3 00:00:28,062 --> 00:00:30,104 ♪ ♪ 4 00:00:47,420 --> 00:00:50,553 CHOIR LEADER: Can I hear the opening word: ♪ O... ♪ 5 00:00:50,553 --> 00:00:52,918 Here we go. One, two, three. 6 00:00:52,918 --> 00:00:56,229 CHOIR LEADER and STUDENTS: ♪ O... ♪ 7 00:00:56,229 --> 00:00:57,824 CHOIR LEADER: Very good. 8 00:00:57,824 --> 00:01:00,266 Remember, the text is first. 9 00:01:00,266 --> 00:01:02,092 "In the beginning was the Word" 10 00:01:02,092 --> 00:01:05,238 So the text is what you're concentrating on. 11 00:01:05,238 --> 00:01:08,175 Make it part of the music. 12 00:01:08,175 --> 00:01:10,177 - Let's all breathe in. - (students inhale) 13 00:01:10,177 --> 00:01:12,179 - Breathe out. - (students exhale) 14 00:01:12,179 --> 00:01:14,940 Excellent. Now, let's hear the opening chord. 15 00:01:15,943 --> 00:01:20,451 ♪ O... ♪ 16 00:01:20,451 --> 00:01:22,684 Good. Middle voices, a little bit more. 17 00:01:22,684 --> 00:01:24,422 Higher voices are excellent. 18 00:01:24,422 --> 00:01:26,116 Bass, a little more breath. 19 00:01:26,116 --> 00:01:27,788 Try again. 20 00:01:27,788 --> 00:01:30,791 ♪ O... ♪ 21 00:01:30,791 --> 00:01:32,925 Okay, let's run the first verse. 22 00:01:32,925 --> 00:01:34,663 One... 23 00:01:34,663 --> 00:01:39,965 ♪ O little town of Bethlehem ♪ 24 00:01:39,965 --> 00:01:45,344 ♪ How still we see thee lie ♪ 25 00:01:45,344 --> 00:01:50,877 ♪ Above thy deep and dreamless sleep ♪ 26 00:01:50,877 --> 00:01:56,289 ♪ The silent stars go by ♪ 27 00:01:56,289 --> 00:02:01,855 ♪ Yet in thy dark streets shineth ♪ 28 00:02:01,855 --> 00:02:07,300 ♪ The everlasting light ♪ 29 00:02:07,300 --> 00:02:10,127 ♪ The hopes and fears ♪ 30 00:02:10,127 --> 00:02:12,899 ♪ Of all the years ♪ 31 00:02:12,899 --> 00:02:16,001 ♪ Are met in thee ♪ 32 00:02:16,001 --> 00:02:20,643 ♪ Tonight. ♪ 33 00:02:20,643 --> 00:02:23,041 Really great. Especially that T at the end. 34 00:02:23,041 --> 00:02:24,383 All together. 35 00:02:24,383 --> 00:02:25,747 Very, very good. 36 00:02:25,747 --> 00:02:27,177 Excellent. 37 00:02:27,177 --> 00:02:29,850 ("Silver Joy" by Damien Jurado playing) 38 00:02:36,595 --> 00:02:40,058 ♪ Let me sleep ♪ 39 00:02:40,058 --> 00:02:43,094 ♪ In the slumber of the morning ♪ 40 00:02:43,094 --> 00:02:46,097 (laughter, indistinct chatter) 41 00:02:46,097 --> 00:02:49,606 ♪ There's nowhere I need to be ♪ 42 00:02:49,606 --> 00:02:52,906 ♪ And my dreams still are calling ♪ 43 00:02:55,812 --> 00:02:59,077 ♪ Lay your troubles on the ground ♪ 44 00:03:01,719 --> 00:03:05,424 ♪ No need to worry about them now ♪ 45 00:03:08,297 --> 00:03:12,057 ♪ Daylight shaking through the trees ♪ 46 00:03:14,226 --> 00:03:17,601 ♪ Do not disturb me ♪ 47 00:03:17,601 --> 00:03:19,900 ♪ Let me be ♪ 48 00:03:25,842 --> 00:03:29,316 ♪ And if you need a place to land ♪ 49 00:03:29,316 --> 00:03:32,319 ♪ Come down when you are weary ♪ 50 00:03:35,324 --> 00:03:38,248 ♪ No more clouds to put away ♪ 51 00:03:38,248 --> 00:03:40,657 - ♪ In the slumber of the... ♪ - (song stops abruptly) 52 00:03:40,657 --> 00:03:42,758 (classical music playing) 53 00:04:01,944 --> 00:04:04,175 (sighs) 54 00:04:06,278 --> 00:04:08,322 (muttering) 55 00:04:11,217 --> 00:04:13,019 Mm... 56 00:04:13,019 --> 00:04:15,186 (grunts, chuckles) 57 00:04:16,321 --> 00:04:18,992 (sighs, snickers) 58 00:04:18,992 --> 00:04:21,192 Philistines. 59 00:04:21,192 --> 00:04:26,296 Lazy, vulgar, rancid little Philistines. 60 00:04:26,296 --> 00:04:27,704 - (knocking at door) - Hmm? 61 00:04:27,704 --> 00:04:29,002 MISS CRANE: Mr. Hunham? 62 00:04:29,002 --> 00:04:30,608 I'm busy right now. 63 00:04:30,608 --> 00:04:32,544 Uh, Dr. Woodrup asked to see you. 64 00:04:35,043 --> 00:04:37,175 (sighs) 65 00:04:37,175 --> 00:04:39,177 (grunts) 66 00:04:44,822 --> 00:04:46,723 What does he want? 67 00:04:46,723 --> 00:04:49,154 Uh, I think it's about Christmas break. 68 00:04:49,154 --> 00:04:51,992 I'll see him presently. 69 00:04:51,992 --> 00:04:53,400 What's that? 70 00:04:53,400 --> 00:04:55,402 Christmas cookies. 71 00:04:55,402 --> 00:04:57,129 I made them for the faculty. 72 00:04:57,129 --> 00:04:59,406 Well, not all the faculty. (laughs) 73 00:05:00,871 --> 00:05:03,707 - Anyway, these are for you. - Oh. (chuckles) 74 00:05:09,374 --> 00:05:11,550 ("Time Has Come Today" by The Chambers Brothers playing) 75 00:05:11,550 --> 00:05:13,343 ♪ Time has come today ♪ 76 00:05:13,343 --> 00:05:15,312 (lively chatter) 77 00:05:15,312 --> 00:05:18,183 ♪ Young hearts can go their way ♪ 78 00:05:19,692 --> 00:05:23,496 ♪ Can't put it off another day ♪ 79 00:05:23,496 --> 00:05:27,401 ♪ I don't care what others say ♪ 80 00:05:27,401 --> 00:05:30,503 ♪ They think we don't listen anyway ♪ 81 00:05:30,503 --> 00:05:32,296 ♪ Time has come today ♪ 82 00:05:34,135 --> 00:05:36,102 ♪ Hey ♪ 83 00:05:41,076 --> 00:05:42,548 ♪ Oh... ♪ 84 00:05:42,548 --> 00:05:44,110 Tully. 85 00:05:44,110 --> 00:05:45,782 What are you doing with women's underwear? 86 00:05:45,782 --> 00:05:47,685 It's the same swimsuit James Bond wears 87 00:05:47,685 --> 00:05:49,346 in On Her Majesty's Secret Service. 88 00:05:49,346 --> 00:05:50,787 It can't get more masculine than that. 89 00:05:50,787 --> 00:05:53,119 Why don't you just wear cutoffs? 90 00:05:53,119 --> 00:05:54,560 Because I'm going to St. Kitts. 91 00:05:54,560 --> 00:05:56,188 I'm not going to be the only dickhead 92 00:05:56,188 --> 00:05:57,563 on the beach wearing cutoffs. 93 00:05:57,563 --> 00:05:59,763 (laughs): Oh. Look out, everyone. 94 00:05:59,763 --> 00:06:01,765 Tully's going to St. Kitts. 95 00:06:01,765 --> 00:06:03,327 They still look like panties. 96 00:06:04,396 --> 00:06:06,264 You're right, Crandall. You caught me. 97 00:06:06,264 --> 00:06:07,903 They're your mother's panties. 98 00:06:07,903 --> 00:06:09,971 Tell her thanks for the good times! 99 00:06:09,971 --> 00:06:11,445 Hey, Tully. 100 00:06:11,445 --> 00:06:12,974 Hey, where are my cigarettes? 101 00:06:12,974 --> 00:06:14,272 Your cigarettes? 102 00:06:14,272 --> 00:06:15,746 You stole my fucking cigarettes. 103 00:06:15,746 --> 00:06:17,143 I resent that baseless accusation. 104 00:06:17,143 --> 00:06:18,276 Cut the shit. 105 00:06:18,276 --> 00:06:19,882 I have no cigarettes now. 106 00:06:19,882 --> 00:06:21,554 And Briggs says you suddenly had five of them 107 00:06:21,554 --> 00:06:22,951 to trade for a skin mag. 108 00:06:22,951 --> 00:06:24,722 I don't indulge in pornography. 109 00:06:24,722 --> 00:06:26,559 I get enough of the real thing. 110 00:06:26,559 --> 00:06:28,462 Especially with Crandall's mom! 111 00:06:29,454 --> 00:06:30,959 Hey, Kountze. 112 00:06:30,959 --> 00:06:32,422 Ten dollars for this? 113 00:06:32,422 --> 00:06:34,094 Looks more like a nickel bag. 114 00:06:34,094 --> 00:06:35,898 Don't buy that, Harriman. He's ripping you off. 115 00:06:35,898 --> 00:06:38,164 - Plus, it's ditch weed. - Fuck you, Tully. 116 00:06:38,164 --> 00:06:40,232 This shit's premium weed, all right? 117 00:06:40,232 --> 00:06:41,937 And unlike you, I'm stuck here. 118 00:06:41,937 --> 00:06:43,576 It's got to last me through Christmas. 119 00:06:43,576 --> 00:06:45,402 Take pity on him, Harriman. 120 00:06:45,402 --> 00:06:47,679 He's a poor little Christmas orphan with nowhere to go. 121 00:06:47,679 --> 00:06:50,649 Little Christmas orphan needs his pot and porn. 122 00:07:02,025 --> 00:07:04,762 Ten minutes, ladies. 123 00:07:04,762 --> 00:07:06,467 Ten minutes. 124 00:07:08,966 --> 00:07:12,000 ("Silver Joy" by Damien Jurado resumes) 125 00:07:16,501 --> 00:07:18,545 (quiet chatter) 126 00:07:22,650 --> 00:07:26,014 ♪ Let me sleep ♪ 127 00:07:26,014 --> 00:07:29,413 ♪ In the slumber of tomorrow ♪ 128 00:07:32,187 --> 00:07:35,485 ♪ There's nowhere we need to be ♪ 129 00:07:35,485 --> 00:07:38,455 ♪ That will not be there after ♪ 130 00:07:38,455 --> 00:07:41,194 (lively, indistinct chatter) 131 00:07:41,194 --> 00:07:44,934 ♪ Daylight shaking through the trees ♪ 132 00:07:47,367 --> 00:07:50,401 ♪ Do not disturb me ♪ 133 00:07:50,401 --> 00:07:52,513 ♪ Let me be ♪ 134 00:07:55,441 --> 00:07:58,882 ♪ Keep me with you on the ground ♪ 135 00:08:01,249 --> 00:08:04,756 ♪ All of my worries behind me now ♪ 136 00:08:08,256 --> 00:08:11,455 ♪ And be sure to wake me when ♪ 137 00:08:14,636 --> 00:08:19,738 ♪ Eternity begins. ♪ 138 00:08:19,738 --> 00:08:21,806 (indistinct chatter continues) 139 00:08:23,205 --> 00:08:25,205 I can't believe you got out of it. 140 00:08:25,205 --> 00:08:26,437 Luck of the Irish. 141 00:08:26,437 --> 00:08:28,340 I thought this was your year. 142 00:08:28,340 --> 00:08:29,748 It was. 143 00:08:29,748 --> 00:08:32,047 I told Woodrup my mother has lupus. 144 00:08:32,047 --> 00:08:33,543 Does she? 145 00:08:33,543 --> 00:08:36,216 I don't know. Probably. 146 00:08:36,216 --> 00:08:38,284 We don't talk about those things. 147 00:08:38,284 --> 00:08:40,121 So, who got stuck with it? 148 00:08:40,121 --> 00:08:41,826 Who do you think? 149 00:08:43,632 --> 00:08:46,633 MR. ROSENSWIEG: That poor walleyed bastard. 150 00:08:50,331 --> 00:08:52,067 (pen scratching on paper) 151 00:08:52,067 --> 00:08:53,970 (sighs) 152 00:09:05,247 --> 00:09:07,654 Rémy Martin. Louis XIII. 153 00:09:07,654 --> 00:09:09,920 Christmas gift from the Board of Trustees. 154 00:09:09,920 --> 00:09:12,054 Oh, how generous of them. 155 00:09:12,054 --> 00:09:14,155 Thank you again for doing this, Hunham. 156 00:09:14,155 --> 00:09:16,630 I wouldn't have asked if it weren't an emergency. 157 00:09:16,630 --> 00:09:19,226 Oh, Mr. Endicott's mother, right. 158 00:09:19,226 --> 00:09:20,997 What a tragedy. 159 00:09:20,997 --> 00:09:24,297 It's not as though you had plans to leave campus anyway. 160 00:09:24,297 --> 00:09:27,300 And, of course, there's a nice little bonus in it for you. 161 00:09:27,300 --> 00:09:31,777 Well... (sighs) "Non nobis solum nati sumus," I suppose. 162 00:09:33,979 --> 00:09:36,815 "Not for ourselves alone are we born." 163 00:09:39,050 --> 00:09:41,017 I'm guessing that's Cicero. 164 00:09:41,017 --> 00:09:42,953 Cicero, yes. 165 00:09:42,953 --> 00:09:45,626 (chuckling): Very good, Hardy. You remembered. 166 00:09:53,031 --> 00:09:55,526 There'll be just four boys holding over this year. 167 00:09:55,526 --> 00:09:57,935 Mm-hmm. 168 00:09:57,935 --> 00:10:00,839 Oh, yes. I know a couple of these reprobates. 169 00:10:00,839 --> 00:10:05,635 Let's be a little more elastic in our assessment, shall we? 170 00:10:05,635 --> 00:10:08,275 It's hard enough for them to be away from home on the holidays. 171 00:10:08,275 --> 00:10:10,882 Latitude is the last thing these boys need. 172 00:10:12,314 --> 00:10:16,723 Paul, at your core, you're an excellent teacher, 173 00:10:16,723 --> 00:10:19,792 but your approach to the students is rather traditional. 174 00:10:19,792 --> 00:10:21,827 This school was founded in 1797. 175 00:10:21,827 --> 00:10:24,390 I thought tradition was our stock in trade. 176 00:10:24,390 --> 00:10:26,194 - Then let's call it hidebound. - Ah. 177 00:10:26,194 --> 00:10:28,702 You know, unwavering, resistant to... 178 00:10:28,702 --> 00:10:31,133 Yes, yes, yes, I know what "hidebound" means. 179 00:10:31,133 --> 00:10:33,333 Uh, I get it. 180 00:10:33,333 --> 00:10:36,072 You're still angry that I failed Jordan Osgood. 181 00:10:36,072 --> 00:10:38,712 Senator Osgood was very upset 182 00:10:38,712 --> 00:10:41,539 when Princeton rescinded Jordan's acceptance, yes. 183 00:10:41,539 --> 00:10:43,915 And I've continued to have to deal with the fallout. 184 00:10:43,915 --> 00:10:47,347 Hardy, are we really supposed to let these boys just skate by 185 00:10:47,347 --> 00:10:49,723 as long as Daddy builds a new gymnasium? 186 00:10:49,723 --> 00:10:51,857 Of course not. That's not who we are. 187 00:10:51,857 --> 00:10:54,222 But we can't be ignorant to politics. 188 00:10:54,222 --> 00:10:57,093 That boy is too dumb to pour piss out of a boot. 189 00:10:57,093 --> 00:10:59,161 A genuine troglodyte. 190 00:10:59,161 --> 00:11:01,229 Jesus Christ, Paul. 191 00:11:01,229 --> 00:11:04,001 He was a legacy and the son of one of our biggest donors. 192 00:11:04,001 --> 00:11:05,838 Ever think his dad might be expecting 193 00:11:05,838 --> 00:11:07,840 a little consideration for his dollar? 194 00:11:07,840 --> 00:11:11,371 And he got it-- a first-class education for his son. 195 00:11:11,371 --> 00:11:13,076 Oh, come on, Hardy. 196 00:11:13,076 --> 00:11:17,278 As Dr. Greene used to say, "Our one true purpose 197 00:11:17,278 --> 00:11:19,379 is to produce young men of good character." 198 00:11:19,379 --> 00:11:21,513 I don't care what Dr. Greene used to say. 199 00:11:21,513 --> 00:11:23,350 "And we cannot sacrifice our integrity 200 00:11:23,350 --> 00:11:25,253 on the altar of their entitlement." 201 00:11:25,253 --> 00:11:29,290 I'm just trying to instill basic academic discipline. 202 00:11:29,290 --> 00:11:31,798 That's my job. Isn't it yours? 203 00:11:31,798 --> 00:11:33,558 It was. 204 00:11:33,558 --> 00:11:35,593 Until I became headmaster 205 00:11:35,593 --> 00:11:38,629 and saw that it's not so simple to keep the damn school afloat. 206 00:11:38,629 --> 00:11:42,908 I begged you, begged you to give the kid a C minus. 207 00:11:42,908 --> 00:11:44,371 (chuckles): No. 208 00:11:44,371 --> 00:11:45,944 There are instructors here who will do that. 209 00:11:45,944 --> 00:11:48,012 I am not one of them. 210 00:11:52,315 --> 00:11:55,745 Here's the manual and a full set of keys. 211 00:11:55,745 --> 00:11:57,890 Everything you need to know is in there. 212 00:11:57,890 --> 00:12:00,057 Your only task is to ensure 213 00:12:00,057 --> 00:12:02,554 the boys' absolute safety and good condition. 214 00:12:02,554 --> 00:12:06,965 And at least pretend to be a human being. 215 00:12:06,965 --> 00:12:08,901 Please. 216 00:12:08,901 --> 00:12:10,936 It's Christmas. 217 00:12:10,936 --> 00:12:12,938 (bells jingling) 218 00:12:12,938 --> 00:12:15,600 ♪ ♪ 219 00:12:15,600 --> 00:12:18,009 Fuck this half-day bullshit. 220 00:12:18,009 --> 00:12:19,637 Where the hell is Walleye? 221 00:12:19,637 --> 00:12:22,112 He's probably jerking off in the Cobb salad. 222 00:12:23,214 --> 00:12:25,280 - Why would he do that? - Because he's Walleye. 223 00:12:25,280 --> 00:12:27,513 Who knows what that foul-smelling freak does? 224 00:12:27,513 --> 00:12:29,647 But you went straight to the Cobb salad. 225 00:12:29,647 --> 00:12:31,858 I mean, do you know something? 226 00:12:31,858 --> 00:12:33,992 Because I eat that Cobb salad. 227 00:12:33,992 --> 00:12:36,126 Salve, gentlemen. 228 00:12:36,126 --> 00:12:38,656 Your final exams. 229 00:12:39,659 --> 00:12:41,626 (Paul clears throat) 230 00:12:41,626 --> 00:12:44,530 (whistling Wagner's "Ride of the Valkyries") 231 00:13:07,060 --> 00:13:08,994 (whistling stops) 232 00:13:11,856 --> 00:13:13,691 Hmm. 233 00:13:13,691 --> 00:13:15,693 I can tell by your faces that many of you 234 00:13:15,693 --> 00:13:18,168 are shocked at the outcome. 235 00:13:18,168 --> 00:13:21,006 I, on the other hand, am not, because I have had 236 00:13:21,006 --> 00:13:23,701 the misfortune of teaching you this semester. 237 00:13:23,701 --> 00:13:26,671 And even with my ocular limitations, 238 00:13:26,671 --> 00:13:28,706 I witnessed firsthand 239 00:13:28,706 --> 00:13:32,215 your glazed, uncomprehending expressions. 240 00:13:32,215 --> 00:13:34,382 Sir, I don't understand. 241 00:13:34,382 --> 00:13:36,318 That's glaringly apparent. 242 00:13:36,318 --> 00:13:39,519 No, it's... (sighs) I can't fail this class. 243 00:13:39,519 --> 00:13:41,653 Oh, don't sell yourself short, Mr. Kountze. 244 00:13:41,653 --> 00:13:43,655 I truly believe that you can. 245 00:13:43,655 --> 00:13:45,690 I'm supposed to go to Cornell. 246 00:13:45,690 --> 00:13:47,725 Unlikely. 247 00:13:47,725 --> 00:13:50,332 Please, sir. My dad's going to flip out. 248 00:13:50,332 --> 00:13:53,632 (students murmuring) 249 00:13:55,141 --> 00:13:57,438 All right. All right. 250 00:13:57,438 --> 00:13:59,671 Uh, in the spirit of the season, 251 00:13:59,671 --> 00:14:01,442 I suppose the most constructive way 252 00:14:01,442 --> 00:14:03,378 of dealing with your shortcomings 253 00:14:03,378 --> 00:14:07,019 is to offer a makeup exam. 254 00:14:07,019 --> 00:14:09,615 You'll all get a second run at this after break. 255 00:14:09,615 --> 00:14:13,124 (students sighing, murmuring) 256 00:14:13,124 --> 00:14:15,929 Of course, it will not be the same exam. 257 00:14:15,929 --> 00:14:18,129 You will now be responsible for new material as well. 258 00:14:18,129 --> 00:14:19,856 (students groaning, murmuring) 259 00:14:19,856 --> 00:14:21,858 Your grade will be an average of the two. 260 00:14:21,858 --> 00:14:24,300 Please open your books to chapter six. 261 00:14:24,300 --> 00:14:27,270 The Peloponnesian War, gentlemen. 262 00:14:27,270 --> 00:14:28,942 You've already met Pericles. 263 00:14:28,942 --> 00:14:31,571 Now prepare yourselves to meet Demosthenes. 264 00:14:31,571 --> 00:14:34,310 No offense, sir, but is this really 265 00:14:34,310 --> 00:14:36,576 the best time to be starting a new chapter? 266 00:14:36,576 --> 00:14:41,284 I mean, we all appreciate the, uh, makeup exam gesture, 267 00:14:41,284 --> 00:14:44,221 but our families are here. 268 00:14:44,221 --> 00:14:46,388 You know, most teachers have already canceled class. 269 00:14:46,388 --> 00:14:48,720 We have chapel in 40 minutes, then we're out of here. 270 00:14:48,720 --> 00:14:51,426 - Mm. - I mean, our heads are elsewhere. 271 00:14:51,426 --> 00:14:54,924 And where exactly is your head, Mr. Tully? 272 00:14:54,924 --> 00:14:56,629 Um, I don't know. 273 00:14:56,629 --> 00:14:58,070 St. Kitts. (chuckles) 274 00:14:58,070 --> 00:14:59,137 (chuckles) 275 00:14:59,137 --> 00:15:00,501 Yes, indeed. 276 00:15:00,501 --> 00:15:02,503 I see you've brought your valise. 277 00:15:03,506 --> 00:15:05,308 Spot-on, sir. 278 00:15:05,308 --> 00:15:07,981 It's just that it's been a really exhausting semester. 279 00:15:07,981 --> 00:15:11,677 Getting into new material now right before break? 280 00:15:11,677 --> 00:15:14,482 Honestly, it's a little absurd. 281 00:15:14,482 --> 00:15:15,813 Sir. 282 00:15:18,851 --> 00:15:22,028 Well, I would hate to be absurd. 283 00:15:22,028 --> 00:15:25,427 So let's just scuttle the whole thing, shall we, 284 00:15:25,427 --> 00:15:27,693 and let the original grades stand. 285 00:15:27,693 --> 00:15:30,135 (students groaning, murmuring) 286 00:15:30,135 --> 00:15:31,697 Uh, excuse me, sir. 287 00:15:31,697 --> 00:15:34,667 I think, uh, we all liked the first option better. 288 00:15:34,667 --> 00:15:36,768 What'd you say the guy's name was? Uh, Demosthe-who? 289 00:15:36,768 --> 00:15:39,210 Of course, I still expect you to be familiar with chapter six 290 00:15:39,210 --> 00:15:42,378 upon your return, so pack those textbooks, boys. 291 00:15:42,378 --> 00:15:44,380 And if displeased, 292 00:15:44,380 --> 00:15:47,482 take it up with your champion-- Mr. Tully. 293 00:15:48,419 --> 00:15:50,056 Dismissed. 294 00:15:51,092 --> 00:15:54,654 (whistling "Ride of the Valkyries") 295 00:15:54,654 --> 00:15:56,491 (students murmuring) 296 00:15:56,491 --> 00:15:58,823 I got us out early, didn't I? 297 00:15:59,760 --> 00:16:01,826 (church organ playing) 298 00:16:05,535 --> 00:16:10,736 CHOIR and CONGREGATION: ♪ Born thy people to deliver ♪ 299 00:16:10,736 --> 00:16:15,642 ♪ Born a child and yet a king ♪ 300 00:16:15,642 --> 00:16:20,548 ♪ Born to reign in us forever ♪ 301 00:16:20,548 --> 00:16:26,554 ♪ Now thy gracious kingdom bring. ♪ 302 00:16:28,525 --> 00:16:29,953 Please be seated. 303 00:16:32,595 --> 00:16:36,432 Welcome, Barton students, faculty and parents. 304 00:16:36,432 --> 00:16:39,336 I know you're all anxious to start the holidays. 305 00:16:39,336 --> 00:16:42,273 I can see the boys shifting in their seats. 306 00:16:42,273 --> 00:16:44,341 - (laughter) - But before we release you 307 00:16:44,341 --> 00:16:47,443 to your bountiful tables and the blessings of family, 308 00:16:47,443 --> 00:16:50,083 let us pray for those less fortunate than we. 309 00:16:51,449 --> 00:16:55,044 Let us remember the poor and the helpless, 310 00:16:55,044 --> 00:16:58,124 the cold, the hungry and the oppressed. 