1 00:00:34,569 --> 00:00:35,538 [thundering hooves, echoing] 2 00:00:36,845 --> 00:00:38,673 [crowd roars, echoing] 3 00:00:40,077 --> 00:00:41,940 [crowd cheering] 4 00:00:46,655 --> 00:00:50,124 Hyah! Hyah! Yes! 5 00:00:56,092 --> 00:00:57,023 [yells] 6 00:00:57,159 --> 00:00:58,198 [gasps] 7 00:01:02,336 --> 00:01:04,831 -[horses grunting] -[wheel creaking] 8 00:01:05,971 --> 00:01:06,998 Hyah! Hyah! 9 00:01:15,509 --> 00:01:16,909 Hyah! Hyah! Hyah! 10 00:01:29,028 --> 00:01:30,725 [both gasping] 11 00:01:36,001 --> 00:01:38,403 [crowd cheering] 12 00:01:39,839 --> 00:01:41,241 [yelps] 13 00:01:50,510 --> 00:01:53,044 [cheers, fading] 14 00:01:56,220 --> 00:01:58,317 [camcorder beeps] 15 00:01:58,452 --> 00:02:03,561 [man] Egypt. A land of mystery, intrigue, and rich history. 16 00:02:03,696 --> 00:02:07,394 Today, I, the world-renowned archeologist, 17 00:02:07,530 --> 00:02:09,470 Lord Sylvester Carnaby, 18 00:02:09,605 --> 00:02:11,397 -present to you... -[phone playing Psycho theme] 19 00:02:11,533 --> 00:02:12,765 [groans] Hold on. 20 00:02:12,900 --> 00:02:14,505 -Mommy, I'm-- -Sylvester! 21 00:02:14,640 --> 00:02:15,868 -I can't talk. -Where have you been? 22 00:02:16,003 --> 00:02:17,641 I haven't heard a peep from you. 23 00:02:17,776 --> 00:02:19,945 Listen, I can't talk right now, I have a date with-- 24 00:02:20,081 --> 00:02:21,413 A date? Oh, my God. 25 00:02:21,548 --> 00:02:22,915 -No, a date with history! -At last! 26 00:02:23,051 --> 00:02:24,249 I bet she's pretty. 27 00:02:24,385 --> 00:02:25,613 -Oh, dear. -And wealthy, too... 28 00:02:25,749 --> 00:02:26,545 [mimics static] Oh, I'm losing you-- 29 00:02:26,680 --> 00:02:27,879 Oh, terrible signal... 30 00:02:28,015 --> 00:02:29,718 -Hello! Hello! Hel- -Oh, drat! 31 00:02:32,053 --> 00:02:34,018 On the other side of this door, 32 00:02:34,153 --> 00:02:37,429 lies the tomb of Princess Nefer. 33 00:02:40,065 --> 00:02:41,466 [grunting] 34 00:03:03,725 --> 00:03:04,588 [gasps] 35 00:03:05,387 --> 00:03:07,052 [grunting] 36 00:03:08,060 --> 00:03:09,861 No, it can't be. 37 00:03:09,996 --> 00:03:11,394 [both] Wow! 38 00:03:11,529 --> 00:03:13,260 -"Wow"? [grunts] -[both yelp] 39 00:03:13,395 --> 00:03:15,396 It's empty! 40 00:03:15,531 --> 00:03:17,134 The mummy isn't here. 41 00:03:17,270 --> 00:03:18,433 -Let me see! -No! 42 00:03:18,569 --> 00:03:19,701 -Get back. -I got next! 43 00:03:19,836 --> 00:03:22,734 -You're always like this. -No, you! 44 00:03:22,870 --> 00:03:23,935 You and your grasping arms... 45 00:03:24,070 --> 00:03:26,110 -What's this? Look. -Stop it! 46 00:03:26,246 --> 00:03:27,209 -Look at this. -Ha-hah! 47 00:03:27,344 --> 00:03:28,606 Oh! Lord Carnaby. 48 00:03:28,742 --> 00:03:30,908 It seems to speak of... 49 00:03:31,043 --> 00:03:32,618 -[man] Hello? -A bridge... 50 00:03:32,753 --> 00:03:34,586 Can someone let me out, please? I don't like it in here. 51 00:03:34,721 --> 00:03:39,059 From the world of the living to the afterlife. 52 00:03:39,194 --> 00:03:42,363 A doorway of sorts to... a city! 53 00:03:42,498 --> 00:03:45,122 A city where the mummies reside in the afterlife. 54 00:03:45,258 --> 00:03:49,670 A world of mummies... under the earth. 55 00:03:49,805 --> 00:03:51,838 [grunting] 56 00:03:51,973 --> 00:03:53,006 -[yelps] -What... 57 00:03:53,141 --> 00:03:54,902 You two. Get the equipment. 58 00:03:57,309 --> 00:03:59,841 [man] Oh! [shrieking] 59 00:04:02,083 --> 00:04:03,548 I've found something! 60 00:04:04,544 --> 00:04:05,880 Huh? 61 00:04:10,289 --> 00:04:12,557 [theme music playing] 62 00:05:07,411 --> 00:05:08,613 [blowing whistle] 63 00:05:13,581 --> 00:05:15,048 [laughing] 64 00:05:19,590 --> 00:05:22,154 [crowd chattering excitedly] 65 00:05:24,364 --> 00:05:25,623 Thank you. I love you, too. 66 00:05:25,758 --> 00:05:27,401 [blowing kisses] 67 00:05:28,767 --> 00:05:32,234 With love... Thut the Charioteer. 68 00:05:32,369 --> 00:05:34,368 [exclaiming] 69 00:05:34,503 --> 00:05:35,467 [Thut gasps] 70 00:05:35,602 --> 00:05:36,735 Can I? 71 00:05:36,871 --> 00:05:39,076 Eh... Sure. Oh! [chuckles] 72 00:05:39,211 --> 00:05:40,678 [woman giggles] 73 00:05:42,913 --> 00:05:46,048 Why did you stop racing? You're so young. 74 00:05:46,184 --> 00:05:48,646 Oh, you know, I just want to give others a chance to win. 75 00:05:48,782 --> 00:05:50,050 [all laughing] 76 00:05:50,185 --> 00:05:51,953 Why haven't you found that special girl 77 00:05:52,089 --> 00:05:54,386 -to settle down with? Hmm? -[nervous chuckle] 78 00:05:54,522 --> 00:05:58,493 Well, marriage is forever and us mummies live forever, 79 00:05:58,629 --> 00:06:01,131 so I think... not for me. 80 00:06:01,266 --> 00:06:02,798 [giggling] 81 00:06:02,933 --> 00:06:04,703 -[fan 1] You rock! -[fan 2] Whoo-hoo! 82 00:06:04,838 --> 00:06:07,001 -[fan 3] Hey, Thut! -[fan 4] We love you, Thut! 83 00:06:17,979 --> 00:06:19,486 What you doing, little brother? 84 00:06:22,123 --> 00:06:24,658 Thut's big return! 85 00:06:24,793 --> 00:06:27,824 You saw all the fans you still have at the papyrus shop. 86 00:06:31,764 --> 00:06:34,835 -[faint yelling] -[thundering hooves] 87 00:06:34,970 --> 00:06:37,501 No! I can't. 88 00:06:37,636 --> 00:06:39,865 Yes, you can. You're the champ! 89 00:06:40,001 --> 00:06:42,674 I was the champ. Not anymore. 90 00:06:43,541 --> 00:06:47,008 [sighs] I can't go back. 91 00:06:47,144 --> 00:06:49,648 Just go home, Sekhem. I'll get us some food. 92 00:06:54,955 --> 00:06:58,724 -[indistinct chatter] -Oh! There you go, my friend. 93 00:06:58,859 --> 00:07:00,719 -See you next week. -Yeah, see you next week. 94 00:07:00,855 --> 00:07:02,586 [hooves clattering] 95 00:07:02,722 --> 00:07:03,992 Huh? 96 00:07:07,232 --> 00:07:08,695 Ah. 97 00:07:08,831 --> 00:07:10,737 -Stop, madam! -Oh! 98 00:07:10,873 --> 00:07:12,066 Oh! 99 00:07:14,373 --> 00:07:15,669 [horses whinnying] 100 00:07:15,804 --> 00:07:18,542 Oh, you're very kind. 101 00:07:18,677 --> 00:07:20,309 -[chuckles modestly] -[gasps] 102 00:07:20,445 --> 00:07:22,181 Oh! My basket! 103 00:07:22,316 --> 00:07:23,374 No worries! I got it. 104 00:07:26,148 --> 00:07:27,881 -[gasps, yelling] -[horse whinnying] 105 00:07:28,016 --> 00:07:29,681 -[Thut yelps] -[screaming] 106 00:07:29,816 --> 00:07:32,386 [both grunt] 107 00:07:32,521 --> 00:07:34,986 Don't you know to look first, before crossing the street? 108 00:07:35,122 --> 00:07:36,592 Don't you see people crossing? 109 00:07:36,728 --> 00:07:38,093 You had to stop! I was first. 110 00:07:38,228 --> 00:07:41,359 I was the one crossing first! You had to stop. 111 00:07:42,270 --> 00:07:44,395 Next time, look first! 112 00:07:46,337 --> 00:07:48,039 Hyah! 113 00:07:48,174 --> 00:07:50,777 [scoffs] They'll give anyone a driving papyrus these days. 114 00:07:50,913 --> 00:07:52,238 Mm? 115 00:07:58,346 --> 00:08:00,449 Here we are. Don't forget your basket. 