1 00:02:00,207 --> 00:02:01,773 No! Ugh! 2 00:02:29,975 --> 00:02:32,021 ♪ She's my 3 00:02:32,717 --> 00:02:34,154 ♪ kinda girl. 4 00:02:35,155 --> 00:02:36,504 ♪ Yes, she is. 5 00:02:36,634 --> 00:02:39,550 ♪ She is my 6 00:02:40,464 --> 00:02:41,335 ♪ kinda girl. ♪ 7 00:02:41,465 --> 00:02:43,989 Oh wow. What is it? 8 00:02:44,120 --> 00:02:47,645 She's an eastern water dragon. They can grow up to 4ft. 9 00:02:47,776 --> 00:02:49,604 You can touch her. Her name's Juliet. 10 00:02:49,734 --> 00:02:51,258 Has she ever bitten you? 11 00:02:51,388 --> 00:02:53,129 That was supposed to be for Romeo. 12 00:02:53,260 --> 00:02:55,523 He can be annoying, like most boyfriends. 13 00:02:55,653 --> 00:02:58,265 Please, Mommy, can we go? 14 00:02:58,395 --> 00:03:01,181 Sweetie, 7 is too young to be going to an anti-nuclear march. 15 00:03:01,311 --> 00:03:02,617 Oh, sorry. 16 00:03:02,747 --> 00:03:03,966 Did you let the puppies out? 17 00:03:04,096 --> 00:03:06,142 Excuse me, ma'am. Do you have worms? 18 00:03:06,273 --> 00:03:08,536 They're for our dragons. They're called Rocky and Mr T. 19 00:03:08,666 --> 00:03:10,451 What do they like the most - dried or alive and wriggly? 20 00:03:10,581 --> 00:03:11,321 We have both just along here. 21 00:03:11,452 --> 00:03:12,801 It's not about that; 22 00:03:12,931 --> 00:03:14,629 it's about the men cutting down our forests. 23 00:03:14,759 --> 00:03:16,108 Don't you know what they're doing? 24 00:03:16,239 --> 00:03:18,023 - Honey, who told you that? - Jodie did. 25 00:03:19,547 --> 00:03:20,461 Do you know how many people live on the planet? 26 00:03:20,591 --> 00:03:21,679 Uh, yes, no. 27 00:03:21,810 --> 00:03:24,073 4.4 billion. 28 00:03:24,204 --> 00:03:25,161 - Rainin' Cats and Dogs. - That's too many. 29 00:03:25,292 --> 00:03:27,032 How can I help you? 30 00:03:27,163 --> 00:03:29,165 Uh, yes, we have that. Till... 5 today. OK. 31 00:03:32,690 --> 00:03:34,388 Mommy, look. He's done a peepee. 32 00:03:34,518 --> 00:03:35,650 Oh, sweetie. 33 00:03:37,086 --> 00:03:39,001 Jodie, could you please help Mrs Martinez? 34 00:03:39,131 --> 00:03:41,395 And when you're done, can you start feeding the birds? 35 00:03:41,525 --> 00:03:43,135 Honey, please leave the puppies in their pens, OK? 36 00:03:43,266 --> 00:03:44,441 Aw. 37 00:03:44,572 --> 00:03:46,095 Help! Jules? 38 00:03:48,706 --> 00:03:50,404 What are you doing? 39 00:03:50,534 --> 00:03:52,362 One of the kids opened the cage. 40 00:03:52,493 --> 00:03:54,669 Damn Bertie got out again. Can't get my arm under. 41 00:03:54,799 --> 00:03:56,279 He's way at the back. 42 00:03:56,410 --> 00:03:57,628 You so owe me. 43 00:04:00,196 --> 00:04:02,851 - Yeah, he's right at the back. - Yeah, I can see him. Hang on. 44 00:04:02,981 --> 00:04:05,070 Got him. 45 00:04:05,201 --> 00:04:06,246 Come here. 46 00:04:07,943 --> 00:04:10,119 Oh. Aw, he's just a rat. 47 00:04:10,250 --> 00:04:12,556 A cutie too. Just put him away. 48 00:04:12,687 --> 00:04:14,515 One day, you'll find the pythons, Bertie, 49 00:04:14,645 --> 00:04:16,560 and that won't end well. 50 00:04:16,691 --> 00:04:20,129 Where is she now? We've really gotta find another sitter. 51 00:04:20,260 --> 00:04:21,826 Yeah, like we can afford that 52 00:04:21,957 --> 00:04:23,698 You saw the letter from the bank? 53 00:04:23,828 --> 00:04:26,004 Not overdrawn again? 54 00:04:26,135 --> 00:04:28,180 I'll go see them. We'll find a way. 55 00:04:28,311 --> 00:04:31,009 Mom? I think Reggie's eaten his brother. 56 00:04:31,140 --> 00:04:32,794 Your turn. I did the puppy. 57 00:04:32,924 --> 00:04:34,578 - I did the rat. - You did not! 58 00:04:39,017 --> 00:04:40,367 Oh, Reggie. You bad axolotl. 59 00:04:43,979 --> 00:04:46,068 Ew. 60 00:04:46,198 --> 00:04:48,636 Where's the lizard's arms and legs? 61 00:04:48,766 --> 00:04:51,203 I'm guessing inside Reggie, sweetie. 62 00:04:51,334 --> 00:04:53,118 - Ugh, that's gross. - He's not a lizard. 63 00:04:54,903 --> 00:04:57,166 He's an amphibian, like some of the oldest, baddest dinosaurs. 64 00:04:57,297 --> 00:04:58,863 Why did he do that? 65 00:04:58,994 --> 00:05:00,256 Mm, hungry, territorial. 66 00:05:01,649 --> 00:05:03,651 Or the water change. They can be sensitive, 67 00:05:03,781 --> 00:05:06,218 cos they breathe through their skin. Look. 68 00:05:06,349 --> 00:05:07,350 So slimy. 69 00:05:09,396 --> 00:05:10,919 You know, if we took him out of the water, 70 00:05:11,049 --> 00:05:13,182 he would turn into a salamander and hunt on land. 71 00:05:13,313 --> 00:05:14,966 What would he hunt? 72 00:05:15,097 --> 00:05:16,620 I don't know. Anything that moves. 73 00:05:19,101 --> 00:05:20,929 K. 74 00:05:21,059 --> 00:05:22,626 Damn filter's gone again. 75 00:05:24,367 --> 00:05:25,586 Come on. Let's go tell Daddy and see if he can fix it. 76 00:05:25,716 --> 00:05:26,282 You wanna come? Mm-hm. 77 00:05:26,413 --> 00:05:27,979 OK. 78 00:05:29,372 --> 00:05:31,418 Thanks a lot. 79 00:05:38,120 --> 00:05:39,600 Oh, I'm sorry, sir. We're closed. 80 00:05:39,730 --> 00:05:42,124 - I'm looking for Ben Adams. - That's me. How can I help? 81 00:05:42,254 --> 00:05:44,474 Amos Tilbury. 82 00:05:44,605 --> 00:05:47,347 I wanted to talk to you about your mother. 83 00:05:47,477 --> 00:05:49,392 Uh, Ben's mother passed away a few months ago. 84 00:05:49,523 --> 00:05:51,351 I know. My apologies. 85 00:05:51,481 --> 00:05:53,570 My partner was her lawyer... 86 00:05:53,701 --> 00:05:55,616 before his stroke - poor guy. 87 00:05:55,746 --> 00:05:58,358 Um, I've been trying to go through his old files, 88 00:05:58,488 --> 00:06:00,751 but if now is inconvenient, I can come back. 89 00:06:00,882 --> 00:06:02,884 No, uh... 90 00:06:03,014 --> 00:06:04,625 I'm sorry. This is my wife, Jules. 91 00:06:04,755 --> 00:06:06,104 - Hi. - Hi. 92 00:06:06,235 --> 00:06:07,758 Uh, do you wanna come through and sit? 93 00:06:07,889 --> 00:06:09,456 Sure. 94 00:06:14,156 --> 00:06:15,200 Excuse the mess. 95 00:06:15,331 --> 00:06:17,420 Uh, we live in the apartment above. 