250 Knowing what I know now 1331 01:06:02,417 --> 01:06:05,708 Get up, yah! Know I'm not the only one 1332 01:06:05,917 --> 01:06:07,333 - That's fed up - Yah! Yah! 1333 01:06:08,167 --> 01:06:10,625 Wait 'till they hear our feet go Dun dun dun dun 1334 01:06:10,792 --> 01:06:11,417 Yah! 1335 01:06:12,042 --> 01:06:15,042 I don't think he's prepared for what's comin' 1336 01:06:15,208 --> 01:06:17,958 A revolution, hit the ground runnin' 1337 01:06:18,125 --> 01:06:22,875 - If there's one thing he can't keep down - Uh-huh 1338 01:06:23,042 --> 01:06:27,000 It's us and the strength we've found It's too loud 1339 01:06:27,208 --> 01:06:28,208 Loud 1340 01:06:28,375 --> 01:06:31,292 Knowing what we know now 1341 01:06:31,458 --> 01:06:33,958 Knowing what we know now 1342 01:06:34,125 --> 01:06:37,667 And who, who knows if we'll succeed 1343 01:06:37,833 --> 01:06:41,333 But we won't stop and we won't retreat 1344 01:06:41,500 --> 01:06:44,042 - Or turn 'round - 'Round 1345 01:06:44,208 --> 01:06:47,167 Knowing what we know now 1346 01:06:47,333 --> 01:06:50,042 Knowing what we know now 1347 01:06:54,333 --> 01:06:55,333 Hoo 1348 01:06:56,208 --> 01:06:57,208 Hoo 1349 01:06:58,042 --> 01:06:59,042 Hoo 1350 01:06:59,917 --> 01:07:03,292 Hoo, hoo, hoo, hah 1351 01:07:03,542 --> 01:07:06,417 Hoo, hah, hoo 1352 01:07:06,583 --> 01:07:07,583 Hah 1353 01:07:09,208 --> 01:07:10,958 Can he tell what we're becomin'? 1354 01:07:11,125 --> 01:07:12,708 Hear it in the way we're drummin' 1355 01:07:12,875 --> 01:07:14,417 I was sweet but now I'm something else 1356 01:07:14,583 --> 01:07:16,333 Yah, yah, yah, yah 1357 01:07:16,500 --> 01:07:20,125 - Ain't it nice of us to drop in - To take what's ours, to take it back in 1358 01:07:20,292 --> 01:07:22,042 - Thinks we're nothin' - But we're something else 1359 01:07:29,708 --> 01:07:34,125 I've seen too many bad things That I can't keep count 1360 01:07:34,292 --> 01:07:38,292 - He loves - One thing more than himself 1361 01:07:38,458 --> 01:07:40,833 - His crown - Crown 1362 01:07:41,000 --> 01:07:43,792 Knowing what I know now 1363 01:07:43,958 --> 01:07:46,375 Knowing what I know now 1364 01:07:46,542 --> 01:07:50,208 The good in him, I've watched it melt 1365 01:07:50,375 --> 01:07:53,917 I was fooled by the love I felt 1366 01:07:54,083 --> 01:07:56,708 - So profound - Ahhh 1367 01:07:56,875 --> 01:07:59,708 - Knowing what I know - I know 1368 01:07:59,875 --> 01:08:02,792 - I know - We know now 1369 01:08:02,958 --> 01:08:05,458 Knowing what we know now 1370 01:08:12,208 --> 01:08:13,292 Hi. 1371 01:08:13,458 --> 01:08:15,958 Your Majesty, this is Star. 1372 01:08:16,957 --> 01:08:19,125 You are extraordinary. 1373 01:08:19,832 --> 01:08:21,042 You need to know... 1374 01:08:21,207 --> 01:08:24,332 Magnifico has embraced a most corrupt magic. 1375 01:08:24,500 --> 01:08:27,167 He is intent on capturing Star. 1376 01:08:27,375 --> 01:08:29,917 He wants to take all of your energy for himself. 