1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:48,526 --> 00:00:51,486 [narrator] Many moons ago, 4 00:00:51,660 --> 00:00:56,230 when the lands of The Above and The Below were one, 5 00:00:56,404 --> 00:01:00,799 a young king ruled with a power of imagination so great 6 00:01:00,973 --> 00:01:05,543 that his very thoughts brought light and peace to all. 7 00:01:05,717 --> 00:01:08,720 But near the 12th year of his reign, 8 00:01:08,894 --> 00:01:11,984 a great tragedy befell the young king, 9 00:01:12,159 --> 00:01:15,118 and his grief so great, split the world...[person screaming] 10 00:01:15,292 --> 00:01:20,558 ...into the lands of The Above and The Below, 11 00:01:20,732 --> 00:01:23,779 where all memory of the tragedy was buried. 12 00:01:23,953 --> 00:01:27,521 And so it was that time stood still...[clock chimes, distorted] 13 00:01:27,696 --> 00:01:30,307 ...and a great darkness fell across the land. 14 00:01:31,613 --> 00:01:34,354 And in that darkness grew a creature 15 00:01:34,529 --> 00:01:37,488 made of fear itself. 16 00:01:38,359 --> 00:01:41,971 A creature known as the Shroud. 17 00:01:46,889 --> 00:01:48,717 [clock winding] 18 00:01:48,890 --> 00:01:50,545 [gasps, pants] 19 00:01:50,719 --> 00:01:53,113 Peter, ça va? Are you okay? 20 00:01:54,418 --> 00:01:55,419 Yeah. 21 00:01:56,333 --> 00:01:57,334 Yeah. 22 00:01:59,902 --> 00:02:01,686 [Peter exhales] 23 00:02:08,258 --> 00:02:10,565 "Welcome to Wilson." 24 00:02:10,739 --> 00:02:12,871 This is it! This is it! This is it! 25 00:02:21,010 --> 00:02:22,446 [engine turns off] 26 00:02:26,102 --> 00:02:27,190 Wow! 27 00:02:27,364 --> 00:02:28,322 Verity. 28 00:02:28,496 --> 00:02:29,671 Come on, Peter. 29 00:02:37,679 --> 00:02:40,421 I used to spend my summers here when I was a kid. 30 00:02:40,595 --> 00:02:43,031 This place has everything that we'’ve ever dreamt of. 31 00:02:43,206 --> 00:02:44,728 High ceilings, period features. 32 00:02:44,903 --> 00:02:48,733 Peeling of paint, rising of damp, cracking everywhere. 33 00:02:50,605 --> 00:02:51,997 That'’s where the light gets in. 34 00:02:53,390 --> 00:02:54,913 Come on, let'’s go take a look. 35 00:02:55,871 --> 00:02:57,567 [Peter'’s mother] Peter, ça va? 36 00:03:07,665 --> 00:03:09,537 [exhales] 37 00:03:13,062 --> 00:03:14,019 [gasping] 38 00:03:15,282 --> 00:03:18,415 [heartbeat thumping] 39 00:03:21,679 --> 00:03:22,898 [exhales] 40 00:03:54,277 --> 00:03:56,758 [inhales, exhales] 41 00:03:59,587 --> 00:04:01,589 Try and make it there in three seconds. 42 00:04:14,602 --> 00:04:16,733 [speaking French] Did you make it? 43 00:04:18,127 --> 00:04:19,737 Come on, we can do this. 44 00:04:23,263 --> 00:04:25,177 [coughs] Mon Dieu! 45 00:04:27,615 --> 00:04:30,966 [sighs] How long do we have to stay here? 46 00:04:31,140 --> 00:04:33,273 Oh, no, no. We are just here to clean. 47 00:04:34,534 --> 00:04:36,232 Look what I found. 48 00:04:36,406 --> 00:04:38,582 Wow! They'’re in here too. 49 00:04:39,366 --> 00:04:40,541 They'’re quite wonderful. 50 00:04:40,715 --> 00:04:42,499 I will keep them. 51 00:04:42,673 --> 00:04:44,675 Treasure, careful. The floors look very old. 52 00:04:44,849 --> 00:04:46,068 [Verity] Okay, Mama. 53 00:04:50,812 --> 00:04:52,335 [Verity] It has a swimming pool! 54 00:04:52,509 --> 00:04:53,728 [frog ribbits] 55 00:04:53,902 --> 00:04:55,338 Hello, Mr. Frog Prince. 56 00:04:55,512 --> 00:04:56,774 I'’m the fairy queen. 57 00:04:57,732 --> 00:05:00,430 That'’s-- That'’s not a swimming pool. 58 00:05:00,604 --> 00:05:02,737 I was only talking to the Frog Prince. 59 00:05:02,911 --> 00:05:05,957 There'’s no such thing as a "frog prince." 60 00:05:08,656 --> 00:05:11,441 You know, I once saved your mother from a frog prince.[chuckles] 61 00:05:11,615 --> 00:05:13,008 [scoffs] 62 00:05:15,445 --> 00:05:17,142 Ah, smell that. 63 00:05:17,317 --> 00:05:19,406 That'’s the smell of inspiration.[chuckles] 64 00:05:19,580 --> 00:05:21,364 [doorbell rings] 65 00:05:21,538 --> 00:05:22,887 Who could be calling? 66 00:05:24,019 --> 00:05:25,890 Close your eyes. What do you see? 67 00:05:28,110 --> 00:05:32,070 I see magical creatures and a wondrous kingdom. 68 00:05:32,244 --> 00:05:33,985 And I am their queen. 69 00:05:34,159 --> 00:05:36,336 The Kingdom of Imagination awaits you. 70 00:05:36,510 --> 00:05:38,555 What is thy decree, Your Majesty? 71 00:05:39,121 --> 00:05:40,514 [giggles] 72 00:05:44,605 --> 00:05:46,302 What do you see, Peter? 73 00:05:46,476 --> 00:05:49,610 Come on, Pete. Think outside the box. What do you see? 74 00:05:50,915 --> 00:05:53,614 David, there'’s a moving truck. 75 00:05:54,702 --> 00:05:56,356 Okay, why don'’t you go get cleaned up? 76 00:05:56,530 --> 00:05:58,358 Oh, no! I'’m late for the royal tea party! 77 00:05:58,532 --> 00:06:00,316 I'’m not even dressed for it yet! 78 00:06:06,496 --> 00:06:07,584 [Peter'’s mother] David? 79 00:06:09,369 --> 00:06:12,154 Vivianne, we lost the house. 80 00:06:13,460 --> 00:06:15,026 The bank foreclosed. 81 00:06:15,636 --> 00:06:16,637 What? 82 00:06:17,594 --> 00:06:19,770 [stammering] 83 00:06:19,944 --> 00:06:21,250 But we had time. 84 00:06:21,424 --> 00:06:23,295 [David] This is the change that we really need. 85 00:06:23,470 --> 00:06:25,994 [heartbeat thumping][Vivianne, David chattering] 86 00:06:26,168 --> 00:06:29,867 [David] It'’s only been a year, and I'’m still dealing with this too. 87 00:06:30,041 --> 00:06:31,347 [Vivianne] All right! 88 00:06:31,521 --> 00:06:33,915 This family loses too much. 89 00:06:34,089 --> 00:06:35,482 [walls cracking] 90 00:06:35,656 --> 00:06:36,961 [high-pitched ringing] 91 00:06:40,617 --> 00:06:43,446 [breathing heavily] 92 00:06:52,150 --> 00:06:53,151 [Verity] Come on, Peter. 93 00:06:53,325 --> 00:06:55,415 Quickly, we have to go. 94 00:06:57,155 --> 00:06:59,201 Verity, wait. Where are you going? 95 00:07:02,639 --> 00:07:04,511 Verity, come back! 96 00:07:05,816 --> 00:07:07,427 Verity! Wait! 97 00:07:07,601 --> 00:07:09,864 [Verity] I found it! The entrance to the Land of Nowhere. 98 00:07:10,038 --> 00:07:12,736 Quickly, it'’s about to close up forever. 99 00:07:13,737 --> 00:07:16,653 [door hinges creaking] 100 00:07:16,827 --> 00:07:18,176 [Peter whispers] Verity. 101 00:07:18,350 --> 00:07:20,440 [clocks ticking] 102 00:07:27,403 --> 00:07:28,448 Verity. 103 00:07:28,622 --> 00:07:30,841 [door hinges creaking] 104 00:07:31,755 --> 00:07:34,105 [clocks continue ticking] 105 00:07:37,935 --> 00:07:38,980 Verity. 106 00:07:40,416 --> 00:07:42,723 [bookshelf creaking][footsteps pattering] 107 00:07:46,814 --> 00:07:47,989 Verity. 108 00:07:54,169 --> 00:07:55,431 Verity. 109 00:07:56,084 --> 00:07:57,389 [sighs] 110 00:08:09,358 --> 00:08:10,881 Quickly. She knows we'’re here. 111 00:08:11,055 --> 00:08:13,536 I smell something. 112 00:08:13,710 --> 00:08:16,452 [Peter whispers] Verity, get out of there. Now. 113 00:08:16,626 --> 00:08:20,108 I smell children.[Verity giggles] 114 00:08:20,282 --> 00:08:21,675 [shopkeeper] Come out, young lady. 115 00:08:21,849 --> 00:08:24,416 Let me see you in that pretty coat. 116 00:08:24,591 --> 00:08:26,506 Hi, I'’m Verity, and this is Peter. 117 00:08:26,680 --> 00:08:30,292 We just moved here today, but Peter'’s not very happy about it. 118 00:08:30,466 --> 00:08:32,599 Could you really smell us? 119 00:08:32,773 --> 00:08:34,338 Verity, come on. 120 00:08:34,991 --> 00:08:36,558 What do I smell like? 121 00:08:36,732 --> 00:08:40,955 You smell of sugar, spice and all things nice, of course. 122 00:08:41,129 --> 00:08:44,480 Does Peter smell of slime and snails? 123 00:08:44,654 --> 00:08:48,049 No, he smells of something else. 124 00:08:49,354 --> 00:08:50,399 Fear. 125 00:08:51,356 --> 00:08:54,011 Fear of things he does not yet see. 126 00:08:57,449 --> 00:08:59,364 [artifact pulsing] 127 00:09:12,552 --> 00:09:14,118 That was very clumsy. 128 00:09:14,292 --> 00:09:15,685 No, no, it wasn'’t me. 129 00:09:15,859 --> 00:09:18,558 There was a rat or something in the wall.A rat? 130 00:09:18,732 --> 00:09:21,561 Yes. I-- I mean, well, there was something. 131 00:09:22,257 --> 00:09:23,519 I saw something. 132 00:09:24,738 --> 00:09:25,913 How much is it? 133 00:09:29,960 --> 00:09:31,527 [coins jingling] 134 00:09:33,050 --> 00:09:34,617 This is all I have. 135 00:09:35,923 --> 00:09:37,838 Just the right amount. 136 00:09:38,490 --> 00:09:39,883 For now. 137 00:09:40,057 --> 00:09:41,668 Okay. Verity, let'’s go. 138 00:09:41,842 --> 00:09:43,495 Don'’t forget your purchase. 139 00:09:43,670 --> 00:09:45,497 No, thank you. You can keep it. 140 00:09:45,672 --> 00:09:46,977 No, no, no, Your Majesty. 141 00:09:47,891 --> 00:09:49,545 It is yours now. 142 00:09:56,204 --> 00:09:57,814 Smell you later. 143 00:09:57,988 --> 00:09:58,989 Come on, Verity. 144 00:10:07,737 --> 00:10:09,739 We found it. We found it. 145 00:10:09,913 --> 00:10:11,959 Hey, it'’s late. Where have you been? 146 00:10:12,133 --> 00:10:13,830 [Verity] Well--No, no, no, no. Wait up. 147 00:10:14,004 --> 00:10:17,225 Wait up, Peter. Wait, come here. I need your help with something. 148 00:10:19,880 --> 00:10:21,795 Okay. 149 00:10:21,969 --> 00:10:27,148 I want you to close your eyes and imagine the very best think you can. 150 00:10:27,322 --> 00:10:29,759 I love this game. I'’m going to catch the best think ever. 151 00:10:31,326 --> 00:10:32,370 Choose a hand.[sighs] 152 00:10:36,853 --> 00:10:38,159 I'’m no good at this. 153 00:10:38,333 --> 00:10:40,988 Come on, come on. You used to love this game. 154 00:10:41,162 --> 00:10:42,990 Give it a go. Use your imagination. 155 00:10:44,339 --> 00:10:46,471 I'’m sure there'’s still some magic in there. 156 00:10:48,822 --> 00:10:50,475 [sighs] 157 00:10:59,049 --> 00:11:00,616 Have you got a think yet? 158 00:11:00,790 --> 00:11:01,922 I'’m thinking. 159 00:11:03,488 --> 00:11:04,794 Okay. 160 00:11:08,232 --> 00:11:09,277 Great. 161 00:11:15,762 --> 00:11:17,372 [bulb pops] 162 00:11:18,634 --> 00:11:21,681 What did you do, Peter? You let them all out. 163 00:11:28,209 --> 00:11:30,298 Peter, where have you been? Are you okay? 164 00:11:31,560 --> 00:11:33,649 Hold on. I have something for you. 165 00:11:38,001 --> 00:11:39,176 Grandpa'’s compass. 166 00:11:39,350 --> 00:11:41,570 He promised this to you, yes? [chuckles] 167 00:11:41,744 --> 00:11:45,052 If not for this compass, you and I may not be here. 168 00:11:45,226 --> 00:11:47,402 In the first war, this saved him many times. 169 00:11:48,838 --> 00:11:49,970 [chuckles] 170 00:11:51,536 --> 00:11:53,364 Okay, okay, no hugs. 171 00:12:03,723 --> 00:12:05,812 [crying] 172 00:12:32,012 --> 00:12:34,318 [high-pitched ringing] 173 00:12:35,319 --> 00:12:36,581 [gasps] 174 00:12:40,760 --> 00:12:41,891 Do you hear that? 175 00:12:44,328 --> 00:12:46,678 [rumbling]Can'’t you hear that noise? 176 00:12:46,853 --> 00:12:48,202 A funny thing licked my ear. 177 00:12:48,376 --> 00:12:49,681 It'’s really sticky. 178 00:12:49,856 --> 00:12:51,248 Can'’t you hear that? 179 00:12:51,422 --> 00:12:52,946 I need the thing. 180 00:12:54,295 --> 00:12:56,601 Ugh, what thing? 181 00:12:56,776 --> 00:13:00,127 The thing you broke in the store. I need it.[groans] 182 00:13:00,692 --> 00:13:01,781 Why? 183 00:13:03,608 --> 00:13:04,958 I'’m not supposed to say. 184 00:13:06,698 --> 00:13:08,265 [whispers] It'’s magic. 185 00:13:08,439 --> 00:13:12,879 [groans] Look, Verity, I'’m in no mood for your games. 186 00:13:13,053 --> 00:13:15,098 Just go back to bed. 187 00:13:20,538 --> 00:13:21,931 So, can I have it? 188 00:13:22,105 --> 00:13:23,890 [grunts] 189 00:13:24,064 --> 00:13:25,717 You'’re not gonna let up, are you? 190 00:13:25,892 --> 00:13:27,241 Just-- 191 00:13:27,415 --> 00:13:30,287 If you want it so badly, I'’ll sell it to you. 192 00:13:57,184 --> 00:13:58,794 [coins jingling] 193 00:14:03,233 --> 00:14:04,887 One penny, two penny, 194 00:14:05,061 --> 00:14:07,281 three penny, four penny--Verity, just stop. 195 00:14:07,455 --> 00:14:11,067 Give me the jar, and I'’ll give you the battered puzzle thing. 