96 00:06:17,551 --> 00:06:20,423 Ben's renovating the kitchen upstairs. 97 00:06:20,554 --> 00:06:22,251 UC Davis. I hear it's a good programme. 98 00:06:22,382 --> 00:06:24,253 Yeah. Last year of vet school. 99 00:06:24,384 --> 00:06:26,821 It's a bit stressful on top of everything else, 100 00:06:26,951 --> 00:06:28,997 but we are hoping to open a practice as part of the store. 101 00:06:29,127 --> 00:06:30,825 - Hm. - Yeah. 102 00:06:30,955 --> 00:06:33,741 Um, you said something about my mother's files. 103 00:06:33,871 --> 00:06:36,396 Yeah, I... I didn't know your mother. 104 00:06:36,526 --> 00:06:39,703 And, uh, everything in her file appears to be in order. 105 00:06:39,834 --> 00:06:41,879 There was, however, an old deed I came across 106 00:06:43,794 --> 00:06:45,970 emptying some boxes that had been filed incorrectly. 107 00:06:46,101 --> 00:06:48,582 It's for a coastal property in Oregon. 108 00:06:48,712 --> 00:06:50,410 My mother never had property anywhere. 109 00:06:50,540 --> 00:06:52,150 - Mm. - Certainly not up there. 110 00:06:52,281 --> 00:06:55,676 Well, it's from 1935, in your father's name. 111 00:06:55,806 --> 00:06:57,634 He bought land on the Oregon coast 112 00:06:57,765 --> 00:06:59,810 at the end of the Depression, 113 00:06:59,941 --> 00:07:02,291 little place called Hobbit's Bay. 114 00:07:02,422 --> 00:07:04,119 Never heard of it. 115 00:07:06,991 --> 00:07:09,341 How did something like this get overlooked for so long? 116 00:07:09,472 --> 00:07:13,128 Well, it was before our firm's time, and... 117 00:07:13,258 --> 00:07:16,348 well, we had no record on file of your mother ever owning it. 118 00:07:16,479 --> 00:07:19,177 But it would have passed on to her. 119 00:07:19,308 --> 00:07:22,224 Looks like it got forgotten after your father's death. 120 00:07:24,792 --> 00:07:26,663 Isn't that a little bit strange? I mean, 121 00:07:26,794 --> 00:07:28,883 people don't normally forget about a place they own, do they? 122 00:07:29,013 --> 00:07:30,711 Well, some families have secrets. 123 00:07:32,060 --> 00:07:33,104 You'd be surprised at what people find out 124 00:07:33,235 --> 00:07:34,454 after a loved one dies. 125 00:07:36,717 --> 00:07:38,980 In all my life, she never once mentioned this. 126 00:07:41,112 --> 00:07:42,636 Can I keep all of this? Of course. 127 00:07:45,290 --> 00:07:47,641 I appreciate you coming by. 128 00:07:47,771 --> 00:07:49,207 Look- Look, I don't mean to pry. 129 00:07:50,470 --> 00:07:51,340 There was one other thing I found. 130 00:07:53,560 --> 00:07:56,693 Are you aware of what happened to your father? 131 00:07:56,824 --> 00:07:58,478 He and my sister died in a car accident just before I was born. 132 00:07:58,608 --> 00:08:00,480 Why? 133 00:08:00,610 --> 00:08:02,830 Well, according to this, 134 00:08:02,960 --> 00:08:05,963 they were swimming at Hobbit's Bay when they disappeared. 135 00:08:07,617 --> 00:08:08,879 My mother never spoke about them much. 136 00:08:09,010 --> 00:08:10,141 She never wanted to. Um... 137 00:08:12,100 --> 00:08:14,885 But why would she say it was a car accident if it wasn't? 138 00:08:15,016 --> 00:08:16,278 Well, Ben's mother was institutionalised 139 00:08:16,408 --> 00:08:17,540 for most of his childhood. 140 00:08:18,541 --> 00:08:20,587 She was never around much. 141 00:08:20,717 --> 00:08:22,545 Sorry. I just thought you should know. 142 00:08:24,852 --> 00:08:26,941 Legally, the property's yours to do with as you wish. 143 00:08:27,071 --> 00:08:29,117 I do have a local agent who can help advise. 144 00:08:31,336 --> 00:08:33,208 What do you wanna do? 145 00:08:36,646 --> 00:08:38,822 - Well, how far away is it? - Well, it's quite a drive - 146 00:08:38,953 --> 00:08:42,783 halfway up the Oregon coast, just north of Florence. 147 00:08:42,913 --> 00:08:45,437 I could get my office to give you the directions. 148 00:09:41,537 --> 00:09:42,712 Are you sure this is it? 149 00:09:42,843 --> 00:09:44,018 Oh yeah. 150 00:10:05,343 --> 00:10:07,041 Are we there yet? 151 00:10:07,171 --> 00:10:08,433 Almost, sweetie. 152 00:10:15,832 --> 00:10:17,312 You sure this is safe? 153 00:10:17,442 --> 00:10:19,009 We'll soon find out. 154 00:10:19,140 --> 00:10:20,489 Hold on. 155 00:10:38,681 --> 00:10:40,596 Now what? 156 00:10:40,727 --> 00:10:42,380 I'll take a look. 157 00:11:10,887 --> 00:11:11,888 Hey, there's something through here. 158 00:11:15,065 --> 00:11:16,806 Archie. 159 00:11:16,937 --> 00:11:19,896 Archie! Come here! 160 00:11:28,513 --> 00:11:29,863 Oh wow. 161 00:11:31,299 --> 00:11:33,823 It's a palace. All my dreams have come true 162 00:11:35,869 --> 00:11:37,131 Do you think it has power? 163 00:11:41,918 --> 00:11:43,659 Sure. How do you think you heat the Jacuzzi 164 00:11:46,706 --> 00:11:48,011 OK, stand back. This is a dad job. 165 00:12:35,842 --> 00:12:36,843 Well, a little bit more air and light - 166 00:12:36,973 --> 00:12:38,148 I think it's got potential. 167 00:12:40,629 --> 00:12:42,022 Hey, slow down. 168 00:12:48,985 --> 00:12:50,857 What's in here? 169 00:12:54,643 --> 00:12:56,514 Can we go upstairs? 170 00:12:56,645 --> 00:12:58,429 Sure. 171 00:12:58,560 --> 00:13:00,040 Come on, Archie. Come with me. 172 00:13:01,955 --> 00:13:03,217 Hey, be careful. Some of the floorboards might be rotten. 173 00:13:03,347 --> 00:13:04,914 OK. 174 00:13:20,147 --> 00:13:21,757 Wow. 175 00:13:51,047 --> 00:13:52,657 Hey, can you give me a hand with this? 176 00:13:54,268 --> 00:13:55,573 Oh, don't worry. I got it. 177 00:14:06,019 --> 00:14:07,237 Ben? Quick, come here. 178 00:14:09,544 --> 00:14:10,937 What is it? 179 00:14:11,720 --> 00:14:13,113 You all right? 180 00:14:14,331 --> 00:14:15,376 Look at this. 181 00:14:21,251 --> 00:14:22,687 It's incredible. 182 00:14:31,044 --> 00:14:32,654 Didn't I say things would work out? 183 00:14:33,350 --> 00:14:35,396 I love you. 184 00:14:49,018 --> 00:14:50,367 [STONE COVER SCRAPES, THUD! 185 00:14:53,066 --> 00:14:55,024 What is it? 186 00:14:57,200 --> 00:14:58,419 It looks disgusting. 