311 00:16:59,259 --> 00:17:01,688 Extra reading over vacation and no makeup test? 312 00:17:01,688 --> 00:17:03,459 Are you fucking kidding me? 313 00:17:03,459 --> 00:17:05,131 Nice work, anus. 314 00:17:05,131 --> 00:17:07,023 Can you not talk, please? I'm trying to pray. 315 00:17:07,023 --> 00:17:09,025 You better pray I don't catch you alone, 316 00:17:09,025 --> 00:17:11,731 because I will full-on nut-punch you. 317 00:17:11,731 --> 00:17:13,304 Tone it down. 318 00:17:13,304 --> 00:17:15,273 - Jesus can hear you. - PRIEST: ...and all those 319 00:17:15,273 --> 00:17:18,144 who know not the loving kindness of God. 320 00:17:18,144 --> 00:17:20,311 Sorry to hear about your mother, Endicott. 321 00:17:20,311 --> 00:17:21,741 What? 322 00:17:21,741 --> 00:17:23,809 Oh. Yes. 323 00:17:23,809 --> 00:17:25,217 Thank you. 324 00:17:25,217 --> 00:17:27,285 Yeah. We're all pulling for her. 325 00:17:27,285 --> 00:17:28,979 PRIEST: ...and your grace. 326 00:17:28,979 --> 00:17:32,983 And finally, let us pray for the soul of Curtis Lamb, 327 00:17:32,983 --> 00:17:35,656 Barton class of 1969. 328 00:17:35,656 --> 00:17:38,626 Just this year, Curtis gave his life valiantly 329 00:17:38,626 --> 00:17:40,826 in the service of his country. 330 00:17:40,826 --> 00:17:44,269 And let us once again extend our deepest condolences 331 00:17:44,269 --> 00:17:47,096 to one of the most cherished members of the Barton family, 332 00:17:47,096 --> 00:17:48,801 his mother Mary. 333 00:17:49,804 --> 00:17:52,101 Mary, we remember Curtis 334 00:17:52,101 --> 00:17:54,675 as such an outstanding and promising young man, 335 00:17:54,675 --> 00:17:57,282 and we know this holiday season 336 00:17:57,282 --> 00:18:00,252 will be especially difficult without him. 337 00:18:00,252 --> 00:18:04,355 Please know that we accompany you in your grief. 338 00:18:05,886 --> 00:18:08,260 May the all-powerful God who protected Abraham 339 00:18:08,260 --> 00:18:12,088 when he left his native land protect all our brave soldiers 340 00:18:12,088 --> 00:18:15,366 until they are delivered safely home to us. 341 00:18:15,366 --> 00:18:18,028 We ask this through Christ our Lord. 342 00:18:18,028 --> 00:18:19,469 Amen. 343 00:18:19,469 --> 00:18:21,471 CONGREGATION: Amen. 344 00:18:21,471 --> 00:18:24,133 I wish you all a very Merry Christmas. 345 00:18:24,133 --> 00:18:27,510 Or, as the case may be, a very Happy Hanukkah. 346 00:18:27,510 --> 00:18:29,512 (light laughter) 347 00:18:29,512 --> 00:18:31,580 (organ playing "Joy to the World") 348 00:18:37,819 --> 00:18:39,852 (quiet chatter) 349 00:18:43,022 --> 00:18:45,693 DR. WOODRUP: Congressman, Merry Christmas to you. 350 00:18:45,693 --> 00:18:48,828 (overlapping chatter, Christmas greetings) 351 00:18:48,828 --> 00:18:50,632 Merry Christmas, everyone. 352 00:18:50,632 --> 00:18:52,062 Merry Christmas. 353 00:18:52,062 --> 00:18:53,470 Hey. Good to see you. 354 00:18:53,470 --> 00:18:55,406 Nice to see you. Merry Christmas. 355 00:18:55,406 --> 00:18:57,507 (chatter continues) 356 00:19:02,041 --> 00:19:03,711 Angus Tully. 357 00:19:03,711 --> 00:19:05,548 You have a phone call. 358 00:19:10,918 --> 00:19:12,885 ANGUS: You're telling me this now? 359 00:19:12,885 --> 00:19:14,326 JUDY (over phone): Sweetheart, listen. 360 00:19:14,326 --> 00:19:16,394 I know it's last minute, and I am... 361 00:19:16,394 --> 00:19:18,396 I'm absolutely heartbroken, 362 00:19:18,396 --> 00:19:20,156 but could you please see your way 363 00:19:20,156 --> 00:19:23,093 to staying at school over break just this once? 364 00:19:23,093 --> 00:19:25,095 Stanley has been working so hard, 365 00:19:25,095 --> 00:19:27,273 and-and we've had no time for a honeymoon. 366 00:19:27,273 --> 00:19:29,506 You guys have been married since July. 367 00:19:29,506 --> 00:19:30,936 You've had all these months. 368 00:19:30,936 --> 00:19:32,740 Something's always come up. 369 00:19:32,740 --> 00:19:34,676 I know it's a lot to ask, 370 00:19:34,676 --> 00:19:37,250 but you know how lonely I've been. 371 00:19:37,250 --> 00:19:38,944 I've been lonely too. 372 00:19:38,944 --> 00:19:40,847 And what about Boston? 373 00:19:40,847 --> 00:19:43,916 You promised on the way we'd spend some time in Boston. 374 00:19:43,916 --> 00:19:46,083 Angus, listen to me. 375 00:19:46,083 --> 00:19:48,294 This is our new family, okay? 376 00:19:48,294 --> 00:19:50,725 I know you miss your father-- I do, too-- 377 00:19:50,725 --> 00:19:53,123 but there's someone new in my life. 378 00:19:53,123 --> 00:19:55,400 It's just this once, darling. 379 00:19:55,400 --> 00:19:57,028 We'll be together at spring break, 380 00:19:57,028 --> 00:19:58,436 and we'll have the whole summer. 381 00:19:58,436 --> 00:20:00,196 Fuck the summer, and fuck Stanley. 382 00:20:00,196 --> 00:20:02,033 Angus. 383 00:20:02,033 --> 00:20:03,639 Are you kidding me? 384 00:20:03,639 --> 00:20:05,410 I'm just supposed to stay here? 385 00:20:05,410 --> 00:20:06,807 (Judy sighs) 386 00:20:06,807 --> 00:20:10,041 Mom, please don't do this. 387 00:20:10,041 --> 00:20:12,109 Please. 388 00:20:12,109 --> 00:20:14,111 PAUL: I suspect that, like me, 389 00:20:14,111 --> 00:20:16,619 this is not how you wanted to spend your holidays, 390 00:20:16,619 --> 00:20:19,215 but such are the vicissitudes of life. 391 00:20:19,215 --> 00:20:21,294 And as Barton men, 392 00:20:21,294 --> 00:20:23,593 we learn to confront our challenges 393 00:20:23,593 --> 00:20:25,925 with heads held high and with a spirit 394 00:20:25,925 --> 00:20:27,828 of courage and good fellowship. 395 00:20:27,828 --> 00:20:29,764 Uh, in strict accordance with the dictates 396 00:20:29,764 --> 00:20:32,371 of the manual, of course. 397 00:20:34,606 --> 00:20:37,838 Mr. Tully, are you joining us as well? 398 00:20:37,838 --> 00:20:39,774 What happened to St. Kitts? 399 00:20:41,008 --> 00:20:43,316 Something came up. 400 00:20:47,553 --> 00:20:49,487 (suitcase thuds loudly on floor) 401 00:20:50,985 --> 00:20:52,589 (Paul clears throat) 402 00:20:52,589 --> 00:20:54,525 So, for the next two weeks, 403 00:20:54,525 --> 00:20:57,154 we will be following a standard school schedule... 404 00:20:57,154 --> 00:20:59,464 Sir? Uh, sir, we're on vacation. 405 00:20:59,464 --> 00:21:01,697 ...which means we will be taking our meals together, 406 00:21:01,697 --> 00:21:04,095 and you will observe regular hours of study. 407 00:21:04,095 --> 00:21:06,768 Study? Are you kidding me? 408 00:21:06,768 --> 00:21:08,605 The Peloponnesian War awaits, Mr. Kountze. 409 00:21:08,605 --> 00:21:10,299 You and Mr. Tully. 410 00:21:10,299 --> 00:21:12,444 The rest of you can get a jump on the next semester. 411 00:21:12,444 --> 00:21:14,644 It'll pay off. You'll see. 412 00:21:14,644 --> 00:21:15,975 We're already holding over, 413 00:21:15,975 --> 00:21:17,614 and now we're being punished for it? 414 00:21:17,614 --> 00:21:20,012 You will be afforded limited windows for recreation 415 00:21:20,012 --> 00:21:22,212 and supervised physical activity. 416 00:21:22,212 --> 00:21:24,214 The gym's not even open yet. 417 00:21:24,214 --> 00:21:25,985 Yeah, they've only lacquered half the floor. 418 00:21:25,985 --> 00:21:27,558 PAUL: Fresh air will do you good. 419 00:21:27,558 --> 00:21:30,022 It's like 15 degrees outside. 420 00:21:30,022 --> 00:21:33,322 And the Romans bathed naked in the freezing Tiber. 421 00:21:33,322 --> 00:21:36,061 Adversity builds character, Mr. Tully. 422 00:21:36,061 --> 00:21:38,536 Uh, speaking of which, the school will be cutting heat 423 00:21:38,536 --> 00:21:40,373 to dormitories and faculty housing, 424 00:21:40,373 --> 00:21:42,639 so we'll all be bunking in the infirmary. 425 00:21:42,639 --> 00:21:44,872 (sighing): Oh, God. Geez. 426 00:21:44,872 --> 00:21:46,973 ("Stille Nacht, Heilige Nacht (Silent Night)" playing) 427 00:21:46,973 --> 00:21:49,305 ANGUS: This is the most bullshit ever. 428 00:21:49,305 --> 00:21:51,417 If we have to stay, why'd we have to draw Walleye? 429 00:21:51,417 --> 00:21:53,419 JASON: Uh, you know he used to be a student, right? 430 00:21:53,419 --> 00:21:55,080 Yeah, that's why he knows how to inflict 431 00:21:55,080 --> 00:21:57,148 maximum pain on us, the sadistic fuck. 432 00:21:57,148 --> 00:21:58,886 TEDDY: At least we didn't draw Decker. 433 00:21:58,886 --> 00:22:01,823 He'd be perving all over us. 434 00:22:01,823 --> 00:22:04,089 ANGUS: Hey, guys, hold up for a second. 435 00:22:06,126 --> 00:22:07,829 Want one? 436 00:22:07,829 --> 00:22:09,897 TEDDY: No. I got something else. 437 00:22:11,538 --> 00:22:14,000 Give me that. 438 00:22:14,000 --> 00:22:15,507 Hey, don't smoke that out here. 439 00:22:15,507 --> 00:22:17,102 I don't want to get busted by Walleye. 440 00:22:17,102 --> 00:22:18,675 TEDDY: Don't be such a pussy. 441 00:22:18,675 --> 00:22:20,171 ANGUS: I'm not a pussy. I just don't want 442 00:22:20,171 --> 00:22:22,778 to end up at Fork Union paying for your mistake. 443 00:22:24,144 --> 00:22:25,616 Teddy Kountze. 444 00:22:25,616 --> 00:22:26,848 Jason Smith. 445 00:22:26,848 --> 00:22:28,751 Yeah, I know who you are. 446 00:22:28,751 --> 00:22:30,720 Want to hit this? 447 00:22:30,720 --> 00:22:32,590 Uh, yeah. 448 00:22:35,419 --> 00:22:37,386 You got a great arm, man. 449 00:22:37,386 --> 00:22:38,926 Yeah, well, it's just football. 450 00:22:38,926 --> 00:22:40,697 So, how'd you get stuck holding over? 451 00:22:40,697 --> 00:22:42,732 I'm supposed to be skiing with my folks up at Haystack, 452 00:22:42,732 --> 00:22:44,261 but my dad put his foot down, 453 00:22:44,261 --> 00:22:46,032 said I can't come home unless I cut my hair. 454 00:22:46,032 --> 00:22:48,067 (scoffs) So why don't you just cut your hair? 455 00:22:48,067 --> 00:22:49,739 Civil disobedience, man. 456 00:22:49,739 --> 00:22:51,477 ANGUS: Yeah, right. 457 00:22:51,477 --> 00:22:53,611 JASON: No, he's cool. It's just a battle of wills. 458 00:22:53,611 --> 00:22:55,646 Still, I was kind of hoping he'd cave first, 459 00:22:55,646 --> 00:22:58,341 because the powder up at Haystack is so sweet right now. 460 00:22:59,652 --> 00:23:01,949 What about you, Mr. Moto? 461 00:23:01,949 --> 00:23:03,214 Why are you here? 462 00:23:03,214 --> 00:23:05,117 Uh, no. Uh, my name is Ye-Joon. 463 00:23:05,117 --> 00:23:07,053 Uh, my family is in Korea, 464 00:23:07,053 --> 00:23:09,825 and they think it's too far for me to travel alone. 465 00:23:09,825 --> 00:23:13,059 I figured it was because your rickshaw was broken. (laughs) 466 00:23:13,059 --> 00:23:15,633 Uh, what-what's a rickshaw? 467 00:23:15,633 --> 00:23:17,261 - You're an asshole, Kountze. - (sighs) 468 00:23:17,261 --> 00:23:19,131 Your mind's a cesspool and a shallow one at that. 469 00:23:19,131 --> 00:23:20,968 Who's the asshole, Tully? 470 00:23:20,968 --> 00:23:22,772 You're the one who blew up history. 471 00:23:22,772 --> 00:23:24,169 Hey. 472 00:23:24,169 --> 00:23:25,610 What's your story, man? 473 00:23:25,610 --> 00:23:27,436 Alex Ollerman. 474 00:23:27,436 --> 00:23:30,109 I'm here because my parents are on a mission in Paraguay. 475 00:23:30,109 --> 00:23:31,781 We're LDS. 476 00:23:31,781 --> 00:23:33,651 JASON: Mormons, right? 477 00:23:33,651 --> 00:23:36,445 Don't you guys wear some kind of like magic underwear? 478 00:23:36,445 --> 00:23:38,084 ALEX: That's a common misconception. 479 00:23:38,084 --> 00:23:39,756 Actually, it's called a temple garment, 480 00:23:39,756 --> 00:23:41,593 and we're only supposed to wear it when we... 481 00:23:41,593 --> 00:23:43,353 Hey, what's up with the townies? 482 00:23:43,353 --> 00:23:45,762 Hey, what are you doing with our Christmas tree? 483 00:23:45,762 --> 00:23:48,127 The school sold it back to us. 484 00:23:48,127 --> 00:23:50,261 Scotch pine, still fresh. 485 00:23:50,261 --> 00:23:52,131 MAN 2: Yeah, we're going to put it back on the lot. 486 00:23:52,131 --> 00:23:53,462 We do it every year. 487 00:23:53,462 --> 00:23:55,332 This is the most bullshit ever. 488 00:24:00,911 --> 00:24:02,614 Hello, Mary. (sighs) 489 00:24:02,614 --> 00:24:04,341 Mr. Hunham. 490 00:24:04,341 --> 00:24:06,882 I heard you got stuck with babysitting duty this year. 491 00:24:06,882 --> 00:24:08,983 How'd you manage that? 492 00:24:08,983 --> 00:24:10,655 Oh, I don't know. 493 00:24:10,655 --> 00:24:12,888 I suppose I failed someone who richly deserved it. 494 00:24:12,888 --> 00:24:15,451 Oh, the Osgood kid? 495 00:24:15,451 --> 00:24:17,387 Yeah, he was a real asshole. 496 00:24:17,387 --> 00:24:18,828 Rich and dumb. 497 00:24:18,828 --> 00:24:20,456 Popular combination around here. 498 00:24:20,456 --> 00:24:22,293 It's a plague. 499 00:24:22,293 --> 00:24:23,734 Uh, and you? 500 00:24:23,734 --> 00:24:25,296 You'll be here, too? 501 00:24:25,296 --> 00:24:27,364 All by my lonesome. 502 00:24:27,364 --> 00:24:29,674 My little sister Peggy and her husband invited me 503 00:24:29,674 --> 00:24:33,975 to go visit them at Roxbury, but I feel like it's too soon. 504 00:24:33,975 --> 00:24:36,582 Like Curtis will think that I'm abandoning him. 505 00:24:36,582 --> 00:24:39,343 You know, this is the last place 506 00:24:39,343 --> 00:24:42,313 that my baby and I were together, 507 00:24:42,313 --> 00:24:44,788 - not including the bus station. - Yeah. 508 00:24:46,418 --> 00:24:49,155 Well, I look forward to your fine cooking. 509 00:24:49,155 --> 00:24:50,761 Oh, no, no. Don't do that. 510 00:24:50,761 --> 00:24:53,027 All we've got is whatever is in that walk-in. 511 00:24:53,027 --> 00:24:55,161 No new deliveries till January. 512 00:24:55,161 --> 00:24:56,866 Hmm. 513 00:24:58,529 --> 00:25:00,397 You mind if I, um... 514 00:25:02,269 --> 00:25:04,104 - You want some of that? - Mm. 515 00:25:04,104 --> 00:25:06,612 - All right. - (chuckles) Thank you. 516 00:25:06,612 --> 00:25:08,339 (Paul clears throat) 517 00:25:08,339 --> 00:25:10,506 - You know this is a necessity. - Oh, yes. 518 00:25:10,506 --> 00:25:13,377 (jingle playing over radio) 519 00:25:13,377 --> 00:25:15,885 ♪ WABC ♪ 520 00:25:15,885 --> 00:25:18,624 ♪ Top 100 of the year. ♪ 521 00:25:18,624 --> 00:25:20,725 DISC JOCKEY: Now 17. 522 00:25:20,725 --> 00:25:24,091 Yeah, by Shocking Blue, it's called "Venus." 523 00:25:24,091 --> 00:25:27,160 ("Venus" by Shocking Blue playing) 524 00:25:32,068 --> 00:25:33,771 ♪ A goddess on a mountaintop... ♪ 525 00:25:33,771 --> 00:25:35,531 - Where's my photo? - What photo? 526 00:25:35,531 --> 00:25:37,566 I think you know what photo, and you stole it. 527 00:25:37,566 --> 00:25:39,304 I resent that baseless accusation. 528 00:25:39,304 --> 00:25:41,746 Give me my goddamn picture. 529 00:25:41,746 --> 00:25:43,814 Hey, what's your problem, Tully? 530 00:25:43,814 --> 00:25:45,442 You homesick? 531 00:25:45,442 --> 00:25:47,213 Huh? Gonna cry? 532 00:25:47,213 --> 00:25:48,786 Little boy misses his mommy? 533 00:25:48,786 --> 00:25:50,447 Fuck you, Kountze. 534 00:25:50,447 --> 00:25:52,218 Why are you even here, anyway? Where's your family? 535 00:25:52,218 --> 00:25:53,791 We're renovating our house, all right? 536 00:25:53,791 --> 00:25:55,386 It's all torn up. 537 00:25:55,386 --> 00:25:56,926 They're storing the tools and stuff in my room. 538 00:25:56,926 --> 00:25:58,092 That's what they told you? 539 00:25:58,092 --> 00:25:59,665 It's winter, idiot. 540 00:25:59,665 --> 00:26:01,766 Nobody renovates their house in the winter. 541 00:26:01,766 --> 00:26:03,669 Your parents don't want you around 542 00:26:03,669 --> 00:26:06,100 because you're a fucking insecure sociopath. 543 00:26:06,100 --> 00:26:07,233 JASON: Hey, take it easy, guys. 544 00:26:07,233 --> 00:26:08,498 A what? 545 00:26:08,498 --> 00:26:09,675 I mean, who'd want you for a son? 546 00:26:09,675 --> 00:26:11,402 That's why you grind everybody, 547 00:26:11,402 --> 00:26:13,646 because deep down you know you're an asshole. 548 00:26:13,646 --> 00:26:16,748 Plus, academically, you're a disaster. 549 00:26:16,748 --> 00:26:20,477 I mean, if I were your parents, I'd never want you home again. 550 00:26:20,477 --> 00:26:22,787 The only tool in your room is you. 551 00:26:22,787 --> 00:26:25,790 (yells, grunts) 552 00:26:25,790 --> 00:26:28,694 (grunting, muttering) 553 00:26:29,961 --> 00:26:31,290 Bitch. 554 00:26:34,196 --> 00:26:35,668 - Come on! Come on! - JASON: Hey, hey, hey! 555 00:26:35,668 --> 00:26:37,098 All right, all right. 556 00:26:37,098 --> 00:26:39,364 Break it up. Break it up. Break it up. 557 00:26:44,470 --> 00:26:45,843 They weren't fighting. 558 00:26:45,843 --> 00:26:47,471 I see. 559 00:26:47,471 --> 00:26:50,111 And who started it-- the not fighting? 560 00:26:50,111 --> 00:26:51,717 Hmm? Mr. Tully, 561 00:26:51,717 --> 00:26:54,577 perhaps you could shed some light on the subject. 562 00:26:55,580 --> 00:26:56,986 Mr. Kountze? 563 00:26:56,986 --> 00:26:58,889 Mr. Smith? 564 00:26:58,889 --> 00:27:00,891 Mr. Ollerman? 565 00:27:00,891 --> 00:27:03,289 Mr. Park? 566 00:27:03,289 --> 00:27:07,128 All right, then, uh, we'll do it like the Roman legions. 567 00:27:07,128 --> 00:27:09,328 Absent a confession, one man's sin 568 00:27:09,328 --> 00:27:11,330 is every man's suffering. 569 00:27:11,330 --> 00:27:14,366 For every minute the truth is withheld, 570 00:27:14,366 --> 00:27:17,039 you will all receive a detention. 571 00:27:17,039 --> 00:27:19,811 And I thought all the Nazis were hiding in Argentina. 572 00:27:19,811 --> 00:27:21,780 Stifle it, Tully. 573 00:27:24,114 --> 00:27:27,016 Now, uh, in the first of said detentions, 574 00:27:27,016 --> 00:27:32,186 you will clean the library, top to bottom. 575 00:27:32,186 --> 00:27:34,254 Scraping the underside of the desks, 576 00:27:34,254 --> 00:27:37,422 which are caked with snot and gum 577 00:27:37,422 --> 00:27:41,492 and all manner of ancient, unspeakable proteins. 578 00:27:41,492 --> 00:27:45,232 Ah, on your hands and knees, down in the dust, 579 00:27:45,232 --> 00:27:49,236 breathing in the dead skin of generations of students 580 00:27:49,236 --> 00:27:52,437 and desiccated cockroach assholes. 581 00:27:52,437 --> 00:27:53,878 It was Kountze! 582 00:27:53,878 --> 00:27:55,913 (Alex panting) 583 00:27:55,913 --> 00:27:57,915 Kountze started it. 584 00:27:58,918 --> 00:28:00,709 Bravo, Mr. Ollerman. 585 00:28:00,709 --> 00:28:03,052 Bravo. 586 00:28:04,088 --> 00:28:07,089 (quiet, indistinct chatter) 587 00:28:13,163 --> 00:28:14,965 (light laughter) 588 00:28:21,435 --> 00:28:23,732 Lovely. 589 00:28:23,732 --> 00:28:25,239 Thank you, Mary. 590 00:28:32,820 --> 00:28:34,611 Didn't we already have this for lunch? 591 00:28:34,611 --> 00:28:36,217 And it was crappy then. 592 00:28:36,217 --> 00:28:37,790 PAUL: Consider yourselves lucky. 593 00:28:37,790 --> 00:28:41,717 During the Third Punic campaign, 149 to 146 BC, 594 00:28:41,717 --> 00:28:43,796 the Romans laid siege to Carthage 595 00:28:43,796 --> 00:28:45,963 for three entire years. 596 00:28:45,963 --> 00:28:47,756 - (door opens) - By the time it ended, 597 00:28:47,756 --> 00:28:49,901 the Carthaginians were reduced to eating sand 598 00:28:49,901 --> 00:28:51,903 and drinking their own urine. 599 00:28:51,903 --> 00:28:54,367 Hence the term "punitive." 600 00:28:56,305 --> 00:28:58,008 Uh... (sniffs) Mary? 601 00:28:58,008 --> 00:29:00,175 Maybe you would, uh... 602 00:29:00,175 --> 00:29:02,210 maybe you would care to join us? 603 00:29:09,219 --> 00:29:11,318 No, I'm all right. Thank you. 604 00:29:15,896 --> 00:29:18,754 (door opens and closes) 605 00:29:18,754 --> 00:29:21,966 I mean, I know she's sad about her son and everything, 606 00:29:21,966 --> 00:29:24,529 but still, she's getting paid to do a job, 607 00:29:24,529 --> 00:29:27,202 and she should do it well, right? 608 00:29:29,041 --> 00:29:31,272 But I guess, no matter how bad a cook she is, 609 00:29:31,272 --> 00:29:32,977 now they can never fire her. 610 00:29:32,977 --> 00:29:35,738 Will you shut up! 611 00:29:38,347 --> 00:29:41,282 You have no idea what that woman has been thr... 612 00:29:41,282 --> 00:29:42,987 (sighs) 613 00:29:47,422 --> 00:29:49,389 You know, Mr. Kountze, for most people, 614 00:29:49,389 --> 00:29:51,457 life is like a henhouse ladder. 