196 00:14:20,076 --> 00:14:21,861 [gasps, breathes heavily] 197 00:14:22,035 --> 00:14:23,036 [electricity crackling] 198 00:14:23,210 --> 00:14:24,733 [rumbling] 199 00:14:26,909 --> 00:14:29,129 [Verity screams][Peter gasps] 200 00:14:31,479 --> 00:14:32,741 Peter! 201 00:14:34,047 --> 00:14:36,788 Peter! Jump![floorboards creaking] 202 00:14:36,963 --> 00:14:39,661 Peter! Please! 203 00:14:41,576 --> 00:14:42,577 Peter! 204 00:14:42,751 --> 00:14:44,622 Don'’t let me go! 205 00:14:47,364 --> 00:14:49,149 [both screaming] 206 00:14:52,717 --> 00:14:54,023 Verity, are you okay? 207 00:14:54,197 --> 00:14:55,807 Peter, I'’m scared. 208 00:14:55,982 --> 00:14:56,983 [Peter grunts] 209 00:14:58,593 --> 00:15:00,421 It'’s okay. It'’s gonna be okay. 210 00:15:04,860 --> 00:15:05,905 Hold on. 211 00:15:09,125 --> 00:15:11,823 There'’s nothing there. There'’s nothing there. There'’s nothing there. 212 00:15:11,998 --> 00:15:14,783 There'’s nothing there. There'’s nothing there. There'’s nothing there. 213 00:15:14,957 --> 00:15:16,785 Peter, open your eyes. They'’re everywhere. 214 00:15:16,959 --> 00:15:20,093 No, they'’re not. There'’s nothing there.Stop saying that! 215 00:15:20,267 --> 00:15:23,574 We'’re gonna close our eyes, and we'’re gonna count to three. 216 00:15:23,748 --> 00:15:27,578 Then we'’re gonna open our eyes, and we'’re gonna see there'’s nothing there. 217 00:15:27,752 --> 00:15:28,666 All right? 218 00:15:28,840 --> 00:15:31,539 [both] One, two, three. 219 00:15:34,368 --> 00:15:37,284 Oh, no, no, no, no, no, no. 220 00:15:37,458 --> 00:15:39,112 [pangolin whistles] 221 00:15:40,548 --> 00:15:41,984 [speaking pangolin language] 222 00:15:42,158 --> 00:15:44,639 Peter, they said to hold on tight![Peter] What? 223 00:15:44,813 --> 00:15:46,684 [continues speaking pangolin language] 224 00:15:46,858 --> 00:15:48,948 [Peter breathing heavily] 225 00:16:17,585 --> 00:16:18,978 [both scream] 226 00:16:24,200 --> 00:16:25,723 No. No! 227 00:16:29,901 --> 00:16:31,033 [grunts] 228 00:16:31,207 --> 00:16:34,080 [creature growling] 229 00:16:42,653 --> 00:16:43,698 [grunts] 230 00:17:09,854 --> 00:17:12,031 [chattering in pangolin language] 231 00:17:23,912 --> 00:17:26,088 [chattering continues] 232 00:17:31,398 --> 00:17:33,226 [speaking pangolin language] 233 00:17:33,400 --> 00:17:34,401 Is that so? 234 00:17:35,010 --> 00:17:36,751 Well, thank you. 235 00:17:36,925 --> 00:17:39,275 Don'’t worry, Peter. They'’re very friendly. 236 00:17:39,449 --> 00:17:41,016 Who are you talking to? 237 00:17:41,190 --> 00:17:43,149 [speaking pangolin language]Oh, of course. 238 00:17:43,323 --> 00:17:44,976 He can'’t understand you yet. 239 00:17:46,065 --> 00:17:48,110 Peter, you have to hold very still. 240 00:17:48,284 --> 00:17:51,505 You'’ll find it tickles, but it doesn'’t hurt a bit. 241 00:17:51,679 --> 00:17:53,724 [Peter] What do you mean? What are you talking about? 242 00:17:54,769 --> 00:17:56,336 [grunts] Oh! 243 00:17:58,207 --> 00:17:59,208 What was that? 244 00:17:59,382 --> 00:18:01,776 [in English] Your satchel, sire. 245 00:18:01,950 --> 00:18:02,994 They can talk. 246 00:18:03,734 --> 00:18:04,953 They can talk. 247 00:18:05,127 --> 00:18:06,476 [Verity] Well, of course they can. 248 00:18:06,650 --> 00:18:07,782 Um... 249 00:18:12,047 --> 00:18:13,570 [stammering] Huh... 250 00:18:15,311 --> 00:18:17,226 What is the meaning of this? 251 00:18:17,400 --> 00:18:20,360 General Rumph, we are victorious. 252 00:18:20,534 --> 00:18:22,231 We have saved the king. 253 00:18:22,405 --> 00:18:23,624 And just in time. 254 00:18:23,798 --> 00:18:25,800 You fools! 255 00:18:25,974 --> 00:18:28,107 You'’ve risked our position for nothing. 256 00:18:28,281 --> 00:18:30,196 This is just a child. 257 00:18:30,370 --> 00:18:35,549 [pangolin leader] Our king shall not be judged by his years, 258 00:18:35,723 --> 00:18:38,726 but by his deeds. 259 00:18:38,900 --> 00:18:40,380 He looks most important. 260 00:18:40,554 --> 00:18:42,730 Look, Verity, I'’ll do the talking. 261 00:18:42,904 --> 00:18:44,427 Why? 262 00:18:44,601 --> 00:18:46,777 Because I'’m the oldest, and that'’s the rule. 263 00:18:46,951 --> 00:18:48,344 That is not a rule. 264 00:18:48,518 --> 00:18:50,477 You just made that up. 265 00:18:50,651 --> 00:18:53,654 These guards have deliberately broken protocol. 266 00:18:53,828 --> 00:18:56,526 We now risk a direct attack from the Shroud. 267 00:18:56,700 --> 00:19:01,879 Protocol does not trump prophecy, my dear general. 268 00:19:02,053 --> 00:19:06,057 Respectfully, the pangolin have lost too many to this prophecy of yours. 269 00:19:07,189 --> 00:19:11,062 And many more shall be lost, 270 00:19:11,237 --> 00:19:13,891 should the prophecy not prevail. 271 00:19:15,850 --> 00:19:21,725 I have waited for this day a long time. 272 00:19:21,899 --> 00:19:25,381 A long, long time. 273 00:19:27,514 --> 00:19:30,256 Welcome, Your Majesty. 274 00:19:30,430 --> 00:19:31,822 Why, thank you. 275 00:19:31,996 --> 00:19:34,390 I'’m Verity, and this is Peter.[Peter] Shh. 276 00:19:34,564 --> 00:19:37,001 Who are you, and why have you brought us here? 277 00:19:37,176 --> 00:19:40,788 My apologies, Your Majesty. 278 00:19:40,962 --> 00:19:45,836 I am Elwyn, leader of the pangolin. 279 00:19:46,010 --> 00:19:48,099 Keepers of the prophecy. 280 00:19:48,274 --> 00:19:53,104 Your arrival was foretold many moons ago. 281 00:19:53,279 --> 00:19:56,891 I'’m sorry, but I think you'’ve mistaken me for someone else. 282 00:19:57,065 --> 00:19:59,067 [Elwyn] You are Peter. 283 00:20:00,460 --> 00:20:04,812 You are to reunite our two great lands 284 00:20:04,986 --> 00:20:07,945 and restore light and peace to The Below. 285 00:20:08,119 --> 00:20:09,904 No, but that can'’t possibly be me. 286 00:20:10,078 --> 00:20:11,471 I just moved here today. 287 00:20:11,645 --> 00:20:17,564 You carry with you an object of great, great power. 288 00:20:18,521 --> 00:20:21,002 A golden piece 289 00:20:21,176 --> 00:20:24,571 inscribed with the language of prophecy. 290 00:20:27,051 --> 00:20:29,445 You mean-- You mean this? 291 00:20:29,619 --> 00:20:32,405 [pangolins chattering, clamoring] 292 00:20:32,579 --> 00:20:35,234 Behold your king. 293 00:20:35,408 --> 00:20:37,366 [pangolins exclaiming] 294 00:20:43,198 --> 00:20:46,332 No, no. Everyone, everyone, this is just a big misunderstanding. 295 00:20:46,506 --> 00:20:47,898 I'’m not a king. 296 00:20:50,466 --> 00:20:53,208 [pangolins continue exclaiming] 297 00:20:53,382 --> 00:20:56,777 My brothers and sisters, 298 00:20:56,951 --> 00:21:00,389 on this great, great day, 299 00:21:00,563 --> 00:21:04,915 the prophecy has delivered unto us 300 00:21:05,089 --> 00:21:07,440 our promised king. 301 00:21:08,354 --> 00:21:10,486 Come, Your Majesty. 302 00:21:10,660 --> 00:21:12,706 There is much for you to see. 303 00:21:13,968 --> 00:21:15,491 No, Verity, wait. 304 00:21:15,665 --> 00:21:18,189 Come on, Peter. We mustn'’t keep them waiting. 305 00:21:18,799 --> 00:21:20,148 No. [sighs] 306 00:21:27,503 --> 00:21:30,854 I'’m sorry, but we don'’t belong here, and we really have to get back home. 307 00:21:31,028 --> 00:21:32,769 But I don'’t wanna go home yet. 308 00:21:32,943 --> 00:21:36,556 The portal to The Above has been closed 309 00:21:36,730 --> 00:21:38,297 for your protection. 310 00:21:39,123 --> 00:21:41,256 The way back is shut. 311 00:21:41,430 --> 00:21:43,693 But do not fear, young Peter. 312 00:21:43,867 --> 00:21:46,305 Your path ahead is quite clear. 313 00:21:46,479 --> 00:21:48,045 Your Majesty. 314 00:21:48,219 --> 00:21:49,133 Your Majesty. 315 00:21:49,308 --> 00:21:50,787 Your Majesty. 316 00:21:50,961 --> 00:21:54,356 Oh, I just love your dress. [chuckles] 317 00:21:55,618 --> 00:21:57,185 Ooh, Your Majesty. 318 00:21:57,359 --> 00:22:00,144 Hello. It'’s lovely to meet you all. 319 00:22:01,668 --> 00:22:02,756 Pling. 320 00:22:03,887 --> 00:22:04,932 Yes, sir. 321 00:22:05,628 --> 00:22:06,934 You'’re late. 322 00:22:07,717 --> 00:22:10,198 Um, yes, Uncle. 323 00:22:11,982 --> 00:22:14,333 I-I mean, sir. 324 00:22:14,985 --> 00:22:16,117 Sorry. [stammers] 325 00:22:16,291 --> 00:22:17,727 It won'’t happen again. 326 00:22:17,901 --> 00:22:19,294 What did I miss? 327 00:22:22,689 --> 00:22:25,169 The compass! It'’s him! 328 00:22:26,519 --> 00:22:28,434 I mean, you. 329 00:22:29,130 --> 00:22:30,566 You'’re here. 330 00:22:30,740 --> 00:22:32,002 You'’re really here. 331 00:22:33,308 --> 00:22:34,222 Oh-Oh, my. 332 00:22:34,396 --> 00:22:39,183 I-- I mean, Your Majesty. 333 00:22:39,358 --> 00:22:45,276 Pling, fetch the sacred book and join us in the cave. 334 00:22:46,843 --> 00:22:48,410 Um, yes. 335 00:22:48,584 --> 00:22:49,542 Of course, Uncle. 336 00:22:49,716 --> 00:22:52,196 I-I mean, Master Elwyn. 337 00:22:54,373 --> 00:22:56,679 It'’s really you!Now, Pling. 338 00:22:56,853 --> 00:22:58,072 Of course, Uncle. 339 00:22:58,638 --> 00:22:59,943 Wow! 340 00:23:00,117 --> 00:23:01,641 [Verity giggles] 341 00:23:01,815 --> 00:23:03,947 Pling.Oh. Uh... 342 00:23:15,176 --> 00:23:18,092 Behold the prophecy. 343 00:23:21,400 --> 00:23:22,444 [Verity] Wow! 344 00:23:22,618 --> 00:23:24,707 It'’s a bird.[bird chirping] 345 00:23:24,881 --> 00:23:26,579 And a dragon. 346 00:23:27,406 --> 00:23:29,059 Oh, wait, there, look! 347 00:23:29,233 --> 00:23:31,148 A unicorn! 348 00:23:31,322 --> 00:23:37,067 This part of the prophecy tells of the time before. 349 00:23:37,241 --> 00:23:42,159 The time when the lands of The Above and The Below were one. 350 00:23:43,073 --> 00:23:46,337 A time before the Shroud. 351 00:23:47,600 --> 00:23:51,691 Um, I mean no disrespect, but why are we here? 352 00:23:51,865 --> 00:23:53,867 That looks like me in my pretty nightdress. 353 00:23:54,041 --> 00:23:55,259 That'’s my necklace. 354 00:23:55,434 --> 00:23:57,914 It can'’t be. That'’s impossible. 355 00:23:58,088 --> 00:24:02,615 This is the foretelling of your arrival. 356 00:24:03,790 --> 00:24:07,097 "A golden piece from deepest cave. 357 00:24:07,271 --> 00:24:11,972 A chosen king, both fair and brave, 358 00:24:12,146 --> 00:24:15,454 whom guardians from below will save. 359 00:24:16,933 --> 00:24:21,111 Pieces five, a king will find 360 00:24:21,285 --> 00:24:23,679 and in the Citadel will bind 361 00:24:23,853 --> 00:24:28,684 to defeat the Shroud and reset time." 362 00:24:30,164 --> 00:24:31,295 What does it mean? 363 00:24:32,427 --> 00:24:35,430 It speaks of the great clock of the Citadel 364 00:24:35,604 --> 00:24:39,434 that has the power to bring the light back to The Below. 365 00:24:39,608 --> 00:24:41,871 [rumbling] 366 00:24:42,829 --> 00:24:44,134 [Verity] What was that? 367 00:24:45,048 --> 00:24:47,311 [Rumph] The Shroud has found us. 368 00:24:47,486 --> 00:24:49,009 I warned you. 369 00:24:49,183 --> 00:24:50,880 Hold your ground. 370 00:24:51,054 --> 00:24:53,622 Assemble a troop and prepare for safe passage. 371 00:24:53,796 --> 00:24:55,668 The king must not be harmed. 372 00:24:55,842 --> 00:24:58,845 If he is the king, let him face it. 373 00:24:59,019 --> 00:25:01,325 He is not yet ready. 374 00:25:02,718 --> 00:25:04,067 [Rumph grunts] 375 00:25:04,241 --> 00:25:06,156 What'’s a shroud? 376 00:25:06,330 --> 00:25:12,336 The Shroud is a creature said to be made of fear itself. 377 00:25:12,511 --> 00:25:16,732 It is indeed the nemesis of the king. 378 00:25:18,473 --> 00:25:23,260 When we heard it had bridged the boundary between our two worlds, 379 00:25:23,434 --> 00:25:25,611 we knew it would come for you. 380 00:25:26,742 --> 00:25:29,005 We knew it was time. 381 00:25:30,267 --> 00:25:32,661 That is why we have brought you here. 382 00:25:34,184 --> 00:25:35,708 Why does it want Peter? 