116 00:08:00,585 --> 00:08:03,348 Oh, thank you very much. 117 00:08:04,258 --> 00:08:06,252 [birds twittering] 118 00:08:17,731 --> 00:08:19,133 [gasps] 119 00:08:31,044 --> 00:08:34,051 Always, always the same. 120 00:08:34,186 --> 00:08:37,285 ♪ This city's nice But it's underground ♪ 121 00:08:37,421 --> 00:08:40,827 ♪ I've lost the music In all this sound ♪ 122 00:08:40,963 --> 00:08:44,027 ♪ Day after day With no hint of a change ♪ 123 00:08:44,162 --> 00:08:47,966 ♪ The monotony's Wearing me down ♪ 124 00:08:48,102 --> 00:08:51,496 ♪ Thousands of years Of the same old song ♪ 125 00:08:51,632 --> 00:08:55,269 ♪ And they expect me To sing along ♪ 126 00:08:55,405 --> 00:08:58,636 ♪ I'm eager to hear Any new melody ♪ 127 00:08:58,772 --> 00:09:01,209 ♪ Could a good dancing rhythm Be wrong ♪ 128 00:09:01,345 --> 00:09:05,147 ♪ So I will rise Beyond this tomb ♪ 129 00:09:05,283 --> 00:09:08,348 ♪ Where I can shine And be made new ♪ 130 00:09:08,484 --> 00:09:12,789 ♪ Where I can thrive Under the sun ♪ 131 00:09:12,924 --> 00:09:15,629 ♪ A place to call my home ♪ 132 00:09:15,764 --> 00:09:19,457 ♪ Open my eyes Singing my song ♪ 133 00:09:19,592 --> 00:09:22,801 ♪ Staying awake But dreaming on ♪ 134 00:09:22,936 --> 00:09:26,968 ♪ Living a life That is my own ♪ 135 00:09:27,104 --> 00:09:30,037 ♪ A thousand years from now ♪ 136 00:09:30,173 --> 00:09:32,074 -[woman] Ahem! -[record scratching] 137 00:09:33,038 --> 00:09:34,773 [gasping] 138 00:09:34,908 --> 00:09:36,475 [chuckles] 139 00:09:36,610 --> 00:09:38,146 -Princess, where have you been? -[maidens giggling] 140 00:09:38,281 --> 00:09:42,815 Oh, um... I... I needed some fresh air. 141 00:09:42,951 --> 00:09:45,419 Oh, Ra be merciful! 142 00:09:45,554 --> 00:09:48,853 Usi, this place hasn't changed in thousands of years. 143 00:09:48,988 --> 00:09:50,722 We need change. 144 00:09:50,857 --> 00:09:54,366 [sighs] What would your father say if he hears you singing? 145 00:09:54,501 --> 00:09:55,766 You will soon be named 146 00:09:55,902 --> 00:09:57,962 the official successor of the Pharaoh. 147 00:09:58,097 --> 00:10:01,606 Singing is for entertainers, not for the rulers of our world. 148 00:10:01,742 --> 00:10:04,601 -Shh! You can't tell him! -Mm... 149 00:10:05,809 --> 00:10:07,405 [sighing] All right. 150 00:10:07,540 --> 00:10:09,179 Oh, thank you, thank you, thank you! 151 00:10:09,315 --> 00:10:11,178 The last thing we need is to make your father suspicious. 152 00:10:11,314 --> 00:10:14,353 [clearing throat] Suspicious of what? 153 00:10:14,489 --> 00:10:16,853 Dad! Of, um... Well, uh... 154 00:10:16,988 --> 00:10:19,621 Her new suitor. [strained chuckle] 155 00:10:19,756 --> 00:10:21,326 My... new suitor? 156 00:10:21,462 --> 00:10:22,520 Mm. Did you forget? 157 00:10:24,199 --> 00:10:25,764 [chuckles] Um... 158 00:10:25,900 --> 00:10:28,492 Today, my daughter, the Phoenix Bird, 159 00:10:28,628 --> 00:10:31,032 guided by Hathor, the Goddess of Love, 160 00:10:31,168 --> 00:10:34,431 will choose your future husband. 161 00:10:34,567 --> 00:10:36,570 Today? Uh, what do you mean, today? 162 00:10:36,705 --> 00:10:39,405 That was not in my schedule. Where is my schedule, please? 163 00:10:39,540 --> 00:10:42,549 Dad! Sorry, sorry, I mean, Great Pharaoh. 164 00:10:42,685 --> 00:10:45,010 I need at least a hundred more years 165 00:10:45,145 --> 00:10:46,444 before I get engaged! 166 00:10:46,579 --> 00:10:48,754 What if-- What if I don't like him? 167 00:10:48,890 --> 00:10:50,583 What if we don't get along? What if-- 168 00:10:50,719 --> 00:10:56,796 [sighs] Father, I am not having a bird decide who I marry. 169 00:10:56,931 --> 00:11:00,633 You know what? I don't want to get married! 170 00:11:00,769 --> 00:11:03,803 -[brooch clatters] -[all gasping] 171 00:11:03,938 --> 00:11:07,564 It isn't just any bird! It's a Phoenix Bird. 172 00:11:07,699 --> 00:11:09,969 Sent by the Goddess of Love herself! 173 00:11:10,104 --> 00:11:12,240 [sighs] Dad, come on. 174 00:11:12,376 --> 00:11:14,744 The two thousands are the new one thousands. 175 00:11:14,879 --> 00:11:16,440 So, I'm still pretty young. 176 00:11:16,576 --> 00:11:19,009 I have other priorities in my life. 177 00:11:19,144 --> 00:11:20,312 Priorities? 178 00:11:20,448 --> 00:11:22,917 Being a princess, that is your duty! 179 00:11:23,052 --> 00:11:24,615 And that includes marriage. 180 00:11:25,622 --> 00:11:27,122 [sighs] 181 00:11:27,258 --> 00:11:29,690 I know you are nervous, but you will see, 182 00:11:29,826 --> 00:11:33,826 the Goddess has someone handsome and exciting in mind for you. 183 00:11:33,961 --> 00:11:36,099 [staff thumping] 184 00:11:43,807 --> 00:11:45,771 The Goddess Hathor 185 00:11:45,907 --> 00:11:50,111 shall guide the majestic Phoenix through our kingdom. 186 00:11:50,247 --> 00:11:55,012 Let us open the Stargate for the Phoenix! 187 00:11:55,147 --> 00:11:57,648 [voice echoing] 188 00:12:01,286 --> 00:12:03,687 [crowd murmuring] 189 00:12:12,837 --> 00:12:15,171 [all gasping in awe] 190 00:12:20,977 --> 00:12:22,875 [high-pitched squeaking] 191 00:12:23,011 --> 00:12:24,943 Aww! [giggles] 192 00:12:25,078 --> 00:12:26,517 Oh! Uh... 193 00:12:26,653 --> 00:12:28,617 Sorry. Wrong recipe. 194 00:12:28,752 --> 00:12:30,890 [squeaking] 195 00:12:37,497 --> 00:12:38,925 [loud shrieking] 196 00:12:39,060 --> 00:12:40,229 [crowd exclaiming] 197 00:12:41,866 --> 00:12:43,870 Now, glorious Phoenix! 198 00:12:44,005 --> 00:12:45,938 -Take flight! -[phoenix calling loudly] 199 00:12:47,674 --> 00:12:49,975 We await your destiny. 200 00:12:57,013 --> 00:12:58,878 [builders hammering] 201 00:12:59,014 --> 00:13:00,682 [both yelping] 202 00:13:00,817 --> 00:13:03,346 [stone cracking] 203 00:13:03,482 --> 00:13:05,049 -Watch out! -Hey! 204 00:13:05,184 --> 00:13:06,926 [yelling] 205 00:13:12,693 --> 00:13:15,762 The Great Sekhem, the undefeated boomer... 206 00:13:15,897 --> 00:13:17,263 Uh... 207 00:13:17,398 --> 00:13:20,703 Boomerang, uh... boomerang guy! 208 00:13:20,838 --> 00:13:21,939 [aristocrat] Mm... 209 00:13:22,074 --> 00:13:23,536 Ooh! Looks like it found someone. 210 00:13:24,742 --> 00:13:26,605 [grunting] 211 00:13:28,179 --> 00:13:30,074 -[sizzling] -Huh? [shrieking] 212 00:13:30,209 --> 00:13:32,318 Oh, false alarm. 213 00:13:32,453 --> 00:13:34,415 Ah-ha! [grunts] 214 00:13:39,957 --> 00:13:41,818 -[squawks] -Oh, no. 215 00:13:44,725 --> 00:13:47,326 -The Phoenix bird has chosen! -Are you sure? 216 00:13:47,462 --> 00:13:50,904 It swooped down towards a house. 217 00:13:51,738 --> 00:13:53,797 [phoenix squawking] 218 00:13:55,310 --> 00:13:56,668 Ow! 219 00:13:58,412 --> 00:13:59,473 [sighs] 220 00:14:00,513 --> 00:14:01,446 Huh! 221 00:14:01,581 --> 00:14:02,512 [blowing] 222 00:14:02,647 --> 00:14:03,983 Hmm... 223 00:14:05,278 --> 00:14:06,743 [clearing throat] 224 00:14:06,878 --> 00:14:10,749 Sorry, signing was from 5:00 to 7:00. 225 00:14:10,885 --> 00:14:13,825 [Thut] Uh... So... excuse me, where are we going? 226 00:14:13,960 --> 00:14:15,885 Do you... Do you know who I am? 227 00:14:16,020 --> 00:14:18,928 Hello? Hello? Am I talking to myself here? 228 00:14:19,064 --> 00:14:21,664 Could you please put me down? 229 00:14:21,799 --> 00:14:23,235 What is it-- 230 00:14:23,370 --> 00:14:24,662 -I don't believe it. Him? -I don't mean to be rude, 231 00:14:24,798 --> 00:14:27,129 but could somebody please tell me-- [yelps] 232 00:14:27,265 --> 00:14:29,133 Pharaoh! 233 00:14:29,268 --> 00:14:30,471 Rise, young man. 234 00:14:31,402 --> 00:14:32,570 I know you. 235 00:14:32,706 --> 00:14:35,505 You are Thut the Charioteer, yes? 236 00:14:35,640 --> 00:14:37,813 Ex-charioteer, Your Majesty. 237 00:14:37,948 --> 00:14:39,348 An ex-charioteer? 