1377 01:08:30,167 --> 01:08:31,917 Then Star needs to leave, like, right now. 1378 01:08:32,082 --> 01:08:34,207 No, no. If anyone's leaving... 1379 01:08:34,417 --> 01:08:35,457 it's gonna be you. 1380 01:08:35,792 --> 01:08:38,042 Star won't go until those wishes are free. 1381 01:08:38,207 --> 01:08:39,875 Does that mean you have a plan? 1382 01:08:40,875 --> 01:08:42,917 Of course we have a plan. 1383 01:08:44,332 --> 01:08:46,332 Fantasyland in the sky? 1384 01:08:47,667 --> 01:08:50,207 How about Neverland? 1385 01:08:51,125 --> 01:08:53,707 The perfect nanny for your horrible children? 1386 01:08:54,125 --> 01:08:55,375 Poppin' this one! 1387 01:08:58,417 --> 01:09:00,292 True love, how sweet. 1388 01:09:01,707 --> 01:09:03,417 So much for true love. 1389 01:09:05,832 --> 01:09:06,542 Mi Rey! 1390 01:09:06,625 --> 01:09:09,082 Asha and Star have been spotted in the forest. 1391 01:09:09,457 --> 01:09:10,667 Is that so? 1392 01:09:10,832 --> 01:09:12,000 How fortunate. 1393 01:09:13,207 --> 01:09:14,332 Shall we gather the citizens... 1394 01:09:14,500 --> 01:09:15,875 so they can see you capture her? 1395 01:09:16,042 --> 01:09:19,792 Oh, we've been gathering them a lot lately, don't you think? 1396 01:09:21,042 --> 01:09:22,167 Oh, I'm kidding! 1397 01:09:22,332 --> 01:09:23,625 Sound the trumpets, Amaya. 1398 01:09:23,792 --> 01:09:26,125 I'll bring back the girl and the star! 1399 01:09:34,000 --> 01:09:35,792 Okay. We must work quickly. 1400 01:09:35,957 --> 01:09:37,000 And quietly! 1401 01:09:39,125 --> 01:09:41,375 I'll lead Magnifico as far away as possible. 1402 01:09:41,542 --> 01:09:42,667 And as soon as he leaves the castle... 1403 01:09:42,832 --> 01:09:44,667 you go help the others free the wishes. 1404 01:09:45,375 --> 01:09:46,792 I know, okay? 1405 01:09:46,957 --> 01:09:48,457 I'm worried, too. 1406 01:09:48,625 --> 01:09:51,082 Wait. What are you doing? 1407 01:09:51,707 --> 01:09:53,167 Oh, a stick. 1408 01:09:56,542 --> 01:09:57,542 Okay. 1409 01:09:57,708 --> 01:09:58,750 What do I do with this? 1410 01:10:01,833 --> 01:10:03,125 It's magic. 1411 01:10:03,292 --> 01:10:04,417 Thank you. 1412 01:10:05,583 --> 01:10:07,542 You have to go. Go now. 1413 01:10:08,875 --> 01:10:10,292 Okay. I can do this. 1414 01:10:11,750 --> 01:10:12,750 What? 1415 01:10:13,750 --> 01:10:14,875 Come on, come on, come on. 1416 01:10:18,250 --> 01:10:19,250 Okay. 1417 01:10:20,042 --> 01:10:21,583 Good luck, Asha! 1418 01:10:26,667 --> 01:10:28,292 Challenge accepted. 1419 01:10:36,125 --> 01:10:37,292 - Wow. - Hi. 1420 01:10:39,375 --> 01:10:42,000 Through the heart we understand the world. 1421 01:10:43,208 --> 01:10:44,583 Oh, look, hot drinks. 1422 01:10:45,750 --> 01:10:48,000 - Star! You're here! - Oh, thank goodness! 1423 01:10:48,167 --> 01:10:49,250 This is it, everyone. 