383 00:25:35,882 --> 00:25:39,407 It fears but one thing: 384 00:25:40,626 --> 00:25:43,933 the power of the king. 385 00:25:44,107 --> 00:25:46,762 I-I'’m sorry. I can'’t possibly be your king. 386 00:25:46,936 --> 00:25:49,460 I don'’t have any power. I don'’t belong here. 387 00:25:49,635 --> 00:25:54,117 You are everything the prophecy promised. 388 00:25:54,291 --> 00:25:56,598 Your path ahead is clear. 389 00:25:57,512 --> 00:26:00,950 You must find the missing pieces 390 00:26:01,124 --> 00:26:04,432 and take them to the great clock of the Citadel. 391 00:26:05,564 --> 00:26:09,176 But I'’m not brave or powerful or anything. 392 00:26:09,350 --> 00:26:12,483 All you need is within you. 393 00:26:14,398 --> 00:26:17,140 [Peter] But what if-- What if you'’re wrong? 394 00:26:17,314 --> 00:26:19,795 Then all shall be lost. 395 00:26:20,535 --> 00:26:23,277 All will be forgotten. 396 00:26:23,451 --> 00:26:26,019 [Pling breathing heavily] 397 00:26:26,193 --> 00:26:27,977 I'’m here. 398 00:26:28,151 --> 00:26:32,199 Sorry, Master. I thought I'’d put it under "P" for "prophecy," 399 00:26:32,373 --> 00:26:33,983 but it was somewhere else. 400 00:26:34,157 --> 00:26:39,249 Amongst these pages are the five lost songs of prophecy. 401 00:26:39,423 --> 00:26:43,689 Each one reveals the location of a piece of the great clock. 402 00:26:45,473 --> 00:26:47,127 There'’s-- There'’s nothing in here. 403 00:26:47,301 --> 00:26:49,564 The songs are hidden. 404 00:26:49,738 --> 00:26:51,653 Hidden from the Shroud. 405 00:26:51,827 --> 00:26:53,960 You will go to the Luminere. 406 00:26:54,961 --> 00:26:57,093 He will teach you to see them. 407 00:26:58,573 --> 00:27:00,444 [Pling stammers] 408 00:27:16,243 --> 00:27:17,897 Take them at once. 409 00:27:18,071 --> 00:27:20,073 You must go through the stronghold. 410 00:27:20,247 --> 00:27:22,031 The Shroud'’s minions are everywhere. 411 00:27:22,205 --> 00:27:24,555 You will take them to the Luminere. 412 00:27:24,730 --> 00:27:26,079 It is foretold. 413 00:27:26,253 --> 00:27:28,559 These are my orders. 414 00:27:29,822 --> 00:27:31,084 [Rumph groans] 415 00:27:36,916 --> 00:27:39,309 Trust no one. 416 00:27:39,483 --> 00:27:42,312 The Shroud has many forms 417 00:27:42,486 --> 00:27:45,141 and many under its control. 418 00:27:45,315 --> 00:27:49,842 The Luminere will help you to see all that you must see. 419 00:27:54,934 --> 00:27:56,936 Hurry. You must leave now. 420 00:27:58,720 --> 00:28:01,157 Pling, you will go with them. 421 00:28:01,331 --> 00:28:03,072 Me? Really? 422 00:28:03,246 --> 00:28:06,075 You are to be their navigator. 423 00:28:06,249 --> 00:28:08,077 Oh! Thank you, Uncle. 424 00:28:08,251 --> 00:28:11,167 I mean, Master Elwyn. 425 00:28:11,341 --> 00:28:14,693 I live to serve Your Majesty. 426 00:28:15,694 --> 00:28:18,348 May the prophecy guide you. 427 00:28:18,522 --> 00:28:20,742 [chains rattling] 428 00:28:22,309 --> 00:28:25,094 ♪ Rocks, count ten Then paces four♪ 429 00:28:25,268 --> 00:28:27,618 [all] ♪ One, two, three, four♪ 430 00:28:27,793 --> 00:28:30,491 [Rumph] ♪ Shine a light For a hidden door♪ 431 00:28:30,665 --> 00:28:33,276 [all] ♪ Shine a light Shine a light♪ 432 00:28:33,450 --> 00:28:35,583 ♪ Three-holed lock Fit for a claw♪ 433 00:28:35,757 --> 00:28:37,411 [all] ♪ Click clock Twist the lock♪ 434 00:28:37,585 --> 00:28:38,499 No. 435 00:28:38,673 --> 00:28:41,981 That'’s the right. Hmm. 436 00:28:42,155 --> 00:28:44,679 Excuse me, Your Majesty.[Verity humming] 437 00:28:45,419 --> 00:28:46,333 You can call me Peter. 438 00:28:46,507 --> 00:28:47,726 Yes, Your Majesty. 439 00:28:47,900 --> 00:28:51,033 I don'’t think this is the right way. 440 00:28:51,207 --> 00:28:53,296 This is the wrong song. 441 00:28:53,470 --> 00:28:55,777 The wrong song? What do you mean by that? 442 00:28:55,951 --> 00:28:59,346 We use songs to remember the paths to places. 443 00:28:59,520 --> 00:29:02,262 Each line tells us where to go. 444 00:29:02,436 --> 00:29:06,309 This is not the song to the Luminere, sire. 445 00:29:08,964 --> 00:29:13,534 Uh, General Rumph, may I ask, where are we going?[chains rattling] 446 00:29:13,708 --> 00:29:15,536 We journey to the stronghold. 447 00:29:15,710 --> 00:29:19,061 But Mr. Elwyn said for you to take us to the Luminere. 448 00:29:19,235 --> 00:29:21,629 There'’ll be no more talk of this prophecy nonsense. 449 00:29:21,803 --> 00:29:22,848 Well, that'’s very disobedient. 450 00:29:23,022 --> 00:29:24,632 While you'’re under my protection, 451 00:29:24,806 --> 00:29:27,026 you'’ll do exactly as I say. 452 00:29:27,200 --> 00:29:28,157 Hey. 453 00:29:28,331 --> 00:29:29,898 Hey! 454 00:29:30,072 --> 00:29:32,858 I command you to take us to the Luminere immediately. 455 00:29:33,032 --> 00:29:34,860 You command me? 456 00:29:35,034 --> 00:29:37,732 Insolent child, you'’re no king. 457 00:29:37,906 --> 00:29:41,214 But you were given your orders, and we have to see the Luminere. 458 00:29:41,388 --> 00:29:44,043 I'’ve seen what the Shroud can do with my own eyes. 459 00:29:44,217 --> 00:29:47,307 If you value your safety, you'’ll not question me again. 460 00:29:47,481 --> 00:29:50,745 [rocks rumbling] 461 00:29:52,399 --> 00:29:53,661 Take cover! 462 00:29:57,578 --> 00:29:59,928 [Verity] Peter!Verity, no! 463 00:30:00,102 --> 00:30:01,147 Verity! 464 00:30:02,496 --> 00:30:04,541 [Verity screaming] 465 00:30:07,806 --> 00:30:09,764 [screams] 466 00:30:12,941 --> 00:30:14,551 [grunts] 467 00:30:22,777 --> 00:30:23,822 [screams] 468 00:30:26,694 --> 00:30:30,002 [screams echoing] 469 00:30:34,658 --> 00:30:36,660 Verity! Verity! 470 00:30:43,015 --> 00:30:44,277 Verity, are you okay? 471 00:30:46,583 --> 00:30:47,584 [Peter, Verity] Pling! 472 00:30:47,758 --> 00:30:49,151 Oh! Oh! 473 00:30:49,325 --> 00:30:51,110 [grunting] 474 00:30:51,284 --> 00:30:52,285 [Peter] Hold tight. 475 00:30:53,199 --> 00:30:55,462 [Peter grunting] 476 00:30:57,943 --> 00:30:59,901 That was very close, Mr. Pling. 477 00:31:00,075 --> 00:31:02,469 You almost fell right over the edge. 478 00:31:02,643 --> 00:31:04,036 Oh. 479 00:31:04,210 --> 00:31:06,952 Now we'’re never going to get home. 480 00:31:07,126 --> 00:31:09,215 On the contrary, King Peter, 481 00:31:09,389 --> 00:31:12,218 I have been studying hieroglyphs for years. 482 00:31:12,392 --> 00:31:15,264 What I mean, Your Majesty, 483 00:31:15,438 --> 00:31:19,442 is that this was foretold. 484 00:31:19,616 --> 00:31:23,751 Being attacked and almost falling off a cliff was foretold? 485 00:31:23,925 --> 00:31:26,101 Y-- Yes, Your Majesty. 486 00:31:26,710 --> 00:31:27,755 Look! 487 00:31:29,148 --> 00:31:33,630 "A king with kin, who fell from height, 488 00:31:33,804 --> 00:31:38,374 with path below, all bathed in light, 489 00:31:38,548 --> 00:31:41,508 saw a city on the edge of night." 490 00:31:41,682 --> 00:31:43,379 That'’s a bit clever. 491 00:31:43,553 --> 00:31:46,252 How did the prophecy know we were gonna fall exactly here? 492 00:31:46,426 --> 00:31:48,950 That'’s what a prophecy does. 493 00:31:49,124 --> 00:31:51,518 It tells of things before they happen. 494 00:31:51,692 --> 00:31:55,739 That'’s how we knew you and King Peter would come. 495 00:31:55,914 --> 00:31:57,393 Pling, please. 496 00:31:57,567 --> 00:31:59,178 Enough with the prophecy talk. 497 00:31:59,352 --> 00:32:02,224 I'’m not a king. Okay?Uh... 498 00:32:02,398 --> 00:32:05,880 He just gets like that sometimes when he doesn'’t know what to do. 499 00:32:06,054 --> 00:32:08,448 But don'’t worry, Mr. Pling. I'’ve caught a think. 500 00:32:08,622 --> 00:32:11,842 A "think," Miss Verity? 501 00:32:12,017 --> 00:32:13,888 Yes. And a very good think too. 502 00:32:14,062 --> 00:32:16,760 You see, Peter does not know how to be king 503 00:32:16,935 --> 00:32:18,458 because he'’s afraid of everything. 504 00:32:18,632 --> 00:32:20,634 So I think that I shall be king. 505 00:32:20,808 --> 00:32:22,941 Well, queen, actually. 506 00:32:23,115 --> 00:32:25,595 I'’ve had a lot of princessing experience. 507 00:32:26,248 --> 00:32:27,641 Oh... 508 00:32:27,815 --> 00:32:31,036 I'’ve been a fairy princess, a forest princess, 509 00:32:31,210 --> 00:32:32,515 princess of whales. 510 00:32:32,689 --> 00:32:34,561 Well, dolphins, actually. 511 00:32:34,735 --> 00:32:37,172 I think I'’m the perfect person for the job. 512 00:32:38,739 --> 00:32:41,133 I'’m sorry, Miss Verity, 513 00:32:41,307 --> 00:32:46,660 but I'’m afraid one cannot merely declare themselves royalty-- 514 00:32:46,834 --> 00:32:48,314 Well, that'’s very silly. 515 00:32:48,488 --> 00:32:49,489 Why not? 516 00:32:50,055 --> 00:32:51,230 Pling. 517 00:32:52,144 --> 00:32:53,275 Sire? 518 00:32:53,449 --> 00:32:55,582 Do you know how to get to the Luminere? 519 00:32:55,756 --> 00:32:57,888 Yes. Yes, of course. 520 00:32:58,063 --> 00:33:00,413 I majored in cartography. 521 00:33:00,587 --> 00:33:04,069 I know all the songs to all the places. 522 00:33:04,243 --> 00:33:06,071 Even the secret ones. 523 00:33:06,245 --> 00:33:09,204 I could possibly triangulate our location 524 00:33:09,378 --> 00:33:11,772 and find the appropriate verse to start from. 525 00:33:11,946 --> 00:33:13,687 Would this help? 526 00:33:14,601 --> 00:33:15,776 Oh! 527 00:33:16,907 --> 00:33:18,779 Oh, yes, sire! 528 00:33:19,910 --> 00:33:21,390 Um... 529 00:33:21,564 --> 00:33:24,350 Yes. North. Northwest. 530 00:33:24,524 --> 00:33:25,394 Perfect. 531 00:33:25,568 --> 00:33:26,874 No. 532 00:33:27,048 --> 00:33:29,224 Uh-- Uh, this way, sire. 533 00:33:29,398 --> 00:33:31,661 We start from the third verse. 534 00:33:31,835 --> 00:33:35,796 ♪ From landing'’s ledge To forest hedge♪ 535 00:33:35,970 --> 00:33:40,670 [clears throat] ♪ Then it'’s slow descent To lowest edge♪ 536 00:33:40,844 --> 00:33:43,151 [clears throat][Peter] Pling, you don'’t have to sing. 537 00:33:43,325 --> 00:33:45,327 [Pling] Oh, it'’s no trouble, sire. 538 00:33:45,501 --> 00:33:47,025 It'’s my absolute pleasure. 539 00:33:49,114 --> 00:33:52,900 ♪ There'’s a rock with the spire All marked with fire♪ 540 00:33:53,074 --> 00:33:57,252 ♪ And the fern with the glow Where the mushrooms grow♪[insects buzzing] 541 00:33:57,426 --> 00:33:59,167 [clears throat][Verity] Mr. Pling. 542 00:33:59,341 --> 00:34:01,691 I don'’t understand something. 543 00:34:01,865 --> 00:34:03,998 If Peter doesn'’t want to be king... 544 00:34:05,869 --> 00:34:07,567 then why can'’t I be king instead? 545 00:34:07,741 --> 00:34:10,091 Well, the law states 546 00:34:10,264 --> 00:34:13,312 a monarch may only be named 547 00:34:13,485 --> 00:34:16,358 through succession or challenge. 548 00:34:16,532 --> 00:34:17,880 They are the rules, Miss Verity. 549 00:34:18,056 --> 00:34:19,231 Well, that'’s very silly. 550 00:34:19,405 --> 00:34:22,016 My dad said that I could be anything I want 551 00:34:22,190 --> 00:34:24,062 if I just think outside a box. 552 00:34:24,235 --> 00:34:25,715 A box?[Verity] Exactly. 553 00:34:25,889 --> 00:34:28,675 I'’ve heard of the law of squares, Miss Verity, 554 00:34:28,849 --> 00:34:32,983 but I'’ve never heard of the law of boxes. 555 00:34:33,158 --> 00:34:35,464 [Peter] If I make it there in three seconds. 556 00:34:35,638 --> 00:34:37,858 If I make it to the tree in three. 557 00:34:45,170 --> 00:34:46,431 Okay. 558 00:34:46,606 --> 00:34:49,652 If I make it there in six seconds. 559 00:34:49,826 --> 00:34:55,136 Sire, may I inquire what that song you'’re singing is? 560 00:34:55,310 --> 00:34:57,225 It'’s-- It'’s nothing, Pling. 561 00:34:59,184 --> 00:35:01,534 Might you teach it to me? 562 00:35:01,708 --> 00:35:04,232 [phonographs blaring]I-- [grunts] 563 00:35:10,020 --> 00:35:12,284 [mechanical whirring]Go away! 564 00:35:13,502 --> 00:35:15,330 We'’re here to see the Luminere. 