238 00:14:39,483 --> 00:14:41,350 I have to marry a guy whose only talent 239 00:14:41,485 --> 00:14:44,357 -is riding around in a circle? -[clears throat] 240 00:14:44,492 --> 00:14:46,292 Young Thut. 241 00:14:46,427 --> 00:14:49,725 Today is a joyous day indeed, for the Goddess has chosen you. 242 00:14:49,861 --> 00:14:52,030 [all cheering] 243 00:14:52,165 --> 00:14:54,858 [chuckles] Thanks. Cheers. Thank you. 244 00:14:54,994 --> 00:14:59,071 In seven days, you shall wed the Princess Nefer! 245 00:15:00,670 --> 00:15:03,840 Wed? [nervous chuckle] Hold on. As in marry? 246 00:15:03,975 --> 00:15:05,473 We've never even met. 247 00:15:07,045 --> 00:15:08,938 [gasps] The crazy driver! 248 00:15:09,073 --> 00:15:11,879 Sorry. This is crazy. Marry the princess? 249 00:15:12,015 --> 00:15:13,215 This is a lot. 250 00:15:13,351 --> 00:15:14,718 I mean, so many things to consider. 251 00:15:14,854 --> 00:15:16,086 Like, are we compatible? 252 00:15:16,222 --> 00:15:17,781 And that I'm allergic to marriage. 253 00:15:17,917 --> 00:15:20,484 Diagnosed, in fact. Ah-choo! Ah-choo! 254 00:15:20,619 --> 00:15:22,158 He's right, Dad, he's right! 255 00:15:22,294 --> 00:15:25,360 Sorry, I mean, um, Great Pharaoh. 256 00:15:25,496 --> 00:15:28,025 If you go against the Goddess' wishes, 257 00:15:28,161 --> 00:15:30,535 they will cut out your tongue and pluck out your eyes. 258 00:15:30,670 --> 00:15:32,470 Both eyes? 259 00:15:32,605 --> 00:15:34,473 Kind of brings new meaning to the expression "Love is blind." 260 00:15:34,608 --> 00:15:35,774 [chuckles] 261 00:15:35,910 --> 00:15:38,540 Oh, who doesn't love marriage? 262 00:15:38,676 --> 00:15:40,379 Nefer, I love you, I love you, I love you, I love you! 263 00:15:40,514 --> 00:15:42,741 -Where were we honeymooning again? [smooches] -Ugh. 264 00:15:42,877 --> 00:15:45,379 Could you do the pluck out of the eyes to me 265 00:15:45,514 --> 00:15:47,686 so that I don't have to see this? 266 00:15:47,821 --> 00:15:49,915 [chuckles, smooching] 267 00:15:50,051 --> 00:15:51,519 Enough! 268 00:15:53,161 --> 00:15:55,889 It is now your duty to safeguard this ring 269 00:15:56,024 --> 00:15:59,122 until the day of the wedding. If anything happens to it... 270 00:15:59,258 --> 00:16:00,461 [gasps] 271 00:16:00,597 --> 00:16:01,725 -...they'll cut out-- -Loud and clear. 272 00:16:01,860 --> 00:16:04,168 Eyes and tongue punishment thing. 273 00:16:04,304 --> 00:16:07,797 -Destiny has been written. -[all cheering] 274 00:16:07,933 --> 00:16:10,071 Let us leave the bride and groom 275 00:16:10,207 --> 00:16:12,078 to get to know each other. 276 00:16:15,078 --> 00:16:16,874 [birds twittering] 277 00:16:23,520 --> 00:16:26,086 [sighs] What did you say your name was? 278 00:16:26,222 --> 00:16:28,285 Uh, Thut the Charioteer. 279 00:16:28,420 --> 00:16:31,097 [scoffs] Whatever. Let's just get something straight, okay? 280 00:16:31,232 --> 00:16:33,056 Don't go getting emotionally involved because-- 281 00:16:33,192 --> 00:16:36,800 Hey, stop, Princess. Honestly, you're not my type. 282 00:16:36,935 --> 00:16:38,729 Oh, what a relief. 283 00:16:38,864 --> 00:16:40,105 Because I wouldn't go out with you 284 00:16:40,240 --> 00:16:42,469 if you were the last mummy on earth. 285 00:16:42,605 --> 00:16:44,610 So thanks for saving me the trouble. 286 00:16:44,745 --> 00:16:46,741 [mocking, scoffs] 287 00:16:46,877 --> 00:16:50,479 Well, you make an eternity feel like... uh, an eternity. 288 00:16:50,614 --> 00:16:52,414 Why am I even wasting my time talking to you? 289 00:16:52,550 --> 00:16:54,511 The woman who needs a deranged pigeon 290 00:16:54,646 --> 00:16:55,847 to find her a husband. 291 00:16:57,484 --> 00:16:59,453 Oh, it is not a pigeon. 292 00:16:59,589 --> 00:17:01,819 [pompous tone] It's a Phoenix bird! 293 00:17:01,954 --> 00:17:05,091 Sent by the Goddess of Love herself! 294 00:17:05,226 --> 00:17:06,457 [chuckles] 295 00:17:06,592 --> 00:17:09,362 Oh. You... you smile. 296 00:17:09,498 --> 00:17:11,003 -Uh... -Listen, obviously, 297 00:17:11,139 --> 00:17:13,333 there has been some kind of mistake. Oh! 298 00:17:13,469 --> 00:17:14,966 -Mm. -[awkward chuckle] 299 00:17:15,101 --> 00:17:17,433 Your dad seems like a reasonable Pharaoh, right? 300 00:17:17,569 --> 00:17:18,945 He... can be. 301 00:17:19,080 --> 00:17:21,237 Look, why don't you just back out? 302 00:17:21,372 --> 00:17:23,445 They'd only scoop out your eyes and cut out your tongue, 303 00:17:23,581 --> 00:17:25,674 and then you'd talk less! So, win-win. 304 00:17:25,810 --> 00:17:27,549 Ah, this is getting dark. 305 00:17:28,949 --> 00:17:32,186 Hey, shouldn't it be night time by now? 306 00:17:32,321 --> 00:17:35,254 Oh, you're right! Usi! 307 00:17:35,390 --> 00:17:36,859 [telephone ringing] 308 00:17:36,994 --> 00:17:39,427 [gasping] Y-yes? 309 00:17:39,563 --> 00:17:41,897 Operator, it should be night time. 310 00:17:42,032 --> 00:17:43,394 Eh? [yelps] 311 00:17:43,529 --> 00:17:45,237 Quickly, quickly! 312 00:17:46,497 --> 00:17:47,998 Night! 313 00:17:49,271 --> 00:17:50,543 [men gasping] 314 00:17:50,678 --> 00:17:52,310 [grunting] 315 00:17:59,687 --> 00:18:01,979 [wheel rumbling] 316 00:18:05,926 --> 00:18:07,622 [groaning with effort] 317 00:18:13,965 --> 00:18:15,597 [sparks buzzing] 318 00:18:31,677 --> 00:18:32,845 Shooting star, please. 319 00:18:38,324 --> 00:18:40,255 I think I could get used to this. 320 00:18:40,391 --> 00:18:42,360 Well, you won't have to. So... 321 00:18:44,730 --> 00:18:47,798 Thanks for coming by, though. A shame you have to go. 322 00:18:47,933 --> 00:18:49,728 Hmm... Hm. 323 00:18:49,864 --> 00:18:51,737 So, I'll... see you at the wedding? 324 00:18:51,872 --> 00:18:54,333 Oh, I can't wait. 325 00:18:54,469 --> 00:18:55,835 Uh, well, neither can I. 326 00:18:55,970 --> 00:18:59,069 Oh, yeah? Well, I really can't wait to marry you. 327 00:18:59,204 --> 00:19:02,612 I'm just so excited to marry a charioteer! 328 00:19:02,747 --> 00:19:05,144 Oh, yeah? Well, I can't wait to marry you 329 00:19:05,279 --> 00:19:08,545 and love you forever and cherish you for all eternity! 330 00:19:08,681 --> 00:19:10,052 -Fine! -Fine! 331 00:19:10,187 --> 00:19:13,250 [scoffs, mocking] 332 00:19:13,386 --> 00:19:15,657 The shooting star was a bit much, don't you think? 333 00:19:16,755 --> 00:19:18,929 Oh, he seemed nice. 334 00:19:19,065 --> 00:19:21,731 Nice? [scoffs] Please... 335 00:19:21,867 --> 00:19:23,027 Mm. 336 00:19:31,438 --> 00:19:32,773 [Croc grunting] 337 00:19:34,983 --> 00:19:36,975 Well? What did they want? 338 00:19:37,111 --> 00:19:39,313 I was afraid they were going to execute you. 339 00:19:39,449 --> 00:19:42,053 No. It's worse than that. 340 00:19:42,188 --> 00:19:44,118 They want me to get married. 341 00:19:44,254 --> 00:19:46,520 Married? You? 342 00:19:46,655 --> 00:19:48,789 -[giggling] -[laughing] 343 00:19:49,323 --> 00:19:51,253 [groans] 344 00:19:51,389 --> 00:19:54,433 I would lose all my freedom. I'm pro-single! 345 00:19:54,569 --> 00:19:57,498 How can I be pro-single and married at the same time? 346 00:19:57,633 --> 00:19:59,965 -It's impossible! -[gasps] 347 00:20:00,101 --> 00:20:03,175 Listen, brother. Let's keep the Thut myth alive. 348 00:20:03,310 --> 00:20:05,141 Nobody can know what I really am. 349 00:20:05,276 --> 00:20:07,036 Not even the princess. 350 00:20:07,172 --> 00:20:10,111 Wait. Did you say "the princess"? 