615 00:29:51,457 --> 00:29:53,294 Shitty and short. 616 00:29:53,294 --> 00:29:56,726 You were born lucky. 617 00:29:56,726 --> 00:29:58,904 Maybe someday, you entitled little degenerates 618 00:29:58,904 --> 00:30:00,466 will appreciate that. 619 00:30:00,466 --> 00:30:03,040 If you don't, I feel sorry for you 620 00:30:03,040 --> 00:30:05,240 and we will have failed to do our jobs. 621 00:30:05,240 --> 00:30:07,275 Now, eat. 622 00:30:17,617 --> 00:30:21,718 ♪ God rest ye merry, gentlemen ♪ 623 00:30:21,718 --> 00:30:25,898 ♪ Let nothing you dismay ♪ 624 00:30:25,898 --> 00:30:30,067 ♪ Remember Christ our Savior ♪ 625 00:30:30,067 --> 00:30:34,533 ♪ Was born on Christmas Day ♪ 626 00:30:34,533 --> 00:30:38,669 ♪ To save us all from Satan's power ♪ 627 00:30:38,669 --> 00:30:42,409 ♪ When we were gone astray ♪ 628 00:30:42,409 --> 00:30:48,514 ♪ O tidings of comfort and joy ♪ 629 00:30:48,514 --> 00:30:50,923 ♪ And joy ♪ 630 00:30:50,923 --> 00:30:53,519 ♪ O tidings of... ♪ 631 00:30:53,519 --> 00:30:55,125 BOB EUBANKS (over TV): That's right. 632 00:30:55,125 --> 00:30:57,787 (cheering and applause over TV) 633 00:30:57,787 --> 00:30:59,690 Next question for five points, girls. 634 00:30:59,690 --> 00:31:02,693 What are the dimensions of the car you drive most? 635 00:31:02,693 --> 00:31:04,728 And that means width by length. 636 00:31:04,728 --> 00:31:06,730 The dimensions of the car you drive most. Jerry? 637 00:31:06,730 --> 00:31:08,798 JERRY (over TV): It's pretty long. 638 00:31:08,798 --> 00:31:11,636 Oh, let's see. Maybe, uh, 8 by 80? 639 00:31:11,636 --> 00:31:13,737 (laughter over TV) 640 00:31:16,742 --> 00:31:18,148 EUBANKS: What's the name of your car, Union Pacific? 641 00:31:18,148 --> 00:31:19,545 (Paul clears throat) 642 00:31:19,545 --> 00:31:22,086 - Oh, good evening. - Good evening. 643 00:31:22,086 --> 00:31:23,813 What's this? 644 00:31:23,813 --> 00:31:25,749 You don't know The Newlywed Game? 645 00:31:25,749 --> 00:31:27,916 - No. - What planet have you been living on? 646 00:31:27,916 --> 00:31:30,094 I don't really watch television. 647 00:31:30,094 --> 00:31:32,228 It's a show where they ask couples questions 648 00:31:32,228 --> 00:31:34,230 to see how well they know each other. 649 00:31:34,230 --> 00:31:36,001 That sounds like courting disaster. 650 00:31:36,001 --> 00:31:39,004 Yeah, that's the whole damn point. 651 00:31:39,004 --> 00:31:40,665 Sit down. 652 00:31:40,665 --> 00:31:42,172 Come on. 653 00:31:42,172 --> 00:31:44,273 Broaden your horizons. 654 00:31:46,937 --> 00:31:50,246 (sighs) This is a rerun from July. 655 00:31:50,246 --> 00:31:52,578 Which is why they're playing for Weber barbecues 656 00:31:52,578 --> 00:31:54,151 and picnic utensils. 657 00:31:54,151 --> 00:31:56,417 - PAUL: Fascinating. - MARY: Mm-hmm. 658 00:31:56,417 --> 00:31:57,814 EUBANKS: If we ever take separate vacations, 659 00:31:57,814 --> 00:31:59,288 I am sending my wife to blank... 660 00:31:59,288 --> 00:32:01,994 - Oh. Thank you. - Mm-hmm. 661 00:32:01,994 --> 00:32:04,062 (chatter continues over TV) 662 00:32:06,462 --> 00:32:09,694 So, how are the boys? 663 00:32:09,694 --> 00:32:12,400 Broken in body and spirit. 664 00:32:13,799 --> 00:32:17,273 Okay, well, it is the holidays, so, you know, go easy on them. 665 00:32:17,273 --> 00:32:18,769 Oh, please. 666 00:32:18,769 --> 00:32:21,145 They've had it easy their whole lives. 667 00:32:21,145 --> 00:32:22,938 You don't know that. 668 00:32:22,938 --> 00:32:24,478 Did you? 669 00:32:25,976 --> 00:32:28,548 Besides, everybody should be with their people on Christmas. 670 00:32:28,548 --> 00:32:30,286 - WOMAN: Hawaii, probably. - EUBANKS: Hawaii. All right. 671 00:32:30,286 --> 00:32:31,551 He says he's gonna send you to Santa Ana 672 00:32:31,551 --> 00:32:33,487 and he's going to Las Vegas. 673 00:32:33,487 --> 00:32:35,027 MAN: Nobody can watch you in Siberia. 674 00:32:35,027 --> 00:32:36,721 Where are you going? 675 00:32:36,721 --> 00:32:38,888 - To Vegas. - Las Vegas? 676 00:32:38,888 --> 00:32:41,561 - Yeah. - (sighs) 677 00:32:41,561 --> 00:32:43,563 - No. - (audience murmurs, laughs) 678 00:32:43,563 --> 00:32:45,895 Those two are going to get a divorce. 679 00:32:45,895 --> 00:32:47,534 How do you know? 680 00:32:47,534 --> 00:32:49,668 I recognize that look of stale disappointment. 681 00:32:49,668 --> 00:32:51,670 - (chuckling) - She hates him. 682 00:32:51,670 --> 00:32:53,738 Oh. 683 00:32:53,738 --> 00:32:55,806 How long were you married? 684 00:32:55,806 --> 00:32:57,742 I was engaged to Curtis's father. 685 00:32:57,742 --> 00:33:00,910 - Mm. - But he died before I gave birth. 686 00:33:00,910 --> 00:33:02,714 Harold. 687 00:33:02,714 --> 00:33:05,255 He worked in the shipyard. 688 00:33:05,255 --> 00:33:07,752 And one day, they was carrying this big, uh, 689 00:33:07,752 --> 00:33:11,162 cargo pallet, and the cable snapped. 690 00:33:11,162 --> 00:33:13,065 Hit him right across the head. 691 00:33:15,531 --> 00:33:17,234 They were good men. 692 00:33:17,234 --> 00:33:18,730 Both of them. 693 00:33:18,730 --> 00:33:22,030 And neither of them made it to 25. 694 00:33:22,030 --> 00:33:24,604 My baby wasn't even 20. 695 00:33:25,937 --> 00:33:28,212 I'm so sorry. 696 00:33:28,212 --> 00:33:31,215 I took this job when Curtis was small 697 00:33:31,215 --> 00:33:32,942 because I wanted to ensure 698 00:33:32,942 --> 00:33:35,010 that he was going to have a good education. 699 00:33:35,010 --> 00:33:37,551 - You know he flourished here. - Yes. No, he was a great kid. 700 00:33:37,551 --> 00:33:38,948 - I had him one semester. - Mm-hmm. 701 00:33:38,948 --> 00:33:40,587 Very insightful. 702 00:33:40,587 --> 00:33:42,655 Mm-hmm. He hated you. 703 00:33:44,131 --> 00:33:46,329 He said you were a real asshole. 704 00:33:47,398 --> 00:33:50,399 Well, uh, like I said... (chuckles) 705 00:33:50,399 --> 00:33:52,500 sharp kid. Insightful. 706 00:33:55,769 --> 00:33:58,737 He had his heart set on Swarthmore. 707 00:33:58,737 --> 00:34:01,575 And he had the grades, but I didn't have the money. 708 00:34:01,575 --> 00:34:04,644 Even with financial aid, it wasn't enough. 709 00:34:04,644 --> 00:34:08,879 So, when he got called up and no student deferment, 710 00:34:08,879 --> 00:34:10,749 off he went. 711 00:34:11,818 --> 00:34:13,752 Do you know what he said to me? 712 00:34:13,752 --> 00:34:17,723 He said, "Hey, Ma, look at the upside. 713 00:34:17,723 --> 00:34:22,464 When I get discharged, I can go to college on the GI Bill." 714 00:34:24,534 --> 00:34:26,435 College. 715 00:34:32,542 --> 00:34:34,608 And here we are. 716 00:34:37,448 --> 00:34:39,481 With my Curtis in the cold ground 717 00:34:39,481 --> 00:34:42,011 and those boys safe and warm in their beds. 718 00:34:44,015 --> 00:34:45,520 It's like you said. 719 00:34:45,520 --> 00:34:47,115 How'd you say it? 720 00:34:47,115 --> 00:34:49,084 "Life is like a henhouse ladder." 721 00:34:49,084 --> 00:34:50,921 - (Paul chuckles) - That's right. 722 00:34:50,921 --> 00:34:53,198 I can hear everything you're saying from the kitchen. 723 00:34:53,198 --> 00:34:55,123 Especially that Kountze kid. 724 00:34:55,123 --> 00:34:57,664 Crown prince of all the little assholes. 725 00:34:57,664 --> 00:34:59,336 - (chuckles) - MAN (over TV): It's zero. 726 00:34:59,336 --> 00:35:00,832 EUBANKS: Zero. She said it is zero! 727 00:35:00,832 --> 00:35:02,636 Couple number one, Mike and Sherry McCray, 728 00:35:02,636 --> 00:35:04,704 you are our grand prize winner! 729 00:35:04,704 --> 00:35:07,377 (applause, cheering over TV) 730 00:35:13,748 --> 00:35:16,386 All right, you fetid layabouts. 731 00:35:16,386 --> 00:35:18,113 It's daylight in the swamp! 732 00:35:18,113 --> 00:35:19,620 (clanging) 733 00:35:19,620 --> 00:35:21,017 Arise! 734 00:35:21,017 --> 00:35:22,821 (students groaning) 735 00:35:22,821 --> 00:35:25,659 ("Carol of the Drum (Little Drummer Boy)" playing) 736 00:35:25,659 --> 00:35:27,364 Speed, gentlemen. 737 00:35:27,364 --> 00:35:29,465 Speed! 738 00:35:29,465 --> 00:35:33,161 Without sufficient exercise, the body devours itself. 739 00:35:33,161 --> 00:35:34,701 That's it! 740 00:35:34,701 --> 00:35:36,571 Good. 741 00:35:37,706 --> 00:35:39,475 (coughing) 742 00:35:39,475 --> 00:35:41,345 ♪ Our finest gifts we bring, pa-rum pum pum pum ♪ 743 00:35:41,345 --> 00:35:43,215 (sniffs, coughs) 744 00:35:44,449 --> 00:35:47,384 ♪ To lay before the King, pa-rum pum pum pum ♪ 745 00:35:47,384 --> 00:35:51,586 ♪ Rum pum pum pum, rum pum pum pum ♪ 746 00:35:51,586 --> 00:35:56,525 ♪ So to honor him, pa-rum pum pum pum ♪ 747 00:35:56,525 --> 00:36:00,232 ♪ When we come ♪ 748 00:36:02,599 --> 00:36:04,929 ♪ Baby Jesus... ♪ 749 00:36:04,929 --> 00:36:06,733 What about your car? 750 00:36:06,733 --> 00:36:08,867 We can take it, go somewhere. Boston, maybe? 751 00:36:08,867 --> 00:36:10,902 Nah, we'd get in so much trouble. 752 00:36:10,902 --> 00:36:13,245 Face it. We're stuck. 753 00:36:13,245 --> 00:36:15,445 If we just had some way to get out of here. 754 00:36:15,445 --> 00:36:18,008 - Yo. - Just split. 755 00:36:18,008 --> 00:36:20,516 Well, you could put a chopper down right in the quad. 756 00:36:20,516 --> 00:36:21,682 What? 757 00:36:21,682 --> 00:36:23,552 A helicopter, dumbass. 758 00:36:23,552 --> 00:36:25,686 His old man's the CEO of Pratt & Whitney. 759 00:36:25,686 --> 00:36:27,292 Yeah, he's got his own bird. 760 00:36:27,292 --> 00:36:29,019 He takes it from Stamford to the city every morning. 761 00:36:29,019 --> 00:36:30,394 Lands it right in the backyard. 762 00:36:30,394 --> 00:36:32,121 The pilot's name is Wild Bill. 763 00:36:32,121 --> 00:36:35,223 - Wild Bill? - Yeah. 764 00:36:35,223 --> 00:36:37,368 He flew up to Haystack with it. 765 00:36:37,368 --> 00:36:40,030 Took the presents and everything, minus me. 766 00:36:40,030 --> 00:36:42,637 Flying with presents, like Santa Claus. 767 00:36:42,637 --> 00:36:44,067 Yeah. 768 00:36:44,067 --> 00:36:45,937 Just like Santa Claus. (whistles) 769 00:36:45,937 --> 00:36:47,807 Hey. 770 00:36:47,807 --> 00:36:49,743 Oh, let's go, let's go! 771 00:36:49,743 --> 00:36:53,450 You know, if I were back home right now in Provo, 772 00:36:53,450 --> 00:36:56,816 it'd be really warm inside. 773 00:36:56,816 --> 00:37:00,622 And my mom, she'd be making me baked apples, 774 00:37:00,622 --> 00:37:04,219 and the whole house would smell like cinnamon and brown sugar. 775 00:37:04,219 --> 00:37:06,122 That sounds so nice. 776 00:37:07,499 --> 00:37:08,927 JASON: Touchdown! 777 00:37:08,927 --> 00:37:11,226 (Teddy grunting) 778 00:37:11,226 --> 00:37:12,667 Hey! 779 00:37:12,667 --> 00:37:14,097 (laughs) That's what you get 780 00:37:14,097 --> 00:37:15,967 for ratting me out, you little Mormon! 781 00:37:15,967 --> 00:37:18,673 - (grunts, laughs) - ALEX: What? 782 00:37:18,673 --> 00:37:19,905 TEDDY: Let's go! 783 00:37:19,905 --> 00:37:21,841 What's Fork Union? 784 00:37:21,841 --> 00:37:26,274 Uh, before, you said you don't want to end up at Fork Union. 785 00:37:26,274 --> 00:37:29,684 It's a military academy in Virginia. 786 00:37:29,684 --> 00:37:32,489 That's where I'm going if I get kicked out of school again. 787 00:37:32,489 --> 00:37:35,690 How many schools have you been kicked out of? 788 00:37:35,690 --> 00:37:37,362 Three. 789 00:37:37,362 --> 00:37:39,188 That's why I'm still a junior. 790 00:37:39,188 --> 00:37:41,465 - Give or take a semester. - ALEX: It's gone! 791 00:37:42,501 --> 00:37:44,028 My glove's gone. 792 00:37:44,028 --> 00:37:47,031 Twisted fucker orphaned that glove on purpose. 793 00:37:47,031 --> 00:37:50,408 Left you with one so the loss would sting that much more. 794 00:37:54,744 --> 00:37:57,206 ♪ ♪ 795 00:38:12,597 --> 00:38:14,894 ♪ ♪ 796 00:38:14,894 --> 00:38:17,226 (deep, shuddering breath) 797 00:38:32,111 --> 00:38:34,177 ♪ ♪ 798 00:38:48,292 --> 00:38:50,765 (crying) 799 00:38:59,974 --> 00:39:01,237 Hey. 800 00:39:02,449 --> 00:39:04,779 You all right? 801 00:39:04,779 --> 00:39:06,715 (voice shaking): I had a nightmare. 802 00:39:06,715 --> 00:39:08,849 I get nightmares too. 803 00:39:08,849 --> 00:39:11,280 I'm always falling or drowning. 804 00:39:11,280 --> 00:39:13,282 Also... 805 00:39:13,282 --> 00:39:15,284 (sobbing) 806 00:39:15,284 --> 00:39:17,154 I had an accident. 807 00:39:23,327 --> 00:39:25,195 Yeah, you did. 808 00:39:25,195 --> 00:39:27,967 Shh. Stop crying. 809 00:39:27,967 --> 00:39:30,574 If they hear you, they'll crucify you. 810 00:39:30,574 --> 00:39:33,302 Which would be ironic since you're Buddhist. 811 00:39:33,302 --> 00:39:35,909 I know this is an excellent school, 812 00:39:35,909 --> 00:39:38,406 and my brothers went here, 813 00:39:38,406 --> 00:39:40,881 but I miss my family, 814 00:39:40,881 --> 00:39:43,114 and I have no friends. 815 00:39:44,150 --> 00:39:47,349 Yeah, well, friends are overrated. 816 00:39:48,825 --> 00:39:51,496 I'll help you hide the sheets in the morning, all right? 817 00:39:51,496 --> 00:39:55,291 In the meantime, find a dry spot and try to get some sleep. 818 00:39:55,291 --> 00:39:57,128 Thank you. 819 00:40:02,542 --> 00:40:04,443 Fucking asparagus. 820 00:40:27,633 --> 00:40:29,666 (clearing throat) 821 00:40:31,736 --> 00:40:33,461 (whispering): Are you kidding me? 822 00:40:33,461 --> 00:40:36,299 It's only 11:00, and he's already lit. 823 00:40:36,299 --> 00:40:38,136 I can smell the whiskey on him. 824 00:40:38,136 --> 00:40:40,776 Can you blame him? It's freezing in here. 825 00:40:40,776 --> 00:40:43,273 It's fucking Greenland in here. 826 00:40:43,273 --> 00:40:46,012 (helicopter whirring in distance) 827 00:40:59,060 --> 00:41:00,664 What the hell is that? 828 00:41:00,664 --> 00:41:02,732 (whirring continues) 829 00:41:25,790 --> 00:41:27,086 JASON: I knew it! 830 00:41:27,086 --> 00:41:29,561 He finally caved, the big softie. 831 00:41:30,861 --> 00:41:33,598 Hey, any of you guys like to ski? 832 00:41:35,030 --> 00:41:37,063 ♪ ♪ 833 00:41:38,704 --> 00:41:40,363 PAUL: Thank you. 834 00:41:40,363 --> 00:41:42,332 Goodbye, now. 835 00:41:42,332 --> 00:41:45,038 (chatter continues indistinctly) 836 00:41:45,038 --> 00:41:47,106 ♪ ♪ 837 00:41:48,945 --> 00:41:50,582 Yes! 838 00:41:57,085 --> 00:41:58,788 Well, good news, gentlemen. 839 00:41:58,788 --> 00:42:01,384 I was able to reach Dr. Woodrup and your parents. 840 00:42:01,384 --> 00:42:03,826 Uh, most of them, anyway. 841 00:42:04,961 --> 00:42:07,423 Try calling again. Just one more time, please. 842 00:42:07,423 --> 00:42:09,029 There's no point. 843 00:42:09,029 --> 00:42:10,734 The front desk says they're not answering. 844 00:42:10,734 --> 00:42:12,901 He says they're away on some excursion. 845 00:42:12,901 --> 00:42:14,969 - Excursion. - (chuckles) 846 00:42:14,969 --> 00:42:17,609 I'm as disappointed as you are, if not more so. 847 00:42:17,609 --> 00:42:19,644 I could have been spending the rest of my vacation 848 00:42:19,644 --> 00:42:21,811 reading mystery novels. 849 00:42:21,811 --> 00:42:24,473 Maybe they're back now. Just call again, please. 850 00:42:25,685 --> 00:42:27,146 Okay. 851 00:42:32,857 --> 00:42:34,450 Happy holidays. 852 00:42:34,450 --> 00:42:36,518 Same to you. 853 00:42:39,160 --> 00:42:41,160 Take care, Tully. 854 00:42:42,592 --> 00:42:44,900 I guess that just leaves you, huh? 855 00:42:44,900 --> 00:42:47,133 Be sure to do all your homework. 856 00:42:48,675 --> 00:42:50,301 Oh, almost forgot. 857 00:42:50,301 --> 00:42:52,468 I found that picture you were looking for. 858 00:42:53,636 --> 00:42:55,680 Merry Christmas, Mr. Tully. 859 00:42:58,443 --> 00:43:00,377 (Teddy laughing) 860 00:43:02,722 --> 00:43:04,381 Bye, Angus. 861 00:43:08,288 --> 00:43:11,256 ♪ ♪ 862 00:43:11,256 --> 00:43:13,324 (indistinct chatter) 863 00:43:34,479 --> 00:43:37,788 (Paul sighs) 864 00:43:37,788 --> 00:43:40,582 Well, let's make the best of it, shall we? 865 00:43:42,355 --> 00:43:44,322 (sighs) 866 00:43:44,322 --> 00:43:46,830 WOMAN (over TV): Oh, I suppose, um, 867 00:43:46,830 --> 00:43:48,799 - Stan Laurel, maybe, because... - EUBANKS: Stan Laurel. 868 00:43:48,799 --> 00:43:50,867 All right. Your husband said his favorite silent movie star 869 00:43:50,867 --> 00:43:53,705 is Rudolph Valentino. 870 00:43:53,705 --> 00:43:56,169 - Oh. He is good. - MAN: Well, yeah. 871 00:43:56,169 --> 00:43:57,401 (laughter over TV) 872 00:43:57,401 --> 00:43:59,073 (Paul chuckles) 873 00:43:59,073 --> 00:44:00,668 EUBANKS: The last of our five-point questions, girls... 874 00:44:00,668 --> 00:44:03,011 How about you? You ever been married? 875 00:44:03,011 --> 00:44:06,311 (scoffs, chuckles) 876 00:44:06,311 --> 00:44:08,720 No. I did get close once. 877 00:44:08,720 --> 00:44:10,854 Right after college. 878 00:44:10,854 --> 00:44:12,482 MARY: And? 879 00:44:12,482 --> 00:44:14,484 PAUL: We came to our senses. 880 00:44:14,484 --> 00:44:19,159 This is not exactly a face forged for romance, Mary. 881 00:44:19,159 --> 00:44:21,865 Yeah, and the... 882 00:44:21,865 --> 00:44:23,658 And, you know... 883 00:44:23,658 --> 00:44:24,901 What? 884 00:44:25,970 --> 00:44:27,772 Nothing. 885 00:44:27,772 --> 00:44:30,775 I don't know. I like being alone. 886 00:44:30,775 --> 00:44:34,273 I've always found myself drawn to the aesthetic. 887 00:44:34,273 --> 00:44:36,176 Like a monk. 888 00:44:36,176 --> 00:44:38,442 The forgoing of sensual pleasures 889 00:44:38,442 --> 00:44:40,378 for the achievement of spiritual goals. 890 00:44:40,378 --> 00:44:41,885 - Spiritual goals? - Mm-hmm. 891 00:44:41,885 --> 00:44:43,447 - You? - (chuckles) 892 00:44:43,447 --> 00:44:44,888 What spiritual goals are we talking about? 893 00:44:44,888 --> 00:44:46,252 You go to church? 894 00:44:46,252 --> 00:44:48,254 - Mm, only when required. - Exactly. 895 00:44:48,254 --> 00:44:50,553 When's the last time you even left campus? 896 00:44:50,553 --> 00:44:52,555 - I go into town all the time. - Oh. 897 00:44:52,555 --> 00:44:54,557 For groceries and various errands 898 00:44:54,557 --> 00:44:56,064 - and appointments. - Mm-hmm. 899 00:44:56,064 --> 00:44:58,363 (sighs, stammers) 900 00:44:58,363 --> 00:45:01,234 Okay, yes, I don't leave campus often. 901 00:45:01,234 --> 00:45:02,730 I don't really feel the need. 902 00:45:02,730 --> 00:45:04,468 Let me ask you something. 903 00:45:04,468 --> 00:45:07,911 If you could go anywhere on Earth, where would you go? 904 00:45:07,911 --> 00:45:09,440 (chuckling): Oh. 905 00:45:09,440 --> 00:45:11,783 Greece, Italy, 906 00:45:11,783 --> 00:45:14,786 Egypt, Peru, Carthage. 907 00:45:14,786 --> 00:45:16,887 Tunisia now, of course. 908 00:45:16,887 --> 00:45:19,450 In college, I started a monograph on Carthage. 909 00:45:19,450 --> 00:45:22,288 I'd like to finish that someday. 910 00:45:22,288 --> 00:45:25,929 (sighs) A monograph is like a book, o-only shorter. 911 00:45:25,929 --> 00:45:28,096 I know what a monograph is. 912 00:45:28,096 --> 00:45:30,164 Why not just write a book? 913 00:45:31,871 --> 00:45:34,531 I'm not sure I have an entire book in me. 914 00:45:36,106 --> 00:45:39,206 You can't even dream a whole dream, can you? 915 00:45:41,441 --> 00:45:43,980 (grunting softly) 916 00:45:47,645 --> 00:45:49,546 (groans) 917 00:46:00,900 --> 00:46:02,361 (sighs) 918 00:46:02,361 --> 00:46:04,836 Monet, Manet, Picasso. 919 00:46:04,836 --> 00:46:06,838 (passes gas) 920 00:46:10,338 --> 00:46:13,009 (takes deep breath) 921 00:46:16,916 --> 00:46:18,982 (Paul snoring) 922 00:46:33,493 --> 00:46:36,527 ("Crying, Laughing, Loving, Lying" by Labi Siffre playing) 923 00:46:41,402 --> 00:46:43,941 ♪ Crying ♪ 924 00:46:46,011 --> 00:46:50,772 ♪ Crying never did nobody no good no how ♪ 925 00:46:55,086 --> 00:46:57,218 ♪ That's why I ♪ 926 00:47:00,058 --> 00:47:03,521 ♪ I don't cry ♪ 927 00:47:08,132 --> 00:47:10,935 ♪ Laughing ♪ 928 00:47:12,697 --> 00:47:17,436 ♪ Laughing sometimes does somebody some good somehow ♪ 929 00:47:19,440 --> 00:47:21,946 ♪ That's why I ♪ 930 00:47:23,983 --> 00:47:27,644 ♪ I'm laughing now ♪ 931 00:47:29,054 --> 00:47:31,549 ♪ That's why I ♪ 932 00:47:33,388 --> 00:47:37,258 ♪ I'm laughing now. ♪ 933 00:47:50,141 --> 00:47:52,174 (song ends) 934 00:48:14,297 --> 00:48:16,891 (takes deep breath) 935 00:48:16,891 --> 00:48:18,365 (Paul clears throat) 936 00:48:19,368 --> 00:48:21,137 I have a surprise. 