1424 01:10:49,417 --> 01:10:50,458 First we open the roof... 1425 01:10:50,625 --> 01:10:52,708 and then Star returns the wishes. 1426 01:10:52,875 --> 01:10:55,792 The Queen said we need to look for giant pulleys. 1427 01:10:55,958 --> 01:10:58,375 Maybe these pulleys? 1428 01:10:58,750 --> 01:10:59,750 Start climbing! 1429 01:10:59,917 --> 01:11:01,542 As my mother always said... 1430 01:11:01,708 --> 01:11:03,333 "If someone falls... 1431 01:11:03,500 --> 01:11:04,833 "leave them!" 1432 01:11:05,250 --> 01:11:06,875 No, buddy, we're not doing that. 1433 01:11:07,042 --> 01:11:09,042 You can come back 'cause I hate heights. 1434 01:11:12,000 --> 01:11:13,000 Oh, nice! 1435 01:11:13,208 --> 01:11:15,125 And away we go! 1436 01:11:16,167 --> 01:11:17,292 Oh, this is high. 1437 01:11:39,750 --> 01:11:41,083 Here. Obsidian oil... 1438 01:11:41,250 --> 01:11:42,625 for protection from the pages. 1439 01:11:43,000 --> 01:11:44,333 This reads like a recipe book... 1440 01:11:44,500 --> 01:11:46,625 for the foul and the savage. 1441 01:11:46,792 --> 01:11:49,792 Look for anything on how to break his staff, bind his magic... 1442 01:11:49,958 --> 01:11:52,500 or at the very least... 1443 01:11:52,667 --> 01:11:54,042 break the hold it has on him. 1444 01:12:06,542 --> 01:12:07,875 I don't get you at all! 1445 01:12:11,917 --> 01:12:12,917 It won't move! 1446 01:12:13,083 --> 01:12:14,250 I'm trying my hardest. 1447 01:12:14,417 --> 01:12:15,458 Hey, Dario, buddy! 1448 01:12:15,625 --> 01:12:17,417 It's called a pulley for a reason! 1449 01:12:17,583 --> 01:12:19,167 This is no time for riddles! 1450 01:12:19,542 --> 01:12:21,917 Come on. It's as obvious as my baby beard. 1451 01:12:22,083 --> 01:12:23,083 You must pull together. 1452 01:12:23,250 --> 01:12:24,250 On my count. 1453 01:12:24,417 --> 01:12:25,333 One. 1454 01:12:25,500 --> 01:12:26,375 Two. 1455 01:12:26,542 --> 01:12:28,042 Nine zillyboo. 1456 01:12:28,208 --> 01:12:29,417 Twenty alphabet. 1457 01:12:29,583 --> 01:12:30,417 Wait, what? 1458 01:12:30,792 --> 01:12:32,125 I can't count. 1459 01:12:32,417 --> 01:12:33,250 Now! 1460 01:12:34,958 --> 01:12:37,417 That's it. Give it all you've got! 1461 01:12:44,625 --> 01:12:45,500 No! 1462 01:12:45,917 --> 01:12:47,917 Oh, he's become practically untouchable. 1463 01:12:48,083 --> 01:12:49,333 No metal can break his staff. 1464 01:12:49,500 --> 01:12:51,042 No spell can bind his magic. 1465 01:12:51,208 --> 01:12:53,417 And no one can bring him back from this. 1466 01:12:54,000 --> 01:12:56,708 "Embrace forbidden magic just once... 1467 01:12:56,875 --> 01:12:59,542 "and you commit to it for eternity." 1468 01:13:03,833 --> 01:13:05,542 I can't turn, I can't turn, I can't turn! 1469 01:13:06,167 --> 01:13:07,958 I can't stop staring. 1470 01:13:08,125 --> 01:13:09,625 Work for me, stick. 1471 01:13:11,667 --> 01:13:12,583 Oh, dear. 1472 01:13:18,750 --> 01:13:20,000 We need more weight! 