565 00:35:15,504 --> 00:35:17,202 [phonographs blaring music] 566 00:35:17,376 --> 00:35:19,029 Hey, cut it out! 567 00:35:20,770 --> 00:35:24,426 I said, go away. 568 00:35:24,600 --> 00:35:26,211 We have to see the Luminere. 569 00:35:26,385 --> 00:35:31,129 The Luminere is far too busy and-- 570 00:35:31,303 --> 00:35:35,916 and important and clever, and-- [glitching, distorting] 571 00:35:39,267 --> 00:35:40,790 [machine powers down] 572 00:35:40,964 --> 00:35:42,227 No! 573 00:35:42,401 --> 00:35:43,880 [grunting] 574 00:35:45,143 --> 00:35:46,753 [whimpers, screams] 575 00:35:46,927 --> 00:35:48,711 I said, go away. 576 00:35:48,885 --> 00:35:51,540 We'’re here to see the Luminere. We were told he could help us. 577 00:35:51,714 --> 00:35:53,803 Impossible! I'’m not here.You'’re the Luminere? 578 00:35:53,977 --> 00:35:57,242 No. No, I'’m not. I'’m busy. I said, go away. [yelps] 579 00:35:59,200 --> 00:36:00,984 Wait, wait, come back. 580 00:36:02,029 --> 00:36:04,205 What do you want? [whimpers] 581 00:36:04,379 --> 00:36:05,424 To steal? 582 00:36:05,598 --> 00:36:07,382 To steal my idea? 583 00:36:07,556 --> 00:36:10,255 To steal for the Shroud? Hmm? 584 00:36:10,429 --> 00:36:12,039 No, of course not. 585 00:36:12,213 --> 00:36:14,955 We'’re not thieves. We'’re on an adventure. 586 00:36:15,129 --> 00:36:17,610 [Peter] Pangolin Master Elwyn told us to come here. 587 00:36:17,784 --> 00:36:21,179 He said you could help us, and he gave me this. 588 00:36:22,092 --> 00:36:23,137 [screams] 589 00:36:25,400 --> 00:36:26,358 This cannot be! 590 00:36:27,968 --> 00:36:29,926 You'’re but a child. Hmm! 591 00:36:31,145 --> 00:36:34,017 [sighs]Oh. You are not a king. 592 00:36:34,192 --> 00:36:35,715 That'’s what I'’ve been telling everyone. 593 00:36:35,889 --> 00:36:38,152 Not a king yet. 594 00:36:38,326 --> 00:36:41,024 You do not see. 595 00:36:42,722 --> 00:36:44,593 [yelps]Wait! 596 00:36:46,247 --> 00:36:48,118 Well, he wasn'’t much help. 597 00:36:49,772 --> 00:36:53,515 Come. Come. Much to learn, not much time. [giggles] 598 00:36:53,689 --> 00:36:54,995 [screams] 599 00:37:00,870 --> 00:37:03,569 Okay, first we check eyes. 600 00:37:04,831 --> 00:37:05,962 Look my ear. 601 00:37:07,355 --> 00:37:09,401 [blows, yelps] 602 00:37:10,228 --> 00:37:12,708 Look, balloon. Yes? Good. 603 00:37:12,882 --> 00:37:14,101 Mmm. 604 00:37:16,190 --> 00:37:18,671 Okay, read first line. 605 00:37:18,845 --> 00:37:20,238 I-I don'’t understand. 606 00:37:20,890 --> 00:37:22,718 Wait. Wait. 607 00:37:24,459 --> 00:37:26,113 Ah. Now you read. 608 00:37:26,679 --> 00:37:27,680 Read what? 609 00:37:27,854 --> 00:37:30,160 Okay, we change. Now you see? 610 00:37:31,336 --> 00:37:34,774 Ah, yes, good. Now which one better? One? Two? 611 00:37:34,948 --> 00:37:37,429 Huh?One, I think, yes. Ah! 612 00:37:40,736 --> 00:37:43,304 One? Two? Better now? Yes? No? 613 00:37:44,523 --> 00:37:47,787 Which one better? Two, yes?No. Stop, please. 614 00:37:48,875 --> 00:37:50,442 Eye is fine. 615 00:37:50,616 --> 00:37:52,705 Boy is problem. 616 00:37:54,359 --> 00:37:56,622 Come, me fix. [giggles, yelps] 617 00:38:02,062 --> 00:38:03,716 Book. [giggles] 618 00:38:09,896 --> 00:38:11,245 Piece. Hmm? 619 00:38:11,419 --> 00:38:14,422 Yes. [yelps] 620 00:38:14,596 --> 00:38:17,338 Look, Peter. It was hiding there the whole time. 621 00:38:17,512 --> 00:38:20,515 Each piece knows another'’s place. Hmm. 622 00:38:20,689 --> 00:38:22,169 [Peter] "In forest deep, 623 00:38:22,778 --> 00:38:24,476 where many are one, 624 00:38:24,650 --> 00:38:28,175 where roots are tied and trunk undone, 625 00:38:28,349 --> 00:38:30,917 in space between the dark and light... 626 00:38:32,875 --> 00:38:35,530 a piece is hidden, in plain sight. 627 00:38:37,010 --> 00:38:39,360 Held in safety for a king, 628 00:38:40,318 --> 00:38:42,972 released by power held within." 629 00:38:43,146 --> 00:38:44,844 [Verity] Well, that'’s a funny sort of rhyme. 630 00:38:45,018 --> 00:38:46,280 It'’s a riddle. 631 00:38:46,454 --> 00:38:48,717 To see, you must look. 632 00:38:48,891 --> 00:38:51,590 Look around you. Ha! 633 00:38:59,467 --> 00:39:01,295 I don'’t-- I don'’t see anything. 634 00:39:01,469 --> 00:39:05,473 Close mouth, open eyes. [giggles] 635 00:39:05,647 --> 00:39:07,519 "Many are one." 636 00:39:08,824 --> 00:39:11,523 "Many are one."Hmm... 637 00:39:14,134 --> 00:39:16,005 "Roots are tied." 638 00:39:20,314 --> 00:39:23,970 This-- This isn'’t a forest. This is just one big tree. 639 00:39:24,144 --> 00:39:25,711 Ah! 640 00:39:25,885 --> 00:39:27,974 Now you start to see. [giggles] 641 00:39:29,454 --> 00:39:30,846 Peter, do you see anything? 642 00:39:31,020 --> 00:39:32,457 Um, I'’m not sure. 643 00:39:35,068 --> 00:39:36,461 Oh, wait, look there! 644 00:39:38,985 --> 00:39:40,769 [Peter] I see it! I see it! 645 00:39:43,206 --> 00:39:44,599 I see it.Voilà! 646 00:39:47,254 --> 00:39:49,038 How do I get it? 647 00:39:49,212 --> 00:39:52,128 A king must arrive at his power. 648 00:39:52,302 --> 00:39:54,174 My power? How do I do that? 649 00:39:54,348 --> 00:39:57,830 Ah. Now, this is a question. 650 00:39:59,135 --> 00:40:00,572 [sighs] 651 00:40:01,703 --> 00:40:04,097 Come, we find answer. [giggles] 652 00:40:04,924 --> 00:40:07,317 [grunts, giggles] Ah! 653 00:40:09,581 --> 00:40:11,060 Mmm. 654 00:40:11,234 --> 00:40:14,977 Lumen use power within to help problem, hmm? 655 00:40:15,151 --> 00:40:16,239 Close eyes. 656 00:40:17,240 --> 00:40:20,418 Ask it when I'’m going to become queen. 657 00:40:20,592 --> 00:40:21,854 This not a game. 658 00:40:22,724 --> 00:40:24,247 Close eyes, concentrate. 659 00:40:24,422 --> 00:40:27,294 Power flow from quiet mind. Mmm. 660 00:40:27,468 --> 00:40:28,774 Yes. Mmm. 661 00:40:30,384 --> 00:40:32,125 Hmm? Mmm. 662 00:40:37,609 --> 00:40:40,307 [gasps, breathes heavily] 663 00:40:40,481 --> 00:40:42,004 You did not concentrate. 664 00:40:43,049 --> 00:40:45,312 Lumen done. Poof! Kaput! 665 00:40:45,486 --> 00:40:47,227 I can'’t. I just can'’t do it. 666 00:40:47,401 --> 00:40:48,837 Mmm... 667 00:40:49,011 --> 00:40:52,711 You have great fear. Great, great fear. 668 00:40:54,452 --> 00:40:57,846 Open mind. Let think flow. 669 00:40:58,020 --> 00:40:59,544 Try again. Hmm. 670 00:41:03,939 --> 00:41:05,071 Concentrate. 671 00:41:06,202 --> 00:41:07,813 Breathe slowly. 672 00:41:08,466 --> 00:41:11,381 Think slowly. Hmm. 673 00:41:14,036 --> 00:41:16,256 Concentrate. 674 00:41:18,606 --> 00:41:21,435 [heartbeat thumping]Think is flowing. 675 00:41:21,609 --> 00:41:22,958 Concentrate. 676 00:41:23,568 --> 00:41:25,178 [gasps] 677 00:41:27,049 --> 00:41:28,311 [grunts] 678 00:41:29,704 --> 00:41:31,010 [whimpers] 679 00:41:32,968 --> 00:41:34,056 Ooh la la. 680 00:41:40,367 --> 00:41:42,500 I'’m sorry, I'’m sorry, I'’m sorry. 681 00:41:42,674 --> 00:41:44,806 I just can'’t. I can'’t do it. 682 00:41:44,980 --> 00:41:48,418 Enough sorry. Look, you do it already. 683 00:41:49,158 --> 00:41:50,812 Peter, you did it! 684 00:41:53,162 --> 00:41:56,165 Aha! Boy now working, mmm? 685 00:41:59,604 --> 00:42:03,042 [Peter] "Where time is ten and two strokes end, 686 00:42:03,216 --> 00:42:06,306 a boy will find the age of men. 687 00:42:06,480 --> 00:42:09,222 Creatures blind, a count of three, 688 00:42:09,396 --> 00:42:11,703 a piece is hid where eyes must see. 689 00:42:11,877 --> 00:42:14,444 Kings head forth to find the piece, 690 00:42:14,619 --> 00:42:18,013 in times before where man fought beast." 691 00:42:18,187 --> 00:42:23,279 I believe it refers to an ancient arena, sire. 692 00:42:23,453 --> 00:42:25,891 A ruin from the time before. 693 00:42:26,065 --> 00:42:29,677 The song to here continues right by there. 694 00:42:29,851 --> 00:42:32,332 Well, that must be a very long song, Mr. Pling. 695 00:42:32,506 --> 00:42:34,203 Not too long, Miss Verity. 696 00:42:34,377 --> 00:42:39,034 If we skip the instrumental part, we can be there by morning. 697 00:42:39,208 --> 00:42:44,649 Find pieces, take to Citadel and fix clock before great eye close. Mmm. 698 00:42:44,823 --> 00:42:47,347 Okay, Pling, lead the way.Oh. Uh... [clears throat] 699 00:42:50,002 --> 00:42:53,440 ♪ From a garden good Hidden in the wood♪ 700 00:42:53,614 --> 00:42:57,139 ♪ Moving in The right direct--♪ [clears throat] 701 00:42:57,313 --> 00:42:59,228 ♪ Perfection♪ 702 00:42:59,402 --> 00:43:02,449 ♪ Perfection♪ 703 00:43:03,450 --> 00:43:04,973 We'’ve arrived, sire. 704 00:43:12,372 --> 00:43:16,463 What is it?It'’s a kind of sundial, an old way of telling the time. 705 00:43:18,030 --> 00:43:19,727 [Verity] What time does it say? 706 00:43:19,901 --> 00:43:22,643 I'’m afraid it'’s too early to tell. 707 00:43:22,817 --> 00:43:25,298 When the eye begins to close, 708 00:43:25,472 --> 00:43:27,779 the shadow will move about the dial 709 00:43:27,953 --> 00:43:30,477 and the time after will begin. 710 00:43:32,261 --> 00:43:35,874 [Peter] "When time is ten and two strokes end." 711 00:43:36,048 --> 00:43:37,223 Twelve. 712 00:43:37,397 --> 00:43:38,833 Twelve. 713 00:43:39,007 --> 00:43:40,443 XII is 12. 714 00:43:41,706 --> 00:43:44,665 "A boy will find the age of men." 715 00:43:44,839 --> 00:43:46,232 [Verity] What'’s the age of me? 716 00:43:46,406 --> 00:43:48,843 I'’m nine, but the numbers are funny. 717 00:43:49,017 --> 00:43:53,805 X is ten and nine is one before ten. 718 00:43:54,544 --> 00:43:57,156 Therefore, you are IX. 719 00:43:57,330 --> 00:43:58,592 Here I am. 720 00:44:00,812 --> 00:44:02,030 [Verity grunts] 721 00:44:02,204 --> 00:44:04,337 One and X. 722 00:44:04,511 --> 00:44:05,773 [sighs] 723 00:44:06,731 --> 00:44:08,689 "Boy will find the age of men." 724 00:44:08,863 --> 00:44:11,518 If two strokes end, 725 00:44:11,692 --> 00:44:14,434 then that'’ll make it 13. 726 00:44:14,608 --> 00:44:16,044 But that doesn'’t make sense. 727 00:44:16,218 --> 00:44:19,134 Thirteen? Clocks only go to 12. 728 00:44:19,308 --> 00:44:23,704 [stammering] Excuse me, sire, if I may. 729 00:44:23,878 --> 00:44:28,361 Many cultures consider 13 to be the age of men. 730 00:44:28,535 --> 00:44:31,190 A time when childhood is left behind. 731 00:44:31,364 --> 00:44:32,887 [Peter] You'’re right, Pling. 732 00:44:33,061 --> 00:44:36,151 There must be a number 13 around here somewhere. 733 00:44:43,985 --> 00:44:46,031 "Mark is scored with three. 734 00:44:46,205 --> 00:44:49,208 A stone is hidden where eyes must see." 735 00:44:58,434 --> 00:44:59,653 The 13! 736 00:45:00,393 --> 00:45:01,524 Yes! 737 00:45:01,699 --> 00:45:02,917 Finally. Okay. 738 00:45:03,091 --> 00:45:06,007 Okay, so, "Where eyes must see." 739 00:45:06,181 --> 00:45:08,618 "Eyes must see." Come on. 740 00:45:08,793 --> 00:45:10,229 [sighs] What is it? 741 00:45:12,448 --> 00:45:14,973 "When eyes must see." 742 00:45:18,019 --> 00:45:19,107 The three blind mice. 743 00:45:19,847 --> 00:45:20,848 Okay. 744 00:45:28,726 --> 00:45:30,292 [laughs] 745 00:45:33,731 --> 00:45:35,080 I got it! 746 00:45:41,477 --> 00:45:43,131 Peter!Verity! 747 00:45:44,393 --> 00:45:45,394 Quickly, Miss Verity. 748 00:45:45,568 --> 00:45:46,831 [ground rumbling] 749 00:46:02,107 --> 00:46:04,109 [sniffing] 750 00:46:04,283 --> 00:46:06,067 [growls] 751 00:46:25,347 --> 00:46:27,523 [heartbeat thumping] 752 00:46:31,484 --> 00:46:33,442 [breathing heavily] 753 00:46:46,151 --> 00:46:48,109 [high-pitched ringing] 754 00:46:48,762 --> 00:46:50,372 [gasping] 755 00:47:06,736 --> 00:47:07,912 [Verity] Peter! 756 00:47:08,086 --> 00:47:09,217 Verity! 757 00:47:25,103 --> 00:47:26,495 [gasps, whimpers] 758 00:47:30,978 --> 00:47:31,979 Okay. 759 00:47:33,589 --> 00:47:35,417 If I make it there in three seconds. 760 00:47:35,591 --> 00:47:36,679 If I make it there. 761 00:47:36,854 --> 00:47:38,333 [Verity] Peter![gasps] 762 00:47:44,296 --> 00:47:47,299 If I make it there. I can make it there in three seconds. 