351 00:20:10,246 --> 00:20:11,645 That's awesome! 352 00:20:11,781 --> 00:20:14,248 We're gonna be rich! Like, forever! 353 00:20:14,384 --> 00:20:16,083 And live in the palace! 354 00:20:16,218 --> 00:20:18,951 And have servants that will... will wipe our rooms for us. 355 00:20:19,086 --> 00:20:21,317 Princess or not, I don't want to get married. 356 00:20:21,452 --> 00:20:24,087 No matter how many people might clean for me. 357 00:20:24,223 --> 00:20:26,791 Whoa, is that the wedding ring? It's huge! 358 00:20:26,926 --> 00:20:28,961 -Here, let me have it. -No. 359 00:20:30,061 --> 00:20:32,162 -[shrieks] -[laughs] Wow! 360 00:20:32,297 --> 00:20:35,405 -It's heavy! -Yeah, like a ball and chain. 361 00:20:35,540 --> 00:20:37,672 Sekhem, do you take this Croc 362 00:20:37,807 --> 00:20:40,469 to be your lawfully wedded crocodile? 363 00:20:40,605 --> 00:20:43,644 Would you give that back? My life depends on this ring. 364 00:20:43,779 --> 00:20:45,517 I'm not even gonna keep it at home. 365 00:20:45,652 --> 00:20:48,651 This ring is going where nobody else can get to it. 366 00:21:00,529 --> 00:21:02,828 Wow! Your trophies! 367 00:21:02,964 --> 00:21:05,100 -[laughs] -Don't touch anything. 368 00:21:05,235 --> 00:21:06,196 Understood? 369 00:21:12,013 --> 00:21:13,170 It will be safe here. 370 00:21:14,948 --> 00:21:16,415 Okay, let's go. 371 00:21:19,251 --> 00:21:21,948 [stone door rumbling] 372 00:21:23,749 --> 00:21:26,425 [muffled thudding] 373 00:21:30,062 --> 00:21:32,255 [bot chittering] 374 00:21:36,436 --> 00:21:39,271 [cackling] Would you look at that? 375 00:21:39,406 --> 00:21:42,373 It is full of wonderful things! 376 00:21:42,509 --> 00:21:45,675 -Um, is it my turn now? -No, I go next. 377 00:21:45,811 --> 00:21:47,443 -No, 'cause it's mine. -You're always like this. 378 00:21:47,579 --> 00:21:48,872 -I... go... next! -Stop it! 379 00:21:49,007 --> 00:21:50,615 This is serious archaeology. 380 00:21:50,750 --> 00:21:53,483 -[phone playing Psycho theme] -[groans] 381 00:21:53,618 --> 00:21:55,880 Mother! You'll never guess what... 382 00:21:56,016 --> 00:21:57,953 -[snickering] -[angry grunt] 383 00:21:58,089 --> 00:21:59,959 Ow! 384 00:22:00,095 --> 00:22:02,026 -Ah! -Careful, you-- 385 00:22:02,162 --> 00:22:04,364 [electronic chittering] 386 00:22:05,430 --> 00:22:06,927 -[both grunting] -You! 387 00:22:09,432 --> 00:22:10,733 [both yelping] 388 00:22:12,573 --> 00:22:14,398 What on earth do you think you're doing? 389 00:22:14,534 --> 00:22:15,771 Huh? 390 00:22:17,176 --> 00:22:18,442 [both whimpering] 391 00:22:18,578 --> 00:22:19,978 You only had to hold on to the tablet 392 00:22:20,114 --> 00:22:21,676 and not touch anything. 393 00:22:21,812 --> 00:22:23,416 -I gave you one job! -[both yelping] 394 00:22:28,852 --> 00:22:30,882 -You great big nincom-- -[tablet chimes] 395 00:22:31,017 --> 00:22:32,825 -Wait. What's that? -Huh? 396 00:22:32,960 --> 00:22:34,427 Oh, go on then. 397 00:22:36,626 --> 00:22:40,598 Oh! A royal wedding ring. 398 00:22:50,108 --> 00:22:51,477 Oh, yes! 399 00:22:53,609 --> 00:22:55,441 What the-- [growling] 400 00:22:55,577 --> 00:22:58,946 Mm! [cackling] 401 00:23:00,421 --> 00:23:02,180 -[distant booming] -[both exclaim] 402 00:23:02,780 --> 00:23:03,654 Aah! 403 00:23:07,051 --> 00:23:08,193 [Nefer] The charioteer? 404 00:23:08,329 --> 00:23:10,628 [Thut] No, no. What happened? 405 00:23:11,933 --> 00:23:12,960 [shrieks] 406 00:23:14,536 --> 00:23:17,932 The ring. Where's the ring? It's gone! 407 00:23:19,337 --> 00:23:20,765 It's disappeared! 408 00:23:20,901 --> 00:23:22,035 -Gah! -[grunts] 409 00:23:24,602 --> 00:23:28,573 By the God Ra, this could only be the work of... 410 00:23:28,708 --> 00:23:30,978 [gasps] Livings! 411 00:23:35,250 --> 00:23:38,854 This will be the jewel of my new exhibition. 412 00:23:40,821 --> 00:23:42,320 Call the royal guard! 413 00:23:42,455 --> 00:23:44,561 And tell them I lost the ring? Are you nuts? 414 00:23:44,697 --> 00:23:46,694 It's just a ring. Buy another one. 415 00:23:46,830 --> 00:23:49,294 It's the ring. Don't you get it? 416 00:23:49,429 --> 00:23:51,202 If I don't find it, they'll cut out my tongue 417 00:23:51,337 --> 00:23:53,703 and scoop out my eyes. 418 00:23:53,839 --> 00:23:55,766 The only way to get it back is to go to... 419 00:23:55,902 --> 00:23:57,376 the world of the living. 420 00:23:57,512 --> 00:24:00,068 Really? Great! What an adventure! 421 00:24:00,204 --> 00:24:02,547 Adventure? It's dangerous! 422 00:24:02,682 --> 00:24:05,647 Ahem! You're not alone. You have a team. 423 00:24:05,782 --> 00:24:07,217 There is no way you are coming. 424 00:24:07,353 --> 00:24:08,919 They are mummy robbers. 425 00:24:09,054 --> 00:24:11,847 We created this inner city to be protected from them. 426 00:24:11,982 --> 00:24:13,383 Listen, brother. 427 00:24:13,519 --> 00:24:15,726 Either I come with you or I tell the Pharaoh. 428 00:24:17,388 --> 00:24:20,192 [sighing] May the Gods protect us. 429 00:24:24,137 --> 00:24:25,571 [Croc grunting] 430 00:24:37,085 --> 00:24:38,342 [Croc grunts] 431 00:25:01,703 --> 00:25:02,937 -Sekhem! -[yelps] 432 00:25:03,072 --> 00:25:04,709 We have to avoid the strong white light. 433 00:25:04,844 --> 00:25:06,942 It would reveal our true nature to the living. 434 00:25:09,547 --> 00:25:11,584 [Croc grunting happily] 435 00:25:27,433 --> 00:25:29,525 [vehicle approaching] 436 00:25:31,735 --> 00:25:32,836 -Look out! -Whoa! 437 00:25:33,835 --> 00:25:35,641 [gasps] What was that? 438 00:25:35,776 --> 00:25:38,504 A giant chariot. But where are the horses? 439 00:25:38,639 --> 00:25:39,842 Thut! 440 00:25:39,978 --> 00:25:42,505 -[trucks beeping] -[engines rumbling] 441 00:25:47,586 --> 00:25:49,279 There! They've got the ring! 442 00:25:49,414 --> 00:25:50,688 -[man] Whoa! -Nice one, Lord-- 443 00:25:50,824 --> 00:25:53,456 Shut up, would you? Just do your jobs. 444 00:25:53,592 --> 00:25:56,818 [both straining, grunting] 445 00:25:56,954 --> 00:25:59,390 The ring! This will be easier than I thought. Wait here. 446 00:26:05,763 --> 00:26:07,931 [worker] Right now, get that thing over there, 447 00:26:08,067 --> 00:26:09,466 and shove it over there. 448 00:26:11,010 --> 00:26:13,206 [worker 2] Right, there's no space over there. 449 00:26:15,379 --> 00:26:16,374 [grunts] 450 00:26:18,552 --> 00:26:20,147 Sekhem! What are you doing here? 451 00:26:20,283 --> 00:26:22,081 Look! The ring is in that other steel beast! 452 00:26:22,217 --> 00:26:24,017 What do you mean? Which other one? 453 00:26:24,153 --> 00:26:26,450 Quickly! The beasts are migrating! 454 00:26:27,527 --> 00:26:30,520 [both grunting with effort] 455 00:26:32,228 --> 00:26:36,031 [Sekhem] Thut, come on! Thut! Pull yourself up! 456 00:26:36,796 --> 00:26:38,663 [yells] 457 00:26:38,799 --> 00:26:41,464 -[Sekhem] What's happened to you? -Uh, this is going too fast. 458 00:26:41,600 --> 00:26:45,005 -No. Focus on your mission. -[panting] 459 00:26:45,140 --> 00:26:47,608 That's it, thinking about the ring. 460 00:26:47,744 --> 00:26:49,374 Should be nice and easy. 461 00:26:49,509 --> 00:26:52,177 Open the crate, take the ring, I keep my eyes. 462 00:26:52,313 --> 00:26:55,248 Hmm... This could take a while. 