1473 01:13:21,083 --> 01:13:24,250 Well, it's not falling if you jump. 1474 01:13:25,583 --> 01:13:27,042 All right, fine! 1475 01:13:27,792 --> 01:13:28,958 For Rosas! 1476 01:13:29,333 --> 01:13:30,375 Jump, everyone! 1477 01:13:32,375 --> 01:13:34,333 I'm gonna die! 1478 01:13:35,750 --> 01:13:37,750 I'm gonna live! 1479 01:13:45,208 --> 01:13:46,250 Are those our wishes? 1480 01:13:46,417 --> 01:13:48,250 - They must be. - Oh, the wishes are free. 1481 01:13:49,625 --> 01:13:51,583 The wishes. She's freeing them. 1482 01:13:51,750 --> 01:13:52,875 Our girl. 1483 01:13:53,042 --> 01:13:53,875 Come on. 1484 01:13:54,042 --> 01:13:56,292 Saba, you're 100 years old. 1485 01:13:56,458 --> 01:13:59,667 But my will is strong. Yeah! 1486 01:14:00,708 --> 01:14:01,708 They did it! 1487 01:14:05,625 --> 01:14:06,625 No! 1488 01:14:09,458 --> 01:14:11,750 It doesn't matter. You're too late. 1489 01:14:12,833 --> 01:14:14,000 Asha... 1490 01:14:14,167 --> 01:14:17,083 Magnifico's never too late. 1491 01:14:17,708 --> 01:14:19,083 Simon? 1492 01:14:21,083 --> 01:14:22,083 Star! 1493 01:14:25,667 --> 01:14:27,375 You really think you can take me? 1494 01:14:30,792 --> 01:14:31,958 Thanks, John! 1495 01:14:32,125 --> 01:14:33,208 Any time, Asha! 1496 01:14:35,583 --> 01:14:36,708 Please don't hurt me. 1497 01:14:37,708 --> 01:14:40,417 It's not me you should be afraid of. 1498 01:14:45,000 --> 01:14:46,000 Boom! 1499 01:15:02,375 --> 01:15:03,458 Star! 1500 01:15:10,125 --> 01:15:11,333 Surprise. 1501 01:15:27,000 --> 01:15:29,125 Good evening, Rosas! 1502 01:15:31,833 --> 01:15:35,792 Wow, the stars are out tonight. 1503 01:15:35,958 --> 01:15:37,833 Oh, except for you. 1504 01:15:38,000 --> 01:15:40,500 You're trapped now, aren't you? 1505 01:15:41,667 --> 01:15:43,125 But you see, what can I say? 1506 01:15:43,708 --> 01:15:46,542 I really, really don't like being betrayed. 1507 01:15:48,458 --> 01:15:50,750 It is you who betrays your people! 1508 01:15:50,917 --> 01:15:52,458 Nope, nope, nope. 1509 01:15:52,625 --> 01:15:53,917 I've had enough of you. 1510 01:15:55,542 --> 01:15:56,375 Your Majesty! 1511 01:15:56,542 --> 01:15:58,833 Your little trick didn't work, Amaya. 1512 01:15:59,000 --> 01:16:01,458 I still got what I wanted. 1513 01:16:02,875 --> 01:16:04,000 What's this? 1514 01:16:04,167 --> 01:16:06,500 The wishes aren't yours to free. 1515 01:16:06,667 --> 01:16:08,083 They are mine! 1516 01:16:10,042 --> 01:16:12,958 Now, bow down to your king! 1517 01:16:15,583 --> 01:16:17,750 Star, get away from there! 1518 01:16:20,375 --> 01:16:21,417 No! 1519 01:16:22,292 --> 01:16:23,292 Asha! 1520 01:16:25,708 --> 01:16:27,500 Well, hello, Asha. 1521 01:16:27,667 --> 01:16:29,250 So glad you could join us. 1522 01:16:29,417 --> 01:16:30,542 How's the whole... 