763 00:47:47,473 --> 00:47:49,910 If I make it there in three seconds. 764 00:47:50,084 --> 00:47:51,956 Verity. [breathing heavily] 765 00:48:08,537 --> 00:48:11,149 Leave my sister alone! 766 00:48:11,845 --> 00:48:13,499 [growls] 767 00:48:13,673 --> 00:48:15,457 I am your king! 768 00:48:16,850 --> 00:48:18,765 You will yield! 769 00:48:18,939 --> 00:48:20,854 [growls] 770 00:48:26,251 --> 00:48:28,383 [groaning, whimpering] 771 00:48:28,949 --> 00:48:30,951 [sobbing] 772 00:48:31,125 --> 00:48:35,260 Please! Please, forgive me, Your Majesty. 773 00:48:37,262 --> 00:48:38,872 What are you crying about? 774 00:48:39,046 --> 00:48:40,918 You near frightened us to death. 775 00:48:41,092 --> 00:48:43,964 I'’m sorry. I didn'’t mean to. 776 00:48:44,965 --> 00:48:46,662 I'’m just so hungry. 777 00:48:46,836 --> 00:48:48,882 We are most definitely not food. 778 00:48:49,927 --> 00:48:52,277 I wa-- I wasn'’t going to eat you. 779 00:48:52,451 --> 00:48:53,931 Honest. 780 00:48:54,105 --> 00:48:55,758 I don'’t eat people. 781 00:48:56,672 --> 00:48:58,239 I'’m an empath. 782 00:48:58,413 --> 00:49:02,809 I suppose you could say I eat my feelings. 783 00:49:02,983 --> 00:49:05,116 Probably how I got so big. 784 00:49:06,900 --> 00:49:08,728 Oh, the shame! [cries] 785 00:49:08,902 --> 00:49:11,600 I'’m sorry, Your Majesty. 786 00:49:11,774 --> 00:49:15,561 I will accept any punishment you see fit. 787 00:49:15,735 --> 00:49:18,129 I deserve it. [sniffles] 788 00:49:18,303 --> 00:49:20,914 It'’s okay. You'’re not gonna be punished. 789 00:49:21,654 --> 00:49:23,525 Really? Really? 790 00:49:23,699 --> 00:49:24,831 Of course not. 791 00:49:25,005 --> 00:49:28,008 Oh! Your Majesty, thank you. 792 00:49:28,791 --> 00:49:30,010 Thank you. 793 00:49:30,184 --> 00:49:33,796 You are indeed a great and generous king. 794 00:49:34,623 --> 00:49:36,843 I am forever in your debt. 795 00:49:37,017 --> 00:49:38,410 [Peter] What is your name? 796 00:49:40,673 --> 00:49:47,158 My name is Navitatis Immutatio Puerili Mendax. 797 00:49:47,332 --> 00:49:48,681 You'’ve changed. 798 00:49:48,855 --> 00:49:51,989 It'’s true. I'’m changed, reformed even. 799 00:49:52,163 --> 00:49:54,687 I promise I'’ll never scare another soul. 800 00:49:54,861 --> 00:49:59,170 No. He means your body has transformed. 801 00:49:59,344 --> 00:50:03,609 Oh, that. That happens with age, I'’m afraid. 802 00:50:03,783 --> 00:50:05,219 Lost elasticity. 803 00:50:05,393 --> 00:50:08,092 I used to be able to change into anything, 804 00:50:08,266 --> 00:50:12,400 but these days, I'’m more comfortable in larger, less fitted forms. 805 00:50:12,574 --> 00:50:14,663 You can change into anything? 806 00:50:14,837 --> 00:50:19,581 This creature does not appear anywhere in the prophecy, sire. 807 00:50:19,755 --> 00:50:21,975 I'’m not sure we can trust it. 808 00:50:22,149 --> 00:50:26,545 But you can. I-I promise. Cross my heart. 809 00:50:26,719 --> 00:50:29,722 Please, sire, let me come with you. 810 00:50:29,896 --> 00:50:31,811 I can be quite useful. 811 00:50:31,985 --> 00:50:34,248 We could do with some transport. 812 00:50:34,422 --> 00:50:37,034 Oh, I can be very fleet-footed. 813 00:50:37,208 --> 00:50:39,079 This creature could be dangerous. 814 00:50:39,862 --> 00:50:41,603 Oh, I can fix that. 815 00:50:45,999 --> 00:50:47,435 Safety first. 816 00:50:47,609 --> 00:50:49,394 That'’s not what I meant. 817 00:50:49,568 --> 00:50:50,917 Where to, Your Highness? 818 00:50:52,136 --> 00:50:54,660 [Peter] "East within the desert stands, 819 00:50:54,834 --> 00:50:57,445 a temple carved in mountain sands. 820 00:50:57,619 --> 00:51:00,318 Within the tomb beyond the hall, 821 00:51:00,492 --> 00:51:03,147 a clue is written on the wall. 822 00:51:03,321 --> 00:51:05,714 Amongst the glyphs with faces kin, 823 00:51:05,888 --> 00:51:07,934 a piece is hidden deep within." 824 00:51:08,108 --> 00:51:11,851 That looks to be the Temple of Limbus. 825 00:51:12,025 --> 00:51:16,247 To get there, we follow the "Song of the East." 826 00:51:16,421 --> 00:51:17,944 Starting from... 827 00:51:19,598 --> 00:51:20,990 Oh, uh, 828 00:51:21,165 --> 00:51:24,124 verse 138. 829 00:51:24,298 --> 00:51:26,866 There is no time to waste. 830 00:51:30,696 --> 00:51:32,741 ♪ A hollow log A tree that looks Just like a frog♪ 831 00:51:32,915 --> 00:51:34,656 ♪ A cloven track, a hidden place A boulder that looks Like a face♪ 832 00:51:34,830 --> 00:51:37,224 ♪ Forest green to lichen log Seven stones to mossy bog♪ 833 00:51:37,398 --> 00:51:39,444 ♪ Ruins two and fro is three Set within a banyan tree♪ 834 00:51:39,618 --> 00:51:42,099 ♪ Wall-less window Floorless door, a temple Stood that is no more♪ 835 00:51:42,273 --> 00:51:44,840 [breathing heavily] 836 00:51:45,014 --> 00:51:46,233 [Pling groans] 837 00:51:46,407 --> 00:51:48,105 What is it, Your Majesty? 838 00:51:49,323 --> 00:51:51,195 Are you okay, Pling? 839 00:51:51,369 --> 00:51:57,375 We are just going a little fast for me to keep pace with the lyrics. 840 00:51:58,463 --> 00:51:59,681 I'’ll be okay, sire. 841 00:51:59,855 --> 00:52:02,467 Uh, how about we take it line by line? 842 00:52:02,641 --> 00:52:04,251 Uh...What'’s our next target? 843 00:52:04,425 --> 00:52:09,909 Verse 187. 844 00:52:10,083 --> 00:52:12,216 Mossy rock to gravel patch. 845 00:52:12,390 --> 00:52:16,655 Your Majesty, if I sprint to each mark, we can save time. 846 00:52:16,829 --> 00:52:18,352 Good thinking, Mendax. 847 00:52:19,527 --> 00:52:22,051 I bet I can make it there in three seconds. 848 00:52:22,226 --> 00:52:23,531 Sorry, what did you say? 849 00:52:23,705 --> 00:52:25,794 Oh, it'’s nothing, Your Majesty. 850 00:52:25,968 --> 00:52:28,884 Um, just a game I play with myself sometimes. 851 00:52:29,058 --> 00:52:31,365 I pick a target and try to make it there. 852 00:52:31,539 --> 00:52:32,758 It'’s silly, really. 853 00:52:32,932 --> 00:52:35,021 Makes me feel better when I feel uneasy. 854 00:52:35,195 --> 00:52:38,024 You do that? I do that too! 855 00:52:38,198 --> 00:52:39,373 You do? 856 00:52:39,547 --> 00:52:42,637 Yeah. Okay, we leave on three. 857 00:52:44,248 --> 00:52:47,860 One, two, three.One, two, three. 858 00:52:58,958 --> 00:53:00,960 [grunts] Yes! 859 00:53:01,134 --> 00:53:03,528 [chuckles] Oh! 860 00:53:03,702 --> 00:53:05,573 Okay. What'’s the next line? 861 00:53:06,574 --> 00:53:09,447 Uh, 200 paces right to the thatch. 862 00:53:09,621 --> 00:53:11,884 Okay, on three. 863 00:53:12,928 --> 00:53:15,453 One, two, three.One, two, three. 864 00:53:17,063 --> 00:53:19,718 This is the best adventure ever! 865 00:53:19,892 --> 00:53:21,415 It'’s not an adventure. 866 00:53:22,547 --> 00:53:23,504 It'’s a quest! 867 00:53:23,678 --> 00:53:24,810 Yes! 868 00:53:24,984 --> 00:53:26,203 Right, sire. 869 00:53:26,377 --> 00:53:28,205 I'’m glad you agree, Pling. 870 00:53:28,379 --> 00:53:30,816 No, we need to go right. 871 00:53:56,929 --> 00:53:58,583 The Shroud army. 872 00:53:59,540 --> 00:54:01,847 It has been here before us. 873 00:54:02,021 --> 00:54:04,110 They are searching for the pieces. 874 00:54:04,284 --> 00:54:07,766 [Peter] Looks like they failed. It'’s still on here. 875 00:54:16,078 --> 00:54:20,953 Your Majesty, how can you be sure the artifact is here? 876 00:54:21,127 --> 00:54:24,609 The compass is attracted to the hidden pieces. 877 00:54:24,783 --> 00:54:29,788 Your Majesty, I could do with a rest after the journey. 878 00:54:29,962 --> 00:54:34,358 Besides, small spaces make me feel rather uneasy. 879 00:54:34,532 --> 00:54:36,969 That'’s okay, Mendax. You stay here and keep watch. 880 00:54:37,143 --> 00:54:38,971 Thank you, Your Majesty. 881 00:54:49,242 --> 00:54:51,723 "East within the desert stands, 882 00:54:51,897 --> 00:54:54,682 a temple carved in mountain sands. 883 00:54:54,856 --> 00:54:57,294 Within a room beyond the hall, 884 00:54:57,468 --> 00:55:00,297 a clue is written on the wall." 885 00:55:01,428 --> 00:55:03,343 A place beyond the hall. 886 00:55:18,489 --> 00:55:21,056 [sighs] It'’s just ruins. 887 00:55:21,230 --> 00:55:25,017 [sighs] This is hopeless. We'’re never gonna find the next piece. 888 00:55:25,887 --> 00:55:27,106 [grunts]Whoa! 889 00:55:29,717 --> 00:55:30,979 [tortoise 1] Did it see you? 890 00:55:31,153 --> 00:55:33,765 Who goes there? Show yourself. 891 00:55:35,157 --> 00:55:37,421 [tortoise 1] Shh. Maybe they'’ll go away. 892 00:55:37,595 --> 00:55:39,466 [tortoise 2] I'’ll go out. You stay. 893 00:55:40,467 --> 00:55:42,034 I said show yourself. 894 00:55:42,208 --> 00:55:45,690 [tortoise 1] I told you not to move. No, wait! Stop! 895 00:55:49,824 --> 00:55:51,391 Verity, wait! 896 00:55:51,565 --> 00:55:54,699 Hello, I'’m Verity, and this is Peter. 897 00:55:54,873 --> 00:55:57,615 And that ball over there is Pling.[tortoise 2] Oh. 898 00:55:57,789 --> 00:55:59,878 They seem quite friendly. 899 00:56:00,052 --> 00:56:01,445 Not like foe. 900 00:56:01,619 --> 00:56:04,143 Come on out. I cannot know. 901 00:56:04,317 --> 00:56:06,188 Don'’t be afraid. We won'’t hurt you. 902 00:56:06,363 --> 00:56:09,017 [tortoise 1] I'’m not coming out. There might be more. 903 00:56:09,191 --> 00:56:12,107 Oh, come on out, you curmudgeonly bore. 904 00:56:13,413 --> 00:56:15,589 This is a bad idea. 905 00:56:15,763 --> 00:56:18,287 [gasps] Oh, my! 906 00:56:18,462 --> 00:56:21,421 Kneel, you dimwit! Did you not look? 907 00:56:21,595 --> 00:56:24,424 If a knee is took, I'’ll crick my crook. 908 00:56:24,598 --> 00:56:27,993 It'’s the king, you fool. Can'’t you see? 909 00:56:28,167 --> 00:56:30,474 Oh, my goodness. 910 00:56:30,648 --> 00:56:32,867 Your Majesty.Your Majesty. 911 00:56:33,041 --> 00:56:35,000 Please, you don'’t have to do that. 912 00:56:36,393 --> 00:56:38,482 But are you not the prophesized king? 913 00:56:38,656 --> 00:56:42,094 Well, of course he is. Look, he holds the thing. 914 00:56:42,268 --> 00:56:45,532 Yes, he is. But he still doesn'’t really believe it yet. 915 00:56:45,706 --> 00:56:50,363 Oh... A man of the people. True humility. 916 00:56:50,537 --> 00:56:54,236 A king, indeed, of great ability. 917 00:56:54,411 --> 00:56:55,716 I am Verity. 918 00:56:55,890 --> 00:56:59,328 Pleased to meet you. It'’s an honor indeed. 919 00:56:59,503 --> 00:57:03,202 You are truth itself, I must concede. 920 00:57:03,376 --> 00:57:04,682 [giggles] 921 00:57:04,856 --> 00:57:07,249 You'’re both so funny. What are your names? 922 00:57:07,424 --> 00:57:11,776 I am Ego. And that is Ergo. 923 00:57:11,950 --> 00:57:15,257 We are humbled by your presence, Your Majesty. 924 00:57:15,432 --> 00:57:17,608 How may we be of service? 925 00:57:17,782 --> 00:57:22,526 Well, you can'’t unless you can tell me how to find the clue. 926 00:57:22,700 --> 00:57:26,965 Ah, yes, uh, the clue. [chuckles] 927 00:57:27,139 --> 00:57:30,098 The clue. Uh, it was on a wall. 928 00:57:30,272 --> 00:57:34,189 Ah, it sat right there just before the fall. 929 00:57:34,363 --> 00:57:35,756 What do you know about it? 930 00:57:35,930 --> 00:57:38,977 [gasps] Ooh, there is much to know. [chuckles] 931 00:57:39,151 --> 00:57:40,544 We know a part. 932 00:57:40,718 --> 00:57:43,068 I shall tell it from the start. Hmm? 933 00:57:43,808 --> 00:57:45,810 ♪ Misery♪ 934 00:57:45,984 --> 00:57:47,420 ♪ Misery♪ 935 00:57:48,247 --> 00:57:51,380 [babbling][glass shatters] 936 00:57:51,555 --> 00:57:52,991 Don'’t do the drama. 937 00:57:53,165 --> 00:57:54,296 Just tell them. 938 00:57:54,471 --> 00:57:56,211 [clearing throat] 939 00:57:56,385 --> 00:57:58,213 He'’s doing the drama. 940 00:57:58,387 --> 00:58:00,564 Always with the drama. 941 00:58:02,740 --> 00:58:05,743 In temple deep by sea of night, 942 00:58:05,917 --> 00:58:08,659 beasts of two with wings of flight, 943 00:58:08,833 --> 00:58:11,879 when gazed upon with distant sight, 944 00:58:12,053 --> 00:58:15,840 reveal a code when turned to fight. 