937 00:48:23,108 --> 00:48:25,735 Uh, these were a gift to me, 938 00:48:25,735 --> 00:48:28,804 and I would like to share them with both of you. 939 00:48:29,873 --> 00:48:32,445 Look at them. Look at all the festive shapes. 940 00:48:32,445 --> 00:48:35,679 Snowflakes and gingerbread men. A tree. 941 00:48:35,679 --> 00:48:38,286 A little mitten. (chuckles) 942 00:48:38,286 --> 00:48:40,552 Mmm. (chuckles) 943 00:48:41,984 --> 00:48:43,456 Mmm. 944 00:48:44,492 --> 00:48:46,525 May I go to the bathroom, sir? 945 00:48:46,525 --> 00:48:48,362 You may. 946 00:48:51,829 --> 00:48:53,433 (sighs) 947 00:48:53,433 --> 00:48:55,303 Well, I'm trying. 948 00:48:55,303 --> 00:48:57,371 (laughing) 949 00:48:59,969 --> 00:49:01,375 Mmm. 950 00:49:01,375 --> 00:49:02,970 If you don't have a single room, 951 00:49:02,970 --> 00:49:04,840 uh, I'll take a junior suite or the equivalent. 952 00:49:04,840 --> 00:49:06,809 I fully understand it's the holidays, 953 00:49:06,809 --> 00:49:08,448 but it's kind of an emergency. 954 00:49:08,448 --> 00:49:10,318 Mm-hmm. Yeah, sure. 955 00:49:10,318 --> 00:49:11,814 Mr. Tully, what are you doing? 956 00:49:11,814 --> 00:49:13,222 Uh, no, no credit card. 957 00:49:13,222 --> 00:49:14,619 I'll pay cash or traveler's checks. 958 00:49:14,619 --> 00:49:15,950 I didn't say you could use the phone. 959 00:49:15,950 --> 00:49:17,457 (chuckling): Okay, I see. 960 00:49:17,457 --> 00:49:18,458 Is there anywhere else you could recommend? 961 00:49:18,458 --> 00:49:20,031 Maybe downtown or... 962 00:49:20,031 --> 00:49:22,132 - Was that a hotel? - None of your business. 963 00:49:22,132 --> 00:49:25,135 It is absolutely my business. I'm looking after you. 964 00:49:25,135 --> 00:49:26,994 Looking after me? Really? 965 00:49:26,994 --> 00:49:29,073 - Like what? Like my warden? - (scoffs) 966 00:49:29,073 --> 00:49:30,635 Like my butler? 967 00:49:30,635 --> 00:49:32,505 There's nobody here, okay? 968 00:49:32,505 --> 00:49:34,408 Just us two losers and a grieving mom. 969 00:49:34,408 --> 00:49:36,146 So let's cut the shit. 970 00:49:36,146 --> 00:49:38,148 You stay out of my way, and I'll stay out of yours. 971 00:49:38,148 --> 00:49:40,007 - That's a detention. - (groans) 972 00:49:40,007 --> 00:49:41,712 You just earned yourself a detention, sir. 973 00:49:41,712 --> 00:49:43,516 Now, get back here! 974 00:49:43,516 --> 00:49:46,420 Being here with you is already one big fucking detention! 975 00:49:46,420 --> 00:49:48,983 Son of a bitch, that's another detention! 976 00:49:48,983 --> 00:49:50,754 ("Deck the Halls" by The Swingle Singers playing) 977 00:49:50,754 --> 00:49:52,030 Mr. Tully! 978 00:49:53,957 --> 00:49:56,331 I don't know what you're playing at, Mr. Tully, 979 00:49:56,331 --> 00:49:58,828 but you are courting disaster! 980 00:49:58,828 --> 00:50:01,402 Without exercise, the body devours itself. 981 00:50:01,402 --> 00:50:04,207 You are careening towards suspension! 982 00:50:04,207 --> 00:50:05,703 (grumbles) 983 00:50:09,115 --> 00:50:11,148 (panting) 984 00:50:16,155 --> 00:50:18,221 (panting heavily) 985 00:50:30,994 --> 00:50:33,236 Don't even think about it, Mr. Tully. 986 00:50:33,236 --> 00:50:37,372 You are a hair's breadth from suspension. 987 00:50:37,372 --> 00:50:40,243 I'll wash my hands of you, you hear me? 988 00:50:40,243 --> 00:50:42,245 Wash my hands. 989 00:50:45,107 --> 00:50:46,810 Stop right there. 990 00:50:46,810 --> 00:50:50,011 You know the gym is strictly off-limits. 991 00:50:51,421 --> 00:50:53,388 This is your Rubicon. 992 00:50:53,388 --> 00:50:56,688 Do not cross the Rubicon. 993 00:51:00,463 --> 00:51:02,760 Alea jacta est. 994 00:51:09,703 --> 00:51:12,473 (Angus screaming) 995 00:51:16,314 --> 00:51:18,677 Oh, fuck! Ow! 996 00:51:18,677 --> 00:51:21,317 Jesus, Mr. Hunham! Fuck! 997 00:51:22,485 --> 00:51:23,979 Hurry up! Hurry! 998 00:51:23,979 --> 00:51:26,014 I am hurrying! 999 00:51:26,014 --> 00:51:27,752 I was on thin ice already. 1000 00:51:27,752 --> 00:51:29,985 If Woodrup finds out, the facts won't matter. 1001 00:51:29,985 --> 00:51:31,987 - He'll make it my fault. - It is your fault! 1002 00:51:31,987 --> 00:51:33,956 You were supposed to be looking after me. 1003 00:51:33,956 --> 00:51:35,595 I told you to stop. 1004 00:51:35,595 --> 00:51:37,333 You said you washed your hands of me. 1005 00:51:37,333 --> 00:51:38,796 No, I meant it metaphorically! 1006 00:51:38,796 --> 00:51:40,798 Of course you meant it metaphorically. 1007 00:51:40,798 --> 00:51:43,834 What were you going to do, actually go and wash your hands? 1008 00:51:43,834 --> 00:51:45,704 This is the end. 1009 00:51:45,704 --> 00:51:48,135 They'll inform the school who will inform your parents, 1010 00:51:48,135 --> 00:51:49,675 and then it's curtains. 1011 00:51:49,675 --> 00:51:51,446 (chuckles) 1012 00:51:51,446 --> 00:51:53,943 You're gonna get me fired. 1013 00:51:53,943 --> 00:51:56,319 You. (scoffs) 1014 00:51:56,319 --> 00:51:57,980 I'm the one that might lose an arm, 1015 00:51:57,980 --> 00:52:00,323 and all you can think about is yourself. 1016 00:52:00,323 --> 00:52:01,951 NURSE: If you could fill this out, please. 1017 00:52:01,951 --> 00:52:03,689 Admissions and insurance. 1018 00:52:06,265 --> 00:52:08,727 (Paul sighs) 1019 00:52:08,727 --> 00:52:10,366 Excuse me. 1020 00:52:12,502 --> 00:52:16,064 Is there any way we could skip this whole insurance thing? 1021 00:52:16,064 --> 00:52:17,802 It's just standard procedure. 1022 00:52:17,802 --> 00:52:19,540 ANGUS: I understand, but look, um, 1023 00:52:19,540 --> 00:52:21,806 we were over at Squantz Pond playing hockey, 1024 00:52:21,806 --> 00:52:23,247 and I slipped on the ice. 1025 00:52:23,247 --> 00:52:24,875 Angus, what are you doing? 1026 00:52:24,875 --> 00:52:27,878 My mom told him not to take me, but I made him. 1027 00:52:27,878 --> 00:52:29,385 My folks are divorced. 1028 00:52:29,385 --> 00:52:31,145 We don't get to see each other very often. 1029 00:52:31,145 --> 00:52:33,389 She'll be mad as a hornet if she finds out. 1030 00:52:33,389 --> 00:52:34,885 NURSE: Okay, that's your business, 1031 00:52:34,885 --> 00:52:36,590 but we just have certain protocols. 1032 00:52:36,590 --> 00:52:38,328 - Yeah. Protocols. - Please. 1033 00:52:38,328 --> 00:52:40,231 I never get to see my dad. 1034 00:52:40,231 --> 00:52:42,728 It was my fault. All mine. 1035 00:52:42,728 --> 00:52:45,269 I don't want to get him in any trouble. 1036 00:52:45,269 --> 00:52:48,063 I don't want her dragging you into court again. 1037 00:52:48,063 --> 00:52:50,340 We can skip the insurance thing. 1038 00:52:50,340 --> 00:52:52,705 We can pay cash. 1039 00:52:52,705 --> 00:52:55,004 Right, Dad? 1040 00:52:55,004 --> 00:52:57,347 DOCTOR: So the good news is nothing's broken, 1041 00:52:57,347 --> 00:53:00,009 but you did dislocate your shoulder pretty badly. 1042 00:53:00,009 --> 00:53:01,879 What does that mean? 1043 00:53:01,879 --> 00:53:04,849 Well, that means that your arm has popped out of the socket. 1044 00:53:04,849 --> 00:53:07,456 And we just need to pop it back in. 1045 00:53:09,053 --> 00:53:11,229 I'm going to have you lie down. 1046 00:53:12,760 --> 00:53:14,727 - Nice and easy. - Is this going to hurt? 1047 00:53:14,727 --> 00:53:16,960 - (groaning) - Any more than it does now? 1048 00:53:16,960 --> 00:53:19,028 Not if you relax. 1049 00:53:19,028 --> 00:53:22,636 The key is just to relax as best as you can. 1050 00:53:23,639 --> 00:53:25,100 (Angus continues groaning) 1051 00:53:25,100 --> 00:53:27,938 DOCTOR: Deep breaths. Deep breaths. 1052 00:53:27,938 --> 00:53:30,006 (rapid, shuddering breaths) 1053 00:53:31,680 --> 00:53:33,383 On the count of three. 1054 00:53:33,383 --> 00:53:36,584 One, two, three. 1055 00:53:36,584 --> 00:53:38,454 (yelling in pain) 1056 00:53:41,756 --> 00:53:43,558 - (joint pops) - Jesus! 1057 00:53:43,558 --> 00:53:46,022 (Angus screams) 1058 00:53:48,092 --> 00:53:49,597 Barton men don't do that. 1059 00:53:49,597 --> 00:53:50,928 Do what? 1060 00:53:50,928 --> 00:53:52,600 Barton men don't lie. 1061 00:53:52,600 --> 00:53:54,734 Yeah, well, I had momentum. 1062 00:53:54,734 --> 00:53:56,538 PAUL: Mm-hmm. 1063 00:54:00,544 --> 00:54:02,137 Hello. 1064 00:54:02,137 --> 00:54:04,282 We have this prescription. 1065 00:54:05,714 --> 00:54:07,241 Percodan. Okay. 1066 00:54:07,241 --> 00:54:08,913 Uh, give me a couple minutes. 1067 00:54:08,913 --> 00:54:10,717 PAUL: Thank you. 1068 00:54:11,951 --> 00:54:14,083 Look, you said, if Woodrup finds out, you're screwed, 1069 00:54:14,083 --> 00:54:15,458 so now he won't find out. 1070 00:54:15,458 --> 00:54:17,185 What happens if your parents inquire? 1071 00:54:17,185 --> 00:54:18,857 (scoffs) Never gonna happen. 1072 00:54:18,857 --> 00:54:20,155 Trust me. 1073 00:54:21,796 --> 00:54:25,292 Okay, then. This all remains entre nous. 1074 00:54:25,292 --> 00:54:27,294 Got it? You know what entre nous means? 1075 00:54:27,294 --> 00:54:29,373 Oui, monsieur. 1076 00:54:29,373 --> 00:54:30,836 Now you owe me. 1077 00:54:30,836 --> 00:54:32,706 Owe you? 1078 00:54:32,706 --> 00:54:35,005 Oh, do not try to leverage me, Mr. Tully. 1079 00:54:35,005 --> 00:54:37,447 All I'm looking for is a little thank-you 1080 00:54:37,447 --> 00:54:39,680 that I did something nice for you. 1081 00:54:40,815 --> 00:54:42,617 That's all. 1082 00:54:42,617 --> 00:54:45,213 ("No Matter What" by Badfinger playing) 1083 00:54:45,213 --> 00:54:47,622 ANGUS: Think I'll start with a beer. How about you? 1084 00:54:47,622 --> 00:54:50,053 PAUL: Don't be ridiculous, Mr. Tully. 1085 00:54:50,053 --> 00:54:52,187 Get your cheeseburger. 1086 00:54:52,187 --> 00:54:54,222 - They've got Miller High Life. - Mm. 1087 00:54:54,222 --> 00:54:56,400 - The champagne of beers. - Oh. 1088 00:54:58,569 --> 00:55:01,163 Okay, you ready to order? Oh! 1089 00:55:01,163 --> 00:55:03,132 Miss Crane. 1090 00:55:03,132 --> 00:55:04,408 As I live and breathe. 1091 00:55:04,408 --> 00:55:06,333 What-what... what are you doing here? 1092 00:55:06,333 --> 00:55:07,906 (laughing): Oh. Hi, guys. 1093 00:55:07,906 --> 00:55:09,842 Yeah, I always pick up a little extra work 1094 00:55:09,842 --> 00:55:11,415 over Thanksgiving and Christmas. 1095 00:55:11,415 --> 00:55:13,307 Ah. 1096 00:55:13,307 --> 00:55:16,046 Well, um, this is Mr. Tully. 1097 00:55:16,046 --> 00:55:18,048 MISS CRANE: Oh, sure. I know you. 1098 00:55:18,048 --> 00:55:19,423 Angus Tully. 1099 00:55:19,423 --> 00:55:21,018 We met outside Dr. Woodrup's office. 1100 00:55:21,018 --> 00:55:23,053 I was wrongly accused of blowing up a toilet. 1101 00:55:23,053 --> 00:55:25,528 I didn't know about the wrongly part. 1102 00:55:25,528 --> 00:55:26,859 (chuckling) 1103 00:55:26,859 --> 00:55:28,597 Um, he'll have a cheeseburger. 1104 00:55:28,597 --> 00:55:29,730 MISS CRANE: Okay. 1105 00:55:29,730 --> 00:55:31,028 And a Miller High Life, please. 1106 00:55:31,028 --> 00:55:33,030 PAUL: Uh, no, you will not. 1107 00:55:33,030 --> 00:55:35,065 Where do you stand on Miller High Life, Miss Crane? 1108 00:55:35,065 --> 00:55:38,937 Well, like they say, it's the champagne of beers. 1109 00:55:38,937 --> 00:55:40,840 - And she's a professional. - PAUL: Okay. 1110 00:55:40,840 --> 00:55:43,139 MISS CRANE (laughs): Okay, one cheeseburger. 1111 00:55:44,549 --> 00:55:46,175 - And a Coke. - MISS CRANE: Okay. 1112 00:55:46,175 --> 00:55:47,913 I will have a cheeseburger as well. 1113 00:55:47,913 --> 00:55:49,453 MISS CRANE (chuckles): Two cheeseburgers. 1114 00:55:49,453 --> 00:55:52,885 - And a Jim Beam on the rocks. - Oh. Okay. 1115 00:55:52,885 --> 00:55:54,183 PAUL: Please. 1116 00:55:54,183 --> 00:55:57,021 Okay. You got it, guys. 1117 00:55:57,021 --> 00:55:59,430 Thank you. 1118 00:55:59,430 --> 00:56:01,058 Hmm. 1119 00:56:02,094 --> 00:56:04,567 (chuckling): Ouch. You two have chemistry. 1120 00:56:04,567 --> 00:56:06,294 (laughs): Okay. 1121 00:56:06,294 --> 00:56:08,131 That's the Percodan talking. 1122 00:56:08,131 --> 00:56:09,572 I don't know, seeing her like this, 1123 00:56:09,572 --> 00:56:10,936 I think she's pretty attractive. 1124 00:56:10,936 --> 00:56:13,576 Listen, you hormonal vulgarian, 1125 00:56:13,576 --> 00:56:15,974 that woman deserves your respect, 1126 00:56:15,974 --> 00:56:19,582 not your erotic speculation. 1127 00:56:19,582 --> 00:56:21,551 Well, may I at least go to the bathroom? 1128 00:56:21,551 --> 00:56:24,246 - (Paul sighs) - Sir? 1129 00:56:24,246 --> 00:56:25,984 You mean the pay phone? 1130 00:56:34,126 --> 00:56:35,290 - Okay. - Ah. 1131 00:56:35,290 --> 00:56:36,797 A Coke... 1132 00:56:36,797 --> 00:56:38,326 - and a double Jim. - Oh. 1133 00:56:38,326 --> 00:56:39,800 (whispers): I charged you for a single. 1134 00:56:39,800 --> 00:56:41,065 - Thank you. - (chuckles) 1135 00:56:41,065 --> 00:56:43,133 - Chin-chin. - Mm-hmm. 1136 00:56:43,133 --> 00:56:46,070 So, how'd you get stuck holding over? 1137 00:56:46,070 --> 00:56:47,676 I thought it was Mr. Endicott's year. 1138 00:56:47,676 --> 00:56:49,612 (chuckles) No, I know. 1139 00:56:49,612 --> 00:56:51,911 Uh, I'm being punished. 1140 00:56:51,911 --> 00:56:53,847 Yeah, Dr. Woodrup is, um... 1141 00:56:53,847 --> 00:56:56,014 A pompous ass with a dictator complex? 1142 00:56:56,014 --> 00:56:58,115 (both chuckle) 1143 00:56:58,115 --> 00:56:59,787 Oops. Um... 1144 00:56:59,787 --> 00:57:02,493 Uh, what I meant to say was, uh, 1145 00:57:02,493 --> 00:57:05,089 well, he's a lovely compassionate educator 1146 00:57:05,089 --> 00:57:07,531 - with a really groovy beard. - (both laugh) 1147 00:57:07,531 --> 00:57:10,325 Yeah. You know, I've had a lot of former students 1148 00:57:10,325 --> 00:57:12,096 ascend to positions of authority. 1149 00:57:12,096 --> 00:57:14,604 He's the only one I've ever had to report to. 1150 00:57:14,604 --> 00:57:16,430 - He was your student? - Oh, yes. 1151 00:57:16,430 --> 00:57:18,036 My first year teaching, 1152 00:57:18,036 --> 00:57:20,170 and he was an asshole even then. 1153 00:57:20,170 --> 00:57:22,304 (both laugh) 1154 00:57:22,304 --> 00:57:24,174 (sighs): Oh. 1155 00:57:24,174 --> 00:57:27,012 Well, listen, if you and Angus are really all alone up there, 1156 00:57:27,012 --> 00:57:29,113 I'm having a little Christmas Eve party. 1157 00:57:29,113 --> 00:57:32,017 In case, you know, you guys want to stop by. 1158 00:57:35,022 --> 00:57:37,385 ("Knock Three Times" by Tony Orlando & Dawn playing) 1159 00:57:37,385 --> 00:57:38,826 ♪ Oh, my sweetness ♪ 1160 00:57:38,826 --> 00:57:40,355 (three drumbeats) 1161 00:57:40,355 --> 00:57:43,600 ♪ Means you'll meet me in the hallway ♪ 1162 00:57:45,670 --> 00:57:47,967 ♪ Twice on the pipe ♪ 1163 00:57:47,967 --> 00:57:51,432 ♪ Means you ain't gonna show ♪ 1164 00:57:53,502 --> 00:57:56,877 ♪ If you look out your window tonight... ♪ 1165 00:57:58,584 --> 00:58:00,848 Sorry, kid. Next game's taken. 1166 00:58:00,848 --> 00:58:02,377 But I just put a dime down. 1167 00:58:02,377 --> 00:58:04,654 I don't care. My buddy's up next. 1168 00:58:04,654 --> 00:58:06,051 That's not how it works. 1169 00:58:06,051 --> 00:58:07,921 That's how it works in here. 1170 00:58:07,921 --> 00:58:10,022 Why don't you go shoot the other fucking machine? 1171 00:58:10,022 --> 00:58:12,255 Because I don't want to shoot the other fucking machine. 1172 00:58:12,255 --> 00:58:15,093 - I want to use this one. - Fuck! 1173 00:58:15,093 --> 00:58:17,832 Thanks for fucking up my mojo. 1174 00:58:17,832 --> 00:58:19,999 Hey, Kenny, you're up. 1175 00:58:19,999 --> 00:58:21,231 ANGUS: Bullshit. 1176 00:58:21,231 --> 00:58:23,167 I put my dime down. I'm up next. 1177 00:58:23,167 --> 00:58:24,971 What was that? 1178 00:58:28,405 --> 00:58:30,075 Oh. 1179 00:58:34,444 --> 00:58:37,082 Hey, sport, my eyes are up here. 1180 00:58:37,082 --> 00:58:38,919 PINBALL PLAYER: Look at this fucking kid. 1181 00:58:38,919 --> 00:58:41,086 Spoiled little fucking Barton boy. 1182 00:58:41,086 --> 00:58:43,385 Yeah, he's a fancy little prick, isn't he? 1183 00:58:43,385 --> 00:58:45,024 You know what? 1184 00:58:45,024 --> 00:58:46,553 You can just take my dime. 1185 00:58:46,553 --> 00:58:48,093 You want me to take your dime? 1186 00:58:48,093 --> 00:58:50,557 Like it's, uh... like it's charity? 1187 00:58:50,557 --> 00:58:52,603 No. What I meant was... 1188 00:58:52,603 --> 00:58:54,462 we could play together. 1189 00:58:54,462 --> 00:58:56,398 Yeah, you could be my left arm. 1190 00:58:56,398 --> 00:58:58,642 The fuck did you just say to me? 1191 00:58:59,645 --> 00:59:01,777 - Hey! - Mr. Hunham? 1192 00:59:01,777 --> 00:59:03,207 PAUL: Mm, yes? 1193 00:59:03,207 --> 00:59:04,978 - Mr. Hunham, can we go, please? - Why? 1194 00:59:04,978 --> 00:59:06,617 Uh, I've just been called a fancy little prick. 1195 00:59:06,617 --> 00:59:08,575 - Hey! Why'd you run off? - We should go. 1196 00:59:08,575 --> 00:59:10,115 We were just talking to you. 1197 00:59:10,115 --> 00:59:11,622 Don't they teach you manners at that school? 1198 00:59:11,622 --> 00:59:12,579 - No, no, no. No, no. - MISS CRANE: Kenneth! 1199 00:59:12,579 --> 00:59:13,789 Kenneth, leave him alone. 1200 00:59:13,789 --> 00:59:15,890 They just came in for some food. 1201 00:59:15,890 --> 00:59:17,452 PAUL: Kenneth. Kenneth. 1202 00:59:17,452 --> 00:59:19,058 Is that right? 1203 00:59:19,058 --> 00:59:21,225 Uh, I don't doubt he did something to offend you. 1204 00:59:21,225 --> 00:59:23,128 It's his specialty. 1205 00:59:23,128 --> 00:59:25,592 Now, perhaps I can purchase you gentlemen something to imbibe 1206 00:59:25,592 --> 00:59:29,101 and we could let whatever this unfortunate incident is 1207 00:59:29,101 --> 00:59:31,103 go the way of the dodo. 1208 00:59:31,103 --> 00:59:32,808 The what? 1209 00:59:32,808 --> 00:59:34,909 The dodo. It's an extinct bird. 1210 00:59:34,909 --> 00:59:36,471 What he's trying to say is 1211 00:59:36,471 --> 00:59:38,880 he'd like to buy you guys a beer. 1212 00:59:42,380 --> 00:59:44,754 - Yeah, yeah. Okay. - PAUL: Great. 1213 00:59:44,754 --> 00:59:46,822 Yeah, yeah. I'll have a Miller. 1214 00:59:46,822 --> 00:59:49,352 Champagne of beers. 1215 00:59:51,796 --> 00:59:54,291 Why'd you buy those guys beers? They're assholes. 1216 00:59:54,291 --> 00:59:56,392 That's one way to look at it. 1217 00:59:57,461 --> 00:59:59,296 Hey. 1218 00:59:59,296 --> 01:00:01,331 Catch. 1219 01:00:01,331 --> 01:00:04,367 How many boys do you know have had their hands blown off? 1220 01:00:06,041 --> 01:00:08,679 Barton boys don't go to Vietnam. 1221 01:00:08,679 --> 01:00:12,540 No, they go to Yale or Dartmouth or Cornell, 1222 01:00:12,540 --> 01:00:15,312 whether they deserve to or not. 1223 01:00:15,312 --> 01:00:19,151 - Except for Curtis Lamb. - Except for Curtis Lamb. 1224 01:00:25,555 --> 01:00:27,995 Were you ever in the military? 1225 01:00:27,995 --> 01:00:31,295 Yes. I tried to enlist in '41, but was rejected. 1226 01:00:31,295 --> 01:00:33,836 I have to get in over there. 1227 01:00:33,836 --> 01:00:36,465 They made me an air raid warden. 1228 01:00:36,465 --> 01:00:38,709 Gave me a whistle and everything. (chuckles) 1229 01:00:38,709 --> 01:00:41,712 Helmet, armband. 1230 01:00:41,712 --> 01:00:44,308 Yeah. 1231 01:00:44,308 --> 01:00:46,816 Before we get going, can I be candid with you? 1232 01:00:46,816 --> 01:00:49,016 Mm-hmm. 1233 01:00:49,016 --> 01:00:50,688 You smell. 1234 01:00:55,189 --> 01:00:56,892 Like fish. 1235 01:00:56,892 --> 01:00:58,828 And it's really noticeable towards the end of the day. 1236 01:00:58,828 --> 01:01:00,896 I can even smell it on your coat. 1237 01:01:00,896 --> 01:01:03,459 - Mind if I crack the window? - (sighs) 1238 01:01:05,771 --> 01:01:07,738 Trimethylaminuria. 1239 01:01:07,738 --> 01:01:08,937 Huh? 1240 01:01:08,937 --> 01:01:11,841 Trimethylaminuria. 