1523 01:16:30,708 --> 01:16:33,708 "taking your wish into your own hands" working out for you? 1524 01:16:34,375 --> 01:16:35,583 Oh, wait. 1525 01:16:37,083 --> 01:16:38,875 I don't actually care. 1526 01:16:39,750 --> 01:16:40,958 Hello, there. 1527 01:16:41,125 --> 01:16:42,708 - Let's do this! - Star! 1528 01:16:49,333 --> 01:16:50,042 No! 1529 01:16:54,083 --> 01:16:55,750 Yes. 1530 01:16:59,750 --> 01:17:01,958 Mirrors, mirrors on the wall... 1531 01:17:02,125 --> 01:17:03,917 who is the handsomest? 1532 01:17:04,708 --> 01:17:05,542 Me! 1533 01:17:05,958 --> 01:17:06,958 No! 1534 01:17:07,417 --> 01:17:09,125 I win. 1535 01:17:10,292 --> 01:17:12,000 Wishes really do come true. 1536 01:17:12,167 --> 01:17:14,375 You don't deserve Star! 1537 01:17:14,542 --> 01:17:16,542 I told you I decide! 1538 01:17:23,417 --> 01:17:24,958 Oh. No, you don't! 1539 01:17:26,125 --> 01:17:29,750 There will be no wishing on stars ever again! 1540 01:17:35,333 --> 01:17:37,792 In fact, there will be no more hope... 1541 01:17:37,958 --> 01:17:39,167 no more dreams... 1542 01:17:39,333 --> 01:17:41,000 and no escape. 1543 01:17:44,583 --> 01:17:45,500 Run! 1544 01:17:51,333 --> 01:17:53,417 No chance to rise up. 1545 01:17:53,583 --> 01:17:55,917 No one to tell any tales. 1546 01:17:56,083 --> 01:17:59,583 No one to challenge me ever again! 1547 01:18:01,792 --> 01:18:04,083 You... are... 1548 01:18:04,250 --> 01:18:05,250 nothing! 1549 01:18:22,292 --> 01:18:25,208 We... are... 1550 01:18:25,375 --> 01:18:26,458 stars. 1551 01:18:29,708 --> 01:18:35,542 So, I look out at the stars Just like me 1552 01:18:41,125 --> 01:18:47,000 And I'm begging you to see this as a sign 1553 01:18:52,833 --> 01:18:55,167 You really need to learn to give up. 1554 01:18:58,542 --> 01:19:03,042 'Cause I know that if you choose To stand beside me 1555 01:19:07,917 --> 01:19:12,792 We'll be greater than all his magic combined 1556 01:19:13,583 --> 01:19:17,500 So, I make this wish 1557 01:19:20,917 --> 01:19:21,833 Silence! 1558 01:19:24,500 --> 01:19:27,667 So, I make this wish 1559 01:19:27,833 --> 01:19:32,917 - So, I make this wish - So, I make this wish 1560 01:19:34,208 --> 01:19:38,333 To have something more for us than this 1561 01:19:46,917 --> 01:19:49,750 We've had generations of expectations 1562 01:19:49,917 --> 01:19:52,583 Wondering why and wondering when 1563 01:19:52,750 --> 01:19:57,958 We're past dipping our toes in We know it's do or die, it's sink or swim 1564 01:19:58,500 --> 01:20:01,000 We were all confusing your promises For protection 1565 01:20:01,167 --> 01:20:04,042 But we know what we've got to do 1566 01:20:04,208 --> 01:20:10,542 Hope unchanging with our wish held high The way you've always taught us to 1567 01:20:10,708 --> 01:20:13,250 No! No! No! 1568 01:20:13,417 --> 01:20:15,125 Stop! 1569 01:20:22,125 --> 01:20:26,583 So, I look out at the stars just like me 1570 01:20:26,750 --> 01:20:30,542 And throw caution to every warning sign 1571 01:20:30,708 --> 01:20:34,917 What we do in this moment is defining 1572 01:20:35,083 --> 01:20:39,000 And we can take it on if we align 1573 01:20:39,167 --> 01:20:43,042 So, I make this wish 1574 01:20:43,417 --> 01:20:44,417 No! 1575 01:20:44,583 --> 01:20:46,625 To have something more for us than this 1576 01:20:46,792 --> 01:20:48,458 Those are my wishes! 