463 00:27:01,060 --> 00:27:02,424 Nothing. It must be in one of the other-- 464 00:27:02,560 --> 00:27:03,586 [all yelling] 465 00:27:04,363 --> 00:27:05,454 Time to unload! 466 00:27:05,589 --> 00:27:07,733 Someone's coming! Quick, hide! 467 00:27:30,357 --> 00:27:31,581 [Thut groans] 468 00:27:33,461 --> 00:27:35,454 -Go! -Where are we? 469 00:27:35,589 --> 00:27:37,489 Don't worry. Everything is gonna be all right. 470 00:27:37,625 --> 00:27:39,562 The sooner we find the ring, the sooner we're home. 471 00:27:39,698 --> 00:27:41,063 Quickly! No time to lose. 472 00:27:41,198 --> 00:27:45,133 -[metal creaking] -Shh! We're not alone. 473 00:27:50,741 --> 00:27:52,778 [loud, metallic clank] 474 00:27:59,012 --> 00:28:00,551 Oh, what? You? 475 00:28:00,687 --> 00:28:02,550 -[Nefer yells] -[yelps] Ha-ha! 476 00:28:02,685 --> 00:28:04,948 Whoa! Uh-oh! 477 00:28:05,083 --> 00:28:06,316 [both grunt] 478 00:28:06,451 --> 00:28:08,259 -Princess! -[Nefer] Help. 479 00:28:08,395 --> 00:28:10,323 [Thut groans] 480 00:28:11,432 --> 00:28:12,494 [Sekhem clears throat] 481 00:28:12,629 --> 00:28:15,158 [sighs] Huh? 482 00:28:15,294 --> 00:28:17,397 Oh. Princess Nefer's here. 483 00:28:17,532 --> 00:28:19,365 Wait a minute! Princess Nefer? Why are you here? 484 00:28:19,500 --> 00:28:22,207 Uh, the question... is why are you here? 485 00:28:22,343 --> 00:28:23,532 Running away? 486 00:28:23,668 --> 00:28:25,943 Running away? [scoffs] Are you kidding? 487 00:28:26,078 --> 00:28:29,174 Thut runs from nobody! He's the bravest. 488 00:28:29,309 --> 00:28:31,274 Although, he did lose the ring. 489 00:28:31,409 --> 00:28:32,912 -Sekhem! -Lost the ring? 490 00:28:33,047 --> 00:28:34,818 No, but that's great! 491 00:28:34,954 --> 00:28:36,316 Then we don't have to get married! 492 00:28:36,451 --> 00:28:38,890 No, that's not great! That's not great at all! 493 00:28:39,025 --> 00:28:41,554 -They're gonna take my eyes! -But think: 494 00:28:41,689 --> 00:28:44,959 Eyes... eternal marriage. Eyes... eternal marriage. 495 00:28:45,094 --> 00:28:46,291 Come on! They're not that nice. 496 00:28:46,427 --> 00:28:47,861 You still got four other senses. 497 00:28:47,997 --> 00:28:49,934 They take my tongue, too. 498 00:28:50,069 --> 00:28:51,802 Then you still have three other senses. 499 00:28:51,938 --> 00:28:53,702 Enough. I don't wanna talk about it. 500 00:28:53,837 --> 00:28:55,505 Let's get out of here. 501 00:28:55,641 --> 00:28:58,534 [Thut sighs, grunts] 502 00:28:58,670 --> 00:29:00,544 Mm-mm. It's locked from the outside. 503 00:29:00,679 --> 00:29:02,311 We are stuck in here. 504 00:29:02,446 --> 00:29:05,477 Oh, yeah? That's what you think. Watch and learn. 505 00:29:06,320 --> 00:29:08,150 [loud clang] 506 00:29:08,717 --> 00:29:10,987 [groans] 507 00:29:11,123 --> 00:29:13,087 [Nefer] And I pass into the afterlife! 508 00:29:13,222 --> 00:29:15,727 -I win! -Congrats, you beat a kid. 509 00:29:15,862 --> 00:29:17,229 [mocking] Nah, nah, nah-nah, nah! 510 00:29:17,365 --> 00:29:18,654 [Thut groans] 511 00:29:18,790 --> 00:29:21,665 -How long have I been out? -All night. 512 00:29:21,801 --> 00:29:23,364 Should I tell him? Or you? 513 00:29:23,499 --> 00:29:25,669 -You! You're his brother. -You're the princess. 514 00:29:25,805 --> 00:29:27,499 -So? -And his fiancee. 515 00:29:27,634 --> 00:29:29,373 [Nefer] Oh, come on, that doesn't count! 516 00:29:29,509 --> 00:29:30,836 Um, I'm not-- 517 00:29:30,971 --> 00:29:32,702 Agh! Hey! 518 00:29:35,675 --> 00:29:38,684 Oh, sweet Mother of Horus. That's the sea! 519 00:29:38,819 --> 00:29:40,276 [Nefer] Oh, well done, genius. 520 00:29:40,412 --> 00:29:42,351 Well, excuse me, Princess. 521 00:29:42,487 --> 00:29:44,117 Maybe we wouldn't be here if you hadn't hit me with a-- 522 00:29:44,252 --> 00:29:45,583 Oh, come on, would you relax? 523 00:29:45,718 --> 00:29:47,550 If we escape now, we'll be lost at sea. 524 00:29:47,686 --> 00:29:50,493 We have to wait until we get to land. 525 00:29:50,628 --> 00:29:51,897 [mocking] 526 00:29:55,931 --> 00:29:57,463 [loud snoring] 527 00:30:00,068 --> 00:30:01,273 [snoring continues] 528 00:30:01,409 --> 00:30:03,604 Croc. Shut up. 529 00:30:03,739 --> 00:30:05,277 Croc! 530 00:30:05,412 --> 00:30:07,104 Thank you. 531 00:30:07,239 --> 00:30:08,639 [snoring resumes] 532 00:30:11,351 --> 00:30:12,383 Gah! 533 00:30:12,518 --> 00:30:14,051 [snoring loudly] 534 00:30:15,182 --> 00:30:16,949 A princess who snores? 535 00:30:17,085 --> 00:30:18,781 And I bet she farts. 536 00:30:19,425 --> 00:30:20,387 [groans] 537 00:30:24,222 --> 00:30:25,293 [grunts in pain] 538 00:30:40,745 --> 00:30:42,948 [bell tolling] 539 00:30:47,515 --> 00:30:49,889 [dock worker] That's it. Lower, lower. 540 00:30:56,394 --> 00:30:58,755 Come on! Let's go. We have to find the ring. 541 00:30:59,465 --> 00:31:00,658 [yelps] 542 00:31:06,134 --> 00:31:07,599 -Uh! -[grunts] 543 00:31:13,614 --> 00:31:15,613 [Sekhem] Whoa-ho-ho! 544 00:31:15,749 --> 00:31:17,382 -Ha-ha! -[Thut] Sekhem! 545 00:31:17,518 --> 00:31:18,676 [Sekhem yelps] 546 00:31:19,487 --> 00:31:22,652 Oh, my Osiris. 547 00:31:22,788 --> 00:31:24,352 What place is this? 548 00:31:24,487 --> 00:31:27,221 Amun, I've never seen anything like it. 549 00:31:27,356 --> 00:31:30,226 -Babylon! -No, this is way bigger. 550 00:31:30,362 --> 00:31:32,729 There's only one power that could surpass Egypt. 551 00:31:32,865 --> 00:31:34,765 [gasps] The Roman Empire! 552 00:31:34,901 --> 00:31:38,493 Exactly. Guys, we are in Rome. 553 00:31:38,629 --> 00:31:39,939 ["Rule Britannia" playing] 554 00:31:41,498 --> 00:31:42,502 [flash bulb pops] 555 00:31:43,335 --> 00:31:44,802 Hey, look at that! 556 00:31:44,937 --> 00:31:46,812 [Thut] It's the man, the man who took the ring. 557 00:31:46,948 --> 00:31:48,243 -Give it here. Give it! -No, I go next! 558 00:31:48,378 --> 00:31:49,772 -You shut your cake hole! -Careful! 559 00:31:49,908 --> 00:31:52,279 I'm not the uncareful one. No! Mine! Mine! 560 00:31:52,415 --> 00:31:55,146 Be quiet! Just put it down. Now. 561 00:31:55,281 --> 00:31:56,787 [yelling in pain] 562 00:31:56,923 --> 00:31:58,020 -You stupid... -[both gasping] 563 00:31:58,155 --> 00:32:00,423 [phone playing Psycho theme] 564 00:32:00,559 --> 00:32:01,358 [grunts] 565 00:32:01,494 --> 00:32:02,486 Mother! 566 00:32:02,621 --> 00:32:04,358 -[giggles] -The theater? 567 00:32:04,494 --> 00:32:06,293 Of course, Mother, how could I forget? 568 00:32:06,429 --> 00:32:08,296 Why didn't you idiots remind me 569 00:32:08,431 --> 00:32:10,459 I had tickets to the theater today? 570 00:32:10,594 --> 00:32:12,367 I'm on my way, Mommy. 571 00:32:13,298 --> 00:32:14,534 To the theater. 572 00:32:16,467 --> 00:32:18,373 [laughs nervously] 573 00:32:23,441 --> 00:32:25,908 [tires screeching] 574 00:32:29,886 --> 00:32:30,748 Quick! Hide! 575 00:32:34,760 --> 00:32:36,525 [gasps] Uh... 576 00:32:36,661 --> 00:32:38,030 Huh? 577 00:32:39,560 --> 00:32:41,225 -[chuckling] Yeah. -[laughs] 578 00:32:41,360 --> 00:32:43,193 Oh, I love Romans! 579 00:32:43,328 --> 00:32:45,136 [giggles] 580 00:32:47,169 --> 00:32:48,638 [speaking in Spanish] 581 00:32:48,773 --> 00:32:50,603 [gasping] 582 00:32:51,603 --> 00:32:53,502 [man speaking in Spanish] 583 00:32:53,638 --> 00:32:55,376 [kid speaking in Spanish] 584 00:32:55,512 --> 00:32:57,778 [overlapping conversation in Spanish] 585 00:32:57,914 --> 00:32:59,447 [Thut speaking in English] What are those light rays? 586 00:32:59,582 --> 00:33:02,747 -They're stealing our souls! -[Thut screams] 587 00:33:08,320 --> 00:33:11,030 [all screaming] 588 00:33:13,358 --> 00:33:14,726 [loud clang] 589 00:33:15,327 --> 00:33:16,495 [sighing] 590 00:33:16,630 --> 00:33:18,567 -Is everyone okay? -I'm all right! 