187 00:14:59,811 --> 00:15:02,510 It's a water tank. 188 00:15:02,640 --> 00:15:04,860 All these old types of places would've run off rainwater 189 00:15:04,991 --> 00:15:08,211 or a bore, if there's an underground spring near here. 190 00:15:08,342 --> 00:15:09,560 You're not going in there. 191 00:15:11,693 --> 00:15:12,912 - It's just a water tank. - Ben! 192 00:15:15,044 --> 00:15:16,654 Hey. Come here. Come here. 193 00:15:44,813 --> 00:15:46,032 'Ben? Ben! 194 00:15:47,511 --> 00:15:48,904 'What can you see?' 195 00:15:49,035 --> 00:15:50,427 Not much. 196 00:16:08,402 --> 00:16:10,056 What's that? 197 00:16:10,186 --> 00:16:12,014 Just an old lantern I found in the dirt. 198 00:16:19,195 --> 00:16:21,110 Can I go in there? 199 00:16:21,241 --> 00:16:23,069 Sweetie, I don't want you to go near this thing, OK? 200 00:16:23,199 --> 00:16:24,853 Promise me? 201 00:16:24,984 --> 00:16:26,115 - Promise. - Yeah, good girl. 202 00:16:27,769 --> 00:16:29,162 Go and help Mom. 203 00:17:22,693 --> 00:17:24,217 Honey! Where do you want our bags? 204 00:17:24,347 --> 00:17:25,870 I got pillows and blankets too. 205 00:17:28,221 --> 00:17:31,180 Uh, up here. I think this is your parents' old room. 206 00:17:37,491 --> 00:17:38,709 What are these? 207 00:17:41,625 --> 00:17:42,844 Mm. Must be Granny's. 208 00:17:51,287 --> 00:17:52,593 Was this her? 209 00:17:52,723 --> 00:17:54,638 She was beautiful. 210 00:17:54,769 --> 00:17:57,163 Yeah, she was. 211 00:17:57,293 --> 00:17:59,861 And that little girl would've been your Aunt Rosie. 212 00:18:08,957 --> 00:18:10,306 I think this is jammed. 213 00:18:10,437 --> 00:18:11,481 It won't open. 214 00:18:11,612 --> 00:18:13,962 - Yeah? - Yeah. 215 00:18:14,093 --> 00:18:16,617 Oh yeah. Someone's nailed them shut. 216 00:18:16,747 --> 00:18:19,359 Probably just thought the place would've been broken into. 217 00:18:27,541 --> 00:18:29,978 Sugar and Meg-Meg want to know where their room is. 218 00:18:30,109 --> 00:18:32,154 Well, I saw a very special room downstairs. 219 00:18:32,285 --> 00:18:33,590 Shall we go check it out? Mm-hm. 220 00:18:35,070 --> 00:18:36,419 All right, come on. Jump on. 221 00:18:39,161 --> 00:18:41,163 Downstairs. Giddy up! 222 00:18:41,294 --> 00:18:42,295 Yeehaw! 223 00:18:42,991 --> 00:18:44,993 Whoa! 224 00:18:53,828 --> 00:18:55,395 Help! 225 00:18:58,876 --> 00:19:01,575 ♪ Drifting in a day not yet begun. 226 00:19:04,621 --> 00:19:06,145 ♪ 6 o'clock and peaceful 227 00:19:06,841 --> 00:19:09,409 ♪ and serene. 228 00:19:09,539 --> 00:19:11,150 All here, like everything was just left. 229 00:19:11,280 --> 00:19:12,673 Right. 230 00:19:12,803 --> 00:19:14,501 ♪ Floating in a Technicolor scene. 231 00:19:16,764 --> 00:19:18,157 ♪ Something nearly peaceful 232 00:19:19,027 --> 00:19:20,420 ♪ in the sound. 233 00:19:22,770 --> 00:19:24,250 ♪ Rising from the 234 00:19:24,380 --> 00:19:25,599 ♪ San Andreas ground. 235 00:19:28,689 --> 00:19:30,081 ♪ Overground... 236 00:19:30,908 --> 00:19:32,301 Hold this. 237 00:19:35,522 --> 00:19:37,437 ♪ Underground, it starts to rearrange. 238 00:19:41,441 --> 00:19:42,659 ♪ You better get up 239 00:19:43,921 --> 00:19:45,749 ♪ and run for a doorway. ♪ 240 00:20:15,953 --> 00:20:17,216 Look what I found. 241 00:20:20,958 --> 00:20:22,133 Do you think that's here? 242 00:20:23,178 --> 00:20:24,571 I don't know. 243 00:20:25,572 --> 00:20:27,008 Could be. 244 00:20:28,575 --> 00:20:29,967 Check this out. 245 00:20:31,969 --> 00:20:34,233 It's a bunch of news clippings about the area. 246 00:20:35,103 --> 00:20:37,540 What do they mean? 247 00:20:37,671 --> 00:20:40,282 I don't know. I got dozens more. They're all similar. 248 00:20:42,589 --> 00:20:44,243 I mean, there's an insurance claim here 249 00:20:44,373 --> 00:20:47,463 for another ship that ran aground in the early 1900s. 250 00:20:47,594 --> 00:20:48,812 This one says some of the crew went ashore 251 00:20:48,943 --> 00:20:50,074 and were never seen again. 252 00:20:53,252 --> 00:20:54,427 Look at this. 253 00:20:55,645 --> 00:20:58,344 I found them in your mother's room. 254 00:20:58,474 --> 00:21:01,912 They're reports of your father and sister. 255 00:21:02,043 --> 00:21:06,047 Tilbury was right. According to these, they did drown here, 256 00:21:06,177 --> 00:21:08,005 but their bodies were never recovered. 257 00:21:21,323 --> 00:21:22,542 They suspected her? 258 00:21:23,978 --> 00:21:25,762 That doesn't make any sense. I mean... 259 00:21:27,024 --> 00:21:28,287 she was secretive... 260 00:21:29,810 --> 00:21:30,854 a bit crazy, sure, but... 261 00:21:42,301 --> 00:21:43,432 You should see your face. 262 00:21:46,609 --> 00:21:47,828 You think my mom's a psycho. 263 00:21:48,307 --> 00:21:50,221 Uh... 264 00:21:50,352 --> 00:21:52,311 - Maybe it runs in the family. - Oh, shut up. 265 00:21:53,268 --> 00:21:55,096 What was that noise? 266 00:21:55,226 --> 00:21:56,402 - Nothing, sweetie. Just- - I'll clear this away. 267 00:21:56,532 --> 00:21:57,577 It's just the wind, OK? 268 00:21:59,840 --> 00:22:01,537 Come on. Off to beddy-byes. 269 00:22:01,668 --> 00:22:03,974 Come here. 270 00:22:04,105 --> 00:22:06,890 - Goodnight, Daddy. - Goodnight, angel. Sleep tight. 271 00:22:09,458 --> 00:22:11,895 Come on. 272 00:22:31,045 --> 00:22:32,655 OK, here we go. 273 00:22:35,179 --> 00:22:36,398 Who's that? 274 00:22:36,529 --> 00:22:37,660 That's you. 275 00:22:38,705 --> 00:22:40,271 - This is Daddy. - Mm. 276 00:22:40,402 --> 00:22:42,056 That's Grandma. 277 00:22:42,186 --> 00:22:44,406 I miss her. 278 00:22:44,537 --> 00:22:45,755 I know, sweetie. We do too. 279 00:22:46,930 --> 00:22:48,410 But she's in a better place now. 280 00:22:49,803 --> 00:22:52,153 Can you read Wind in the Willows to me? 281 00:22:52,283 --> 00:22:56,157 Just for a few minutes. Who's your favourite this week? 282 00:22:56,287 --> 00:22:59,334 Badger. He's so grumpy. 283 00:22:59,465 --> 00:23:00,683 No, wait. I like Toady. He's the funniest. 284 00:23:00,814 --> 00:23:02,381 Yeah? 285 00:23:03,817 --> 00:23:05,688 'Like Summer Tempests Came His Tears. 