1577 01:20:48,625 --> 01:20:52,625 So, I make this wish 1578 01:20:52,792 --> 01:20:55,042 To have something more 1579 01:20:55,208 --> 01:20:57,625 For us than this 1580 01:21:15,333 --> 01:21:17,125 - We did it! - They're free! 1581 01:21:40,917 --> 01:21:43,292 - My wish. - It's beautiful. 1582 01:21:43,458 --> 01:21:45,000 I'm going to make it happen. 1583 01:21:45,167 --> 01:21:46,875 I can't wait to get started. 1584 01:21:47,708 --> 01:21:48,708 This feeling. 1585 01:21:48,875 --> 01:21:50,042 Come home. 1586 01:21:52,542 --> 01:21:53,875 There you are. 1587 01:21:56,250 --> 01:21:58,500 Oh, my beautiful wish. 1588 01:22:01,417 --> 01:22:03,833 Mama, you got your wish back. 1589 01:22:04,792 --> 01:22:06,208 - My baby! - Asha! 1590 01:22:07,208 --> 01:22:08,875 I'm so happy for you. 1591 01:22:14,792 --> 01:22:16,208 Oh, this guy. 1592 01:22:17,083 --> 01:22:19,000 What do you have to say for yourself? 1593 01:22:20,500 --> 01:22:22,500 Asha... 1594 01:22:22,667 --> 01:22:24,792 I'm sorry. 1595 01:22:24,958 --> 01:22:26,750 I'm so sorry. 1596 01:22:28,708 --> 01:22:31,250 I don't expect you to forgive me. 1597 01:22:31,417 --> 01:22:35,167 I was just so scared I'd have to live without... 1598 01:22:35,333 --> 01:22:37,042 well... 1599 01:22:37,208 --> 01:22:39,542 all of me. 1600 01:22:39,708 --> 01:22:42,208 And I wanted so badly to believe in him. 1601 01:22:42,875 --> 01:22:44,958 So did I. 1602 01:22:45,125 --> 01:22:46,542 We all did. 1603 01:22:48,458 --> 01:22:50,667 Never trust a handsome face. 1604 01:22:50,833 --> 01:22:52,917 That's why I hang out with you guys. 1605 01:22:53,583 --> 01:22:55,500 You get over here. 1606 01:22:56,375 --> 01:22:57,375 Hello? 1607 01:22:59,042 --> 01:23:00,417 Hello? 1608 01:23:00,583 --> 01:23:02,333 This is your King. 1609 01:23:04,375 --> 01:23:05,375 Amaya, thank goodness! 1610 01:23:05,542 --> 01:23:06,708 Do you see what they've done to me? 1611 01:23:08,042 --> 01:23:10,042 - Well, you do love mirrors. - That is not funny. 1612 01:23:10,208 --> 01:23:11,500 Get me out of here at once. 1613 01:23:12,000 --> 01:23:12,833 No. 1614 01:23:14,125 --> 01:23:18,167 What? After everything I've done for you, for Rosas... 1615 01:23:18,333 --> 01:23:20,458 this is the thanks I get? 1616 01:23:20,958 --> 01:23:23,583 This is the thanks you deserve. 1617 01:23:24,375 --> 01:23:25,917 Hang it on the wall... 1618 01:23:26,083 --> 01:23:27,083 in the dungeon. 1619 01:23:27,250 --> 01:23:29,750 Please, no! The dungeon smells really bad! 1620 01:23:31,417 --> 01:23:33,250 Long live the Queen! 