591 00:33:18,703 --> 00:33:19,929 Me, too. 592 00:33:21,435 --> 00:33:23,131 -[Nefer gasps] -Ahem! 593 00:33:23,267 --> 00:33:26,239 Ah! The Gods are protecting us! We're saved! 594 00:33:26,375 --> 00:33:28,605 Look! They left their weapons! 595 00:33:28,740 --> 00:33:30,940 Come on. Nothing can stop us. 596 00:33:33,147 --> 00:33:34,482 [mother] Hm! 597 00:33:35,448 --> 00:33:37,355 Sylvester! You're late. 598 00:33:37,491 --> 00:33:40,284 But I don't mind because you'll always be my little one! 599 00:33:40,419 --> 00:33:41,621 Oh, Mommy, please. 600 00:33:43,757 --> 00:33:46,864 Not in public. No. Mommy don't, please. 601 00:33:47,000 --> 00:33:48,829 [mother] There. That's better. 602 00:33:48,965 --> 00:33:50,795 Quick! Before he walks into that brightly lit structure! 603 00:33:52,763 --> 00:33:54,335 [camera shutter clicking] 604 00:33:54,470 --> 00:33:56,566 Hey, what are you doing here? 605 00:33:56,702 --> 00:33:59,441 Ha-hah! Step back, Roman! 606 00:34:00,907 --> 00:34:03,544 Uh... Wha... These weapons are useless! 607 00:34:03,680 --> 00:34:05,710 Okay, okay. Your Instagram stuff is done. 608 00:34:05,846 --> 00:34:07,551 The front door is for the audience, honey. 609 00:34:07,687 --> 00:34:09,185 -Come on, here we go. Stage door. -[all exclaiming] 610 00:34:09,321 --> 00:34:10,749 -Spit spot! -[Thut] Excuse me. Hey! 611 00:34:14,224 --> 00:34:15,758 -What? -[gasps] Oh! 612 00:34:15,894 --> 00:34:17,996 Whoa! [laughs] 613 00:34:18,132 --> 00:34:20,394 This is a strange Egyptian colony. 614 00:34:20,530 --> 00:34:22,396 Stay with me. I'll protect you. 615 00:34:22,532 --> 00:34:24,564 -Hey, dears, hurry up! -[both yelping] 616 00:34:24,700 --> 00:34:27,072 No! Wait. We're looking for Hathor's ring! 617 00:34:27,208 --> 00:34:29,206 I demand that you tell me where it is! 618 00:34:29,342 --> 00:34:32,142 [chuckles] You're in character. I like it. 619 00:34:32,278 --> 00:34:34,471 Approved. Now go and wait for your cue! 620 00:34:34,606 --> 00:34:36,841 [yells] Oh! Uh... Hey. 621 00:34:38,075 --> 00:34:40,548 -That one is such a diva. -Oh, yes. 622 00:34:42,189 --> 00:34:43,987 Um, does this colony have a Pharaoh? 623 00:34:44,123 --> 00:34:46,021 You're talking to him, honey. 624 00:34:46,157 --> 00:34:47,786 -Ready. -[bell ringing] 625 00:34:49,025 --> 00:34:50,360 Hey, dears! 626 00:34:50,495 --> 00:34:51,922 Come on, here we go, stage door, spit spot... 627 00:34:53,131 --> 00:34:55,057 [whistling innocent melody] 628 00:34:56,864 --> 00:35:00,665 [man singing] ♪ That I command ♪ 629 00:35:00,800 --> 00:35:04,535 ♪ So I'm here for you now ♪ 630 00:35:04,671 --> 00:35:07,542 [gasping] Oh! It's beautiful! 631 00:35:09,448 --> 00:35:11,176 [orchestra playing upbeat accompaniment] 632 00:35:11,311 --> 00:35:12,712 Dancers, on! 633 00:35:18,684 --> 00:35:20,249 ♪ My lovely Aida ♪ 634 00:35:20,384 --> 00:35:22,922 ♪ I'll be merciful To your Nubian people ♪ 635 00:35:23,057 --> 00:35:26,558 ♪ Me, Radames The great general of Egypt ♪ 636 00:35:26,693 --> 00:35:28,230 ♪ I offer you my heart ♪ 637 00:35:28,365 --> 00:35:30,291 ♪ Oh, great Radames ♪ 638 00:35:30,427 --> 00:35:33,437 ♪ I'm so grateful For your mercy... ♪ 639 00:35:33,572 --> 00:35:36,104 Uh, excuse me, we're looking for Hathor's ring. 640 00:35:36,240 --> 00:35:37,737 Anyone seen Hathor's ring? 641 00:35:37,873 --> 00:35:40,010 ♪ You are the source and subject ♪ 642 00:35:40,145 --> 00:35:42,337 ♪ Of all my affection ♪ 643 00:35:42,473 --> 00:35:45,441 They sing instead of speak. It's like their language. 644 00:35:45,576 --> 00:35:47,175 This is amazing! 645 00:35:47,311 --> 00:35:52,149 ♪ You're the moon to my ocean ♪ 646 00:35:52,285 --> 00:35:56,492 ♪ Here is my present It's the ring of love ♪ 647 00:35:59,590 --> 00:36:03,325 ♪ Oh, great Radames I'm sorry to interrupt you ♪ 648 00:36:03,460 --> 00:36:05,769 ♪ But this ring is mine This ring is mine ♪ 649 00:36:05,904 --> 00:36:07,371 Who is she? 650 00:36:07,506 --> 00:36:08,897 [Nefer] ♪ Return it to me, please ♪ 651 00:36:09,032 --> 00:36:11,409 ♪ My eternal gratitude ♪ 652 00:36:11,545 --> 00:36:14,576 ♪ Pledge my heart and soul To you ♪ 653 00:36:14,712 --> 00:36:18,443 ♪ Please give me back My ring ♪ 654 00:36:18,578 --> 00:36:21,248 ♪ Radames ♪ 655 00:36:21,383 --> 00:36:23,580 ♪ Radames ♪ 656 00:36:23,715 --> 00:36:24,681 ♪ Radames ♪ 657 00:36:24,817 --> 00:36:26,154 Uh, that's not in the script. 658 00:36:26,289 --> 00:36:28,186 ♪ Radames ♪ 659 00:36:28,321 --> 00:36:32,496 ♪ You do not belong here This is not your show ♪ 660 00:36:32,632 --> 00:36:37,698 ♪ Who are you? Where do you come from? ♪ 661 00:36:39,272 --> 00:36:41,563 Oh! Where did that voice come from? 662 00:36:41,698 --> 00:36:43,274 She's marvelous! 663 00:36:43,409 --> 00:36:44,968 But she's not in the program at all. 664 00:36:45,104 --> 00:36:47,308 What a bungle. Do you know her, Sylvester? 665 00:36:47,443 --> 00:36:48,941 -Oh! Wake up! -Huh? 666 00:36:49,076 --> 00:36:52,343 What are you doing? Asleep all the way through! 667 00:36:52,478 --> 00:36:53,513 Of course. 668 00:36:53,648 --> 00:36:55,045 [Aida] Trying to steal my song. 669 00:36:57,118 --> 00:36:59,315 ♪ You slave Get back to your place ♪ 670 00:36:59,450 --> 00:37:01,693 ♪ You slave Who do you think you are? ♪ 671 00:37:01,828 --> 00:37:04,794 ♪ Show us some respect Leave me alone with my love ♪ 672 00:37:04,930 --> 00:37:07,796 ♪ I'm sorry, but it's mine Give me the ring ♪ 673 00:37:07,932 --> 00:37:09,467 [women] ♪ Give me the ring Oh, Radames ♪ 674 00:37:09,603 --> 00:37:11,767 [Aida] ♪ This is Aida's song to sing ♪ 675 00:37:11,903 --> 00:37:14,697 ♪ Why are you trying To steal from me? ♪ 676 00:37:14,833 --> 00:37:16,801 That symbol... Impossible. 677 00:37:16,936 --> 00:37:20,977 ♪ I should probably go now ♪ 678 00:37:21,112 --> 00:37:26,315 ♪ It's really time to leave But I can't without this ring ♪ 679 00:37:26,450 --> 00:37:28,680 ♪ This ring is mine ♪ 680 00:37:28,815 --> 00:37:31,221 ♪ This ring is mine ♪ 681 00:37:31,356 --> 00:37:33,355 ♪ This ring is mine ♪ 682 00:37:33,490 --> 00:37:35,851 ♪ This ring is mine ♪ 683 00:37:35,987 --> 00:37:43,167 ♪ The ring is hers ♪ 684 00:37:43,302 --> 00:37:46,967 ♪ This ring is mine ♪ 685 00:37:47,103 --> 00:37:48,967 Ah! 686 00:37:53,279 --> 00:37:55,380 ♪ This ring is mine ♪ 687 00:37:57,147 --> 00:37:59,542 [crowd gasping] 688 00:37:59,677 --> 00:38:00,847 [both gasp] 689 00:38:04,321 --> 00:38:08,388 [all cheering loudly] 690 00:38:08,523 --> 00:38:10,691 Oh! Incredible! Bravo! 691 00:38:10,827 --> 00:38:14,591 That is the best staging I have ever seen! 692 00:38:14,726 --> 00:38:16,830 This isn't staged. 693 00:38:19,203 --> 00:38:22,708 [grunts, panting] 694 00:38:22,843 --> 00:38:23,775 [panting] 695 00:38:23,910 --> 00:38:25,344 [laughing shyly] 696 00:38:27,037 --> 00:38:29,276 [Sekhem] Aw, you like her. 697 00:38:29,411 --> 00:38:30,944 I don't like her. 698 00:38:31,080 --> 00:38:33,217 [teasing] Yes, you do. You like, like, like, like-- 699 00:38:33,352 --> 00:38:35,213 -[dry laugh] -[Sekhem yelps] 700 00:38:35,348 --> 00:38:37,949 Did you see? They gave me a standing ovation! 