286 00:23:06,907 --> 00:23:09,388 'The Rat put out a neat, brown paw, 287 00:23:09,518 --> 00:23:11,781 'gripped Toad firmly by the scruff of his neck...' 288 00:23:39,722 --> 00:23:41,115 She's asleep. 289 00:23:43,073 --> 00:23:45,511 What you looking at? 290 00:23:45,641 --> 00:23:48,078 Found it downstairs. It's your mother's diary. 291 00:23:54,433 --> 00:23:57,348 Yeah, this is her handwriting. 292 00:23:57,479 --> 00:23:59,960 She used to write me from hospital when I was a kid. 293 00:24:00,090 --> 00:24:02,441 - She never remarried? - No. Never saw anyone. 294 00:24:04,704 --> 00:24:06,880 She used to say when Dad and Rosie died that it was fate. 295 00:24:09,404 --> 00:24:11,928 To God, be grateful for what you've got, and all that. 296 00:24:36,300 --> 00:24:38,564 Well, I think you're doing a hell of a better job. 297 00:24:40,653 --> 00:24:43,917 You know, it's strange when your parents die. 298 00:24:44,047 --> 00:24:47,398 You start thinking about them differently, like... 299 00:24:47,529 --> 00:24:49,792 how they were to you, the decisions they made. 300 00:24:51,185 --> 00:24:52,360 How youare to your own child. 301 00:24:53,535 --> 00:24:55,145 How you'll never do what they did. 302 00:24:57,844 --> 00:24:59,498 What do you wanna do about this place? 303 00:25:01,108 --> 00:25:02,501 We could really use the money. 304 00:25:03,893 --> 00:25:05,678 And it's fuckingcreepy. 305 00:25:05,808 --> 00:25:07,157 It is! 306 00:25:07,288 --> 00:25:08,507 Yeah, well... it is. 307 00:25:10,857 --> 00:25:13,294 I mean, this place was so special to them. 308 00:25:13,424 --> 00:25:17,211 Why didn't she want me to know? 309 00:25:17,341 --> 00:25:19,605 Thought you would never ask. Let's find out. 310 00:25:21,520 --> 00:25:22,738 'April 27th, 1946. 311 00:25:24,348 --> 00:25:26,307 'We have moved in, 312 00:25:26,437 --> 00:25:27,961 'and I am my new self again.' LINDA... my new self again, 313 00:25:28,091 --> 00:25:30,006 with none of my dark sadness. 314 00:25:34,141 --> 00:25:36,317 It is just the beginning of our new life here 315 00:25:36,447 --> 00:25:38,841 with Rosie, and our child grows strong inside of me. 316 00:25:40,669 --> 00:25:43,977 Alec is determined we be comfortable here 317 00:25:44,107 --> 00:25:47,676 and has had a man come in and build a water tank. 318 00:25:47,807 --> 00:25:50,636 And this week, they drilled more than a hundred feet 319 00:25:50,766 --> 00:25:53,421 to the deep spring that has water 320 00:25:53,552 --> 00:25:56,555 sweeter and more nourishing than any I have ever tasted. 321 00:26:03,605 --> 00:26:06,347 A package arrived today, completely anonymously. 322 00:26:10,699 --> 00:26:13,702 It contained newspaper reports about our bay. 323 00:26:13,833 --> 00:26:16,270 Alec told me to throw them away, 324 00:26:16,400 --> 00:26:17,837 that someone is not happy we are here 325 00:26:17,967 --> 00:26:19,316 and is trying to unsettle us. 326 00:26:28,151 --> 00:26:30,023 Alec was up all night with the storm again. 327 00:26:30,153 --> 00:26:32,329 When it cleared, 328 00:26:32,460 --> 00:26:35,942 Rosie and I took our early stroll along the beach. 329 00:26:36,072 --> 00:26:38,031 He was not there for his early morning swim. 330 00:26:39,815 --> 00:26:42,862 And when we returned, I could not find him anywhere. 331 00:26:47,997 --> 00:26:49,477 He has been gone for three days. 332 00:26:51,348 --> 00:26:54,047 I alerted the local police, but they assure me he will return 333 00:26:54,177 --> 00:26:55,309 from wherever he has gone. 334 00:26:57,093 --> 00:26:59,400 Rosie misses her father terribly, 335 00:26:59,530 --> 00:27:01,054 and I fear for his safety. 336 00:27:03,578 --> 00:27:04,797 'May 5th, 1946.' 337 00:27:06,625 --> 00:27:09,149 That's the last entry. The rest is missing. 338 00:27:14,284 --> 00:27:16,983 Rosie disappeared on the night of May 10th. 339 00:27:17,113 --> 00:27:18,637 What happened in those five days? 340 00:27:24,381 --> 00:27:25,644 What's the matter? You don't wanna know what happened? 341 00:27:25,774 --> 00:27:27,167 Oh, this is just so crazy. You know? 342 00:27:27,297 --> 00:27:28,559 This is her all over again. She-She- 343 00:27:28,690 --> 00:27:29,909 She never told me the truth. 344 00:27:31,519 --> 00:27:33,303 Never. Never what I wanted to know. 345 00:27:33,434 --> 00:27:34,522 Now I have to accept that. 346 00:27:37,743 --> 00:27:40,049 I don't know why she did what she did 347 00:27:40,180 --> 00:27:41,834 or what even really happened, but... 348 00:27:43,139 --> 00:27:44,575 she's gone now, and I never will. 349 00:27:46,273 --> 00:27:49,319 - You're not slightly curious? - What difference does it make? 350 00:27:49,450 --> 00:27:50,669 She did what she did. 351 00:29:53,748 --> 00:29:54,880 Mommy. 352 00:29:55,010 --> 00:29:56,229 Sweetie. 353 00:29:57,796 --> 00:29:59,623 Something's trying to get in. 354 00:30:34,571 --> 00:30:36,312 'Stay here, OK? 355 00:30:38,837 --> 00:30:40,229 'Ben. Get up.' 356 00:31:02,861 --> 00:31:04,166 'What is it?' 357 00:31:07,126 --> 00:31:08,910 I-I don't know. I'm still on the stairs. 358 00:31:09,041 --> 00:31:10,433 Go back to bed. 359 00:34:55,005 --> 00:34:57,617 Shit! 360 00:34:57,747 --> 00:35:00,185 Don't do that. You'll give me a heart attack. 361 00:35:00,315 --> 00:35:01,664 The terrace door doesn't shut properly. 362 00:35:01,795 --> 00:35:03,362 -Oh my God. - What are you doing? 363 00:35:03,492 --> 00:35:05,581 Nothing. I'm... I thought I heard something. 364 00:35:05,712 --> 00:35:06,974 Let's go to sleep. 365 00:35:08,062 --> 00:35:09,107 Don't dothat. You just... 366 00:35:11,109 --> 00:35:12,545 scared the livin' days out of me. 367 00:35:14,068 --> 00:35:16,070 - It's funny. - It's not funny. 368 00:35:58,634 --> 00:35:59,853 ♪ Sometimes lovin'... 369 00:36:01,550 --> 00:36:02,943 ♪ is so, so hard 370 00:36:03,073 --> 00:36:04,510 ♪ to do. 371 00:36:25,792 --> 00:36:27,794 Hey! You're up. 372 00:36:27,924 --> 00:36:30,927 I didn't wanna wake you. Thought you could do with the sleep. 