1241 01:01:11,841 --> 01:01:14,602 Means my body can't break down trimethylamine. 1242 01:01:14,602 --> 01:01:16,274 That's the smell. 1243 01:01:16,274 --> 01:01:19,882 And, uh, yes, more toward the end of the day. 1244 01:01:19,882 --> 01:01:21,345 Wow. 1245 01:01:21,345 --> 01:01:24,447 - Your whole life? - Mm-hmm. 1246 01:01:24,447 --> 01:01:26,185 No wonder you're afraid of women. 1247 01:01:26,185 --> 01:01:29,056 I am not afraid of women. 1248 01:01:29,056 --> 01:01:30,354 - Jesus H. Christ. - Sorry. 1249 01:01:30,354 --> 01:01:31,619 I shouldn't have said anything. 1250 01:01:31,619 --> 01:01:32,895 (sighs) 1251 01:01:32,895 --> 01:01:34,358 Dr. Gertler says I don't always 1252 01:01:34,358 --> 01:01:36,030 give consideration to my audience. 1253 01:01:36,030 --> 01:01:38,736 Ah. And who is Dr. Gertler? 1254 01:01:39,761 --> 01:01:41,695 - My shrink. - Hmm. 1255 01:01:41,695 --> 01:01:44,973 Has Dr. Gertler ever tried a good, swift kick in the ass? 1256 01:01:44,973 --> 01:01:46,568 (Angus scoffs) 1257 01:01:46,568 --> 01:01:48,812 Okay, all right, now your turn. 1258 01:01:48,812 --> 01:01:50,143 - Hmm. - Go ahead. 1259 01:01:50,143 --> 01:01:51,815 - Tell me something about me. - (scoffs) 1260 01:01:51,815 --> 01:01:53,377 - Something negative. - Something negative about you? 1261 01:01:53,377 --> 01:01:55,379 Sure. Just one thing. 1262 01:01:55,379 --> 01:01:57,986 Just one? 1263 01:01:57,986 --> 01:02:00,219 MARY: Why'd you two miss dinner last night? 1264 01:02:00,219 --> 01:02:04,652 Oh, we went into town on some, uh, school-related business. 1265 01:02:04,652 --> 01:02:06,588 And you couldn't call? 1266 01:02:06,588 --> 01:02:08,029 Sorry. 1267 01:02:10,000 --> 01:02:11,626 Good morning, everybody. 1268 01:02:11,626 --> 01:02:13,331 - Hi, Danny. - Good morning. 1269 01:02:13,331 --> 01:02:15,432 You can go on in and fix yourself a plate. 1270 01:02:15,432 --> 01:02:17,808 Mm, I just saw something funny. 1271 01:02:17,808 --> 01:02:20,008 I walked into the gym, 1272 01:02:20,008 --> 01:02:22,945 and someone had vomited in there. 1273 01:02:26,379 --> 01:02:28,676 You don't say. I don't know anything about that. 1274 01:02:28,676 --> 01:02:30,249 Yeah. Me, neither. 1275 01:02:30,249 --> 01:02:32,152 No, uh, I'll look into that right away. 1276 01:02:32,152 --> 01:02:33,615 Thank you. 1277 01:02:33,615 --> 01:02:35,826 Mm-hmm. I see how it is. 1278 01:02:37,786 --> 01:02:39,830 ♪ ♪ 1279 01:02:42,725 --> 01:02:45,033 - (bucket thuds on floor) - (Angus scoffs) 1280 01:02:46,630 --> 01:02:48,839 DANNY: You're out your mind. 1281 01:02:50,799 --> 01:02:52,843 (breathing sharply) 1282 01:02:58,015 --> 01:02:59,883 (exhales) 1283 01:03:06,848 --> 01:03:08,518 (grunts) 1284 01:03:11,853 --> 01:03:13,325 (grunts) 1285 01:03:16,033 --> 01:03:18,534 (banging) 1286 01:03:21,599 --> 01:03:23,467 I appreciate you pitching in. 1287 01:03:23,467 --> 01:03:25,876 No, no, I should be thanking you. 1288 01:03:25,876 --> 01:03:28,208 This is very therapeutic. 1289 01:03:28,208 --> 01:03:29,979 (scoffs) Try it when you're stuck 1290 01:03:29,979 --> 01:03:32,080 serving 300 little shits, and all they do is complain. 1291 01:03:32,080 --> 01:03:33,983 Then you tell me how therapeutic it is. 1292 01:03:33,983 --> 01:03:35,413 - Well, fair enough. - (chuckles) 1293 01:03:35,413 --> 01:03:37,250 Mary. 1294 01:03:38,253 --> 01:03:39,450 Speaking of. 1295 01:03:41,223 --> 01:03:42,585 (chuckling): Oh, brownies? 1296 01:03:42,585 --> 01:03:44,191 God, yes. I want all of these. 1297 01:03:44,191 --> 01:03:45,852 MARY: Ah-ah. Just take one. 1298 01:03:45,852 --> 01:03:47,755 The rest is for the Christmas party tonight. 1299 01:03:47,755 --> 01:03:49,658 What Christmas party? There's a Christmas party? 1300 01:03:49,658 --> 01:03:51,660 MARY: Yeah, at Miss Crane's house. 1301 01:03:51,660 --> 01:03:53,233 I'm only going to go for a little bit. 1302 01:03:53,233 --> 01:03:54,861 Show my face and say I was there. 1303 01:03:54,861 --> 01:03:57,237 You know, Miss Crane said she invited you too. 1304 01:03:58,306 --> 01:03:59,943 - I want to go to the party. - (Paul stammers) 1305 01:03:59,943 --> 01:04:02,440 She didn't mean it. We were just making small talk. 1306 01:04:02,440 --> 01:04:04,211 If you don't want to go, don't go. 1307 01:04:04,211 --> 01:04:05,707 - I'll take him. - (Paul scoffs) 1308 01:04:05,707 --> 01:04:07,082 Mary can take me. 1309 01:04:07,082 --> 01:04:09,084 No, that's not how it works. 1310 01:04:09,084 --> 01:04:10,921 You're under my supervision. 1311 01:04:12,056 --> 01:04:14,089 Okay, maybe it's fine for you to sit around here 1312 01:04:14,089 --> 01:04:15,959 and read books all day, 1313 01:04:15,959 --> 01:04:17,719 but I'm losing my goddamn mind. 1314 01:04:17,719 --> 01:04:19,424 - Jesus! - MARY: Hey! 1315 01:04:19,424 --> 01:04:21,096 Watch your mouth, young man. 1316 01:04:21,096 --> 01:04:22,724 Not on Christmas Eve. 1317 01:04:22,724 --> 01:04:24,396 You see? 1318 01:04:24,396 --> 01:04:26,365 I can't trust him in a social situation. 1319 01:04:26,365 --> 01:04:28,235 Mr. Hunham, if you're too chickenshit 1320 01:04:28,235 --> 01:04:30,534 to go to this party, then just say that. 1321 01:04:30,534 --> 01:04:32,569 - But don't fuck it up for the little asshole. - Mm. 1322 01:04:32,569 --> 01:04:34,978 What's wrong with you? It's just a party. 1323 01:04:36,476 --> 01:04:39,147 - What are you afraid of? - (sighs) I don't know. 1324 01:04:39,147 --> 01:04:41,743 Shit. Now you got me nervous. 1325 01:04:41,743 --> 01:04:44,812 ("White Christmas" by The Swingle Singers playing) 1326 01:05:06,209 --> 01:05:08,275 ♪ ♪ 1327 01:05:23,886 --> 01:05:26,194 (sniffing) 1328 01:05:36,206 --> 01:05:38,668 - (spraying) - Mm. 1329 01:05:41,002 --> 01:05:42,573 Yeah. 1330 01:05:50,055 --> 01:05:52,022 (lively chatter) 1331 01:05:52,022 --> 01:05:55,091 ("Jingle Bells" by Herb Alpert & The Tijuana Brass playing) 1332 01:06:02,496 --> 01:06:04,298 - Oh, hi. - Oh, hi. 1333 01:06:04,298 --> 01:06:06,630 - Oh, you made it. Welcome. - (chuckles) Yes. 1334 01:06:06,630 --> 01:06:08,797 Hi. Aw. 1335 01:06:08,797 --> 01:06:10,205 I am so glad you're here. 1336 01:06:10,205 --> 01:06:11,536 We're happy to be here. 1337 01:06:11,536 --> 01:06:13,043 Where should I put these? 1338 01:06:13,043 --> 01:06:14,737 Um, oh. (chuckles) 1339 01:06:14,737 --> 01:06:16,244 (gasps) 1340 01:06:16,244 --> 01:06:17,872 Those, I'll be putting on my bedside table. 1341 01:06:17,872 --> 01:06:20,215 (laughing): Oh! You're a wicked woman. 1342 01:06:20,215 --> 01:06:22,382 - You have no idea. - Oh! 1343 01:06:22,382 --> 01:06:24,318 Certainly a lot of people here. 1344 01:06:24,318 --> 01:06:26,254 (sighs) Yeah, yeah. 1345 01:06:26,254 --> 01:06:28,553 Some family, friends from town. 1346 01:06:28,553 --> 01:06:29,983 - Oh. - Only you guys from work. 1347 01:06:29,983 --> 01:06:31,490 - Ah. - Yeah. 1348 01:06:31,490 --> 01:06:33,888 - That's my mom on the couch. - PAUL: Mm-hmm. 1349 01:06:33,888 --> 01:06:36,429 MISS CRANE: Uh, that's my sister Kathy 1350 01:06:36,429 --> 01:06:39,069 and her son Marvin. 1351 01:06:39,069 --> 01:06:41,731 Oh, and that's my friend Tom. 1352 01:06:41,731 --> 01:06:43,436 He owns the men's clothing store 1353 01:06:43,436 --> 01:06:44,866 - on Bolen Street. - PAUL: Of course. 1354 01:06:44,866 --> 01:06:46,406 MISS CRANE: Yeah, and his son. 1355 01:06:49,741 --> 01:06:51,708 (chatter and music fade) 1356 01:06:51,708 --> 01:06:54,216 (music box playing "Away in a Manger") 1357 01:07:09,497 --> 01:07:10,892 MISS CRANE: Angus. 1358 01:07:10,892 --> 01:07:12,432 This is Angus Tully. 1359 01:07:12,432 --> 01:07:14,302 He's one of our students at Barton. 1360 01:07:14,302 --> 01:07:16,931 This is my niece Elise. 1361 01:07:17,934 --> 01:07:20,308 "Niece Elise." Nice. 1362 01:07:20,308 --> 01:07:22,145 MISS CRANE: And this is Mr. Hunham. 1363 01:07:22,145 --> 01:07:24,147 He's one of our finest teachers. 1364 01:07:24,147 --> 01:07:25,445 - PAUL: Oh. - MISS CRANE: History, right? 1365 01:07:25,445 --> 01:07:26,809 PAUL: Uh, ancient civilizations. 1366 01:07:26,809 --> 01:07:28,041 MISS CRANE: Ah. (chuckles) 1367 01:07:28,041 --> 01:07:29,581 And this is Mary Lamb. 1368 01:07:29,581 --> 01:07:31,583 She is the manager of the cafeteria. 1369 01:07:31,583 --> 01:07:32,650 - ELISE: Cool. - Hi. 1370 01:07:32,650 --> 01:07:34,080 Hi. (chuckles) 1371 01:07:34,080 --> 01:07:36,588 Um, hey, why don't you take Angus 1372 01:07:36,588 --> 01:07:38,590 down into the basement? 1373 01:07:38,590 --> 01:07:39,954 Introduce him to our family tradition. 1374 01:07:39,954 --> 01:07:41,659 Come on. 1375 01:07:41,659 --> 01:07:44,464 Okay, and, uh, why don't I get you guys some drinks? 1376 01:07:44,464 --> 01:07:46,268 - Uh, Jim Beam for you, right? - Correct. 1377 01:07:46,268 --> 01:07:47,632 Okay, and what about you, Mary? 1378 01:07:47,632 --> 01:07:49,733 - Uh, I'll take a whiskey. - Okay. 1379 01:07:49,733 --> 01:07:51,570 (kids chattering) 1380 01:07:51,570 --> 01:07:53,473 ♪ He's the jolly little fellow called Santa Claus ♪ 1381 01:07:53,473 --> 01:07:56,069 ♪ Who'll be around on Christmas Eve night ♪ 1382 01:07:56,069 --> 01:07:58,808 ♪ He's a chubby little fellow with a long white beard ♪ 1383 01:07:58,808 --> 01:08:00,810 ♪ And he comes from far away... ♪ 1384 01:08:00,810 --> 01:08:02,779 ANGUS: This is what you wanted to show me? 1385 01:08:02,779 --> 01:08:06,420 I grew up playing down here during my aunt's parties. 1386 01:08:06,420 --> 01:08:08,323 I think it's kind of cool. 1387 01:08:08,323 --> 01:08:10,325 There's a purity to it. 1388 01:08:11,460 --> 01:08:14,989 I mean, every child is an artist. 1389 01:08:14,989 --> 01:08:18,927 The problem is remaining an artist when we grow up. 1390 01:08:18,927 --> 01:08:20,764 Picasso said that. 1391 01:08:20,764 --> 01:08:22,535 Picasso's cool. 1392 01:08:22,535 --> 01:08:24,174 Yeah, I saw Guernica once. 1393 01:08:24,174 --> 01:08:25,967 - You know, the-the big mural? - Yeah. 1394 01:08:25,967 --> 01:08:28,035 - With the horse? - (laughs) 1395 01:08:28,035 --> 01:08:30,312 Yeah, I know Guernica. You really saw it? 1396 01:08:30,312 --> 01:08:33,480 Yeah. At The Museum of Modern Art in New York. 1397 01:08:33,480 --> 01:08:35,647 It's huge. 1398 01:08:35,647 --> 01:08:37,946 My dad took me. 1399 01:08:37,946 --> 01:08:40,146 ♪ Merry Christmas ♪ 1400 01:08:40,146 --> 01:08:42,148 ("Silent Night" by The Temptations playing) 1401 01:08:42,148 --> 01:08:47,230 - ♪ To each one of you ♪ - ♪ To all of you ♪ 1402 01:08:47,230 --> 01:08:50,299 - ♪ Ooh-ooh ♪ - ♪ Mm ♪ 1403 01:08:50,299 --> 01:08:56,063 ♪ Silent night ♪ 1404 01:08:56,063 --> 01:09:00,034 ♪ Holy night... ♪ 1405 01:09:00,034 --> 01:09:02,102 There you go. 1406 01:09:03,677 --> 01:09:05,248 Hey, how you doing, hmm? 1407 01:09:05,248 --> 01:09:07,415 - I'm doing all right. - Okay. 1408 01:09:08,946 --> 01:09:11,045 They put me in charge of the music. 1409 01:09:11,045 --> 01:09:12,750 Who put you in charge of the music? 1410 01:09:12,750 --> 01:09:13,982 I did. 1411 01:09:13,982 --> 01:09:15,753 - (both laugh) - You so crazy. 1412 01:09:15,753 --> 01:09:17,887 Oh. I got you something. 1413 01:09:17,887 --> 01:09:20,395 - No, Danny. - Yeah, go ahead. 1414 01:09:20,395 --> 01:09:22,155 Mm-mm. You didn't have to do all this. 1415 01:09:22,155 --> 01:09:25,158 I don't have to do anything but pay taxes and die. 1416 01:09:25,158 --> 01:09:27,336 I wanted to. Here. 1417 01:09:27,336 --> 01:09:32,935 ♪ Holy infant so tender and mild... ♪ 1418 01:09:34,906 --> 01:09:36,510 This is lovely. 1419 01:09:36,510 --> 01:09:38,072 - Thank you. - You're welcome. 1420 01:09:38,072 --> 01:09:39,579 But, Danny, I didn't get you anything. 1421 01:09:39,579 --> 01:09:40,877 Yes, you did. 1422 01:09:40,877 --> 01:09:43,748 You got me that beautiful smile. 1423 01:09:43,748 --> 01:09:45,552 (Danny chuckling) 1424 01:09:45,552 --> 01:09:47,356 - There it is. - (Mary chuckles) 1425 01:09:47,356 --> 01:09:50,084 (laughing): There it is. 1426 01:09:50,084 --> 01:09:53,153 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1427 01:09:54,332 --> 01:09:55,595 (kids chattering) 1428 01:09:55,595 --> 01:09:57,025 ANGUS: Am I doing this right? 1429 01:09:57,025 --> 01:09:58,928 ELISE: There's no right or wrong. 1430 01:09:59,997 --> 01:10:03,372 ♪ I wish my mom would marry Santa Claus ♪ 1431 01:10:03,372 --> 01:10:07,409 ♪ Then I know he would always stay ♪ 1432 01:10:07,409 --> 01:10:11,776 ♪ And we could always play with the toys... ♪ 1433 01:10:11,776 --> 01:10:13,943 Are you trying to look down my shirt? 1434 01:10:13,943 --> 01:10:16,814 (laughs): No. 1435 01:10:16,814 --> 01:10:18,816 Yes. 1436 01:10:22,525 --> 01:10:24,294 You know, I'm not gonna do this 1437 01:10:24,294 --> 01:10:25,889 if you're not gonna take it seriously. 1438 01:10:25,889 --> 01:10:28,122 (laughing): I am taking it seriously. 1439 01:10:28,122 --> 01:10:30,157 As seriously as one can take finger painting. 1440 01:10:30,157 --> 01:10:31,763 (laughing): You're not. 1441 01:10:31,763 --> 01:10:35,536 You missed this whole area right here. 1442 01:10:37,672 --> 01:10:41,102 ♪ And it would always be ♪ 1443 01:10:41,102 --> 01:10:45,172 ♪ Like Christmas every day for me. ♪ 1444 01:10:59,023 --> 01:11:00,495 (chuckles) 1445 01:11:01,498 --> 01:11:02,926 Oh. (chuckles) 1446 01:11:02,926 --> 01:11:04,796 - Well... - Mistletoe. (laughs) 1447 01:11:04,796 --> 01:11:07,293 Oh, yes, of course, that's-that's why. Right. 1448 01:11:07,293 --> 01:11:09,372 - Ah. - (both laughing) 1449 01:11:09,372 --> 01:11:10,703 You know, it's interesting. 1450 01:11:10,703 --> 01:11:13,475 Aeneas, uh, carried mistletoe with him 1451 01:11:13,475 --> 01:11:15,345 when he descended into Hades, uh, 1452 01:11:15,345 --> 01:11:16,973 in search of his father. 1453 01:11:16,973 --> 01:11:18,975 Oh. Huh. 1454 01:11:20,044 --> 01:11:22,385 Anyway, uh, I like your tree. 1455 01:11:22,385 --> 01:11:24,277 It's very space-age. 1456 01:11:24,277 --> 01:11:27,148 Oh! I bought it to commemorate the moon landing. 1457 01:11:27,148 --> 01:11:29,557 - Really? Oh. Oh. - Yeah. 1458 01:11:29,557 --> 01:11:31,251 (Miss Crane sighs) 1459 01:11:32,892 --> 01:11:35,057 So, where's your family this Christmas? 1460 01:11:35,057 --> 01:11:36,894 Nowhere. I'm an only child. 1461 01:11:36,894 --> 01:11:38,632 Uh, my mother died when I was young. 1462 01:11:38,632 --> 01:11:39,831 Oh. 1463 01:11:39,831 --> 01:11:41,371 And your father? 1464 01:11:41,371 --> 01:11:42,834 (chuckles) 1465 01:11:42,834 --> 01:11:45,067 Let's just say I left home when I was 15. 1466 01:11:45,067 --> 01:11:46,706 - You ran away? - Worse. 1467 01:11:46,706 --> 01:11:49,203 - I got a scholarship to Barton. - Oh. 1468 01:11:49,203 --> 01:11:53,042 And from there, I went to college and never looked back. 1469 01:11:53,042 --> 01:11:55,517 - Oh, but you did a little. - Hmm? 1470 01:11:55,517 --> 01:11:57,552 I mean, you came back here. 1471 01:11:57,552 --> 01:11:59,653 Ah. 1472 01:11:59,653 --> 01:12:02,425 Feels kind of like home. Yes. 1473 01:12:02,425 --> 01:12:05,219 And I guess I thought I could make a difference. 1474 01:12:05,219 --> 01:12:08,156 I mean, I used to think I could prepare them for the world 1475 01:12:08,156 --> 01:12:09,696 - even a little. - Mm-hmm. 1476 01:12:09,696 --> 01:12:11,225 Provide standards and grounding 1477 01:12:11,225 --> 01:12:13,161 like Dr. Greene always drilled into us. 1478 01:12:13,161 --> 01:12:15,504 But, uh, the world doesn't make sense anymore. 1479 01:12:15,504 --> 01:12:18,606 (chuckles): I mean, it's on fire. 1480 01:12:18,606 --> 01:12:20,773 The rich don't give a shit. 1481 01:12:20,773 --> 01:12:22,775 Poor kids are cannon fodder. 1482 01:12:22,775 --> 01:12:24,942 Integrity is a punch line. 1483 01:12:24,942 --> 01:12:27,450 Trust is just a name on a bank. 1484 01:12:27,450 --> 01:12:28,748 (Miss Crane chuckles softly) 1485 01:12:28,748 --> 01:12:30,882 Well... 1486 01:12:30,882 --> 01:12:33,588 look, if that's all true, 1487 01:12:33,588 --> 01:12:37,394 then now is when they most need someone like you. 1488 01:12:40,795 --> 01:12:43,356 (record scratching, skipping) 1489 01:12:43,356 --> 01:12:45,699 ("When Winter Comes" by Artie Shaw & His Orchestra playing) 1490 01:12:45,699 --> 01:12:51,100 Danny, did you know that Curtis used to love Artie Shaw? 1491 01:12:51,100 --> 01:12:53,201 You know, we used to dance to this. 1492 01:12:53,201 --> 01:12:54,741 (chuckles) 1493 01:12:54,741 --> 01:12:57,645 What teenage kid you know listens to Artie Shaw? 1494 01:13:00,078 --> 01:13:01,451 You're killing me. 1495 01:13:01,451 --> 01:13:02,617 Can't you play something a little hipper? 1496 01:13:02,617 --> 01:13:04,718 Don't touch that goddamn record. 1497 01:13:04,718 --> 01:13:06,720 DANNY: Hey, wait. Hey, M-Mary, come on, just sit down. 1498 01:13:06,720 --> 01:13:08,282 - MARY: Oh, I'm okay. - DANNY: All right. 1499 01:13:08,282 --> 01:13:10,559 - No, Danny, I'm okay. - I-I know. Please. 1500 01:13:10,559 --> 01:13:13,562 - Okay, but I said I'm okay. - Okay. 1501 01:13:13,562 --> 01:13:16,499 ♪ And I'll be fine in the summer ♪ 1502 01:13:16,499 --> 01:13:19,502 ♪ But then I gotta have you to cuddle up to ♪ 1503 01:13:19,502 --> 01:13:21,867 ♪ When winter comes. ♪ 1504 01:13:25,367 --> 01:13:27,444 ♪ ♪ 1505 01:13:38,853 --> 01:13:40,952 Go get me another drink. 1506 01:13:42,527 --> 01:13:44,417 So, are you planning anything special for tomorrow? 1507 01:13:44,417 --> 01:13:46,859 No. Why? Are you having, um... 1508 01:13:46,859 --> 01:13:48,960 Oh, no, no. I just... 1509 01:13:48,960 --> 01:13:51,666 I thought maybe you were doing something special for Angus. 1510 01:13:51,666 --> 01:13:53,360 Oh. 1511 01:13:53,360 --> 01:13:54,702 ("It's the Most Wonderful Time of the Year" playing) 1512 01:13:54,702 --> 01:13:56,968 - You should. - Oh. 1513 01:13:56,968 --> 01:13:59,300 Help preserve some of the magic. 1514 01:13:59,300 --> 01:14:02,512 I mean, he may be a little difficult, but he's still... 1515 01:14:02,512 --> 01:14:04,514 - he's just a kid. - Yeah. 1516 01:14:04,514 --> 01:14:08,650 Life catches up to them so fast. 1517 01:14:08,650 --> 01:14:10,817 Them. Ha. 1518 01:14:12,150 --> 01:14:14,315 - Us. - Mm-hmm. 1519 01:14:17,188 --> 01:14:19,991 You're a very sweet person, Miss Crane. 1520 01:14:19,991 --> 01:14:22,664 Aw. 1521 01:14:22,664 --> 01:14:24,864 - So are you. - (chuckles) 1522 01:14:24,864 --> 01:14:26,536 - When you want to be. - Mm. 1523 01:14:26,536 --> 01:14:27,999 And it's Lydia. 1524 01:14:27,999 --> 01:14:30,067 Lydia. (chuckles) 1525 01:14:31,070 --> 01:14:33,037 (door opens) 1526 01:14:34,612 --> 01:14:36,579 - Excuse me for a minute. - Mm. 1527 01:14:36,579 --> 01:14:38,680 Hi. 1528 01:14:41,850 --> 01:14:44,048 ♪ There'll be much mistletoeing ♪ 1529 01:14:44,048 --> 01:14:45,984 ♪ And hearts will be glowing ♪ 1530 01:14:45,984 --> 01:14:49,152 ♪ When loved ones are near ♪ 1531 01:14:49,152 --> 01:14:52,562 ♪ It's the most wonderful time ♪ 1532 01:14:52,562 --> 01:14:55,829 ♪ Of the year... ♪ 1533 01:14:55,829 --> 01:14:57,534 (sighs) 1534 01:14:58,768 --> 01:15:01,032 Mr. Hunham? Mr. Hunham, could you come with me, please? 1535 01:15:01,032 --> 01:15:03,034 Yeah. What is it? 1536 01:15:03,034 --> 01:15:05,069 Come on. I'm serious. 1537 01:15:05,069 --> 01:15:06,906 (grunts) 1538 01:15:08,239 --> 01:15:10,371 - Come on. - Yes. 1539 01:15:10,371 --> 01:15:12,538 ♪ There'll be scary ghost stories ♪ 1540 01:15:12,538 --> 01:15:14,881 - (Mary sobbing) - ♪ And tales of the glories ♪ 1541 01:15:14,881 --> 01:15:17,950 ♪ Of Christmases long, long ago... ♪ 1542 01:15:17,950 --> 01:15:20,414 Mary? 1543 01:15:20,414 --> 01:15:22,416 You all right? 1544 01:15:22,416 --> 01:15:24,660 MARY: Just leave me alone. 1545 01:15:25,960 --> 01:15:27,630 You want me to take you home? 1546 01:15:27,630 --> 01:15:30,699 Back off! Back off. 1547 01:15:30,699 --> 01:15:32,701 ♪ There'll be much mistletoeing ♪ 1548 01:15:32,701 --> 01:15:34,901 ♪ And hearts will be glowing... ♪ 1549 01:15:34,901 --> 01:15:37,398 (song continues muffled in distance) 1550 01:15:40,106 --> 01:15:42,139 (Mary sniffling, crying) 1551 01:15:45,144 --> 01:15:47,408 He's gone. 1552 01:15:54,923 --> 01:15:57,022 (sighs) 1553 01:15:58,025 --> 01:15:59,222 PAUL: I was right. 