945 00:58:16,014 --> 00:58:17,319 [equipment creaking] 946 00:58:17,494 --> 00:58:19,191 Thank you. Thank you. 947 00:58:19,365 --> 00:58:22,411 Great. Another riddle. What does it even mean? 948 00:58:22,586 --> 00:58:27,678 Well, I interpret it to mean that there is a temple. 949 00:58:27,852 --> 00:58:31,029 On the edge of a sea as black as night. 950 00:58:31,203 --> 00:58:36,643 Possibly, but there is most definitely a temple involved. 951 00:58:36,817 --> 00:58:38,515 And in that temple, 952 00:58:38,689 --> 00:58:43,258 there are two magnificent creatures. 953 00:58:43,432 --> 00:58:45,086 What does that mean? 954 00:58:46,871 --> 00:58:50,222 Well, um, the king asked you a question. [chuckles] 955 00:58:50,396 --> 00:58:51,571 What does it mean? 956 00:58:51,745 --> 00:58:53,704 Well, I'’m not quite sure. 957 00:58:53,878 --> 00:58:55,357 We haven'’t got time for this. 958 00:58:55,532 --> 00:58:58,273 Oh, I do apologize for him, Your Majesty. 959 00:58:58,447 --> 00:59:00,885 I see you are vexed.Never fear, sire. 960 00:59:01,059 --> 00:59:03,409 I'’m working on the subtext. 961 00:59:03,583 --> 00:59:07,108 Peter, you are being very rude. They just want to help. 962 00:59:07,282 --> 00:59:08,762 Well, they'’re not. 963 00:59:08,936 --> 00:59:10,764 And I'’m sorry, but we'’re running out of time, 964 00:59:10,938 --> 00:59:12,984 and we need to find the next puzzle piece. 965 00:59:13,158 --> 00:59:14,594 This is hopeless. 966 00:59:14,768 --> 00:59:16,422 You'’re being like you used to. 967 00:59:16,596 --> 00:59:18,380 I thought you were going to be brave. 968 00:59:18,555 --> 00:59:21,122 Why would you think that? I'’m not brave. 969 00:59:21,296 --> 00:59:24,561 You go around telling everyone how afraid of everything I am. 970 00:59:24,735 --> 00:59:28,260 And I am. I agree. I'’m terrified. 971 00:59:28,434 --> 00:59:30,610 Just because you'’re scared doesn'’t mean you'’re not brave. 972 00:59:30,784 --> 00:59:34,005 Look at all those things you'’ve done, even though you were scared. 973 00:59:34,179 --> 00:59:37,530 What did I do, Verity? Tell me, what did I do? 974 00:59:37,704 --> 00:59:40,751 You came in after me when your bed fell into The Below. 975 00:59:40,925 --> 00:59:44,058 You jumped in when that thing attacked us in the cave 976 00:59:44,232 --> 00:59:46,495 and I went down the slippery slide. 977 00:59:46,670 --> 00:59:49,716 And you saved me when Mendax was being all scary, 978 00:59:49,890 --> 00:59:52,414 even though there were cracks everywhere. 979 00:59:52,589 --> 00:59:54,329 That'’s why you'’re being brave. 980 00:59:54,503 --> 00:59:57,637 You did all those things even though you were scared. 981 00:59:59,639 --> 01:00:02,076 Now, everyone gets scared, 982 01:00:02,250 --> 01:00:04,383 but not everyone does brave things. 983 01:00:08,430 --> 01:00:09,693 [sighs] 984 01:00:11,695 --> 01:00:13,392 What should we do, sire? 985 01:00:15,786 --> 01:00:17,439 I don'’t know. 986 01:00:17,614 --> 01:00:21,705 I'’m going outside to make Mendax into a proper unicorn. 987 01:00:22,923 --> 01:00:25,578 Do you think the unicorn was a metaphor? 988 01:00:25,752 --> 01:00:28,494 Her context seemed quite literal. 989 01:00:31,018 --> 01:00:32,193 Wait. 990 01:00:32,367 --> 01:00:33,542 Two winged beasts. 991 01:00:33,717 --> 01:00:36,502 Oh! Yes. Griffins. 992 01:00:37,764 --> 01:00:39,897 Are those the winged beasts you spoke of? 993 01:00:41,420 --> 01:00:42,900 I suppose they could be. 994 01:00:43,074 --> 01:00:45,859 Indeed, they should be. 995 01:00:46,033 --> 01:00:47,861 Pling, what do the symbols underneath read? 996 01:00:48,035 --> 01:00:49,863 I'’m not sure. 997 01:00:50,037 --> 01:00:53,127 I'’ve never seen symbols like this before. 998 01:00:53,301 --> 01:00:55,260 Tell me the clue again. 999 01:00:55,434 --> 01:00:58,829 In temple deep, on sea of night, 1000 01:00:59,003 --> 01:01:01,440 beasts of two with wings of flight, 1001 01:01:01,614 --> 01:01:04,225 when gazed upon with distant sight, 1002 01:01:04,399 --> 01:01:09,274 reveal a code when turned to fight. 1003 01:01:09,448 --> 01:01:12,756 "Gazed upon with distant sight." 1004 01:01:12,930 --> 01:01:14,845 Distant sight. What am I missing? 1005 01:01:15,019 --> 01:01:19,676 Uh, the chamber is quite small. 1006 01:01:19,850 --> 01:01:23,897 I don'’t see how it is possible to see these from a distance. 1007 01:01:28,554 --> 01:01:31,252 [chuckles] That'’s it! Distant sight. 1008 01:01:31,426 --> 01:01:34,255 Pling, relax your eyes and look up at the wall. 1009 01:01:34,429 --> 01:01:37,476 Look beyond the griffins. [chuckles] 1010 01:01:37,650 --> 01:01:38,695 Do you see it? 1011 01:01:39,608 --> 01:01:42,481 Oh, I see. Yes. 1012 01:01:42,655 --> 01:01:44,222 Pling, tell me the symbols. 1013 01:01:45,832 --> 01:01:47,094 Uh... 1014 01:01:47,268 --> 01:01:48,530 Oh, uh... 1015 01:01:49,227 --> 01:01:51,446 "M" with a tail. 1016 01:01:51,620 --> 01:01:54,449 [puzzle piece whirs] 1017 01:02:00,499 --> 01:02:01,500 [clicks] 1018 01:02:01,674 --> 01:02:04,808 Two arcs with a cross. 1019 01:02:05,722 --> 01:02:07,462 A squiggly something. 1020 01:02:07,636 --> 01:02:09,769 A squiggly line or squiggle with a dot on top? 1021 01:02:09,943 --> 01:02:12,816 [stammering] A squiggle with a dot. 1022 01:02:14,513 --> 01:02:17,124 [puzzle piece whirs] 1023 01:02:17,298 --> 01:02:19,126 Oh... [stammers] 1024 01:02:19,300 --> 01:02:20,562 Um, uh... 1025 01:02:20,737 --> 01:02:23,740 A horseshoe with a line 1026 01:02:23,914 --> 01:02:26,960 and a circle with a tail. 1027 01:02:27,569 --> 01:02:29,789 [puzzle clicks] 1028 01:02:32,226 --> 01:02:34,533 Oh, yes! Yes! 1029 01:02:37,231 --> 01:02:39,190 [chuckles] Yes! 1030 01:02:40,104 --> 01:02:41,279 [Verity] Peter! 1031 01:02:41,932 --> 01:02:43,020 Verity! 1032 01:02:43,194 --> 01:02:44,848 Miss Verity! She needs our help. 1033 01:02:45,022 --> 01:02:47,154 I concur. That was her yelp. 1034 01:02:47,328 --> 01:02:49,069 [Verity] Peter! 1035 01:02:56,033 --> 01:02:57,121 Let her go! 1036 01:03:00,472 --> 01:03:02,387 I said let her go! 1037 01:03:05,912 --> 01:03:09,307 The pieces to the great clock...[clock ticking] 1038 01:03:09,481 --> 01:03:10,961 ...you will give them to me. 1039 01:03:11,135 --> 01:03:13,659 I don'’t know what you'’re talking about. 1040 01:03:15,487 --> 01:03:16,705 I don'’t know. 1041 01:03:28,500 --> 01:03:30,502 Where is the last artifact? 1042 01:03:30,676 --> 01:03:31,808 I don'’t know! 1043 01:03:41,774 --> 01:03:44,429 I don'’t know! I haven'’t found it yet! 1044 01:03:45,256 --> 01:03:47,171 [roars] 1045 01:03:50,739 --> 01:03:52,132 Attack! 1046 01:03:56,223 --> 01:03:58,573 [coughing] 1047 01:03:59,313 --> 01:04:00,488 Miss Verity. 1048 01:04:08,148 --> 01:04:09,454 [roars] 1049 01:04:20,900 --> 01:04:21,988 Let go. 1050 01:04:39,005 --> 01:04:40,311 [high-pitched ringing] 1051 01:04:41,747 --> 01:04:43,792 [gasping] 1052 01:04:47,535 --> 01:04:48,841 Whoa! 1053 01:04:50,582 --> 01:04:53,454 For glory!Or death! 1054 01:04:54,238 --> 01:04:56,370 Oh, we missed out again. 1055 01:04:56,544 --> 01:04:57,806 I told you so. 1056 01:04:57,981 --> 01:05:00,070 We missed out because you'’re too slow. 1057 01:05:00,244 --> 01:05:01,506 Yes! 1058 01:05:02,463 --> 01:05:03,943 Yes, we did it! 1059 01:05:04,117 --> 01:05:07,512 I shall write a song of this great battle, sire. 1060 01:05:07,686 --> 01:05:11,081 Your deeds shall be sung far and wide. 1061 01:05:11,255 --> 01:05:14,171 What are you talking about? You didn'’t even see it. 1062 01:05:14,345 --> 01:05:16,390 Quiet, you philistine. 1063 01:05:16,564 --> 01:05:19,306 Great art does not require witness. 1064 01:05:25,138 --> 01:05:26,226 It feels funny. 1065 01:05:26,400 --> 01:05:28,925 What? What is it? What'’s wrong? 1066 01:05:29,099 --> 01:05:30,665 She doesn'’t have much time. 1067 01:05:30,839 --> 01:05:33,581 Much time? What are you talking about? She'’s fine. 1068 01:05:33,755 --> 01:05:35,975 Right? Right, Verity?It feels really funny, Peter. 1069 01:05:36,149 --> 01:05:40,414 Pling, what do we do?You must find the final piece and get to the Citadel. 1070 01:05:40,588 --> 01:05:43,678 Piece? No, we have to help her. We need to take her to someone. 1071 01:05:43,852 --> 01:05:46,290 Mendax is correct, Peter. 1072 01:05:46,464 --> 01:05:50,033 The prophecy states that the fallen will only be released 1073 01:05:50,207 --> 01:05:53,210 when the great clock is restarted. 1074 01:05:53,384 --> 01:05:55,386 Am I going to be a statue, Peter? 1075 01:05:55,560 --> 01:05:57,823 I don'’t want to be a statue. 1076 01:05:57,997 --> 01:06:00,782 [Peter] Pling, this happens, right? This is part of the prophecy. 1077 01:06:00,957 --> 01:06:03,046 I can'’t move my fingers. 1078 01:06:03,220 --> 01:06:05,222 Yes, you can. Show me. 1079 01:06:06,527 --> 01:06:07,572 I can'’t. 1080 01:06:07,746 --> 01:06:09,008 No. 1081 01:06:10,531 --> 01:06:12,403 Mendax, wings. 1082 01:06:12,577 --> 01:06:14,971 [Mendax bellowing] 1083 01:06:16,973 --> 01:06:18,496 We'’ll fly north. 1084 01:06:23,501 --> 01:06:27,374 [Pling] ♪ In Distant North Where ocean bounds♪ 1085 01:06:27,548 --> 01:06:31,378 ♪ A land alone Where sky meets ground♪ 1086 01:06:44,000 --> 01:06:46,002 Ah, this is the life. 1087 01:06:46,176 --> 01:06:49,353 Sun on my face. Wind in my hair. 1088 01:06:49,527 --> 01:06:53,096 Oh, what are you talking about? You don'’t have any hair. 1089 01:06:53,270 --> 01:06:54,967 Ugh, you'’re ruining the moment. 1090 01:06:55,141 --> 01:06:57,230 [sniffs] Smell that air. 1091 01:07:05,412 --> 01:07:06,718 I don'’t like this. 1092 01:07:06,892 --> 01:07:08,285 Oh, try living with him. 1093 01:07:08,459 --> 01:07:09,677 I mean flying. 1094 01:07:09,851 --> 01:07:12,202 [Ergo] Upon thy wing a king doth ride, 1095 01:07:12,376 --> 01:07:15,727 a perilous flight to mountain spied. 1096 01:07:15,901 --> 01:07:17,511 Can you stop that? 1097 01:07:17,685 --> 01:07:21,689 "Peril" is not a word one wants to hear at great heights. 1098 01:07:21,863 --> 01:07:25,128 Statistically speaking, flying is the safest form of transport. 1099 01:07:29,001 --> 01:07:30,611 M-Miss Verity. 1100 01:07:30,785 --> 01:07:33,353 Peter, she must not sleep. 1101 01:07:33,527 --> 01:07:35,007 Verity, wake up. 1102 01:07:36,095 --> 01:07:37,227 I'’m really tired. 1103 01:07:37,401 --> 01:07:39,490 Verity, you have to stay awake. 1104 01:07:39,664 --> 01:07:41,318 [compass whirring] 1105 01:07:41,492 --> 01:07:43,624 Peter, your compass. 1106 01:07:46,453 --> 01:07:49,195 "Where sky meets ground." The mountain, that'’s it! 1107 01:07:49,369 --> 01:07:51,589 I see it, Your Majesty. 1108 01:07:51,763 --> 01:07:53,504 Come on, Mendax. 1109 01:07:53,678 --> 01:07:55,332 Everyone, hold tight. 1110 01:08:19,878 --> 01:08:21,314 [Mendax bellows] 1111 01:08:32,673 --> 01:08:34,371 This place looks familiar. 1112 01:08:34,545 --> 01:08:36,895 I feel we'’ve been here before. Don'’t you? 1113 01:08:37,068 --> 01:08:40,202 Absolutely, I concur. Déjà vu. 1114 01:08:42,857 --> 01:08:44,990 [Verity] Peter.[Peter] Don'’t speak. 1115 01:08:45,164 --> 01:08:48,907 Verity, we'’re here. There'’s another piece here. 1116 01:08:49,081 --> 01:08:52,606 I'’m so tired, Peter. I'’m just gonna have a rest. 1117 01:08:52,780 --> 01:08:54,434 No, you can'’t do that. 1118 01:08:54,608 --> 01:08:56,958 You have to stay awake just a little bit longer. 1119 01:08:57,133 --> 01:08:58,743 But I can'’t feel my feet. 1120 01:08:58,916 --> 01:09:00,265 [thunder rumbling] 1121 01:09:00,440 --> 01:09:03,922 [crackling] 1122 01:09:04,095 --> 01:09:06,054 Peter, you have to remember. 1123 01:09:06,228 --> 01:09:07,665 Remember what? 1124 01:09:07,839 --> 01:09:09,362 You have to remember me. 1125 01:09:11,059 --> 01:09:13,236 No, no. Verity, just stay awake. 