373 00:36:31,058 --> 00:36:33,495 Fridge is running. Hungry? 374 00:36:33,626 --> 00:36:36,368 No. I can't believe I slept in. 375 00:36:36,498 --> 00:36:37,891 What's all that? Oh, it's just junk - 376 00:36:38,021 --> 00:36:40,589 old tools, lots of fertiliser. 377 00:36:40,720 --> 00:36:42,939 We should keep Reia outta here. It's high ammonium nitrate - 378 00:36:43,070 --> 00:36:44,680 what they used to make bombs with in World War II. 379 00:36:44,811 --> 00:36:47,248 Even some old fuse wires still here. 380 00:36:47,379 --> 00:36:48,641 Found some old gas, but we're gonna need more, 381 00:36:48,771 --> 00:36:51,774 so I'm gonna head back to that station tomorrow. 382 00:36:51,905 --> 00:36:53,341 What? What is it? 383 00:36:55,952 --> 00:36:57,998 Doesn't this place make you feel uneasy? 384 00:36:59,739 --> 00:37:00,696 Well, first night in a new place is always a bit weird, 385 00:37:02,437 --> 00:37:05,832 but that may be because I woke up with Meg-Meg staring at me 386 00:37:05,962 --> 00:37:07,181 with her creepy one eye... 387 00:37:07,312 --> 00:37:09,270 ...and a unicorn up my nose. 388 00:37:09,401 --> 00:37:11,098 Could be that. 389 00:37:21,978 --> 00:37:24,154 Why don't we just call someone to come in and fix it? 390 00:37:24,285 --> 00:37:25,721 It could be just a shut valve. 391 00:37:27,767 --> 00:37:30,204 It's actually quite nice in here. 392 00:37:30,335 --> 00:37:32,554 - Are you sure about this? - Can't be that hard, right? 393 00:37:32,685 --> 00:37:33,903 Wish me luck. 394 00:37:59,712 --> 00:38:01,931 Well, it looks like it goes a long way back under the cottage. 395 00:38:04,804 --> 00:38:07,850 If there are any monsters or psychos, don't let them out, OK? 396 00:38:07,981 --> 00:38:09,504 You bet, honey. 397 00:38:09,635 --> 00:38:11,027 Damn things. 398 00:38:12,028 --> 00:38:13,552 Agh! What can you see? 399 00:38:17,556 --> 00:38:19,688 There's a pipe coming in from the hill behind 400 00:38:21,560 --> 00:38:22,604 and another below that must go to the pump. 401 00:38:22,735 --> 00:38:24,171 Hang on. I'll see if I can open it. 402 00:38:33,833 --> 00:38:34,834 Ow. Shit. 403 00:38:47,412 --> 00:38:48,935 It works! 404 00:38:49,065 --> 00:38:50,458 We've got water! 405 00:38:54,070 --> 00:38:56,116 Damn it. 406 00:40:09,494 --> 00:40:12,061 Any luck? 407 00:40:12,192 --> 00:40:15,891 Oh. Did you hurt yourself? Uh, it's just a scratch. 408 00:40:16,022 --> 00:40:19,547 Found a tunnel and a sort of cave behind the tank wall. 409 00:40:19,678 --> 00:40:21,680 Looks really deep. Must be where the water comes from. 410 00:40:21,810 --> 00:40:23,377 Oh! 411 00:40:23,508 --> 00:40:24,726 Great. Pump still works. 412 00:40:26,946 --> 00:40:28,513 Oh. 413 00:40:36,434 --> 00:40:38,740 Pure spring water. 414 00:40:38,871 --> 00:40:41,047 Maybe we should start bottling it. Could be a new thing. 415 00:40:41,177 --> 00:40:42,831 OK, let's not, uh, close the store just yet. 416 00:40:45,791 --> 00:40:47,009 Look what else I found. 417 00:40:48,620 --> 00:40:50,839 Oh. 418 00:40:56,410 --> 00:40:57,759 Where did you find this? 419 00:40:57,890 --> 00:40:59,108 It was in the mud, in the tank. 420 00:41:00,458 --> 00:41:01,981 What do you think it is? 421 00:41:02,111 --> 00:41:04,636 Well, it's not a fish. 422 00:41:04,766 --> 00:41:07,465 It's some sort of amphibious larvae - not fully formed. 423 00:41:10,206 --> 00:41:11,381 These are its gills. Yeah? 424 00:41:13,296 --> 00:41:14,907 See the rear bone spurs? 425 00:41:15,037 --> 00:41:17,518 They turn into legs when they move on to land. 426 00:41:17,649 --> 00:41:19,085 Look how slimy it is. Like, look. 427 00:41:20,390 --> 00:41:21,653 Oh, yeah. 428 00:41:21,783 --> 00:41:23,785 Wow. 429 00:41:27,354 --> 00:41:28,398 Holy shit. 430 00:41:31,271 --> 00:41:32,490 - What's that? - Hm? 431 00:41:34,492 --> 00:41:36,581 It's solid. That's where its eyes should be. 432 00:41:38,670 --> 00:41:40,759 Maybe it's subterranean - evolved not to need them, 433 00:41:40,889 --> 00:41:42,108 like Apoda amphibians. 434 00:41:44,110 --> 00:41:47,069 - What does 'Apoda' mean? - Uh, 'the blind ones' in Latin. 435 00:41:47,200 --> 00:41:49,376 Do you know how devilishly sexy you are 436 00:41:49,507 --> 00:41:51,204 when you speak Latin? I do, actually. 437 00:41:53,946 --> 00:41:55,643 What do you think it's doing here? 438 00:41:55,774 --> 00:41:59,038 I don't know. Maybe it's attracted to the water. 439 00:41:59,168 --> 00:42:02,041 It's pretty incredible. Pretty frickin' weird. 440 00:42:02,171 --> 00:42:05,044 What do we do with it? Mm, we should try preserve it. 441 00:42:05,174 --> 00:42:06,872 Someone will wanna study this thing for sure. 442 00:42:07,002 --> 00:42:08,221 Where's that cooler? 443 00:42:08,874 --> 00:42:10,571 Oh, there. 444 00:42:13,531 --> 00:42:14,967 OK, but you better win an award for discovering this thing, 445 00:42:15,097 --> 00:42:16,969 whatever the hell it is, 446 00:42:17,099 --> 00:42:18,797 cos that was my lucky Led Zeppelin shirt. 447 00:42:18,927 --> 00:42:21,451 I'll buy you a new one when I'm famous. 448 00:42:51,307 --> 00:42:53,005 Hello? 449 00:42:53,135 --> 00:42:55,181 Daddy? 450 00:42:59,577 --> 00:43:00,795 Is anyone in there? 451 00:43:04,625 --> 00:43:06,845 Daddy? 452 00:43:18,247 --> 00:43:19,640 Ah. Mommy! 453 00:43:21,599 --> 00:43:23,122 What is it? Are you hurt? 454 00:43:24,384 --> 00:43:27,126 There's something in the tank. 455 00:43:27,256 --> 00:43:29,694 Why is this open? She could've fallen. 456 00:43:29,824 --> 00:43:32,261 It sounded like the one in my room last night. 457 00:43:32,392 --> 00:43:34,133 What do you mean, in your room? 458 00:43:34,263 --> 00:43:36,091 Honey, there's a lot of animals in the wild here. 459 00:43:36,222 --> 00:43:38,572 Please. I told you not to look in there. 