1554 01:15:59,222 --> 01:16:00,828 This is why I hate parties. 1555 01:16:00,828 --> 01:16:02,797 That was a disaster. Total disaster. 1556 01:16:02,797 --> 01:16:04,964 Speak for yourself. I was having fun. 1557 01:16:04,964 --> 01:16:06,559 Let's take Mary home, 1558 01:16:06,559 --> 01:16:07,736 make sure she's okay, and we'll come back. 1559 01:16:07,736 --> 01:16:09,298 - Out of the question. - Come on. 1560 01:16:09,298 --> 01:16:10,970 Would you give me a break? 1561 01:16:10,970 --> 01:16:12,642 I was hitting it off with Elise. 1562 01:16:12,642 --> 01:16:13,940 Oh. (chuckles) The niece? 1563 01:16:13,940 --> 01:16:15,139 Are you kidding me? 1564 01:16:15,139 --> 01:16:16,778 This poor woman is bereft, 1565 01:16:16,778 --> 01:16:18,681 and all you can think about is some silly girl. 1566 01:16:18,681 --> 01:16:20,683 - Unbelievable. - I don't need you feeling sorry for me. 1567 01:16:20,683 --> 01:16:23,917 See? I'm just saying, this was the first good thing 1568 01:16:23,917 --> 01:16:26,348 that came with being in this prison with you. 1569 01:16:26,348 --> 01:16:28,251 Need I remind you 1570 01:16:28,251 --> 01:16:30,583 that it is not my fault that you are stuck here? 1571 01:16:30,583 --> 01:16:32,761 Do you think I want to be babysitting you? 1572 01:16:32,761 --> 01:16:36,193 Oh, no, no, I was praying to the god I don't even believe in 1573 01:16:36,193 --> 01:16:38,030 that your mother would pick up the phone 1574 01:16:38,030 --> 01:16:41,671 or your father would arrive in a helicopter or a submarine 1575 01:16:41,671 --> 01:16:43,805 or a flying fucking saucer to take you... 1576 01:16:43,805 --> 01:16:46,203 My father's dead. 1577 01:16:46,203 --> 01:16:47,809 (stammering): I thought your father... 1578 01:16:47,809 --> 01:16:51,109 That's just some rich guy my mom married. 1579 01:16:51,109 --> 01:16:53,276 Give me your keys. 1580 01:16:53,276 --> 01:16:55,179 It's unlocked. 1581 01:17:00,758 --> 01:17:04,650 You don't tell a boy that's been left behind at Christmas 1582 01:17:04,650 --> 01:17:06,861 that you're aching to cut him loose. 1583 01:17:06,861 --> 01:17:08,896 That nobody wants him. 1584 01:17:08,896 --> 01:17:11,624 What the fuck is wrong with you? 1585 01:17:11,624 --> 01:17:14,165 Let's go. I'm cold. 1586 01:17:17,665 --> 01:17:19,401 (grunts softly) 1587 01:17:25,541 --> 01:17:31,017 ♪ O little town of Bethlehem ♪ 1588 01:17:31,017 --> 01:17:35,615 ♪ How still we see thee lie ♪ 1589 01:17:36,959 --> 01:17:42,391 ♪ Above thy deep and dreamless sleep ♪ 1590 01:17:42,391 --> 01:17:48,067 ♪ The silent stars go by ♪ 1591 01:17:48,067 --> 01:17:53,534 ♪ Yet in thy dark streets shineth ♪ 1592 01:17:53,534 --> 01:17:57,043 ♪ The everlasting light... ♪ 1593 01:17:57,043 --> 01:17:59,012 (car door closes) 1594 01:17:59,012 --> 01:18:00,882 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1595 01:18:00,882 --> 01:18:02,378 What can I do for you, chief? 1596 01:18:02,378 --> 01:18:03,852 I'm looking for a tree. 1597 01:18:03,852 --> 01:18:05,381 Well, you came to the right place. 1598 01:18:05,381 --> 01:18:08,318 Big fire sale on all remaining inventory. 1599 01:18:10,960 --> 01:18:12,729 Mr. Tully. 1600 01:18:13,996 --> 01:18:15,798 Mr. Tully? 1601 01:18:17,725 --> 01:18:19,560 Mr. Tully. 1602 01:18:21,465 --> 01:18:23,872 Uh, Angus Tully! 1603 01:18:23,872 --> 01:18:25,940 (radio playing indistinctly) 1604 01:18:28,912 --> 01:18:30,208 (Paul sighs) 1605 01:18:30,208 --> 01:18:32,210 - Good morning. - Merry Christmas. 1606 01:18:32,210 --> 01:18:34,047 Yeah. Merry Christmas, of course. 1607 01:18:34,047 --> 01:18:35,884 How are you? 1608 01:18:35,884 --> 01:18:38,117 Well, I've got a case of the cocktail flu. 1609 01:18:38,117 --> 01:18:40,713 - Yeah. Have you seen the boy? - Mm-mm. 1610 01:18:40,713 --> 01:18:43,188 Goddammit, where the hell can he be? 1611 01:18:44,752 --> 01:18:46,686 Angus! 1612 01:18:48,591 --> 01:18:50,624 Mr. Tully? 1613 01:18:50,624 --> 01:18:52,835 (piano playing) 1614 01:18:52,835 --> 01:18:55,134 (panting) 1615 01:19:05,542 --> 01:19:08,015 - (door bangs shut) - (playing stops) 1616 01:19:09,887 --> 01:19:12,822 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1617 01:19:12,822 --> 01:19:14,582 Where the hell have you been? 1618 01:19:14,582 --> 01:19:17,255 I don't know. Just here. 1619 01:19:17,255 --> 01:19:19,257 Come on. I have something to show you. 1620 01:19:19,257 --> 01:19:21,325 ♪ ♪ 1621 01:19:25,034 --> 01:19:27,001 No ornaments? 1622 01:19:29,874 --> 01:19:33,502 Oh, I'm sure we can round up some ornaments somewhere. 1623 01:19:33,502 --> 01:19:36,307 Uh, now... 1624 01:19:36,307 --> 01:19:39,079 this is for you. 1625 01:19:50,488 --> 01:19:53,621 Meditations by Marcus Aurelius. 1626 01:19:53,621 --> 01:19:55,964 For my money, it's like the Bible, the Koran 1627 01:19:55,964 --> 01:19:58,659 and the Bhagavad Gita all rolled up into one. 1628 01:19:58,659 --> 01:20:01,398 And the best part is not one mention of God. 1629 01:20:01,398 --> 01:20:03,631 - Hmm. - ANGUS: Okay. 1630 01:20:03,631 --> 01:20:05,435 Thanks. 1631 01:20:06,603 --> 01:20:09,340 And Mary. 1632 01:20:09,340 --> 01:20:11,243 This is for you. 1633 01:20:12,576 --> 01:20:14,213 Hmm. 1634 01:20:21,783 --> 01:20:23,750 So you just get this for everybody? 1635 01:20:23,750 --> 01:20:25,851 And... 1636 01:20:25,851 --> 01:20:27,721 - Mm-hmm. - (Paul chuckling) 1637 01:20:27,721 --> 01:20:29,723 - Now, how'd you guess? - How indeed? 1638 01:20:29,723 --> 01:20:31,065 (chuckles) 1639 01:20:31,065 --> 01:20:33,100 Oh, and... 1640 01:20:33,100 --> 01:20:35,300 this came in the mail for you. 1641 01:20:55,619 --> 01:20:57,652 ♪ ♪ 1642 01:21:05,431 --> 01:21:06,969 (Paul sighs) 1643 01:21:06,969 --> 01:21:09,103 Thank you, Mary. 1644 01:21:09,103 --> 01:21:11,072 That was just lovely. 1645 01:21:11,072 --> 01:21:12,370 Oh. 1646 01:21:12,370 --> 01:21:14,438 Is that an actual compliment? 1647 01:21:14,438 --> 01:21:17,276 - Oh, come on. - (Mary laughs) 1648 01:21:17,276 --> 01:21:19,542 You know, I don't think I've ever had 1649 01:21:19,542 --> 01:21:22,875 a real family Christmas like this before. 1650 01:21:22,875 --> 01:21:25,317 Christmas dinner, I mean family-style. 1651 01:21:25,317 --> 01:21:28,155 Out of the oven and all the trimmings. 1652 01:21:28,155 --> 01:21:30,784 My mom always just orders in from Delmonico's. 1653 01:21:30,784 --> 01:21:32,291 (Angus and Paul chuckle) 1654 01:21:32,291 --> 01:21:34,458 MARY: Well, she's got the right idea. 1655 01:21:34,458 --> 01:21:37,296 Next year I'm ordering in from Delmonico's. 1656 01:21:39,135 --> 01:21:42,631 Anyway, thank you, Mary. 1657 01:21:42,631 --> 01:21:44,600 You're welcome. 1658 01:21:44,600 --> 01:21:46,602 PAUL: I'd like to propose a toast. 1659 01:21:46,602 --> 01:21:51,310 To my two unlikely companions on this snowy island 1660 01:21:51,310 --> 01:21:56,183 and to our absent friends and family. 1661 01:21:58,187 --> 01:22:02,189 And I realize that none of us is here because he wants to be. 1662 01:22:02,189 --> 01:22:05,291 So if there's any way that I could make the holidays 1663 01:22:05,291 --> 01:22:08,030 a little cheerier for either one of you, 1664 01:22:08,030 --> 01:22:10,791 just say the word. 1665 01:22:11,728 --> 01:22:14,267 Okay. 1666 01:22:14,267 --> 01:22:16,038 I want to go to Boston. 1667 01:22:16,038 --> 01:22:17,699 Boston? Why? 1668 01:22:17,699 --> 01:22:19,503 Why not? 1669 01:22:19,503 --> 01:22:22,176 I want a real Christmas. I want to go ice-skating. 1670 01:22:22,176 --> 01:22:23,771 I want to see a real Christmas tree 1671 01:22:23,771 --> 01:22:25,278 with real ornaments, not that stupid thing. 1672 01:22:25,278 --> 01:22:27,445 - You said it was nice. - MARY: It is nice. 1673 01:22:27,445 --> 01:22:29,348 ANGUS: Come on, let's get out of here. 1674 01:22:29,348 --> 01:22:31,152 I want a real holiday. 1675 01:22:31,152 --> 01:22:33,352 We're not going to Boston. It's out of the question. 1676 01:22:33,352 --> 01:22:34,848 MARY: You told the boy "anything," 1677 01:22:34,848 --> 01:22:36,322 so take the kid to Boston. 1678 01:22:36,322 --> 01:22:38,390 Mary, we're not allowed to leave campus 1679 01:22:38,390 --> 01:22:40,821 or the immediate environs. 1680 01:22:45,025 --> 01:22:46,497 (sighs) 1681 01:22:51,438 --> 01:22:53,042 (sighs heavily) 1682 01:22:53,042 --> 01:22:55,770 I suppose we could call it a field trip. 1683 01:22:56,839 --> 01:22:58,707 Uh, field trips would fall under the ambit 1684 01:22:58,707 --> 01:23:01,215 of additional academic pursuits. 1685 01:23:01,215 --> 01:23:02,876 There's even a fund set aside 1686 01:23:02,876 --> 01:23:05,483 for additional academic pursuits. 1687 01:23:05,483 --> 01:23:07,518 Mm-hmm. 1688 01:23:09,126 --> 01:23:11,456 I'll go pack. (laughs) 1689 01:23:13,427 --> 01:23:15,328 I'm gonna need you to take me to Roxbury. 1690 01:23:15,328 --> 01:23:17,759 Mm-hmm. All right. 1691 01:23:19,235 --> 01:23:21,268 ♪ ♪ 1692 01:23:41,455 --> 01:23:44,291 - ♪ ♪ - (no dialogue) 1693 01:23:59,176 --> 01:24:01,242 ♪ ♪ 1694 01:24:13,751 --> 01:24:16,752 - MARY (sighs): Here we are. - PAUL: Hmm. 1695 01:24:16,752 --> 01:24:19,953 Boy, that's an awful lot of stairs. 1696 01:24:19,953 --> 01:24:23,132 - Probably icy too. - Mm. 1697 01:24:24,762 --> 01:24:26,025 Mr. Tully. 1698 01:24:27,028 --> 01:24:28,632 Right. Um... 1699 01:24:28,632 --> 01:24:30,832 Mary, can I help you with your bags? 1700 01:24:30,832 --> 01:24:32,801 MARY: Yes, please. 1701 01:24:41,614 --> 01:24:42,811 - PAUL: Hmm. - (trunk closes) 1702 01:24:42,811 --> 01:24:44,516 MARY: Mm. 1703 01:24:45,684 --> 01:24:47,486 Hey, be careful with the box. 1704 01:24:47,486 --> 01:24:49,686 Yeah. 1705 01:24:49,686 --> 01:24:52,425 You know, you're more than welcome to a room at the hotel. 1706 01:24:52,425 --> 01:24:53,822 We've got the money. 1707 01:24:53,822 --> 01:24:55,626 Are you out of your mind? 1708 01:24:55,626 --> 01:24:58,200 I need a break from you two and all your damn bickering. 1709 01:24:58,200 --> 01:25:00,862 Besides, I'm looking forward to visiting my little sister. 1710 01:25:00,862 --> 01:25:02,303 She's pregnant. 1711 01:25:02,303 --> 01:25:03,700 Oh, that's wonderful. 1712 01:25:03,700 --> 01:25:04,998 - Yeah. - Oh. 1713 01:25:06,969 --> 01:25:09,134 - Mr. Hunham. Mr. Hunham. - Oh, I'm sorry. 1714 01:25:09,134 --> 01:25:10,542 My hands sweat. 1715 01:25:10,542 --> 01:25:12,379 It's hyperhidrosis. Sorry. 1716 01:25:12,379 --> 01:25:13,809 - Oh. - ANGUS: Hey, Mary! 1717 01:25:15,714 --> 01:25:18,077 One more flight up. 1718 01:25:19,080 --> 01:25:20,684 One more flight up. 1719 01:25:20,684 --> 01:25:22,114 Yep. 1720 01:25:22,114 --> 01:25:23,819 So, you two are going to be all right? 1721 01:25:23,819 --> 01:25:25,458 Yes, the little monster will be well under control. 1722 01:25:25,458 --> 01:25:27,559 - PEGGY: Mary! - Oh. 1723 01:25:28,562 --> 01:25:30,364 Hi! 1724 01:25:33,193 --> 01:25:35,237 - Bye. - Bye. 1725 01:25:39,705 --> 01:25:41,067 Bye, Mary. 1726 01:25:41,067 --> 01:25:42,541 Uh-uh. Where are you going? 1727 01:25:42,541 --> 01:25:43,971 - I was... - You're not done yet. 1728 01:25:43,971 --> 01:25:46,006 You have to help me up there. 1729 01:25:46,006 --> 01:25:48,415 - Yeah, sure thing. - Come on. 1730 01:26:02,926 --> 01:26:05,696 (kids chattering playfully outside) 1731 01:26:16,280 --> 01:26:18,742 (opens drawer) 1732 01:26:24,046 --> 01:26:26,079 ♪ ♪ 1733 01:26:27,555 --> 01:26:30,050 (chuckles softly) 1734 01:26:50,105 --> 01:26:51,808 (Mary sighs softly) 1735 01:27:05,186 --> 01:27:07,263 (laughter, indistinct chatter) 1736 01:27:13,128 --> 01:27:15,095 (indistinct chatter continues) 1737 01:27:15,095 --> 01:27:17,163 ♪ ♪ 1738 01:27:29,782 --> 01:27:31,815 ♪ ♪ 1739 01:27:39,825 --> 01:27:41,858 (siren wailing in distance) 1740 01:27:48,471 --> 01:27:50,196 Hmm. 1741 01:27:54,334 --> 01:27:56,708 Hey there, handsome. You got a cigarette? 1742 01:27:57,744 --> 01:28:00,173 Nope. Sorry, I smoke a pipe. 1743 01:28:01,880 --> 01:28:04,144 How about a date, then? You want a date? 1744 01:28:05,147 --> 01:28:06,454 (chuckles) 1745 01:28:06,454 --> 01:28:07,686 No, thank you. 1746 01:28:07,686 --> 01:28:09,182 - Oh, come on. - Mm-mm-mm. 1747 01:28:09,182 --> 01:28:11,019 Let's go somewhere warm. 1748 01:28:11,019 --> 01:28:12,856 Go ahead. 1749 01:28:12,856 --> 01:28:15,122 - I can wait here. - WOMAN: See? 1750 01:28:15,122 --> 01:28:18,026 He can wait here, read some books. 1751 01:28:18,026 --> 01:28:21,062 He doesn't mind if daddy gets a little candy cane. 1752 01:28:21,062 --> 01:28:24,571 Thank you, but I never really liked candy canes. 1753 01:28:24,571 --> 01:28:26,672 Plus, I'm prediabetic. 1754 01:28:34,374 --> 01:28:36,814 You know, if you do want a little candy cane, 1755 01:28:36,814 --> 01:28:38,981 I won't tell anyone. 1756 01:28:38,981 --> 01:28:42,721 Mr. Tully, for most people, sex is 99% friction 1757 01:28:42,721 --> 01:28:44,492 and one percent goodwill. 1758 01:28:44,492 --> 01:28:46,087 Call me old-fashioned, 1759 01:28:46,087 --> 01:28:48,188 but I place value on physical intimacy. 1760 01:28:48,188 --> 01:28:50,355 So should you. 1761 01:28:50,355 --> 01:28:52,192 You've never had sex, have you? 1762 01:28:52,192 --> 01:28:54,029 (laughs) 1763 01:28:54,029 --> 01:28:56,163 Believe it or not, Mr. Tully, there was a time 1764 01:28:56,163 --> 01:28:58,264 when the fire in my loins burned white hot. 1765 01:28:58,264 --> 01:28:59,771 You're full of shit. 1766 01:28:59,771 --> 01:29:02,675 No, the details would curl your toes. 1767 01:29:02,675 --> 01:29:04,512 Okay, we're finally getting to the good stuff. 1768 01:29:04,512 --> 01:29:06,041 Let's hear. 1769 01:29:06,041 --> 01:29:08,208 Maybe when you're eighteen. 1770 01:29:08,208 --> 01:29:10,716 Curl your toes! 1771 01:29:10,716 --> 01:29:12,784 ♪ ♪ 1772 01:29:21,795 --> 01:29:23,531 ANGUS: Are we almost done? 1773 01:29:23,531 --> 01:29:25,698 PAUL: What's your hurry? I thought you liked antiquity. 1774 01:29:25,698 --> 01:29:27,293 (chuckles) In class, maybe, 1775 01:29:27,293 --> 01:29:29,394 but I never think about it unless I need to. 1776 01:29:29,394 --> 01:29:32,606 Ah. Ah, well, here. 1777 01:29:32,606 --> 01:29:35,268 What do you see? 1778 01:29:35,268 --> 01:29:37,545 I don't know. A bunch of pottery. 1779 01:29:37,545 --> 01:29:40,581 Mm. Look at that one. 1780 01:29:48,525 --> 01:29:50,217 - Candy cane. - (laughs): Yes. 1781 01:29:50,217 --> 01:29:54,122 There's nothing new in human experience, Mr. Tully. 1782 01:29:54,122 --> 01:29:56,762 Each generation thinks it invented debauchery 1783 01:29:56,762 --> 01:29:58,764 or suffering or rebellion, 1784 01:29:58,764 --> 01:30:01,767 but man's every impulse and appetite 1785 01:30:01,767 --> 01:30:04,066 from the disgusting to the sublime 1786 01:30:04,066 --> 01:30:08,136 is on display right here all around you. 1787 01:30:08,136 --> 01:30:09,973 So, before you dismiss something 1788 01:30:09,973 --> 01:30:11,909 as boring or irrelevant, remember, 1789 01:30:11,909 --> 01:30:15,407 if you truly want to understand the present or yourself, 1790 01:30:15,407 --> 01:30:18,410 you must begin in the past. 1791 01:30:18,410 --> 01:30:21,182 You see, history is not simply the study of the past. 1792 01:30:21,182 --> 01:30:24,185 It is an explanation of the present. 1793 01:30:26,629 --> 01:30:29,960 See, when you say it that way and throw in some pornography, 1794 01:30:29,960 --> 01:30:31,962 it's a lot easier to understand. 1795 01:30:31,962 --> 01:30:33,931 (chuckles): Okay. 1796 01:30:33,931 --> 01:30:37,363 You should try doing more of that in class and less yelling. 1797 01:30:37,363 --> 01:30:39,266 You know, most of the kids dislike you. 1798 01:30:39,266 --> 01:30:41,103 Pretty much hate you. 1799 01:30:41,103 --> 01:30:43,303 Teachers too. 1800 01:30:43,303 --> 01:30:45,107 You know that, right? 1801 01:30:45,107 --> 01:30:47,846 ("The Wind" by Cat Stevens playing) 1802 01:30:47,846 --> 01:30:49,485 (chuckles softly) 1803 01:30:55,691 --> 01:31:00,353 ♪ I listen to the wind, to the wind of my soul ♪ 1804 01:31:03,930 --> 01:31:08,867 ♪ Where I'll end up, well, I think only God really knows ♪ 1805 01:31:12,840 --> 01:31:16,809 ♪ I've sat upon the setting sun ♪ 1806 01:31:16,809 --> 01:31:21,550 ♪ But never, never, never, never ♪ 1807 01:31:21,550 --> 01:31:25,554 ♪ I never wanted water once ♪ 1808 01:31:25,554 --> 01:31:28,953 ♪ No, never, never, never ♪ 1809 01:31:32,893 --> 01:31:36,829 ♪ I never wanted water once ♪ 1810 01:31:36,829 --> 01:31:40,030 ♪ No, never, never, never. ♪ 1811 01:31:43,068 --> 01:31:45,101 (quiet, indistinct chatter) 1812 01:31:46,643 --> 01:31:49,039 MAN: Paul Hunham! Is that you? 1813 01:31:51,274 --> 01:31:52,944 It's Hugh. 1814 01:31:52,944 --> 01:31:55,540 Hugh Cavanaugh. 1815 01:31:55,540 --> 01:31:58,213 Ah, yes. Of course. 1816 01:31:58,213 --> 01:32:00,017 Wow. Hugh Cavanaugh. 1817 01:32:00,017 --> 01:32:01,590 Wow. 1818 01:32:01,590 --> 01:32:03,691 Oh, how are you, Hugh? 1819 01:32:03,691 --> 01:32:06,859 Oh, God, what's it been, 30 years? Um... 1820 01:32:06,859 --> 01:32:09,257 Um, this-this is, uh... this is my wife Karen. 1821 01:32:09,257 --> 01:32:12,128 Honey, this is Paul Hunham. 1822 01:32:12,128 --> 01:32:14,031 - We went to Harvard together. - Hi, Paul. 1823 01:32:14,031 --> 01:32:16,704 Yes, we did. Yes, we did. 1824 01:32:16,704 --> 01:32:18,266 Uh, wow. 1825 01:32:18,266 --> 01:32:19,938 Uh, what have you been up to, Hugh? 1826 01:32:19,938 --> 01:32:22,039 - Uh, still in the area? - HUGH: Oh, yes. Yes. 1827 01:32:22,039 --> 01:32:23,909 I-I'm still in Boston. Cambridge. 1828 01:32:23,909 --> 01:32:25,405 - Harvard. - Well... 1829 01:32:25,405 --> 01:32:26,945 He just got tenure. Statistics. 1830 01:32:26,945 --> 01:32:29,079 - Oh, Karen. - He won't blow his own horn. 1831 01:32:29,079 --> 01:32:31,147 - I have to blow it for him. - Okay. Well, uh, 1832 01:32:31,147 --> 01:32:32,720 what about you, Paul? 1833 01:32:32,720 --> 01:32:34,381 Oh, still teaching. We have that in common. 1834 01:32:34,381 --> 01:32:36,119 Uh, history, ancient history. 1835 01:32:36,119 --> 01:32:37,285 - That's great. - PAUL: Yes. 1836 01:32:37,285 --> 01:32:38,550 That's great. Where? 1837 01:32:38,550 --> 01:32:41,256 Oh, um, abroad, mostly. 1838 01:32:41,256 --> 01:32:43,896 On fellowships, privately funded fellowships. 1839 01:32:43,896 --> 01:32:45,733 Universities and private academies. 1840 01:32:45,733 --> 01:32:47,592 Mostly fellowships, you know. 1841 01:32:47,592 --> 01:32:50,265 I'm currently posted in, um, Antwerp. 1842 01:32:50,265 --> 01:32:52,806 Uh, just back here for the holidays. 1843 01:32:52,806 --> 01:32:54,841 Ah. So, uh, is this your son? 1844 01:32:54,841 --> 01:32:57,976 - Well, um... - I'm his nephew, Leonard. 1845 01:32:57,976 --> 01:32:59,780 KAREN: Nice to meet you, Leonard. 1846 01:32:59,780 --> 01:33:01,507 And he's writing a book right now. 1847 01:33:01,507 --> 01:33:03,146 Um, tell him about your book, Uncle Paul. 1848 01:33:03,146 --> 01:33:04,818 (chuckles): My book. 1849 01:33:04,818 --> 01:33:06,479 It's not a book, really. 1850 01:33:06,479 --> 01:33:08,085 Uh, more of a monograph. 1851 01:33:08,085 --> 01:33:10,186 - It's nothing special. - Don't be so modest. 1852 01:33:10,186 --> 01:33:12,760 It's about, uh, cameras, right? Ancient cameras? 1853 01:33:12,760 --> 01:33:14,454 - Oh. - PAUL: Yes. 1854 01:33:14,454 --> 01:33:17,160 No, what he means, of course, is the camera obscura. 1855 01:33:17,160 --> 01:33:19,701 You know, the optical and astronomical tool 1856 01:33:19,701 --> 01:33:22,528 that dates back to the time of, um, Anaxagoras. 1857 01:33:22,528 --> 01:33:24,200 Tell him the title, Uncle Paul. 1858 01:33:24,200 --> 01:33:25,806 He's not interested, Leonard. 1859 01:33:25,806 --> 01:33:27,973 Sure, I am. 1860 01:33:27,973 --> 01:33:29,843 (sighs) 1861 01:33:29,843 --> 01:33:34,540 Light and Magic in the Ancient World. 