1126 01:09:13,410 --> 01:09:14,759 Look, I'’ll be right back. 1127 01:09:16,238 --> 01:09:17,414 Verity? 1128 01:09:17,587 --> 01:09:19,416 Verity, wake up.[inhales] 1129 01:09:19,590 --> 01:09:22,593 Mendax, stay with her. Keep watch. 1130 01:09:22,767 --> 01:09:24,421 Of course, Your Majesty. 1131 01:09:24,594 --> 01:09:27,250 We'’ll stay too. She shall not sleep. 1132 01:09:27,424 --> 01:09:30,209 There will be no counting of the sheep. 1133 01:09:30,383 --> 01:09:34,431 Your Majesty, there is something I must tell you, 1134 01:09:34,604 --> 01:09:36,215 but I can'’t recall. 1135 01:09:36,389 --> 01:09:39,958 Alas, we'’ve hit a wall.Whatever it is, it has to wait. 1136 01:09:42,352 --> 01:09:43,744 Come on, Pling. 1137 01:10:05,375 --> 01:10:06,463 What do I do? 1138 01:10:07,681 --> 01:10:09,074 I'’m not sure. 1139 01:10:19,867 --> 01:10:21,478 [puzzle whirring, ticking] 1140 01:10:21,652 --> 01:10:23,219 Oh... 1141 01:10:28,180 --> 01:10:30,574 [puzzle whirring, ticking] 1142 01:10:31,662 --> 01:10:33,838 Ah. Something just happened. 1143 01:10:36,362 --> 01:10:38,451 [clock ticking] 1144 01:10:48,460 --> 01:10:49,984 [chuckles] 1145 01:10:50,157 --> 01:10:53,074 Oh, okay. I get it now. It'’s just a game of memory. 1146 01:10:53,249 --> 01:10:55,120 We have to match the symbols. 1147 01:11:16,359 --> 01:11:17,969 [rumbling]Whoa! 1148 01:11:18,665 --> 01:11:19,666 Peter! 1149 01:11:24,496 --> 01:11:25,803 [Peter] Pling, are you okay? 1150 01:11:25,977 --> 01:11:30,373 It seems there may be consequences to losing. 1151 01:11:31,809 --> 01:11:33,680 I think you might be right. 1152 01:11:33,853 --> 01:11:35,334 [whimpers] 1153 01:11:46,389 --> 01:11:47,912 [gasps] 1154 01:11:56,834 --> 01:11:58,487 [clock continues ticking] 1155 01:12:07,148 --> 01:12:08,193 Peter. 1156 01:12:13,285 --> 01:12:15,853 Come on, come on, come on, come on. 1157 01:12:28,909 --> 01:12:30,215 Yeah. 1158 01:12:35,960 --> 01:12:37,178 Yes! 1159 01:12:37,353 --> 01:12:39,616 I'’ve got this. I'’ve got this. 1160 01:12:45,056 --> 01:12:47,058 Oh! Whoa! Peter. 1161 01:12:52,019 --> 01:12:55,675 Pling, tell me the part of the prophecy that says we don'’t die here. 1162 01:12:57,503 --> 01:13:01,812 Oh, well, in the prophecy, 1163 01:13:01,986 --> 01:13:06,730 the king makes it all the way to the Citadel. [chuckles] 1164 01:13:06,904 --> 01:13:09,733 Then there'’s nothing to be afraid of, right? 1165 01:13:09,907 --> 01:13:12,475 Mmm... Uh... 1166 01:13:13,344 --> 01:13:14,781 Um... 1167 01:13:14,955 --> 01:13:16,522 Well... [chuckles] 1168 01:13:16,696 --> 01:13:19,351 ...it'’s just that many of the events 1169 01:13:19,525 --> 01:13:21,571 that have occurred on our journey 1170 01:13:21,745 --> 01:13:24,617 are not in the prophecy. 1171 01:13:25,443 --> 01:13:27,315 Wait, so what do you mean? 1172 01:13:27,490 --> 01:13:30,406 The-- The book and the pieces and... 1173 01:13:30,580 --> 01:13:34,888 Wait, if this isn'’t part of the prophecy, 1174 01:13:35,062 --> 01:13:38,370 then that means I'’m not the chosen king. 1175 01:13:39,240 --> 01:13:40,416 I knew it! 1176 01:13:41,286 --> 01:13:42,766 I knew it. 1177 01:13:42,940 --> 01:13:45,638 I mean, then why are you still here? I mean, why? 1178 01:13:45,812 --> 01:13:47,771 Why are you here with me, 1179 01:13:47,945 --> 01:13:49,512 risking your life, 1180 01:13:49,686 --> 01:13:52,514 when you know that I'’m not the king? 1181 01:13:55,996 --> 01:14:01,262 Because you are my friend, and... 1182 01:14:02,307 --> 01:14:04,135 and I believe in you. 1183 01:14:09,139 --> 01:14:11,055 Hmm. 1184 01:14:11,228 --> 01:14:13,971 There are two possible combinations left. 1185 01:14:14,145 --> 01:14:15,233 You can do this. 1186 01:14:22,893 --> 01:14:25,025 [clock continues ticking] 1187 01:14:25,199 --> 01:14:27,637 [heartbeat thumping] 1188 01:14:29,202 --> 01:14:31,031 Oh, please, please, please. 1189 01:14:41,999 --> 01:14:43,478 Yes! 1190 01:14:44,218 --> 01:14:46,046 Yes, yes! 1191 01:14:46,219 --> 01:14:47,526 Yes! We did it! 1192 01:14:47,700 --> 01:14:49,702 [Pling] You did it, Peter. 1193 01:14:57,057 --> 01:14:58,450 [Pling] Oh... 1194 01:15:04,630 --> 01:15:06,197 How did you do? 1195 01:15:06,371 --> 01:15:07,546 It wasn'’t there. 1196 01:15:08,808 --> 01:15:11,550 Is it possible you may have missed it? 1197 01:15:11,724 --> 01:15:14,074 What are you doing? 1198 01:15:14,248 --> 01:15:15,554 Back up, you oaf. 1199 01:15:16,120 --> 01:15:17,600 Mendax, move now. 1200 01:15:19,906 --> 01:15:20,907 Very well. 1201 01:15:32,615 --> 01:15:33,702 [Verity, softly] Peter. 1202 01:15:33,877 --> 01:15:36,009 Verity. Verity, I'’m here. 1203 01:15:37,054 --> 01:15:38,882 You have to see now. 1204 01:15:39,056 --> 01:15:41,275 Peter, you have to see. 1205 01:15:41,449 --> 01:15:43,974 See? What do I have to see? 1206 01:15:47,368 --> 01:15:49,240 Verity! 1207 01:15:49,414 --> 01:15:50,415 Verity! 1208 01:15:50,589 --> 01:15:52,156 [high-pitched ringing][gasps] 1209 01:15:54,550 --> 01:15:55,550 Verity! 1210 01:15:56,594 --> 01:15:57,596 Verity! 1211 01:15:58,162 --> 01:15:59,206 No! 1212 01:16:18,398 --> 01:16:20,532 [thunder rumbling] 1213 01:16:24,710 --> 01:16:28,627 A king, he stands with trouble on high, 1214 01:16:28,800 --> 01:16:31,151 with heavy heart and teary eye, 1215 01:16:31,325 --> 01:16:35,416 but to save the truth, he again must fly. 1216 01:16:35,591 --> 01:16:38,463 Stop it. Read your audience. 1217 01:16:38,637 --> 01:16:40,552 This is no time for your dramatics. 1218 01:16:40,726 --> 01:16:42,728 It'’s the requiem, 1219 01:16:42,902 --> 01:16:45,992 my favorite of all the prophetic prose. 1220 01:16:46,166 --> 01:16:48,952 The next part is really rather lovely. 1221 01:16:49,126 --> 01:16:50,996 Cathartic, actually. 1222 01:16:51,171 --> 01:16:52,782 Oh, yes! Oh! 1223 01:16:52,956 --> 01:16:53,957 That'’s right! 1224 01:16:54,130 --> 01:16:55,827 I remember now. 1225 01:16:56,002 --> 01:16:58,526 This is the part where he throws the book. 1226 01:16:58,701 --> 01:16:59,832 Exactly. 1227 01:17:02,182 --> 01:17:03,096 The book!The book! 1228 01:17:03,270 --> 01:17:04,620 Your Majesty!Your Majesty! 1229 01:17:04,794 --> 01:17:06,360 Your Majesty!Your Majesty! 1230 01:17:11,061 --> 01:17:12,540 [Ego gasps] 1231 01:17:14,760 --> 01:17:15,934 Oh. Oh, no. 1232 01:17:17,371 --> 01:17:19,764 [Ergo] A beautiful moment. 1233 01:17:19,939 --> 01:17:23,116 The death of certainty. 1234 01:17:23,290 --> 01:17:26,684 And at the same time, rebirth. 1235 01:17:26,859 --> 01:17:29,601 Oh! Hurry. We must tell him the rest. 1236 01:17:29,775 --> 01:17:31,124 The rest of what? 1237 01:17:31,298 --> 01:17:32,735 [Ego] Don'’t go that way. It'’s too high. 1238 01:17:32,909 --> 01:17:34,562 [Ergo] This way'’s quicker.[Ego] Ow! 1239 01:17:34,737 --> 01:17:35,651 [Ergo] Oh, my! 1240 01:17:35,825 --> 01:17:37,782 [Ego, Ergo grunting] 1241 01:17:40,264 --> 01:17:42,483 I think we broke something. 1242 01:17:42,657 --> 01:17:43,571 We? 1243 01:17:43,746 --> 01:17:45,835 You! You broke something. 1244 01:17:46,009 --> 01:17:48,359 [groans] Get your hand out of my face. 1245 01:17:48,532 --> 01:17:49,577 You okay? 1246 01:17:51,754 --> 01:17:53,233 The missing piece. 1247 01:17:55,148 --> 01:17:56,628 Ah![snaps fingers] 1248 01:17:56,802 --> 01:17:57,889 That'’s where we put it. 1249 01:17:58,064 --> 01:17:59,805 Oh...You had it all along? 1250 01:17:59,978 --> 01:18:02,503 I'’m sorry, Your Majesty. 1251 01:18:02,678 --> 01:18:04,375 That'’s what I was trying to recall. 1252 01:18:04,549 --> 01:18:07,552 I didn'’t know it was there at all. 1253 01:18:07,726 --> 01:18:09,119 [sighs] 1254 01:18:19,389 --> 01:18:21,958 [screaming] 1255 01:18:22,132 --> 01:18:25,612 [echoing] 1256 01:18:31,794 --> 01:18:33,883 [crying] 1257 01:18:44,371 --> 01:18:47,157 You seem to have dropped this, Your Majesty. 1258 01:18:57,558 --> 01:18:59,559 The final part. 1259 01:19:01,954 --> 01:19:03,782 [Peter] "In the Citadel awaits, 1260 01:19:03,956 --> 01:19:06,437 a final test, a shrouded fate, 1261 01:19:07,568 --> 01:19:10,309 only the face of truth within." 1262 01:19:13,400 --> 01:19:14,793 What is it, Peter? 1263 01:19:16,882 --> 01:19:19,450 "Only the face of truth within 1264 01:19:20,364 --> 01:19:22,279 can release a fallen king. 1265 01:19:22,452 --> 01:19:25,237 In the presence of the clock, 1266 01:19:25,412 --> 01:19:27,501 puzzle complete will unlock, 1267 01:19:27,675 --> 01:19:30,200 but only in a king'’s domain, 1268 01:19:30,374 --> 01:19:33,202 shall the key within be gained. 1269 01:19:33,377 --> 01:19:36,206 With tiny key and bravest heart, 1270 01:19:36,380 --> 01:19:38,861 time when wound again will start." 1271 01:19:39,035 --> 01:19:40,645 [Pling] Oh... 1272 01:19:40,818 --> 01:19:43,996 The prophecy says that when the great clock is restored, 1273 01:19:44,170 --> 01:19:46,389 the fallen will be released. 1274 01:19:46,564 --> 01:19:47,957 [sighs] 1275 01:19:48,130 --> 01:19:51,482 Mendax, we'’re going to the Citadel. 1276 01:19:51,656 --> 01:19:53,440 Very well, Your Majesty. 1277 01:19:53,614 --> 01:19:55,486 We shall stay and watch over her. 1278 01:19:55,660 --> 01:19:58,794 Besides, we'’re not really dressed for the Citadel. 1279 01:20:32,478 --> 01:20:34,612 Where to now? 1280 01:20:34,786 --> 01:20:37,005 We are in the Treasury Square. 1281 01:20:37,180 --> 01:20:39,660 The tower is located just ahead. 1282 01:20:39,835 --> 01:20:42,925 Yes. Yes, that is correct. 1283 01:20:43,099 --> 01:20:46,798 It was here that the great battle for The Below was fought. 1284 01:20:47,886 --> 01:20:51,063 You seem to know a lot about this place. 1285 01:20:51,237 --> 01:20:53,978 Oh, I'’ve heard the stories. 1286 01:20:54,153 --> 01:20:57,678 Your kinfolk fought most gallantly, young Pling. 1287 01:20:57,853 --> 01:21:02,945 Although, in the end, their sacrifice was rather... unnecessary. 1288 01:21:03,119 --> 01:21:04,903 The gauntlet![Mendax] Indeed. 1289 01:21:05,077 --> 01:21:07,210 The gauntlet? What gauntlet? 1290 01:21:07,384 --> 01:21:10,691 Armored sentinels that guard the tower. 1291 01:21:10,866 --> 01:21:12,389 They are impenetrable. 1292 01:21:12,563 --> 01:21:15,696 And you wait until now to tell me this? 1293 01:21:16,567 --> 01:21:19,264 I only just remembered. 1294 01:21:20,527 --> 01:21:24,791 Not even the Shroud himself was able to defeat them. 1295 01:21:24,967 --> 01:21:28,666 Only a true king will be permitted to pass. 1296 01:21:28,840 --> 01:21:31,059 [Peter] Then this is about to be over real quick. 1297 01:21:31,234 --> 01:21:32,583 [Mendax] Come, Your Majesty. 1298 01:21:32,757 --> 01:21:34,454 We'’ve made it this far. 1299 01:21:57,216 --> 01:21:58,870 [whimpering] 1300 01:22:00,089 --> 01:22:01,873 Halt! 1301 01:22:05,702 --> 01:22:08,271 Who goes there? 1302 01:22:09,011 --> 01:22:10,142 [Mendax] My lords, 1303 01:22:11,230 --> 01:22:16,148 I present to you Peter, King of The Below. 1304 01:22:18,193 --> 01:22:19,325 Eyes. 1305 01:22:21,110 --> 01:22:23,634 Hmm... Interesting. 1306 01:22:23,808 --> 01:22:25,201 What is it? 1307 01:22:25,375 --> 01:22:26,811 I believe it'’s a child. 1308 01:22:26,985 --> 01:22:28,508 A mild what? 1309 01:22:28,682 --> 01:22:30,380 No, I said a child. 1310 01:22:30,554 --> 01:22:31,816 I am Peter. 1311 01:22:31,990 --> 01:22:32,904 Ears. 1312 01:22:33,077 --> 01:22:35,210 Yes, sir. Here, sir. 1313 01:22:35,385 --> 01:22:36,864 What is he saying? 1314 01:22:37,039 --> 01:22:39,563 It'’s a child, sir. 1315 01:22:39,737 --> 01:22:41,695 I said, I am Peter. 1316 01:22:41,869 --> 01:22:44,219 I have come to--A child, you say? 1317 01:22:45,047 --> 01:22:46,264 We'’re running out of time. 1318 01:22:46,439 --> 01:22:48,485 I command you to let us pass. 1319 01:22:48,659 --> 01:22:51,009 [gauntlets laughing] 1320 01:22:51,183 --> 01:22:53,272 Let us through, you oafs. 1321 01:22:54,186 --> 01:22:56,406 Oh! Shh, shh, shh. 1322 01:22:56,580 --> 01:22:57,710 [gauntlet leader] Forgive us. 1323 01:22:57,885 --> 01:23:00,323 What was that last part again? 