460 00:43:38,703 --> 00:43:39,878 Probably just the sound of the water pipe. 461 00:43:40,008 --> 00:43:41,706 Hello? Is anyone home? 462 00:43:43,708 --> 00:43:46,449 So sorry. Th-The front door was open. 463 00:43:46,580 --> 00:43:48,930 I'm Merial Tingey. Mr Tilbury asked me to come and see you 464 00:43:49,061 --> 00:43:51,629 about selling the property. I couldn't call. 465 00:43:51,759 --> 00:43:53,108 I hope now's OK. 466 00:43:53,239 --> 00:43:55,067 Uh... 467 00:43:55,197 --> 00:43:57,460 'course. I'm Ben. 468 00:43:57,591 --> 00:44:00,725 This is Jules and Reia. Glad you found us. 469 00:44:00,855 --> 00:44:03,075 It's a bit of a hike, isn't it? I thought I might get stuck, 470 00:44:03,205 --> 00:44:05,033 so I left my car at the top and walked down. 471 00:44:05,164 --> 00:44:07,166 I saw you from the hill. 472 00:44:07,296 --> 00:44:08,036 Do you wanna go upstairs and play 473 00:44:08,167 --> 00:44:09,211 while we talk to the lady? 474 00:44:15,740 --> 00:44:16,697 I remember my father coming here years ago 475 00:44:16,828 --> 00:44:18,830 with a buyer. 476 00:44:18,960 --> 00:44:21,180 But your mother's lawyer was adamant she'd never sell. 477 00:44:21,310 --> 00:44:22,442 It truly is a magical spot. 478 00:44:23,269 --> 00:44:25,619 Yeah. 479 00:44:25,750 --> 00:44:28,709 It's a gorgeous beach. Well, not just the beach. 480 00:44:28,840 --> 00:44:30,537 You realise the property extends a lot further than that - 481 00:44:30,668 --> 00:44:32,539 several private coves, 482 00:44:32,670 --> 00:44:34,715 most of those hills in the distance as well. 483 00:44:36,325 --> 00:44:38,066 Well, we only learned about the place last week. 484 00:44:38,197 --> 00:44:39,372 It's the last remaining untouched block of its size 485 00:44:39,502 --> 00:44:41,896 up here. From what I can recall, 486 00:44:42,027 --> 00:44:43,506 I believe the cottage was originally built 487 00:44:43,637 --> 00:44:46,335 as a whaler's shack in the early 1800s. 488 00:44:46,466 --> 00:44:48,947 Uh, do you know who owned the place before Ben's parents? 489 00:44:49,077 --> 00:44:51,776 I don't. May have even been abandoned. 490 00:44:51,906 --> 00:44:54,517 There were a lot of protests when he bought it - 491 00:44:54,648 --> 00:44:57,825 locals especially. They thought the place was cursed, but... 492 00:44:57,956 --> 00:44:59,740 I'm sorry about what happened to him. 493 00:45:01,307 --> 00:45:03,048 Uh, you said curse. What do you mean by that? 494 00:45:03,178 --> 00:45:05,137 Sorry. I didn't mean to scare you. 495 00:45:05,267 --> 00:45:07,879 Uh, the big Cascadia earthquake in 1700. 496 00:45:08,009 --> 00:45:09,576 It hit from Canada down to California. 497 00:45:09,707 --> 00:45:11,404 This coast was completely torn open - 498 00:45:11,534 --> 00:45:14,059 sent a tsunami all the way to Japan. 499 00:45:14,189 --> 00:45:16,365 The Siuslaw people said the land was bad 500 00:45:16,496 --> 00:45:18,498 and abandoned the whole area. 501 00:45:18,628 --> 00:45:20,108 Theysaid it was cursed. Said, uh... 502 00:45:22,067 --> 00:45:24,330 the ground opened up deep, and people would disappear. 503 00:45:24,460 --> 00:45:26,724 It's just a silly old story. Places have them. 504 00:45:29,117 --> 00:45:30,945 I'm sorry. I hope you don't think this presumptuous; 505 00:45:31,076 --> 00:45:32,947 I made a few calls before I came, and, uh... 506 00:45:34,470 --> 00:45:36,037 well, I have a buyer who's interested. 507 00:45:36,168 --> 00:45:37,343 They've made a strong offer and would move quickly, 508 00:45:37,473 --> 00:45:38,648 if you wanted. 509 00:45:38,779 --> 00:45:39,998 Oh, that's fast. 510 00:45:44,916 --> 00:45:47,745 There may be a little room to go up... for a quick sale. 511 00:45:47,875 --> 00:45:50,399 - Oh, this is a lot. - Is that serious? 512 00:45:50,530 --> 00:45:51,270 It's a lot more than I think your mother ever thought 513 00:45:51,400 --> 00:45:53,098 it'd be worth. 514 00:45:53,228 --> 00:45:53,881 And if you want more, I can ask- No. No. 515 00:45:54,012 --> 00:45:56,623 Yes. Yes! 516 00:45:56,754 --> 00:45:58,494 The buyer's in town and keen to close a deal, 517 00:45:58,625 --> 00:46:00,061 so if you have time to meet, then... 518 00:46:01,497 --> 00:46:03,282 well... 519 00:46:03,412 --> 00:46:05,327 my number's on there. 520 00:46:05,458 --> 00:46:07,155 You'll wanna talk, a-a-and no rush. 521 00:46:08,896 --> 00:46:10,811 Sorry. 522 00:46:10,942 --> 00:46:12,900 Thank you. 523 00:46:13,031 --> 00:46:15,337 Can I give you a lift back up to your car? 524 00:46:15,468 --> 00:46:18,079 Thank you, but, you know, I think I'll enjoy the walk. 525 00:47:54,436 --> 00:47:55,873 Oh, wha-? 526 00:48:42,006 --> 00:48:43,224 Ben? Are you awake? 527 00:48:44,834 --> 00:48:45,792 I'm asleep. 528 00:48:45,923 --> 00:48:48,142 Shh. 529 00:48:48,273 --> 00:48:49,317 I think I hear something. 530 00:48:50,666 --> 00:48:52,016 That. 531 00:50:04,958 --> 00:50:06,916 What's going on? You OK? 532 00:50:07,047 --> 00:50:08,962 I-I just saw something at the window. 533 00:50:11,138 --> 00:50:12,618 What? 534 00:50:12,748 --> 00:50:14,141 O-Over there. 535 00:50:17,231 --> 00:50:18,580 You sure? There's nothing there. 536 00:50:18,711 --> 00:50:21,496 Yes. Yes, I'm goddamn sure. It had big teeth and claws. 537 00:50:21,627 --> 00:50:23,455 It was right there. 538 00:50:23,585 --> 00:50:25,457 It was probably just a raccoon attracted to the light. 539 00:50:25,587 --> 00:50:28,068 - That was no fucking raccoon. - OK, just calm down. 540 00:50:29,852 --> 00:50:32,464 OK? I don't wanna scare Reia. There's nothing out there, OK? 541 00:50:32,594 --> 00:50:34,161 I-I just want us to go. I just want us to leave. 542 00:50:37,164 --> 00:50:39,993 Look, I'll call Merial tomorrow and meet the buyer. 543 00:50:40,124 --> 00:50:41,995 We can sell it in the next day or two and never come back. 544 00:50:42,126 --> 00:50:43,301 OK? 545 00:51:24,864 --> 00:51:26,605 Come on. 546 00:51:32,567 --> 00:51:33,786 Oh, come on. 547 00:52:00,943 --> 00:52:02,336 Ah, shit. 548 00:54:22,520 --> 00:54:23,782 What are you doing? 549 00:54:23,912 --> 00:54:25,349 I thought you were going to the gas station. 550 00:54:25,479 --> 00:54:26,915 Go inside and play, sweetie. 551 00:54:29,004 --> 00:54:31,398 Have you seen Archie? He came up from the beach. 