701 00:38:38,085 --> 00:38:40,223 Super! You got an ovation. I got the ring. 702 00:38:40,359 --> 00:38:42,955 Now, back to the After World. 703 00:38:43,091 --> 00:38:45,562 Oh! Oh, look! We can use a human chariot. 704 00:38:46,096 --> 00:38:47,365 Hmm. 705 00:38:47,500 --> 00:38:50,028 -[all yelling] -Go! Come on! Come on! 706 00:38:51,599 --> 00:38:52,771 Why isn't it moving? 707 00:38:52,906 --> 00:38:54,435 [Thut] Huh? 708 00:38:54,570 --> 00:38:56,632 Look! The chariot's tied up! 709 00:38:56,767 --> 00:38:58,034 Hey, guys! 710 00:38:58,170 --> 00:38:59,975 -[Nefer grunts] -[Sekhem straining] 711 00:39:00,111 --> 00:39:02,607 Hi! I was looking for you. I need to talk to her. She's-- 712 00:39:02,742 --> 00:39:03,974 Thanks, but no thanks. 713 00:39:04,110 --> 00:39:06,249 Wait. Why do you need to talk to me? 714 00:39:06,384 --> 00:39:07,648 I heard you sing in there-- 715 00:39:07,784 --> 00:39:09,013 Sorry, sir, but where are the horses? 716 00:39:09,149 --> 00:39:11,322 -[sighs] -And how many does this have? 717 00:39:11,458 --> 00:39:12,653 [man] I don't really do cars, but-- 718 00:39:12,789 --> 00:39:14,556 [yells] It's the grave robber! Come on! 719 00:39:14,691 --> 00:39:16,457 We have to run! He wants the ring! 720 00:39:16,593 --> 00:39:19,293 I'm here to help. Get in! 721 00:39:19,428 --> 00:39:20,960 [tires screeching] 722 00:39:23,100 --> 00:39:24,436 What? 723 00:39:24,571 --> 00:39:25,463 -No! -[phone playing Psycho theme] 724 00:39:25,598 --> 00:39:27,668 [grunts angrily] 725 00:39:27,804 --> 00:39:29,236 [mother over phone] Sylvester! 726 00:39:29,371 --> 00:39:30,973 Yes, Mother? 727 00:39:31,108 --> 00:39:32,873 [Thut] Who are you? Where do you hide the horses? 728 00:39:33,008 --> 00:39:35,709 Please, excuse Thut. He's just very, well... 729 00:39:35,845 --> 00:39:37,307 -[Sekhem giggles] -Who are you? 730 00:39:37,442 --> 00:39:39,841 Name's Ed. I came for you for a reason. 731 00:39:39,976 --> 00:39:42,782 I heard you sing in there and I absolutely loved your voice. 732 00:39:42,917 --> 00:39:44,650 Uh, well, the joke's on you, pal, 733 00:39:44,785 --> 00:39:46,017 because I didn't even sing, 734 00:39:46,152 --> 00:39:47,992 so, I don't know what you were watching. 735 00:39:48,128 --> 00:39:49,960 Not you, mate. Her. 736 00:39:50,095 --> 00:39:51,823 Me? Yeah? 737 00:39:51,959 --> 00:39:53,155 So I've got a song I've wrote 738 00:39:53,290 --> 00:39:54,497 that I think you'd be perfect for. 739 00:39:54,633 --> 00:39:55,629 Would you like to sing it for me? 740 00:39:55,764 --> 00:39:59,036 -Uh... Wow. I... -Thanks, Ed. 741 00:39:59,171 --> 00:40:00,505 She would love to, 742 00:40:00,640 --> 00:40:02,864 but we really have more pressing matters. 743 00:40:03,000 --> 00:40:04,740 Could you stop? Please? 744 00:40:12,384 --> 00:40:13,714 Hey, hey, think about it, 745 00:40:13,850 --> 00:40:15,418 and get me through Insta or Facebook. 746 00:40:15,553 --> 00:40:17,521 -Uh, where? -Thanks! Bye! 747 00:40:17,657 --> 00:40:20,151 Now, can we please focus on returning home? 748 00:40:23,127 --> 00:40:24,529 Uh... 749 00:40:24,664 --> 00:40:27,697 I'm sorry about him. Thank you for saving us. 750 00:40:27,832 --> 00:40:30,066 Hey, if you need me, you'll find me here. 751 00:40:30,202 --> 00:40:31,868 Sure. Will do. 752 00:40:32,004 --> 00:40:33,032 Ha! 753 00:40:37,075 --> 00:40:38,609 [scoffs] 754 00:40:45,816 --> 00:40:47,343 Why don't you give me a choice? 755 00:40:47,478 --> 00:40:49,586 He has seen something special in me, Thut. 756 00:40:49,721 --> 00:40:51,690 A choice? None of us have a choice. 757 00:40:51,825 --> 00:40:54,920 We belong in the After World. You are the Princess. 758 00:40:55,056 --> 00:40:56,858 I have been dreaming all my life 759 00:40:56,993 --> 00:40:59,155 about what I want to do, and that is singing. 760 00:40:59,291 --> 00:41:00,861 I don't know if I want to go back 761 00:41:00,996 --> 00:41:02,864 and spend an eternity bound to a... 762 00:41:03,897 --> 00:41:08,069 To have my dreams dismissed. 763 00:41:08,205 --> 00:41:11,939 Oh, Ra! I just wish that stupid bird never chose me. 764 00:41:13,613 --> 00:41:17,106 -Um... technically, he didn't. -What? 765 00:41:17,242 --> 00:41:18,716 What do you mean, "technically"? 766 00:41:18,851 --> 00:41:21,777 Um, well, I knocked it down with my boomerang. 767 00:41:21,912 --> 00:41:25,682 It's not like he saw you and chose you or anything. Sorry... 768 00:41:25,818 --> 00:41:27,783 Sekhem! You... 769 00:41:27,919 --> 00:41:30,185 Beautiful boy! 770 00:41:30,320 --> 00:41:31,590 Do you know what this means? 771 00:41:31,726 --> 00:41:33,255 I get to remain single! 772 00:41:33,390 --> 00:41:34,996 And I don't have to marry you! 773 00:41:35,131 --> 00:41:37,296 This is the best thing that could have happened to me! 774 00:41:37,432 --> 00:41:38,268 Me, too! 775 00:41:38,403 --> 00:41:39,597 [Sekhem clears throat] 776 00:41:39,732 --> 00:41:40,671 [snickering] 777 00:41:41,569 --> 00:41:42,732 [both] Ugh! 778 00:41:42,867 --> 00:41:45,267 [laughing] 779 00:41:45,403 --> 00:41:47,270 Okay, let's find a boat to go home. 780 00:41:47,405 --> 00:41:49,137 -We're running out of time. -[gasps] 781 00:41:49,272 --> 00:41:51,941 Wow! It's a magic Stargate. 782 00:41:52,077 --> 00:41:53,649 Maybe we can enter there. 783 00:41:53,785 --> 00:41:55,877 And then home. Sekhem, you're a genius. 784 00:41:56,012 --> 00:41:57,212 I love it. 785 00:41:57,348 --> 00:41:58,781 Oh, by the way. This is for you. 786 00:41:58,917 --> 00:42:00,250 Uh, hey, guys? 787 00:42:00,386 --> 00:42:02,152 -This isn't the ring. -Isn't the ring? 788 00:42:02,287 --> 00:42:03,427 What do you mean it isn't the ring? 789 00:42:03,562 --> 00:42:05,092 It has to be the ring. Oh, Ra! 790 00:42:05,227 --> 00:42:07,798 Oh, my tongue and eyes are still on the line here. 791 00:42:07,933 --> 00:42:10,834 Look, I may not want to spend eternity with you, 792 00:42:10,969 --> 00:42:13,968 but even an ex-charioteer doesn't deserve that. 793 00:42:14,103 --> 00:42:16,533 Thank you, Princess. That's very kind of you. 794 00:42:16,668 --> 00:42:18,935 But we have to start again, and time is running out. 795 00:42:19,071 --> 00:42:20,602 We can't do anything now. 796 00:42:20,738 --> 00:42:22,306 Let's rest and we'll find the ring in the morning. 797 00:42:22,441 --> 00:42:24,444 Ed's a nice guy. He offered to take us home. 798 00:42:24,579 --> 00:42:26,114 Ed? [scoffs] 799 00:42:26,250 --> 00:42:28,252 A guy that puts 90 horses under a chariot box is nice? 800 00:42:28,387 --> 00:42:29,450 I'd rather sleep here. 801 00:42:29,585 --> 00:42:31,189 [thunder crashing] 802 00:42:31,324 --> 00:42:34,186 Uh, hair? Wet? No way. 803 00:42:40,695 --> 00:42:42,195 -Hey! -Hi, Ed. 804 00:42:42,330 --> 00:42:45,326 Hi, Ed. Uh, we need a place to spend the night. 