1324 01:23:00,496 --> 01:23:02,803 I-- I command you to let us pass. 1325 01:23:02,978 --> 01:23:04,457 [gauntlets laughing] 1326 01:23:04,630 --> 01:23:07,199 Oh, he'’s thrown down the gauntlet. 1327 01:23:07,373 --> 01:23:08,853 You gotta hand it to him. 1328 01:23:09,027 --> 01:23:10,637 He must have some big hands. 1329 01:23:10,811 --> 01:23:12,291 You know what they say-- 1330 01:23:12,465 --> 01:23:14,598 Big hands, big glass.Big glass. 1331 01:23:14,772 --> 01:23:16,773 [gauntlets laugh] 1332 01:23:16,948 --> 01:23:18,950 The prophecy must be fulfilled. 1333 01:23:19,124 --> 01:23:20,125 Mendax. 1334 01:23:20,299 --> 01:23:22,171 That beast has no power here. 1335 01:23:22,344 --> 01:23:23,781 [growls] 1336 01:23:23,955 --> 01:23:26,218 Get ahold of yourselves. You are in the presence of-- 1337 01:23:26,392 --> 01:23:28,742 Only the king shall pass. 1338 01:23:28,916 --> 01:23:31,180 Well, I am that king. 1339 01:23:31,353 --> 01:23:32,442 [ears] Boss... 1340 01:23:32,616 --> 01:23:34,618 [gauntlets whispering] 1341 01:23:36,794 --> 01:23:41,973 A false claim of kinghood is punishable by death. 1342 01:23:47,239 --> 01:23:50,808 If you are the king, you will prove your power, 1343 01:23:50,982 --> 01:23:53,767 or you will be destroyed. 1344 01:23:55,639 --> 01:23:56,770 [growls] 1345 01:23:56,943 --> 01:23:59,077 Well, how do I prove my power? 1346 01:23:59,251 --> 01:24:01,427 A king does not ask how. 1347 01:24:01,601 --> 01:24:03,255 Oh... 1348 01:24:03,429 --> 01:24:04,603 [Peter] Then I-- 1349 01:24:04,778 --> 01:24:07,693 I-- I challenge you to a game. 1350 01:24:08,608 --> 01:24:11,742 [grunts]What sort of game? 1351 01:24:12,351 --> 01:24:14,614 A game of... 1352 01:24:15,876 --> 01:24:16,790 Oh... 1353 01:24:16,964 --> 01:24:18,879 ...rock, paper, scissors. 1354 01:24:20,838 --> 01:24:24,059 Challenge accepted. 1355 01:24:26,496 --> 01:24:27,540 Oh. 1356 01:24:27,714 --> 01:24:29,368 Three rounds. 1357 01:24:29,541 --> 01:24:31,501 Best of three. 1358 01:24:31,675 --> 01:24:35,374 If you win, you shall pass. 1359 01:24:35,548 --> 01:24:39,465 If you do not, you shall perish. 1360 01:24:39,639 --> 01:24:41,293 Okay. We throw on three. 1361 01:24:41,467 --> 01:24:43,425 Acceptable. 1362 01:24:45,818 --> 01:24:46,864 [Peter] One. 1363 01:24:48,039 --> 01:24:49,084 Two. 1364 01:24:49,867 --> 01:24:51,041 Three. 1365 01:24:51,912 --> 01:24:53,827 He'’s gone scissors. 1366 01:24:54,001 --> 01:24:55,264 We saw that one coming. 1367 01:24:55,438 --> 01:24:58,005 Blind Freddy could see that one coming. 1368 01:24:58,180 --> 01:24:59,094 No, I couldn'’t. 1369 01:24:59,268 --> 01:25:01,531 That is one point, us. 1370 01:25:01,705 --> 01:25:03,141 Oh... 1371 01:25:05,796 --> 01:25:07,058 One. 1372 01:25:08,277 --> 01:25:09,278 Two. 1373 01:25:10,322 --> 01:25:12,368 Three. 1374 01:25:12,541 --> 01:25:16,285 That is two points, us.But scissors beats paper. 1375 01:25:16,459 --> 01:25:18,243 Two points, us. 1376 01:25:18,416 --> 01:25:21,855 That'’s cheating.All decisions are final. 1377 01:25:23,205 --> 01:25:26,251 You have one turn left. 1378 01:25:26,425 --> 01:25:28,253 [growling] 1379 01:25:28,427 --> 01:25:31,648 Maybe don'’t go scissors again. 1380 01:25:32,692 --> 01:25:33,824 [Peter] One. 1381 01:25:35,260 --> 01:25:36,522 [sighs] 1382 01:25:37,827 --> 01:25:39,612 Hurry up, child. 1383 01:25:43,268 --> 01:25:44,965 Stop stalling. 1384 01:25:46,184 --> 01:25:47,620 [sighs] 1385 01:25:47,794 --> 01:25:49,056 One. 1386 01:25:51,102 --> 01:25:52,147 Two. 1387 01:25:54,236 --> 01:25:55,237 Three. 1388 01:25:56,455 --> 01:25:57,891 What is that? 1389 01:25:58,065 --> 01:25:59,241 [Peter] It'’s dynamite. 1390 01:25:59,415 --> 01:26:00,503 [gauntlet] Dynamite?He'’s cheating. 1391 01:26:00,677 --> 01:26:01,764 Fall in. 1392 01:26:03,897 --> 01:26:05,072 Attack. 1393 01:26:21,175 --> 01:26:22,829 [Pling] Oh, my goodness. 1394 01:26:46,897 --> 01:26:48,246 [sighs] 1395 01:26:48,420 --> 01:26:50,987 "In the presence of a clock, 1396 01:26:51,162 --> 01:26:53,382 puzzle complete will unlock, 1397 01:26:53,556 --> 01:26:55,645 but only in a king'’s domain, 1398 01:26:55,818 --> 01:26:58,082 shall the key within be gained. 1399 01:26:58,255 --> 01:27:00,215 With tiny key and bravest heart, 1400 01:27:00,389 --> 01:27:03,740 time when wound again will start." 1401 01:27:09,267 --> 01:27:11,226 [growling quietly] 1402 01:27:23,673 --> 01:27:25,022 Almost there. 1403 01:27:31,681 --> 01:27:33,900 I-I don'’t understand. 1404 01:27:37,425 --> 01:27:38,775 Why isn'’t it working? 1405 01:27:42,387 --> 01:27:43,910 You'’ve come this far, Peter. 1406 01:27:44,084 --> 01:27:47,349 Maybe-- Maybe I just have to think outside the box. 1407 01:27:47,523 --> 01:27:50,177 There'’s that peculiar saying again. 1408 01:27:50,352 --> 01:27:53,005 I'’m still not sure I understand it. 1409 01:27:53,180 --> 01:27:56,575 It means to see something differently, 1410 01:27:56,749 --> 01:27:58,577 to find a new solution. 1411 01:28:02,059 --> 01:28:05,148 Uh, Pling, do you know what a king'’s domain is? 1412 01:28:05,323 --> 01:28:09,066 Uh, I'’m not sure I understand the question. 1413 01:28:09,240 --> 01:28:10,937 A king'’s domain... 1414 01:28:14,157 --> 01:28:15,072 is a castle. 1415 01:28:15,246 --> 01:28:16,291 [puzzle clicks] 1416 01:28:16,465 --> 01:28:17,987 [Pling] Oh, my! 1417 01:28:18,162 --> 01:28:19,728 [chuckles] 1418 01:28:25,735 --> 01:28:29,869 [chuckles] That is how you think outside the box. 1419 01:28:30,434 --> 01:28:31,523 [chuckles] 1420 01:28:37,312 --> 01:28:39,096 Pling-- [gasps] 1421 01:28:39,270 --> 01:28:40,967 [Peter breathing heavily] 1422 01:28:41,141 --> 01:28:42,186 Pling. 1423 01:28:42,360 --> 01:28:45,407 [Mendax] Well done, Your Majesty. 1424 01:28:45,581 --> 01:28:47,496 Mendax? What have you done? 1425 01:28:47,670 --> 01:28:51,021 Fear is such a powerful emotion. 1426 01:28:51,195 --> 01:28:54,111 It can literally make you freeze. 1427 01:28:55,242 --> 01:28:56,374 What are you? 1428 01:28:56,548 --> 01:28:59,290 I am the sands of time. 1429 01:28:59,464 --> 01:29:01,987 I am the chains that bind. 1430 01:29:02,162 --> 01:29:05,209 I am everything you do not see. 1431 01:29:05,383 --> 01:29:08,517 I am what you make of me. 1432 01:29:08,691 --> 01:29:09,822 You'’re the Shroud! 1433 01:29:09,996 --> 01:29:11,520 Yes. 1434 01:29:11,693 --> 01:29:14,523 You are indeed a wise little king. 1435 01:29:14,697 --> 01:29:16,960 You lied to me! I thought you were my friend! 1436 01:29:17,134 --> 01:29:20,920 You used me! You used me to get the pieces and to find the key! 1437 01:29:21,094 --> 01:29:23,619 [the Shroud] And still you do not see. 1438 01:29:23,793 --> 01:29:24,924 Why have you done this? 1439 01:29:25,098 --> 01:29:26,752 You did this, Peter. 1440 01:29:27,492 --> 01:29:29,364 You made me. 1441 01:29:30,059 --> 01:29:32,932 I am your fear. 1442 01:29:34,020 --> 01:29:36,545 But I could be so much more. 1443 01:29:38,329 --> 01:29:40,549 For I can become anger. 1444 01:29:41,288 --> 01:29:43,421 I can become rage. 1445 01:29:44,639 --> 01:29:46,772 I know what pains you, Peter. 1446 01:29:48,557 --> 01:29:51,429 I know what you keep buried below. 1447 01:29:51,603 --> 01:29:52,691 Show yourself! 1448 01:29:52,865 --> 01:29:54,389 [the Shroud] What form shall I take? 1449 01:29:54,563 --> 01:29:56,565 [Verity screams][high-pitched ringing] 1450 01:29:56,739 --> 01:29:59,002 Show yourself, you coward! 1451 01:29:59,175 --> 01:30:01,004 [the Shroud] Coward? 1452 01:30:01,178 --> 01:30:04,442 If I show myself in three seconds, nothing bad will happen, right? 1453 01:30:06,313 --> 01:30:08,011 I command you to show yourself! 1454 01:30:08,620 --> 01:30:10,969 Will I? Won'’t I? 1455 01:30:12,014 --> 01:30:14,452 What does the prophecy say? 1456 01:30:14,626 --> 01:30:18,717 What happens next?[clock chimes, distorted] 1457 01:30:18,891 --> 01:30:20,719 Looking for something? 1458 01:30:24,636 --> 01:30:27,030 Watch out for the cracks, Peter. 1459 01:30:32,035 --> 01:30:33,645 [growls] 1460 01:30:43,655 --> 01:30:45,614 [heartbeat thumping] 1461 01:30:46,963 --> 01:30:50,923 With each panicked breath, each frenzied heartbeat, 1462 01:30:51,097 --> 01:30:52,838 I grow stronger. 1463 01:30:54,187 --> 01:30:56,146 Let me be more. 1464 01:30:56,320 --> 01:31:01,151 Let me free of this Below and let me be all you need me to be. 1465 01:31:05,242 --> 01:31:07,766 [heart rate monitor beeping] 1466 01:31:12,858 --> 01:31:14,556 What do you see, Peter? 1467 01:31:18,734 --> 01:31:20,518 [Peter] Verity! Wait![beeping intensifies] 1468 01:31:20,692 --> 01:31:22,302 [whispers] It'’s magic. 1469 01:31:25,130 --> 01:31:27,916 [heart rate monitor flatlines] 1470 01:31:28,091 --> 01:31:32,182 [David] It'’s only been a year, and I'’m still dealing with this. 1471 01:31:32,356 --> 01:31:34,489 [Vivianne] This family loses too much. 1472 01:31:35,664 --> 01:31:36,752 [Peter] Verity! 1473 01:31:36,925 --> 01:31:37,927 No! 1474 01:31:52,681 --> 01:31:55,771 So now you see. 1475 01:31:55,945 --> 01:31:59,514 The clock will never be restored. The time before is over. 1476 01:31:59,688 --> 01:32:02,691 Only I can give you the control you crave. 1477 01:32:02,865 --> 01:32:04,648 You need me. 1478 01:32:04,823 --> 01:32:06,912 I control you. 1479 01:32:07,085 --> 01:32:08,740 I own you. 1480 01:32:08,914 --> 01:32:10,437 Not anymore. 1481 01:32:11,221 --> 01:32:13,353 I own me. 1482 01:32:21,361 --> 01:32:24,059 [the Shroud groaning] 1483 01:32:33,416 --> 01:32:35,853 [breathing heavily] 1484 01:32:48,780 --> 01:32:50,085 [lock clicks] 1485 01:33:20,377 --> 01:33:21,857 [metallic creaking] 1486 01:33:31,127 --> 01:33:32,955 [metallic creaking] 1487 01:33:33,129 --> 01:33:34,652 [machine clicks] 1488 01:33:37,002 --> 01:33:39,222 [metallic creaking] 1489 01:33:43,052 --> 01:33:44,531 [clock ticks] 1490 01:33:49,058 --> 01:33:51,800 [metallic creaking] 1491 01:33:52,583 --> 01:33:54,933 [clock chiming] 1492 01:34:11,776 --> 01:34:12,777 [grunts] 1493 01:34:16,476 --> 01:34:17,782 It'’s over, Pling. 1494 01:34:19,915 --> 01:34:21,351 Oh, my. 1495 01:34:22,308 --> 01:34:24,005 It'’s done. 1496 01:34:24,180 --> 01:34:25,442 [Pling chuckles] 1497 01:34:34,407 --> 01:34:37,193 It is as the prophecy foretold. 1498 01:34:42,415 --> 01:34:44,504 I told you we were underdressed. 1499 01:34:44,679 --> 01:34:47,377 You said a tire was suitable. 1500 01:34:47,550 --> 01:34:51,294 No, I said we needed suitable attire. 1501 01:34:51,947 --> 01:34:53,077 [Ergo groans] 1502 01:34:53,252 --> 01:34:54,123 Hello.Hello. 1503 01:34:54,297 --> 01:34:55,341 Verity! 1504 01:34:57,430 --> 01:34:59,084 I'’m proud of you. 1505 01:34:59,258 --> 01:35:00,825 You did the brave thing. 1506 01:35:00,999 --> 01:35:02,827 You saw what you needed to see. 1507 01:35:13,446 --> 01:35:16,188 Does this mean I get to be queen now, Mr. Pling? 1508 01:35:17,537 --> 01:35:20,976 Yes, Miss Verity. 1509 01:35:28,723 --> 01:35:30,986 You have to let me go now, Peter. 1510 01:36:00,842 --> 01:36:03,758 Yeah, mate, we'’re gonna have this room fixed up before you know it. 1511 01:36:04,628 --> 01:36:05,803 Did you do-- 1512 01:36:05,977 --> 01:36:07,718 I guess the light got in. 1513 01:36:09,154 --> 01:36:13,724 Dad, close your eyes and tell me what you see. 1514 01:36:13,898 --> 01:36:16,379 [chuckles] Okay, so, it was crazy. 1515 01:36:16,553 --> 01:36:19,208 Um, I was sitting on the bed, just in the middle of the night, 1516 01:36:19,382 --> 01:36:21,993 and suddenly, it fell down straight through. 1517 01:37:42,813 --> 01:37:43,945 [Pling] Uh... 1518 01:37:44,119 --> 01:37:48,123 [humming vocal warm-up notes] 1519 01:37:52,388 --> 01:37:55,826 [continues humming notes] 1520 01:37:58,219 --> 01:37:59,656 Oh, oh, oh. Uh--