1621 01:23:33,458 --> 01:23:36,583 Long live the Queen! Long live the Queen! 1622 01:23:36,750 --> 01:23:40,250 Long live the Queen! Long live the Queen! 1623 01:23:41,792 --> 01:23:45,333 - We never needed Magnifico. - Magnifico, Schmagnifico. 1624 01:23:45,500 --> 01:23:48,042 Excuse us. This way, this way. She's just over here. 1625 01:23:48,667 --> 01:23:50,792 Queen Amaya, I found her! 1626 01:23:50,958 --> 01:23:51,958 Your Majesty. 1627 01:23:52,125 --> 01:23:54,042 I hear you long to fly. 1628 01:23:54,708 --> 01:23:57,208 Well, Peter here wants to build a flying machine. 1629 01:23:57,375 --> 01:23:59,500 - Hi! - You two should work together. 1630 01:23:59,667 --> 01:24:01,083 Let me know how I can help. 1631 01:24:05,042 --> 01:24:06,875 I'm just getting started. 1632 01:24:11,167 --> 01:24:14,792 This is more than I could have ever dreamed possible. 1633 01:24:14,958 --> 01:24:19,167 I dream of a utopian metropolis where all mammals are equal... 1634 01:24:19,333 --> 01:24:20,708 and wear clothes! 1635 01:24:22,750 --> 01:24:24,042 Wait. Where'd you go? 1636 01:24:25,542 --> 01:24:26,542 I know. 1637 01:24:26,708 --> 01:24:28,083 I'm sorry I broke it. 1638 01:24:39,083 --> 01:24:41,042 Wait, is that a magic wand? 1639 01:24:41,208 --> 01:24:43,667 Okay, thank you, but no thank you. 1640 01:24:43,833 --> 01:24:46,125 I am no good with magic. 1641 01:24:46,292 --> 01:24:48,417 I mean, I put a dress on a tree. 1642 01:24:48,583 --> 01:24:49,833 I will take it for her. 1643 01:24:50,542 --> 01:24:51,542 It's for Asha. 1644 01:24:52,625 --> 01:24:54,250 But what am I supposed to do with it? 1645 01:24:54,417 --> 01:24:57,250 Be our fairy godmother. I mean, what else? 1646 01:24:58,125 --> 01:25:00,750 No, I couldn't be that. 1647 01:25:06,583 --> 01:25:08,042 I could? 1648 01:25:17,917 --> 01:25:19,083 Thank you. 1649 01:25:20,958 --> 01:25:21,958 Okay. 1650 01:25:23,708 --> 01:25:25,417 - Sorry! - Clara! 1651 01:25:26,208 --> 01:25:28,708 And you wonder why I'm grumpy! 1652 01:25:29,042 --> 01:25:31,375 I'm sure she'll work on it with Star, right? 1653 01:25:35,917 --> 01:25:37,208 Oh, no. 1654 01:25:37,375 --> 01:25:38,708 I know you too well now. 1655 01:25:39,250 --> 01:25:41,167 You're going soon, aren't you? 1656 01:25:41,958 --> 01:25:43,833 So you can be there for others to wish upon. 1657 01:25:46,625 --> 01:25:48,333 I will miss you. 1658 01:25:49,875 --> 01:25:52,875 Oh, my voice is really high when I cry. 1659 01:25:53,833 --> 01:25:55,083 Valentino. 1660 01:25:55,583 --> 01:25:57,167 Well, soon doesn't mean tonight. 1661 01:25:57,333 --> 01:25:58,667 Oh, thank goodness! 1662 01:25:59,917 --> 01:26:01,875 That was just too much for me. 1663 01:26:02,250 --> 01:26:04,500 I am only three weeks old, after all. 1664 01:26:05,208 --> 01:26:08,042 Star, how can we ever thank you? 1665 01:26:10,542 --> 01:26:11,792 That's easy. 1666 01:26:12,333 --> 01:26:14,208 Just keep wishing.