1862 01:33:36,720 --> 01:33:39,281 Okay, well, um... 1863 01:33:39,281 --> 01:33:41,987 Paul, I'm just so glad you landed on your feet. 1864 01:33:42,990 --> 01:33:44,352 You look swell. 1865 01:33:44,352 --> 01:33:46,255 You too. So swell. 1866 01:33:47,863 --> 01:33:50,160 And, uh, we'll keep an eye out for your book. 1867 01:33:50,160 --> 01:33:51,557 - Won't we, honey? - Yeah. 1868 01:33:51,557 --> 01:33:53,031 - Merry Christmas, Paul. - Merry Christmas. 1869 01:33:53,031 --> 01:33:55,099 - Bye, Leonard. - Merry Christmas. 1870 01:33:57,499 --> 01:33:59,466 What the fuck just happened? 1871 01:33:59,466 --> 01:34:02,568 I thought Barton men don't lie. 1872 01:34:02,568 --> 01:34:04,306 Don't get me wrong, that was fun, 1873 01:34:04,306 --> 01:34:05,846 but you just lied through your teeth. 1874 01:34:05,846 --> 01:34:07,672 What I say during a private conversation 1875 01:34:07,672 --> 01:34:09,476 is none of your goddamn business. 1876 01:34:09,476 --> 01:34:11,148 You are not to judge me. 1877 01:34:11,148 --> 01:34:12,886 It wasn't a private conversation. 1878 01:34:12,886 --> 01:34:14,415 - The wife and I were there. - (groans) 1879 01:34:14,415 --> 01:34:16,021 - And I helped you. - (Paul laughs) 1880 01:34:16,021 --> 01:34:17,858 Why did he ask if you landed on your feet? 1881 01:34:17,858 --> 01:34:19,519 What is this, Nuremberg? 1882 01:34:19,519 --> 01:34:21,158 - Jesus. - You're the hard-ass 1883 01:34:21,158 --> 01:34:22,764 constantly telling everybody not to lie 1884 01:34:22,764 --> 01:34:25,063 and going on and on about the honor code. 1885 01:34:26,803 --> 01:34:28,836 There was an incident when I was at Harvard 1886 01:34:28,836 --> 01:34:31,168 with my roommate. 1887 01:34:31,168 --> 01:34:33,071 And? 1888 01:34:33,071 --> 01:34:35,601 He accused me of copying from his senior thesis. 1889 01:34:35,601 --> 01:34:36,877 Plagiarizing. 1890 01:34:36,877 --> 01:34:38,274 Ah. 1891 01:34:38,274 --> 01:34:41,948 - Well, did you? - No, he stole from me. 1892 01:34:41,948 --> 01:34:43,576 But that blue-blooded prick's family 1893 01:34:43,576 --> 01:34:45,446 had allies on the faculty. 1894 01:34:45,446 --> 01:34:47,580 I mean, their last name is on a library, for Christ's sake. 1895 01:34:47,580 --> 01:34:50,891 So he accused me in order to sanitize his treachery 1896 01:34:50,891 --> 01:34:54,092 and, uh, they threw me out. 1897 01:34:54,092 --> 01:34:56,457 Wait, so you got kicked out of Harvard for cheating? 1898 01:34:56,457 --> 01:34:58,591 No, I got kicked out of Harvard for hitting him. 1899 01:34:58,591 --> 01:35:00,065 - (Paul chuckles) - You hit him? 1900 01:35:00,065 --> 01:35:01,297 What, like punched him out? 1901 01:35:01,297 --> 01:35:03,629 No, I hit him with a car. Ah. 1902 01:35:03,629 --> 01:35:06,368 You got kicked out of Harvard for hitting a guy with a car? 1903 01:35:06,368 --> 01:35:07,875 By accident. 1904 01:35:07,875 --> 01:35:10,141 Pint of Jim Beam, please. 1905 01:35:10,141 --> 01:35:13,243 But he broke three ribs, which was technically his fault 1906 01:35:13,243 --> 01:35:14,882 because he shouldn't have been in the road. 1907 01:35:14,882 --> 01:35:16,576 CASHIER: Two dollars, please. 1908 01:35:16,576 --> 01:35:18,611 - Also, he shat himself. - (cash register bell dings) 1909 01:35:18,611 --> 01:35:20,415 Which was the greater indignity. 1910 01:35:20,415 --> 01:35:22,153 (laughs) 1911 01:35:23,156 --> 01:35:24,584 Here you go, killer. 1912 01:35:25,620 --> 01:35:27,554 (cash register drawer closes) 1913 01:35:27,554 --> 01:35:29,930 ANGUS: So Mr. Hunham never even graduated college? 1914 01:35:29,930 --> 01:35:31,624 - PAUL: Mm. - Holy shit. 1915 01:35:31,624 --> 01:35:33,428 You didn't finish up somewhere else? Who else knows? 1916 01:35:33,428 --> 01:35:35,331 Well, Dr. Greene knew. 1917 01:35:35,331 --> 01:35:37,839 Only Dr. Greene. 1918 01:35:37,839 --> 01:35:40,765 He always believed in me, so he gave me a job. 1919 01:35:40,765 --> 01:35:44,406 Adjunct faculty, zero respect and even less pay. 1920 01:35:44,406 --> 01:35:46,243 So nobody batted an eye, 1921 01:35:46,243 --> 01:35:48,443 and I've been at the school ever since. 1922 01:35:48,443 --> 01:35:50,280 Are you ashamed at how things turned out? 1923 01:35:50,280 --> 01:35:53,250 Not at all. I'm proud of my work. 1924 01:35:53,250 --> 01:35:55,450 I love history. I love Barton. 1925 01:35:55,450 --> 01:35:57,089 Barton is my life. 1926 01:35:57,089 --> 01:35:59,091 I don't know what I would do without Barton. 1927 01:35:59,091 --> 01:36:00,862 Why'd you lie to that guy? 1928 01:36:00,862 --> 01:36:03,194 Because I knew he'd relish the fact that I'm a washout 1929 01:36:03,194 --> 01:36:05,031 and never left my own high school, 1930 01:36:05,031 --> 01:36:06,758 and he'd probably repeat that story 1931 01:36:06,758 --> 01:36:08,529 to everybody we used to know, 1932 01:36:08,529 --> 01:36:11,697 so I figured he's not entitled to my story. 1933 01:36:11,697 --> 01:36:13,138 I am. 1934 01:36:13,138 --> 01:36:15,041 Yeah. Yeah, fuck that guy. 1935 01:36:15,041 --> 01:36:18,143 Yeah, exactly. Fuck that guy. 1936 01:36:18,143 --> 01:36:20,673 "Statistics." (scoffs) 1937 01:36:20,673 --> 01:36:23,643 But, now, you'll keep this quiet, right? 1938 01:36:23,643 --> 01:36:25,480 No one is to know. 1939 01:36:25,480 --> 01:36:28,219 I mean no one, Angus. 1940 01:36:28,219 --> 01:36:30,452 Entre nous, sir. 1941 01:36:30,452 --> 01:36:32,652 Entre nous. 1942 01:36:32,652 --> 01:36:34,192 "Ancient cameras." 1943 01:36:34,192 --> 01:36:36,029 Where the hell did you come up with that? 1944 01:36:36,029 --> 01:36:38,031 Just trying to keep you on your toes, sir. 1945 01:36:47,207 --> 01:36:48,877 Get up, kid. 1946 01:36:49,946 --> 01:36:51,946 It's daylight in the swamp. 1947 01:36:53,917 --> 01:36:55,851 I ordered breakfast. 1948 01:36:57,085 --> 01:36:59,415 Great. (sighs) 1949 01:37:10,626 --> 01:37:13,000 Oh, you dropped something. 1950 01:37:13,000 --> 01:37:15,035 (Paul grunts) 1951 01:37:15,035 --> 01:37:17,235 Uh, those are my vitamins. 1952 01:37:17,235 --> 01:37:19,039 Librium. 1953 01:37:19,039 --> 01:37:20,909 Yeah, it's just, uh, 1954 01:37:20,909 --> 01:37:23,175 something I'm supposed to take for low energy. 1955 01:37:23,175 --> 01:37:25,210 You mean depression? 1956 01:37:26,444 --> 01:37:27,872 Is that rye toast? 1957 01:37:27,872 --> 01:37:30,314 How'd you know I like rye toast? 1958 01:37:39,963 --> 01:37:42,821 (sighs) 1959 01:37:51,238 --> 01:37:53,271 ♪ ♪ 1960 01:37:57,112 --> 01:37:59,145 (busy chatter) 1961 01:38:04,317 --> 01:38:07,021 All right. This way. 1962 01:38:17,660 --> 01:38:19,693 ♪ ♪ 1963 01:38:38,219 --> 01:38:39,878 (pins clatter) 1964 01:38:46,788 --> 01:38:47,963 (chuckles) 1965 01:38:49,329 --> 01:38:50,625 Let go lightly. 1966 01:38:50,625 --> 01:38:52,033 - Ah. - You're too rigid. 1967 01:38:58,569 --> 01:39:00,206 (pins clatter) 1968 01:39:00,206 --> 01:39:01,702 - See? - (Paul laughs) 1969 01:39:01,702 --> 01:39:03,308 - You're welcome. - Not bad. 1970 01:39:03,308 --> 01:39:05,673 You're a pretty good teacher, kid. 1971 01:39:05,673 --> 01:39:07,510 Too bad everybody dislikes you. 1972 01:39:07,510 --> 01:39:09,281 Pretty much hates you. 1973 01:39:09,281 --> 01:39:11,844 But you must know that, right? 1974 01:39:12,847 --> 01:39:15,254 Touché, sir. Touché. 1975 01:39:18,919 --> 01:39:20,721 - By the way... - Yeah? 1976 01:39:20,721 --> 01:39:22,888 ...what eye do you aim with, anyway? 1977 01:39:22,888 --> 01:39:24,296 Ah. 1978 01:39:24,296 --> 01:39:25,891 You know, I've been meaning to ask. 1979 01:39:25,891 --> 01:39:27,992 When we're talking, which one should I look at? 1980 01:39:27,992 --> 01:39:29,895 Sometimes I look at one, 1981 01:39:29,895 --> 01:39:32,469 but then I think I'm wrong, so I look at the other. 1982 01:39:32,469 --> 01:39:34,636 Yes, everybody does that. 1983 01:39:34,636 --> 01:39:36,407 So, which eye is it? 1984 01:39:36,407 --> 01:39:38,112 (chuckles) 1985 01:39:39,742 --> 01:39:41,775 (lively chatter) 1986 01:39:54,229 --> 01:39:57,329 (scoffs) People don't understand. 1987 01:39:57,329 --> 01:39:59,232 This isn't tenpin. 1988 01:39:59,232 --> 01:40:01,069 No, this is much harder. 1989 01:40:01,069 --> 01:40:02,565 All these tenpin assholes 1990 01:40:02,565 --> 01:40:04,204 coming in here like they're slumming it. 1991 01:40:04,204 --> 01:40:05,568 - The hell with them. - (grunts) 1992 01:40:05,568 --> 01:40:07,207 Yeah. Fuck 'em. 1993 01:40:10,036 --> 01:40:12,036 Excuse me. 1994 01:40:12,036 --> 01:40:14,214 Here's something I bet you didn't know. 1995 01:40:14,214 --> 01:40:19,219 Your uniform, festive as it is, is historically inaccurate. 1996 01:40:19,219 --> 01:40:22,420 Saint Nicholas of Myra was actually 1997 01:40:22,420 --> 01:40:25,456 a fourth-century Greek Bishop from what is now Turkey. 1998 01:40:25,456 --> 01:40:28,954 So, uh, a robe and sandals would be closer to the mark. 1999 01:40:28,954 --> 01:40:32,100 Yeah, but I guess that would be impractical given the weather 2000 01:40:32,100 --> 01:40:34,630 and all the silly but lucrative mythology about Santa 2001 01:40:34,630 --> 01:40:38,205 and elves and reindeer and chimneys and whatnot. 2002 01:40:38,205 --> 01:40:39,965 (chuckles) What can you do? 2003 01:40:39,965 --> 01:40:41,571 As Democritus said, 2004 01:40:41,571 --> 01:40:46,939 "O kósmos alloíosis, o víos ypólipsis." 2005 01:40:46,939 --> 01:40:51,009 "World is decay. Life is perception." 2006 01:40:57,457 --> 01:41:00,051 My son. 2007 01:41:00,051 --> 01:41:03,659 To see you again causes my heart to soar like a hawk. 2008 01:41:03,659 --> 01:41:08,301 Grandfather, I brought you this present. 2009 01:41:08,301 --> 01:41:10,732 Is this the hat I used to own? 2010 01:41:10,732 --> 01:41:13,273 - (Paul chuckles) - Except grown softer... 2011 01:41:13,273 --> 01:41:15,275 You know, this is not only amusing, 2012 01:41:15,275 --> 01:41:17,442 uh, but for a movie, it's a fairly accurate depiction 2013 01:41:17,442 --> 01:41:19,103 of life among the Cheyenne. 2014 01:41:19,103 --> 01:41:21,281 - Shh! - Fuck off. 2015 01:41:21,281 --> 01:41:23,415 (in movie): I saw you in a dream. 2016 01:41:23,415 --> 01:41:25,010 - I'm gonna go use the bathroom. - Mm-hmm. 2017 01:41:25,010 --> 01:41:26,649 (in movie): You were drinking from a spring 2018 01:41:26,649 --> 01:41:29,355 that came from the long nose of an animal. 2019 01:41:29,355 --> 01:41:33,425 I did not recognize the animal. 2020 01:41:33,425 --> 01:41:37,462 Alongside his nose, he grew two horns. 2021 01:41:37,462 --> 01:41:39,530 (movie continues playing indistinctly) 2022 01:41:51,511 --> 01:41:53,841 (in movie): ...and smoked on this matter, 2023 01:41:53,841 --> 01:41:56,448 and my decision is... 2024 01:41:56,448 --> 01:41:58,648 Little Big Man has returned. 2025 01:41:58,648 --> 01:42:00,716 (cheering, whooping in movie) 2026 01:42:04,018 --> 01:42:06,051 (quiet chatter) 2027 01:42:11,531 --> 01:42:14,433 PAUL: Hey! Hey! 2028 01:42:15,568 --> 01:42:17,601 No. Out. 2029 01:42:19,165 --> 01:42:20,802 Get out. 2030 01:42:20,802 --> 01:42:22,705 I just need to do something. I was going to come back. 2031 01:42:22,705 --> 01:42:24,168 Or meet you at the hotel. 2032 01:42:24,168 --> 01:42:25,840 It won't take long. It's nothing bad. 2033 01:42:25,840 --> 01:42:29,712 Just get out, you conniving little shit. 2034 01:42:29,712 --> 01:42:32,044 (sighs) 2035 01:42:32,044 --> 01:42:34,387 Were you planning this the whole time? 2036 01:42:34,387 --> 01:42:37,049 Just counting the minutes until I turned my back? 2037 01:42:37,049 --> 01:42:38,589 I wasn't running away. 2038 01:42:38,589 --> 01:42:40,019 There's just something I need to do 2039 01:42:40,019 --> 01:42:41,229 before we go back to school. 2040 01:42:41,229 --> 01:42:42,428 Please. 2041 01:42:42,428 --> 01:42:43,726 You could come with me. 2042 01:42:43,726 --> 01:42:45,024 Just come with me, okay? 2043 01:42:45,024 --> 01:42:46,927 Come with you where? 2044 01:42:48,227 --> 01:42:50,205 To see my dad. 2045 01:42:51,637 --> 01:42:53,538 Your dad? 2046 01:42:53,538 --> 01:42:55,166 (sighs) 2047 01:42:55,166 --> 01:42:57,168 That's what this is about? 2048 01:42:57,168 --> 01:42:59,841 Why didn't you just ask me? 2049 01:42:59,841 --> 01:43:03,075 Because, of course, we can visit a cemetery. 2050 01:43:07,653 --> 01:43:09,719 ♪ ♪ 2051 01:43:22,162 --> 01:43:24,239 ♪ ♪ 2052 01:43:28,476 --> 01:43:30,608 Excuse me. Hi. 2053 01:43:30,608 --> 01:43:32,775 I'm here to see Thomas Tully. 2054 01:43:32,775 --> 01:43:34,843 ♪ ♪ 2055 01:43:46,989 --> 01:43:48,857 Right in here. 2056 01:44:03,445 --> 01:44:05,104 ORDERLY: Over here. 2057 01:44:07,779 --> 01:44:09,812 Look who's here to see you. 2058 01:44:14,555 --> 01:44:16,324 Hi, Dad. 2059 01:44:17,360 --> 01:44:19,393 Hello, sweetheart. 2060 01:44:39,140 --> 01:44:41,679 You want to go sit down for a little? 2061 01:44:43,881 --> 01:44:46,684 Oh. Come on. 2062 01:44:46,684 --> 01:44:48,752 Be seated right here. 2063 01:44:53,220 --> 01:44:55,594 There you go. All right. 2064 01:45:06,772 --> 01:45:09,509 I missed you. 2065 01:45:09,509 --> 01:45:12,138 I've missed you a lot. 2066 01:45:12,138 --> 01:45:14,107 A whole lot. 2067 01:45:16,881 --> 01:45:19,211 You know, I'm still at school. 2068 01:45:20,214 --> 01:45:21,686 At Barton. 2069 01:45:21,686 --> 01:45:23,215 And it's, uh... it's Christmastime now, 2070 01:45:23,215 --> 01:45:25,624 so I thought you might like a visit. 2071 01:45:28,354 --> 01:45:30,024 Guess what. I'm... 2072 01:45:30,024 --> 01:45:32,598 I'm actually keeping my grades up. 2073 01:45:32,598 --> 01:45:34,325 I-I consistently get 2074 01:45:34,325 --> 01:45:36,195 the highest grades in the class in ancient civ. 2075 01:45:36,195 --> 01:45:39,704 I'm... I'm pretty much third or fourth in precalc. 2076 01:45:43,072 --> 01:45:45,446 And I'm in the chess club too. 2077 01:45:46,878 --> 01:45:48,614 But I don't really like the other kids. 2078 01:45:48,614 --> 01:45:50,110 (chuckles softly) 2079 01:45:51,377 --> 01:45:54,455 And in the spring, I think I want to try tennis. 2080 01:45:54,455 --> 01:45:56,116 Just JV, and probably only doubles, 2081 01:45:56,116 --> 01:45:58,954 if the coach could just forget about my, uh... 2082 01:46:00,254 --> 01:46:02,287 Anyway, it's not important. 2083 01:46:10,297 --> 01:46:11,637 Listen. 2084 01:46:18,745 --> 01:46:21,647 I, uh... I have to tell you something. 2085 01:46:26,082 --> 01:46:28,852 I think they're putting something in my food. 2086 01:46:38,534 --> 01:46:40,600 ♪ ♪ 2087 01:47:03,317 --> 01:47:05,790 He used to be fine. 2088 01:47:05,790 --> 01:47:08,320 He was better than fine. 2089 01:47:08,320 --> 01:47:10,157 He was great. 2090 01:47:11,534 --> 01:47:13,699 He was my dad. 2091 01:47:16,000 --> 01:47:18,671 Then about four years ago, he... 2092 01:47:18,671 --> 01:47:20,706 started acting strange. 2093 01:47:22,138 --> 01:47:24,875 Erratic, forgetful, saying all this weird shit. 2094 01:47:27,407 --> 01:47:30,518 My mom took him to a bunch of doctors, 2095 01:47:30,518 --> 01:47:32,146 and they put him on medication. 2096 01:47:32,146 --> 01:47:35,182 But that just made it worse. 2097 01:47:35,182 --> 01:47:37,217 He got more confused. 2098 01:47:39,320 --> 01:47:41,221 Then he got angry. 2099 01:47:43,698 --> 01:47:46,226 And then he got... 2100 01:47:46,226 --> 01:47:48,327 physical. 2101 01:47:50,364 --> 01:47:52,034 That was it. That was the last straw. 2102 01:47:52,034 --> 01:47:53,871 They put him away. 2103 01:47:55,402 --> 01:47:58,843 And she divorced him... 2104 01:47:58,843 --> 01:48:01,043 without him even realizing it. 2105 01:48:02,717 --> 01:48:05,047 That's why she wants a whole new life. 2106 01:48:06,622 --> 01:48:08,919 And it's easy to just stash me away in boarding school. 2107 01:48:08,919 --> 01:48:11,592 Like half of us are just stashed away there. 2108 01:48:14,190 --> 01:48:16,025 And I get it. 2109 01:48:17,897 --> 01:48:20,062 She never has to look at me. 2110 01:48:22,099 --> 01:48:25,232 Because maybe when she looks at me, she... 2111 01:48:25,232 --> 01:48:28,532 - she sees him. - No, no, no, no, no. 2112 01:48:28,532 --> 01:48:32,272 That can't be true. She... You're her son. 2113 01:48:32,272 --> 01:48:34,714 Maybe she's right. 2114 01:48:34,714 --> 01:48:36,716 I can't keep it together. 2115 01:48:36,716 --> 01:48:38,949 I lie. I steal. 2116 01:48:40,282 --> 01:48:42,249 I piss people off. 2117 01:48:43,582 --> 01:48:45,186 I don't have any friends, real friends. 2118 01:48:45,186 --> 01:48:46,792 I'll probably get kicked out of Barton too. 2119 01:48:46,792 --> 01:48:49,091 And when I do, it'll be my own fault. 2120 01:48:50,666 --> 01:48:54,965 Get sent to Fork Union and maybe to you-know-where. 2121 01:48:56,837 --> 01:48:59,002 And nobody will care. 2122 01:49:02,469 --> 01:49:04,502 The funny thing is... 2123 01:49:06,748 --> 01:49:09,749 I wanted to see him so bad this whole time. 2124 01:49:16,351 --> 01:49:18,450 But I also didn't, you know? 2125 01:49:21,488 --> 01:49:23,092 Because I'm afraid 2126 01:49:23,092 --> 01:49:24,390 that's what's going to happen to me one day. 2127 01:49:24,390 --> 01:49:26,062 No, Angus, Angus. 2128 01:49:26,062 --> 01:49:27,833 Angus, listen. 2129 01:49:27,833 --> 01:49:30,099 You're not your father. 2130 01:49:31,267 --> 01:49:32,838 How do you know? 2131 01:49:32,838 --> 01:49:35,500 Because no one is his own father. 2132 01:49:35,500 --> 01:49:37,271 I'm not my dad. 2133 01:49:37,271 --> 01:49:40,274 No matter how hard he tried to beat that idea into me. 2134 01:49:46,315 --> 01:49:50,119 I find the world a bitter and complicated place, 2135 01:49:50,119 --> 01:49:53,188 and it seems to feel the same way about me. 2136 01:49:53,188 --> 01:49:55,487 I think you and I have this in common. 2137 01:49:56,963 --> 01:49:59,865 But don't get me wrong, you have your challenges. 2138 01:49:59,865 --> 01:50:01,592 You're erratic and belligerent 2139 01:50:01,592 --> 01:50:03,495 and a gigantic pain in the balls, 2140 01:50:03,495 --> 01:50:05,464 but you're not your father. 2141 01:50:05,464 --> 01:50:08,005 You're your own man. 2142 01:50:10,339 --> 01:50:12,471 Man, no. You're just a kid. 2143 01:50:12,471 --> 01:50:14,209 You're just beginning. 2144 01:50:14,209 --> 01:50:16,211 And you're smart. 2145 01:50:17,412 --> 01:50:20,347 You've got time to turn things around. 2146 01:50:22,219 --> 01:50:24,351 Yes, I know the Greeks had the idea 2147 01:50:24,351 --> 01:50:26,694 that, uh, the steps you take to avoid your fate 2148 01:50:26,694 --> 01:50:28,696 are the very steps that lead you to it, 2149 01:50:28,696 --> 01:50:30,698 but that's just a literary conceit. 2150 01:50:30,698 --> 01:50:32,700 In real life, your history 2151 01:50:32,700 --> 01:50:34,966 does not have to dictate your destiny... 2152 01:50:34,966 --> 01:50:37,496 Oh. There's Mary. 2153 01:50:37,496 --> 01:50:39,740 Can you not tell Mary or anybody? Uh... 2154 01:50:39,740 --> 01:50:42,501 Entre nous. This whole goddamned trip is entre nous. 2155 01:50:42,501 --> 01:50:44,778 - Stand up. - What? 2156 01:50:45,880 --> 01:50:47,748 Stand up for the lady, you boor. 2157 01:50:47,748 --> 01:50:49,882 You cretin. 2158 01:50:53,283 --> 01:50:54,920 - ANGUS: Mary. - PAUL: Well, hello. 2159 01:50:54,920 --> 01:50:56,988 Hi. Sorry I'm late. 2160 01:50:56,988 --> 01:50:58,682 PAUL: Oh, we're just happy to see you. 2161 01:50:58,682 --> 01:51:00,354 - (Mary chuckles) - (Paul grunts) 2162 01:51:00,354 --> 01:51:01,762 Madame, the menu. 2163 01:51:01,762 --> 01:51:03,731 MARY: Oh. Thank you. 2164 01:51:03,731 --> 01:51:05,931 Hello, ma'am. Would you like a cocktail to start? 2165 01:51:05,931 --> 01:51:07,933 Oh, no, I'll just take a cup of tea. 2166 01:51:07,933 --> 01:51:09,363 Oh, come on. Have a cocktail. 2167 01:51:09,363 --> 01:51:11,035 No, no, no. A cup of tea is fine. 2168 01:51:11,035 --> 01:51:13,037 I've eaten already. 2169 01:51:13,037 --> 01:51:15,842 And you gentlemen, did you save room for dessert? 2170 01:51:15,842 --> 01:51:18,372 - PAUL: Hmm. - Hey, what's that? 2171 01:51:18,372 --> 01:51:20,242 WAITRESS: That's our signature dessert. 