552 00:54:31,529 --> 00:54:32,530 Uh, maybe he's around back. I'll have a look when I go. 553 00:54:32,660 --> 00:54:33,792 - SIGHS: OK. - Look at this. 554 00:54:35,881 --> 00:54:37,883 Found your intruder. It's just a raccoon. 555 00:54:39,537 --> 00:54:41,582 Must've got in under the house somehow and drowned. 556 00:54:41,713 --> 00:54:42,888 That's what all the noise would've been. 557 00:54:43,018 --> 00:54:44,281 Poor little guy. 558 00:54:47,022 --> 00:54:48,285 Look what else I found. 559 00:54:50,156 --> 00:54:51,505 You see what's tangled in it? 560 00:55:40,337 --> 00:55:41,860 I think we need to call the police. 561 00:55:43,165 --> 00:55:45,429 They need to look down there. 562 00:55:45,559 --> 00:55:46,865 I'm gonna go to the gas station. 563 00:56:19,506 --> 00:56:21,421 The Badger drew himself up, 564 00:56:21,552 --> 00:56:24,642 took a firm grip with his stick with both paws, 565 00:56:24,772 --> 00:56:27,253 glanced around his comrades and cried, 566 00:56:27,384 --> 00:56:29,603 'The hour has come. Follow me,' 567 00:56:29,734 --> 00:56:31,300 and flung the trap door wide open. 568 00:56:32,258 --> 00:56:34,086 They were but four in all, 569 00:56:34,216 --> 00:56:35,783 but to the panic-stricken weasels, 570 00:56:35,914 --> 00:56:38,046 the hall seemed full of monstrous animals. 571 00:56:40,788 --> 00:56:42,573 - No, more! - We can read again tomorrow. 572 00:56:46,141 --> 00:56:48,187 It's early. Do we have to? 573 00:56:48,317 --> 00:56:49,754 Afraid so, beautiful. 574 00:58:43,345 --> 00:58:44,564 Hello? Is anybody there? 575 00:58:46,131 --> 00:58:48,350 Hello? Anybody? 576 00:58:50,265 --> 00:58:51,484 Hello? 577 01:01:49,967 --> 01:01:52,665 Reia! 578 01:02:14,687 --> 01:02:15,906 Come on. 579 01:02:16,036 --> 01:02:17,995 Come on! 580 01:02:19,823 --> 01:02:21,389 Reia! 581 01:02:40,713 --> 01:02:42,280 Reia! 582 01:02:45,936 --> 01:02:46,980 Jules? 583 01:02:50,462 --> 01:02:52,464 Jules! 584 01:02:52,594 --> 01:02:53,987 Where are you? 585 01:02:55,293 --> 01:02:57,512 Jules! 586 01:02:57,643 --> 01:03:00,037 Up here! 587 01:03:00,167 --> 01:03:02,387 - Are you all right? - The tank lid was open. 588 01:03:02,517 --> 01:03:04,998 Something came into the cottage. We need to leave. 589 01:03:09,524 --> 01:03:11,265 -What is it? - Merial, the estate agent. 590 01:03:11,396 --> 01:03:13,920 She's dead. Something attacked her. 591 01:03:14,051 --> 01:03:15,661 I radioed the sheriff. They're sending someone. 592 01:03:15,792 --> 01:03:17,445 They said to lock the doors and wait for them. 593 01:03:17,576 --> 01:03:19,621 We should, uh- We should get Reia dressed. 594 01:03:22,711 --> 01:03:25,410 I found out what happened to your father and sister. 595 01:03:25,540 --> 01:03:27,499 They didn't drown at the beach. 596 01:03:27,629 --> 01:03:29,370 They died here, in the cottage. 597 01:03:33,113 --> 01:03:35,724 There's something in this place. 598 01:03:35,855 --> 01:03:37,857 That's why no one lives here, why your mother never told you 599 01:03:37,988 --> 01:03:39,772 about it. She never wanted you to know, to evercome here. 600 01:03:43,297 --> 01:03:44,777 She lied to the police. 601 01:03:44,908 --> 01:03:47,258 She made the whole thing up about them drowning. 602 01:03:50,609 --> 01:03:51,828 It's the rest of her diary. 603 01:03:53,742 --> 01:03:56,049 'I trust in God I make it away from here 604 01:03:56,180 --> 01:03:58,747 'and out of this hell and my poor family can be found.' 605 01:03:59,531 --> 01:04:00,793 Mommy! 606 01:04:02,751 --> 01:04:04,623 She wasn't crazy like they thought. 607 01:04:04,753 --> 01:04:07,365 No. She thought they'd take you away if she told the truth. 608 01:04:07,495 --> 01:04:09,062 And the last thing she wrote was... 609 01:04:10,281 --> 01:04:12,152 'Whoever finds this, forgive me,'... 610 01:04:13,240 --> 01:04:14,676 and this. 611 01:04:18,289 --> 01:04:20,639 -Where are we going? - Just for a drive, sweetie. 612 01:04:20,769 --> 01:04:22,510 Just wait here with Mommy. 613 01:04:22,641 --> 01:04:23,207 That's the sheriff. I'll go get him. 614 01:04:23,337 --> 01:04:25,426 Hey, wait! 615 01:04:27,515 --> 01:04:29,561 OK. 616 01:06:58,101 --> 01:06:59,972 Aah! Aah! 617 01:07:12,811 --> 01:07:14,378 Aah! 618 01:07:17,946 --> 01:07:19,339 Aah! 619 01:07:45,670 --> 01:07:47,498 No! 620 01:08:13,524 --> 01:08:15,917 Shit. 621 01:08:40,159 --> 01:08:42,161 - I heard a gun. What happened? - He's dead. 622 01:08:44,381 --> 01:08:46,513 He's dead. It killed him, 623 01:08:46,644 --> 01:08:48,689 that thing you saw. 624 01:08:48,820 --> 01:08:50,038 Wait, wh-what did you see? 625 01:08:52,693 --> 01:08:55,696 It was like some kind of reptile. Didn't have any eyes. 626 01:08:55,827 --> 01:08:57,045 Shit. Hey. 627 01:08:58,830 --> 01:08:59,787 Hey, Ben. 628 01:08:59,918 --> 01:09:01,833 Ben? 629 01:09:01,963 --> 01:09:04,401 Hey. Just breathe. OK? 630 01:09:04,531 --> 01:09:05,750 Breathe. Breathe, please. 631 01:09:07,404 --> 01:09:09,536 What the hell is this thing? 632 01:09:09,667 --> 01:09:11,843 I don't know. 633 01:09:11,973 --> 01:09:13,714 I don't know. We've gotta go. 634 01:09:13,845 --> 01:09:15,107 - No, we can't. - No, we haveto go. 635 01:09:15,238 --> 01:09:16,717 - We can't go! - We have to. 636 01:09:16,848 --> 01:09:19,938 Whatever it is, it's still out there. 637 01:09:20,068 --> 01:09:22,549 OK, there must be a nest somewhere behind the tank. 638 01:09:24,899 --> 01:09:27,119 All the noise we've been making, the pump - 639 01:09:27,250 --> 01:09:30,035 it knows we're here. That's what the scratching is. 640 01:09:30,166 --> 01:09:32,994 It's just trying to get in. 641 01:09:33,125 --> 01:09:35,258 Maybe we can make some noise, lure it back into the tank, 642 01:09:35,388 --> 01:09:37,912 somehow bury it in there. How? That lid doesn't stop it. 643 01:09:38,043 --> 01:09:40,654 There's spare gas in the shed. 644 01:09:40,785 --> 01:09:43,266 Mixed with that fertiliser, it's highly explosive. 645 01:09:43,396 --> 01:09:44,615 I can rig a fuse. 646 01:09:46,312 --> 01:09:48,662 You can't go back in there. 