2172 01:51:20,242 --> 01:51:21,782 - Cherries jubilee. - PAUL: Mmm. 2173 01:51:21,782 --> 01:51:23,509 - That sounds great. - (Paul chuckles) 2174 01:51:23,509 --> 01:51:26,017 Bring the young vandal here cherries jubilee. 2175 01:51:26,017 --> 01:51:27,887 I'm afraid I can't. 2176 01:51:27,887 --> 01:51:29,856 The dish contains brandy. 2177 01:51:29,856 --> 01:51:32,221 Same deal with the bananas Foster. 2178 01:51:32,221 --> 01:51:34,256 - Yeah, but doesn't the alcohol just burn off? - PAUL: Mm. 2179 01:51:34,256 --> 01:51:36,093 WAITRESS: It's still against the rules, ma'am. 2180 01:51:36,093 --> 01:51:37,721 - Fine. - Oh. 2181 01:51:37,721 --> 01:51:39,723 I'll order the cherries jubilee. We can share it. 2182 01:51:39,723 --> 01:51:42,231 Mm. I can't allow that, either. 2183 01:51:42,231 --> 01:51:44,629 Can we say it's his birthday? 2184 01:51:44,629 --> 01:51:46,136 It's my birthday. 2185 01:51:46,136 --> 01:51:48,204 Well, happy birthday, young man. 2186 01:51:48,204 --> 01:51:49,975 Let's get you a slice of cake 2187 01:51:49,975 --> 01:51:51,779 or some other age-appropriate dessert. 2188 01:51:51,779 --> 01:51:53,704 Christ on a crutch. 2189 01:51:53,704 --> 01:51:56,982 What kind of a fascist hash foundry are you running here? 2190 01:51:59,822 --> 01:52:02,086 Uh, excuse me, ma'am. Do you, by chance, have cherries? 2191 01:52:03,518 --> 01:52:05,122 Yes. 2192 01:52:05,122 --> 01:52:07,553 Great. And do you have ice cream? 2193 01:52:07,553 --> 01:52:09,720 - Yes. - MARY: Fantastic. 2194 01:52:09,720 --> 01:52:13,130 Can we please get cherries and ice cream to go? 2195 01:52:13,130 --> 01:52:14,758 And the check. 2196 01:52:14,758 --> 01:52:16,837 Right away. 2197 01:52:17,840 --> 01:52:19,840 - Bitch. - Mm. 2198 01:52:25,045 --> 01:52:27,507 PAUL: And a little James Beam. 2199 01:52:27,507 --> 01:52:29,707 All right. Go ahead. 2200 01:52:31,986 --> 01:52:34,448 Ooh. (laughs) 2201 01:52:34,448 --> 01:52:36,087 Presto. Cherries jubilee. 2202 01:52:36,087 --> 01:52:37,781 (laughter) 2203 01:52:37,781 --> 01:52:39,420 Ooh. 2204 01:52:39,420 --> 01:52:41,587 - Shouldn't it just go out? - Okay. 2205 01:52:41,587 --> 01:52:43,996 - (laughs) - Oh, shit. Shit. 2206 01:52:43,996 --> 01:52:46,262 - How much alcohol did you put on there? - Oh! 2207 01:52:46,262 --> 01:52:47,934 It's hot. It's very hot. 2208 01:52:47,934 --> 01:52:49,463 - Oh! - (Mary squeals) 2209 01:52:49,463 --> 01:52:51,498 (laughter) 2210 01:52:51,498 --> 01:52:53,566 ♪ ♪ 2211 01:53:13,555 --> 01:53:15,588 ♪ ♪ 2212 01:53:17,493 --> 01:53:19,295 HOST (on TV): But now just listen to them. 2213 01:53:19,295 --> 01:53:20,824 They see the ball and... 2214 01:53:20,824 --> 01:53:22,661 MARY: Man, I sure do wish we had some noisemakers. 2215 01:53:22,661 --> 01:53:23,838 PAUL: Mm-hmm. 2216 01:53:25,072 --> 01:53:27,402 I've got a noisemaker. 2217 01:53:27,402 --> 01:53:29,206 Where the hell did you get that? 2218 01:53:29,206 --> 01:53:31,076 I don't know. Found it. 2219 01:53:31,076 --> 01:53:33,507 Well, you're not deploying that in here. 2220 01:53:33,507 --> 01:53:35,344 You know, you weren't this uptight in Boston. 2221 01:53:35,344 --> 01:53:36,840 - MARY: Oh. - (Paul chuckles) 2222 01:53:36,840 --> 01:53:38,479 Danny, where do you stand on indoor fireworks? 2223 01:53:38,479 --> 01:53:40,019 About as far away as I can. 2224 01:53:40,019 --> 01:53:41,515 - That's very wise. - HOST: Ten, nine... 2225 01:53:41,515 --> 01:53:42,846 Oh, we're gonna miss it. Come on. 2226 01:53:42,846 --> 01:53:44,089 - Up on your feet. - ...eight, seven... 2227 01:53:44,089 --> 01:53:45,684 Up on your feet. Up on your feet. 2228 01:53:45,684 --> 01:53:48,258 - ...six, five, four... - Five, four... 2229 01:53:48,258 --> 01:53:51,228 PAUL, ANGUS and HOST: Three, two, one. 2230 01:53:51,228 --> 01:53:54,495 - Happy New Year! - Happy New Year! 2231 01:53:54,495 --> 01:53:56,068 PAUL: Yes. 2232 01:53:56,068 --> 01:53:59,863 ♪ Should old acquaintance be forgot... ♪ 2233 01:53:59,863 --> 01:54:01,865 (Paul clears throat) 2234 01:54:01,865 --> 01:54:04,769 (quiet muttering) 2235 01:54:04,769 --> 01:54:06,573 Congratulations, Mr. Tully. 2236 01:54:06,573 --> 01:54:08,245 - Congratulations, Danny. - Thank you. 2237 01:54:08,245 --> 01:54:09,950 Mary, congratulations. 2238 01:54:09,950 --> 01:54:12,183 Now, as I say, we're not deploying this in here. 2239 01:54:12,183 --> 01:54:14,515 No. We're going to light this sucker off in the kitchen. 2240 01:54:14,515 --> 01:54:15,780 - What? - What? 2241 01:54:15,780 --> 01:54:17,188 - (Angus chuckles) - All right. Come. 2242 01:54:17,188 --> 01:54:18,519 - Come, come, come. - Come on, man. 2243 01:54:18,519 --> 01:54:20,059 - For real? - This is coming with me. 2244 01:54:20,059 --> 01:54:25,064 ♪ For auld lang syne ♪ 2245 01:54:25,064 --> 01:54:26,758 ♪ My dear ♪ 2246 01:54:26,758 --> 01:54:32,137 ♪ For auld lang syne. ♪ 2247 01:54:32,137 --> 01:54:33,974 (explosion booms) 2248 01:54:33,974 --> 01:54:36,075 ♪ ♪ 2249 01:54:47,253 --> 01:54:49,286 (song ends) 2250 01:54:52,126 --> 01:54:55,160 ("In Memory of Elizabeth Reed" by Allman Brothers Band plays) 2251 01:55:02,928 --> 01:55:04,972 (indistinct chatter) 2252 01:55:06,437 --> 01:55:09,372 (laughter) 2253 01:55:22,981 --> 01:55:25,091 There's too much paprika. 2254 01:55:25,091 --> 01:55:26,851 Why'd you put in all that paprika? 2255 01:55:26,851 --> 01:55:28,490 Follow the recipe. 2256 01:55:28,490 --> 01:55:30,756 Now you have to add in another cup of water. 2257 01:55:30,756 --> 01:55:32,626 What's wrong with you? 2258 01:55:34,564 --> 01:55:36,168 Come on, ladies! 2259 01:55:36,168 --> 01:55:38,236 (indistinct chatter) 2260 01:55:39,800 --> 01:55:41,503 STUDENT: Hey, Kountze. 2261 01:55:41,503 --> 01:55:43,505 Does... does it hurt? 2262 01:55:43,505 --> 01:55:45,144 Fuck yeah, it hurts. 2263 01:55:45,144 --> 01:55:47,509 Glare off the slopes, man, burned me to a crisp. 2264 01:55:47,509 --> 01:55:49,049 (Angus laughs) 2265 01:55:49,049 --> 01:55:50,710 You think that's funny, Tully? 2266 01:55:51,713 --> 01:55:52,943 No, man. 2267 01:55:52,943 --> 01:55:55,055 Just glad you had a good vacation. 2268 01:55:55,055 --> 01:55:59,884 Welcome back, you snarling Visigoths. 2269 01:55:59,884 --> 01:56:03,558 I trust you all enjoyed a refreshing holiday. 2270 01:56:03,558 --> 01:56:06,165 - Oh, hello, Mr. Kountze. - (song fades) 2271 01:56:06,165 --> 01:56:08,233 Or should I say Icarus? 2272 01:56:08,233 --> 01:56:10,367 Fly a little too close to the sun, did we? 2273 01:56:10,367 --> 01:56:11,995 Huh? 2274 01:56:11,995 --> 01:56:13,238 Yeah. 2275 01:56:13,238 --> 01:56:14,668 Uh, all right. 2276 01:56:14,668 --> 01:56:16,670 Now, along with your skiing and swimming, 2277 01:56:16,670 --> 01:56:18,804 I hope you found time to enlighten yourselves 2278 01:56:18,804 --> 01:56:21,972 about the Peloponnesian War and its implications for today. 2279 01:56:21,972 --> 01:56:24,381 Just to check, we're going to start with a short pop quiz 2280 01:56:24,381 --> 01:56:26,053 - on the reading... - (students groaning) 2281 01:56:26,053 --> 01:56:27,978 ...before we retake the final from last semester. 2282 01:56:27,978 --> 01:56:30,321 Omnia ex scrineis praeter stilum. 2283 01:56:30,321 --> 01:56:32,257 (students groaning, murmuring) 2284 01:56:34,019 --> 01:56:36,888 ♪ ♪ 2285 01:56:52,114 --> 01:56:54,147 ♪ ♪ 2286 01:57:05,985 --> 01:57:07,655 Excuse me, Mr. Hunham? 2287 01:57:08,955 --> 01:57:11,021 Oh, Miss Crane. 2288 01:57:11,021 --> 01:57:13,892 Lydia. Uh, come in. Happy New Year. 2289 01:57:13,892 --> 01:57:16,103 Oh, same to you. Happy New Year. 2290 01:57:16,103 --> 01:57:17,698 Forgive me. I'm a clod. 2291 01:57:17,698 --> 01:57:19,436 I never called to thank you for inviting 2292 01:57:19,436 --> 01:57:21,031 the boy and me to your party. 2293 01:57:21,031 --> 01:57:22,109 And Mary. 2294 01:57:22,109 --> 01:57:23,308 It meant a lot. 2295 01:57:23,308 --> 01:57:24,738 Oh, you're so welcome. 2296 01:57:24,738 --> 01:57:26,278 It was fun. 2297 01:57:26,278 --> 01:57:29,281 Um, Dr. Woodrup is asking to see you. 2298 01:57:29,281 --> 01:57:30,810 He says it's urgent. 2299 01:57:30,810 --> 01:57:32,647 Oh. 2300 01:57:35,014 --> 01:57:37,091 (quiet chatter) 2301 01:57:44,925 --> 01:57:46,793 (knocking) 2302 01:58:02,613 --> 01:58:06,109 DR. WOODRUP: Mr. Hunham, meet Judy and Stanley Clotfelter. 2303 01:58:06,109 --> 01:58:08,650 Angus Tully's mother and father. 2304 01:58:08,650 --> 01:58:10,487 - Stepfather. - Hello. 2305 01:58:10,487 --> 01:58:12,291 Good morning. 2306 01:58:12,291 --> 01:58:14,161 They've brought something very important to my attention. 2307 01:58:14,161 --> 01:58:15,756 STANLEY: We understand you took Angus 2308 01:58:15,756 --> 01:58:17,263 to Boston over the holidays. 2309 01:58:17,263 --> 01:58:19,089 I explained to Mr. Clotfelter 2310 01:58:19,089 --> 01:58:21,201 that you went on a field trip for academic reasons. 2311 01:58:21,201 --> 01:58:22,433 That's right. 2312 01:58:22,433 --> 01:58:24,336 A field trip? 2313 01:58:24,336 --> 01:58:26,998 Yes. Uh, as per my instructions in the manual, 2314 01:58:26,998 --> 01:58:29,803 it fell within the ambit of my responsibility. 2315 01:58:29,803 --> 01:58:32,542 Well, if it was a school trip, then how do you explain this? 2316 01:58:32,542 --> 01:58:34,181 The people at the sanitarium 2317 01:58:34,181 --> 01:58:36,612 confiscated it from my ex-husband. 2318 01:58:36,612 --> 01:58:39,351 Apparently, Angus had given it to him. 2319 01:58:48,087 --> 01:58:50,395 My mom and Stanley are here. 2320 01:58:50,395 --> 01:58:52,793 Lydia told me. 2321 01:58:52,793 --> 01:58:54,861 I think I'm going to get kicked out. 2322 01:58:56,436 --> 01:58:58,601 That means military school. 2323 01:59:14,553 --> 01:59:17,356 JUDY: Angus knows he's not supposed to visit his father. 2324 01:59:17,356 --> 01:59:20,524 He suffers from debilitating mental illness. 2325 01:59:20,524 --> 01:59:23,395 Paranoid schizophrenia, early-onset dementia. 2326 01:59:23,395 --> 01:59:26,992 And Angus's visit created an expectation. 2327 01:59:26,992 --> 01:59:30,600 Now Tom wants to come home, which is... 2328 01:59:30,600 --> 01:59:33,196 clearly impossible. 2329 01:59:33,196 --> 01:59:35,440 They tried to tell him, and he just... 2330 01:59:35,440 --> 01:59:37,838 He got violent. He tried to brain one of the orderlies 2331 01:59:37,838 --> 01:59:39,576 with this goddamned thing. 2332 01:59:39,576 --> 01:59:42,205 You people know the boy has a discipline problem. 2333 01:59:42,205 --> 01:59:45,252 Paul, the Clotfelters want to withdraw Angus from Barton 2334 01:59:45,252 --> 01:59:48,618 and enroll him at Fork Union Military Academy. 2335 01:59:48,618 --> 01:59:51,049 STANLEY: Set him straight once and for all. 2336 01:59:51,049 --> 01:59:53,458 He could do a lot worse than a career in the military. 2337 01:59:53,458 --> 01:59:55,218 Stanley. 2338 01:59:55,218 --> 01:59:58,364 Look, Angus has defied me lots of times 2339 01:59:58,364 --> 02:00:00,597 about a lot of things, including this. 2340 02:00:00,597 --> 02:00:02,962 So, however he manipulated your sympathies 2341 02:00:02,962 --> 02:00:06,933 or slipped the leash, just tell us. 2342 02:00:21,114 --> 02:00:23,257 It was my idea. 2343 02:00:24,623 --> 02:00:27,426 ♪ ♪ 2344 02:00:27,426 --> 02:00:31,661 No, uh, uh, he didn't, uh, trick me or slip the leash. 2345 02:00:31,661 --> 02:00:34,928 No, I took him to see his father. 2346 02:00:34,928 --> 02:00:38,371 In fact, I convinced him to do so. 2347 02:00:41,376 --> 02:00:43,673 This is a family matter, 2348 02:00:43,673 --> 02:00:45,741 and you had no right to interfere. 2349 02:00:45,741 --> 02:00:47,479 - I don't give a shit. - JUDY (gasping): What? 2350 02:00:47,479 --> 02:00:49,778 - DR. WOODRUP: Hunham. - I said I don't give a shit. 2351 02:00:49,778 --> 02:00:52,110 You two were unreachable. 2352 02:00:52,110 --> 02:00:54,145 He was all alone at Christmas. 2353 02:00:54,145 --> 02:00:57,621 I thought the kid should see his father. 2354 02:00:59,790 --> 02:01:02,626 Do you understand what you've done? 2355 02:01:02,626 --> 02:01:04,628 I have to move Tom now. 2356 02:01:04,628 --> 02:01:07,290 It was hard even finding a facility that would take him, 2357 02:01:07,290 --> 02:01:11,162 and now I have to move him. 2358 02:01:11,162 --> 02:01:14,099 And that is deeply unfortunate, 2359 02:01:14,099 --> 02:01:18,411 but why compound the misery by ruining the boy? 2360 02:01:19,909 --> 02:01:22,382 I have just spent two solid weeks with him. 2361 02:01:22,382 --> 02:01:26,485 He is a pain in the ass, sure, but he's also very smart. 2362 02:01:26,485 --> 02:01:29,620 Brilliant, I don't know, but very smart. 2363 02:01:29,620 --> 02:01:32,183 You must know that. 2364 02:01:32,183 --> 02:01:35,285 He's got enormous potential. 2365 02:01:35,285 --> 02:01:39,366 It would be devastating if you pulled him out now. 2366 02:01:43,603 --> 02:01:45,537 (door opens) 2367 02:01:52,744 --> 02:01:56,240 You did this to yourself, Hunham, not me. 2368 02:01:56,240 --> 02:01:58,748 - I want you to remember that. - Mm. 2369 02:02:00,686 --> 02:02:03,885 Hardy, I have known you since you were a boy, 2370 02:02:03,885 --> 02:02:06,184 so I think I have the requisite experience 2371 02:02:06,184 --> 02:02:10,661 and insight to aver that you are and always have been 2372 02:02:10,661 --> 02:02:13,928 penis cancer in human form. 2373 02:02:23,236 --> 02:02:25,071 (sighs) 2374 02:02:39,824 --> 02:02:42,726 It's this one. 2375 02:02:42,726 --> 02:02:45,091 This is the one you should look at. 2376 02:02:55,576 --> 02:02:58,302 Angus, step inside, please. 2377 02:02:58,302 --> 02:03:01,415 ("Ombra mai fu" from Handel's opera Serse playing) 2378 02:03:17,191 --> 02:03:19,257 (knocking at door) 2379 02:03:30,204 --> 02:03:31,676 - Oh. - Hello. 2380 02:03:31,676 --> 02:03:33,139 Hello. 2381 02:03:33,139 --> 02:03:35,240 I missed you at breakfast. 2382 02:03:35,240 --> 02:03:37,550 I was, uh... I was busy. 2383 02:03:40,984 --> 02:03:43,589 So did you decide where you're going to go? 2384 02:03:43,589 --> 02:03:45,283 Yes and no. 2385 02:03:45,283 --> 02:03:47,758 Um, first, I'm going to stash my stuff 2386 02:03:47,758 --> 02:03:51,256 at a friend's in Syracuse, and then... 2387 02:03:51,256 --> 02:03:52,796 I don't know. 2388 02:03:52,796 --> 02:03:55,326 Maybe I'll start in Carthage. (chuckles) 2389 02:03:55,326 --> 02:03:57,999 I was hoping you were going to say that. 2390 02:03:57,999 --> 02:03:59,902 PAUL: Mm. 2391 02:04:03,171 --> 02:04:05,545 (Paul sighs) 2392 02:04:10,717 --> 02:04:12,486 For your monograph. 2393 02:04:14,413 --> 02:04:15,984 I don't know, Mary. 2394 02:04:15,984 --> 02:04:18,558 There's a lot of empty pages in here. 2395 02:04:18,558 --> 02:04:20,219 Yeah, well, that's your problem, man. 2396 02:04:20,219 --> 02:04:21,693 - (chuckles) - All you got to do 2397 02:04:21,693 --> 02:04:23,662 is write one word after another. 2398 02:04:23,662 --> 02:04:25,323 Can't be that hard, can it? 2399 02:04:25,323 --> 02:04:26,632 - Oh... - (laughs) 2400 02:04:26,632 --> 02:04:28,535 (chuckles) 2401 02:04:31,265 --> 02:04:33,067 What about you? 2402 02:04:33,067 --> 02:04:35,234 What about me what? 2403 02:04:35,234 --> 02:04:38,303 Oh, no, I'm not going anywhere. Mm-mm. 2404 02:04:38,303 --> 02:04:40,503 I'm not like you. I like having a job. 2405 02:04:40,503 --> 02:04:41,878 (Paul chuckling) 2406 02:04:41,878 --> 02:04:43,880 Plus, I'm saving up for college. 2407 02:04:43,880 --> 02:04:45,849 My sister's baby. 2408 02:04:46,852 --> 02:04:48,753 Ah. (chuckles) 2409 02:04:50,218 --> 02:04:51,855 What is the word from Penny? 2410 02:04:51,855 --> 02:04:53,857 - Peggy. - Peggy. 2411 02:04:55,355 --> 02:04:58,763 Only that if it's a boy... 2412 02:04:58,763 --> 02:05:01,260 ...his middle name is going to be Curtis. 2413 02:05:04,364 --> 02:05:06,397 ♪ ♪ 2414 02:05:07,939 --> 02:05:10,577 (sighs) 2415 02:05:12,306 --> 02:05:14,273 (distant chatter) 2416 02:05:14,273 --> 02:05:16,374 (whistle blowing in distance) 2417 02:05:22,085 --> 02:05:24,415 TEDDY: I heard he got booted for eating feces. 2418 02:05:24,415 --> 02:05:25,955 What? 2419 02:05:25,955 --> 02:05:27,891 Apparently he got caught in the locker room. 2420 02:05:27,891 --> 02:05:30,388 Hand in the commode, burgling turds. 2421 02:05:31,633 --> 02:05:33,424 That's not what I heard. 2422 02:05:33,424 --> 02:05:35,426 What did you hear? 2423 02:05:35,426 --> 02:05:37,131 Doesn't matter. 2424 02:05:37,131 --> 02:05:38,968 Either way, he's history. 2425 02:05:38,968 --> 02:05:42,202 Fucker taught history, now is history. 2426 02:05:42,202 --> 02:05:44,006 Right, Tully? 2427 02:05:46,945 --> 02:05:49,506 (sniffs, sighs) 2428 02:05:52,951 --> 02:05:54,115 Hi. 2429 02:05:54,115 --> 02:05:56,117 Oh, hi. 2430 02:05:58,517 --> 02:06:00,484 Look, uh... 2431 02:06:00,484 --> 02:06:03,256 I don't know what you said to my mom and Stanley, 2432 02:06:03,256 --> 02:06:05,797 Woodrup, but... 2433 02:06:05,797 --> 02:06:08,393 all I know is I'm not getting kicked out 2434 02:06:08,393 --> 02:06:10,670 and, uh, you got fired. 2435 02:06:10,670 --> 02:06:14,333 Well, I just told the truth. 2436 02:06:14,333 --> 02:06:16,566 Mostly. 2437 02:06:16,566 --> 02:06:17,842 Barton man. 2438 02:06:18,812 --> 02:06:20,845 Barton man. 2439 02:06:24,114 --> 02:06:26,686 (school bell ringing) 2440 02:06:26,686 --> 02:06:28,655 Fifth period. 2441 02:06:36,995 --> 02:06:39,831 You know, it's, uh... it's only PE. 2442 02:06:39,831 --> 02:06:41,459 - (Paul chuckles) - Maybe I could skip. 2443 02:06:41,459 --> 02:06:43,263 We could head over to The Winning Ticket. 2444 02:06:43,263 --> 02:06:44,968 - (chuckling) - Grab a burger and a beer. 2445 02:06:44,968 --> 02:06:48,136 Ah. Miller High Life, no doubt. 2446 02:06:48,136 --> 02:06:50,435 You never give up, do you? 2447 02:06:50,435 --> 02:06:52,140 Well, they already fired you, so I figured 2448 02:06:52,140 --> 02:06:53,779 it was worth a shot. 2449 02:06:53,779 --> 02:06:57,508 Your logic is flawless, but, uh, no. 2450 02:07:05,683 --> 02:07:08,222 Keep your head up, all right? 2451 02:07:09,830 --> 02:07:12,028 ♪ ♪ 2452 02:07:13,031 --> 02:07:15,262 You can do this. 2453 02:07:16,771 --> 02:07:18,936 Yeah, I was gonna tell you the same thing. 2454 02:07:33,887 --> 02:07:35,348 See ya. 2455 02:07:46,229 --> 02:07:47,899 See ya. 2456 02:07:52,037 --> 02:07:54,070 ♪ ♪ 2457 02:08:14,059 --> 02:08:16,092 ♪ ♪ 2458 02:08:24,597 --> 02:08:26,630 (sighing) 2459 02:08:42,021 --> 02:08:45,088 ("Crying, Laughing, Loving, Lying" by Labi Siffre playing) 2460 02:08:52,163 --> 02:08:54,625 ♪ Crying ♪ 2461 02:08:56,794 --> 02:09:01,335 ♪ Crying never did nobody no good no how ♪ 2462 02:09:05,847 --> 02:09:08,375 ♪ That's why I ♪ 2463 02:09:10,676 --> 02:09:14,183 ♪ I don't cry ♪ 2464 02:09:15,549 --> 02:09:18,022 ♪ That's why I ♪ 2465 02:09:20,389 --> 02:09:23,390 ♪ I don't cry ♪ 2466 02:09:30,795 --> 02:09:33,532 ♪ Laughing ♪ 2467 02:09:35,371 --> 02:09:40,242 ♪ Laughing sometimes does somebody some good somehow ♪ 2468 02:09:44,512 --> 02:09:46,853 ♪ That's why I ♪ 2469 02:09:49,022 --> 02:09:52,925 ♪ I'm laughing now ♪ 2470 02:09:54,159 --> 02:09:56,423 ♪ That's why I ♪ 2471 02:09:58,361 --> 02:10:02,231 ♪ I'm laughing now ♪ 2472 02:10:09,240 --> 02:10:11,669 ♪ Loving ♪ 2473 02:10:13,838 --> 02:10:15,673 ♪ Loving never did me ♪ 2474 02:10:15,673 --> 02:10:18,478 ♪ No good no how ♪ 2475 02:10:18,478 --> 02:10:20,447 ♪ No how ♪ 2476 02:10:22,847 --> 02:10:25,584 ♪ That's why I ♪ 2477 02:10:27,291 --> 02:10:32,393 ♪ Can't love you now ♪ 2478 02:10:32,393 --> 02:10:35,462 ♪ That's why I ♪ 2479 02:10:36,762 --> 02:10:41,039 ♪ Can't love you now ♪ 2480 02:10:47,641 --> 02:10:49,740 ♪ Lying ♪ 2481 02:10:52,085 --> 02:10:56,714 ♪ Lying never did nobody no good no how ♪ 2482 02:10:56,714 --> 02:10:58,925 ♪ No how ♪ 2483 02:11:00,885 --> 02:11:04,161 ♪ So why am I ♪ 2484 02:11:05,791 --> 02:11:10,200 ♪ Lying now? ♪ 2485 02:11:10,200 --> 02:11:13,665 ♪ So why am I ♪ 2486 02:11:15,438 --> 02:11:21,310 ♪ Lying now? ♪ 2487 02:11:26,251 --> 02:11:28,218 (song ends) 2488 02:11:28,218 --> 02:11:30,286 ♪ ♪ 2489 02:12:02,221 --> 02:12:04,287 ♪ ♪ 2490 02:12:26,905 --> 02:12:28,982 ♪ ♪ 2491 02:12:57,001 --> 02:12:59,045 (music ends)