647 01:09:48,793 --> 01:09:49,968 We don't have a choice! It's gonna kill us in here. 648 01:09:50,098 --> 01:09:51,361 It's the only way we can stop it. 649 01:09:52,927 --> 01:09:55,365 You and Reia stay upstairs. Lock the door. 650 01:09:55,495 --> 01:09:57,541 Whatever happens, don't open it. 651 01:09:57,671 --> 01:09:59,978 No, we can make it to the car. 652 01:10:00,108 --> 01:10:03,242 No, we can't, baby, not with her. 653 01:10:03,373 --> 01:10:05,070 When it's set, I'll come get you. 654 01:10:05,201 --> 01:10:06,419 We won't have much time. 655 01:10:08,987 --> 01:10:10,597 You come back, OK? 656 01:10:10,728 --> 01:10:12,773 You come back. 657 01:15:01,453 --> 01:15:03,803 Hey. Stay here, sweetie. OK? 658 01:15:12,899 --> 01:15:14,161 It's OK. 659 01:15:40,361 --> 01:15:41,580 Archie. 660 01:17:41,308 --> 01:17:42,875 Ben! 661 01:17:51,536 --> 01:17:52,842 Aah! 662 01:17:56,367 --> 01:17:57,585 Aah! 663 01:17:59,762 --> 01:18:00,763 Aah! 664 01:18:01,764 --> 01:18:04,070 Aaah! 665 01:18:04,201 --> 01:18:05,681 Aah! 666 01:18:08,466 --> 01:18:10,163 Hey, sweetie. I need to go see Daddy. I need to go help him. 667 01:18:10,294 --> 01:18:11,861 You just stay here. Don't move. OK? 668 01:18:23,655 --> 01:18:25,962 Mom! Mommy! 669 01:18:26,092 --> 01:18:28,747 Sweetie. Sweetie. OK. Just be quiet, OK? 670 01:19:24,063 --> 01:19:25,369 Mommy! 671 01:19:30,069 --> 01:19:32,115 Mommy! 672 01:19:32,245 --> 01:19:33,246 Aah! 673 01:19:33,377 --> 01:19:35,074 Mommy! Mom! 674 01:19:44,954 --> 01:19:46,129 Daddy! 675 01:19:59,533 --> 01:20:00,883 - Reia! - Daddy! 676 01:20:16,246 --> 01:20:17,247 Ah! 677 01:20:29,607 --> 01:20:31,174 Reia! 678 01:20:40,009 --> 01:20:41,401 Reia! 679 01:20:42,533 --> 01:20:43,926 Reia! 680 01:20:47,451 --> 01:20:48,669 Get up! What happened? 681 01:20:49,888 --> 01:20:51,107 Where's Reia? 682 01:20:58,070 --> 01:20:59,985 It took her... into the tank. The fuse... 683 01:21:01,421 --> 01:21:02,858 It went off too soon. 684 01:21:09,255 --> 01:21:10,474 You can't kill this thing. 685 01:21:12,432 --> 01:21:14,304 I don't need to. 686 01:21:14,434 --> 01:21:16,610 I just need to keep it away from me long enough. 687 01:21:18,308 --> 01:21:19,744 What are you doing? 688 01:21:21,702 --> 01:21:24,705 If it's an amphibian, it breathes through its skin. 689 01:21:24,836 --> 01:21:27,578 This will burn it like acid. OK. 690 01:21:27,708 --> 01:21:29,406 If I'm not back, get out any way that you can. 691 01:21:29,536 --> 01:21:30,973 I'll come find you. 692 01:21:31,103 --> 01:21:33,540 I'm not going anywhere without you. 693 01:21:41,984 --> 01:21:43,289 Come on, Jules. You can do this. 694 01:22:08,793 --> 01:22:10,664 'Reia? 695 01:22:10,795 --> 01:22:12,318 'Can you hear me?' 696 01:22:15,495 --> 01:22:16,932 Reia. 697 01:22:33,252 --> 01:22:34,732 Reia? 698 01:22:34,862 --> 01:22:36,299 Can you hear me? 699 01:22:36,429 --> 01:22:38,649 Call to Mommy. 700 01:22:57,798 --> 01:22:59,365 Reia! 701 01:23:00,801 --> 01:23:02,325 Mommy! 702 01:23:25,174 --> 01:23:27,132 Hurry, Mommy! 703 01:23:27,263 --> 01:23:28,873 I'm coming, baby. Just wait there! 704 01:25:34,259 --> 01:25:35,869 Reia! Mommy! 705 01:27:04,784 --> 01:27:06,177 'Reia? 706 01:27:06,308 --> 01:27:07,700 'Reia?' 707 01:27:07,831 --> 01:27:10,094 Mommy! 708 01:27:10,225 --> 01:27:11,922 Come on, sweetie. We gotta get outta here. 709 01:27:12,052 --> 01:27:13,619 Come on. 710 01:27:16,187 --> 01:27:17,754 They're coming back. 711 01:27:23,412 --> 01:27:25,544 OK. Climb through the hole, sweetie. 712 01:27:30,723 --> 01:27:32,725 - I don't want to. - You have to, sweetie. 713 01:27:32,856 --> 01:27:34,466 Archie and Daddy are waiting for us. OK? 714 01:27:34,597 --> 01:27:36,207 - I can't. - We don't have much time. 715 01:27:36,338 --> 01:27:38,165 - I can't. - You have to. Brave for Mommy. 716 01:27:39,297 --> 01:27:40,690 OK? Go now. 717 01:28:38,487 --> 01:28:39,705 Come on, Mommy. I'm scared. 718 01:28:54,851 --> 01:28:56,548 Come on. Let's go. 719 01:29:02,946 --> 01:29:04,774 Baby. Sweetie, 720 01:29:04,904 --> 01:29:06,253 climb, OK? Go, go, go, go, go. 721 01:29:26,622 --> 01:29:29,233 Hang on, sweetie. 722 01:29:29,364 --> 01:29:31,801 I'm gonna get us to the car, and then I'm gonna get Daddy, OK? 723 01:29:31,931 --> 01:29:33,977 Come on, Archie! 724 01:29:40,244 --> 01:29:42,420 Get in the car. Get in the car. 725 01:29:42,551 --> 01:29:44,161 Archie, get in the back. 726 01:29:44,291 --> 01:29:45,728 Get in the car. Get in the back. 727 01:29:49,775 --> 01:29:50,994 Where are the keys? 728 01:29:53,823 --> 01:29:55,259 OK, sweetie. 729 01:29:57,130 --> 01:29:59,568 I'm gonna have to go back for Daddy and find the keys. 730 01:29:59,698 --> 01:30:01,700 You both need to stay very still and quiet. 731 01:30:01,831 --> 01:30:04,050 Can you do that for me? 732 01:30:04,181 --> 01:30:07,184 Count to 100, and I promise I'll be back before you're done. 733 01:30:39,216 --> 01:30:40,435 Baby, wake up. 734 01:30:41,174 --> 01:30:43,438 Wake up. 735 01:30:43,568 --> 01:30:46,049 I need to get you to the car. Where's the keys? 736 01:30:57,408 --> 01:30:58,801 OK. Come on. 737 01:31:00,280 --> 01:31:01,412 Here we go. One... 738 01:31:02,413 --> 01:31:03,632 ...two... 739 01:31:03,762 --> 01:31:04,807 three. 740 01:31:09,333 --> 01:31:10,726 ...99... 741 01:31:11,248 --> 01:31:12,902 100. 742 01:32:01,907 --> 01:32:03,953 Hurry, Archie! Get out! 743 01:32:04,083 --> 01:32:05,911 Archie! 744 01:32:06,042 --> 01:32:07,478 Mommy! 745 01:32:07,609 --> 01:32:08,914 Are you OK? 746 01:32:14,659 --> 01:32:16,269 Archie, come on! 747 01:32:34,505 --> 01:32:35,898 Aah! 748 01:32:36,899 --> 01:32:38,596 Mommy! 749 01:32:45,690 --> 01:32:46,561 Get out of my car! 750 01:33:46,185 --> 01:33:47,622 Is Daddy OK? 751 01:33:49,711 --> 01:33:51,495 Yeah. 752 01:33:51,626 --> 01:33:53,018 He'll be OK. 753 01:34:34,016 --> 01:34:35,670 Captions by Able. www.able.co.nz 754 01:36:24,213 --> 01:36:27,216 Yeah, yeah. Gonna clear that track. All this has gotta go.