805 00:42:45,462 --> 00:42:48,063 Uh, sure! Yeah. Come on in. 806 00:42:48,199 --> 00:42:49,667 -Thank you. -Ooh! 807 00:42:49,802 --> 00:42:51,636 Oh, nice... dog. 808 00:42:51,771 --> 00:42:53,605 [sighs] Ah! 809 00:42:53,740 --> 00:42:55,504 Thanks, Ed. 810 00:42:58,341 --> 00:43:00,480 -Hey, hey... -Whoa! 811 00:43:00,615 --> 00:43:01,477 [exclaiming] 812 00:43:03,518 --> 00:43:04,946 [sighs] 813 00:43:05,081 --> 00:43:08,350 Whoa. Whoa! 814 00:43:08,485 --> 00:43:12,153 So, would you sing the song for me? 815 00:43:12,289 --> 00:43:14,831 -Uh, yes. -Yes! 816 00:43:14,966 --> 00:43:17,227 You won't be sorry. It's gonna be a hit! 817 00:43:17,363 --> 00:43:21,002 Ooh, hear that? It's gonna be a hit. 818 00:43:21,901 --> 00:43:22,872 Ed, what's a hit? 819 00:43:23,803 --> 00:43:25,705 [laughing] 820 00:43:25,841 --> 00:43:28,674 Yes! Funny and beautiful. 821 00:43:28,810 --> 00:43:30,308 Let's go to the studio. 822 00:43:31,711 --> 00:43:33,547 [huffs] 823 00:43:33,682 --> 00:43:35,319 I feel cool, dude. 824 00:43:35,455 --> 00:43:37,517 Ooh! You look great, bro. 825 00:43:37,652 --> 00:43:39,614 [chuckles] Whoo! 826 00:43:47,401 --> 00:43:48,766 -[loud bang] -[yelps] 827 00:43:49,829 --> 00:43:52,704 [snoring loudly] 828 00:43:55,241 --> 00:43:56,840 [sighing] 829 00:43:58,806 --> 00:43:59,876 [Croc grunts] 830 00:44:03,974 --> 00:44:05,543 Yeah. 831 00:44:05,678 --> 00:44:07,581 Can you imagine putting up with that your whole life? 832 00:44:07,716 --> 00:44:10,886 [scoffs] Don't get me wrong, she has some positive qualities. 833 00:44:11,022 --> 00:44:15,151 She's determined, strong, intelligent. 834 00:44:15,286 --> 00:44:16,761 Maybe it wouldn't be so bad. 835 00:44:18,190 --> 00:44:21,561 But, you know. She snores. 836 00:44:21,697 --> 00:44:23,064 Like a walrus. 837 00:44:23,764 --> 00:44:25,264 [sighing] 838 00:44:28,001 --> 00:44:29,706 Uh, what's going on? 839 00:44:29,842 --> 00:44:31,969 The singer that ruined the play. 840 00:44:32,105 --> 00:44:33,976 She was wearing a symbol. 841 00:44:34,112 --> 00:44:37,109 -The same symbol that is in the ring. -So? 842 00:44:37,245 --> 00:44:40,546 So the legend behind the ring is true. 843 00:44:40,681 --> 00:44:41,984 Um... 844 00:44:42,984 --> 00:44:44,182 -[clears throat] -Oh! 845 00:44:44,318 --> 00:44:46,586 She has come back to get her ring. 846 00:44:46,722 --> 00:44:48,357 And I have it. 847 00:44:48,492 --> 00:44:50,157 [cackles softly] 848 00:44:52,393 --> 00:44:54,766 What could be a more amazing discovery 849 00:44:54,901 --> 00:44:58,429 than an undiscovered royal Egyptian ring? 850 00:44:58,564 --> 00:45:01,670 Uh, two undiscovered royal Egyptian rings! 851 00:45:01,805 --> 00:45:03,801 Two? There are two? Amazing. 852 00:45:03,936 --> 00:45:05,071 No, you morons! 853 00:45:05,206 --> 00:45:07,072 I'm talking about a living mummy! 854 00:45:07,207 --> 00:45:08,639 [phone voice] Calling Mommy. 855 00:45:08,775 --> 00:45:10,247 [gasps] 856 00:45:10,383 --> 00:45:11,750 Calling Mommy. 857 00:45:12,847 --> 00:45:14,285 Sylvester! 858 00:45:14,421 --> 00:45:15,877 Mommy? I can't talk now. 859 00:45:16,012 --> 00:45:18,518 What? Don't you want to talk to your mother? 860 00:45:18,653 --> 00:45:21,153 -Oh, no, no. No, Mommy, it's not that. -[laughing] 861 00:45:21,288 --> 00:45:23,559 We don't need the phone because... 862 00:45:23,694 --> 00:45:25,229 I'm right beside you! 863 00:45:25,364 --> 00:45:26,787 [groans deeply] 864 00:45:26,923 --> 00:45:30,096 -Listen to me, Mother. -Mm. There's an echo. 865 00:45:30,231 --> 00:45:31,460 I have made the most important 866 00:45:31,596 --> 00:45:33,361 archaeological discovery of all time. 867 00:45:33,496 --> 00:45:35,002 -Mm... -I guarantee you, 868 00:45:35,138 --> 00:45:38,167 the whole world will now know the name 869 00:45:38,303 --> 00:45:40,702 of Lord Sylvester Carnaby. 870 00:45:43,580 --> 00:45:45,206 [snoring] 871 00:45:45,342 --> 00:45:47,150 [Thut groaning] Why? 872 00:45:47,286 --> 00:45:49,217 ♪ No matter what time No matter the place! ♪ 873 00:45:49,353 --> 00:45:53,087 ♪ Rise and shine It's a beautiful day! ♪ 874 00:45:53,223 --> 00:45:55,150 Morning, my star. Morning, little bro, 875 00:45:55,286 --> 00:45:56,560 dog and... you, too. 876 00:45:56,695 --> 00:45:58,522 Listen, big day ahead of us. 877 00:45:58,658 --> 00:46:03,629 I want to stream a video of Nefer's performance. 878 00:46:03,764 --> 00:46:06,530 Thoughts, feelings and thoughts. What say you guys? 879 00:46:06,665 --> 00:46:10,408 Oh, yeah, great. But we have things to do. 880 00:46:10,544 --> 00:46:12,076 -Oh, come on. -Cool. 881 00:46:12,212 --> 00:46:14,504 But are these the only garbs you got from the musical? 882 00:46:14,640 --> 00:46:18,410 Uh, well, we, uh... lost our baggage. 883 00:46:18,545 --> 00:46:20,678 Jeez, that happens to me all the time when I fly. 884 00:46:20,814 --> 00:46:22,382 You fly? 885 00:46:22,517 --> 00:46:24,521 Here. Take my card. There's a shop across the road. 886 00:46:24,656 --> 00:46:26,183 'Cause vintage is out, 887 00:46:26,319 --> 00:46:29,018 and my star needs a new look. 888 00:46:29,153 --> 00:46:30,488 [shrieks] 889 00:46:30,623 --> 00:46:33,061 [chuckling] Don't worry. That means he likes you. 890 00:46:33,197 --> 00:46:35,357 I don't know what's worse. Freaky dog. 891 00:46:35,492 --> 00:46:37,396 You need to feed that thing. 892 00:46:39,570 --> 00:46:41,598 Whoa! Look! 893 00:46:44,575 --> 00:46:47,136 Okay. Follow me! 894 00:46:47,272 --> 00:46:48,438 -Thut! -Thut! 895 00:46:48,574 --> 00:46:49,877 -Look out, Thut! Over there! -Mm? 896 00:46:50,013 --> 00:46:51,608 -Look out! -[Sekhem] Thut! 897 00:46:52,618 --> 00:46:53,918 -[yelling] -[gasps] 898 00:46:54,717 --> 00:46:56,547 Whoa! Whoa! 899 00:46:58,250 --> 00:47:02,084 [prolonged screaming] 900 00:47:02,219 --> 00:47:03,720 Ah! [groans] 901 00:47:03,855 --> 00:47:05,758 There! I don't think anybody noticed us, do you? 902 00:47:05,893 --> 00:47:07,559 [both] Uh... 903 00:47:07,694 --> 00:47:10,264 At least there won't be any wedding night surprises. 904 00:47:11,327 --> 00:47:12,435 Huh? [yelps] 905 00:47:12,570 --> 00:47:13,637 [snickering] 906 00:47:13,772 --> 00:47:15,306 A little help here, please. 907 00:47:15,441 --> 00:47:16,941 Ooh! There! 908 00:47:19,544 --> 00:47:22,013 Hmm. Thanks! 909 00:47:22,148 --> 00:47:24,506 -No time to waste. Let's go. -[Nefer chuckles] 910 00:47:24,641 --> 00:47:26,412 ["Walk Like An Egyptian" playing] 911 00:47:26,548 --> 00:47:28,614 ♪ All the old paintings On the tombs ♪ 912 00:47:28,750 --> 00:47:30,945 ♪ They do the sand dance Don't you know? ♪ 913 00:47:31,081 --> 00:47:33,121 ♪ All the kids In the marketplace say ♪ 914 00:47:33,256 --> 00:47:40,126 ♪ Way oh way oh Way oh way oh ♪ 915 00:47:40,262 --> 00:47:42,298 ♪ Walk like an Egyptian ♪ 916 00:47:42,434 --> 00:47:43,462 [grunts] 917 00:47:49,234 --> 00:47:50,370 [game beeping] 918 00:48:09,452 --> 00:48:11,589 [screen crackling] 919 00:48:14,327 --> 00:48:16,429 [alert chiming on PA System] 920 00:48:16,564 --> 00:48:18,325 -[man over PA] Attention. -[all gasp] 921 00:48:18,461 --> 00:48:20,328 -We kindly remind customers... -Where did that voice come from? 922 00:48:20,463 --> 00:48:23,132 ...that this store will be closing in five minutes. 923 00:48:23,268 --> 00:48:24,908 From the sky! 924 00:48:25,044 --> 00:48:28,706 It's Ra! The voice of the Sun God. 925 00:48:28,841 --> 00:48:34,343 Oh, Ra, God of the Sun, God of Life, light our path! 926 00:48:34,479 --> 00:48:36,184 What should we do, oh, Ra? 927 00:48:36,320 --> 00:48:38,850 Please, kindly finish your shopping... 928 00:48:38,986 --> 00:48:42,055 -We have. -...and proceed towards the exits. 929 00:48:42,191 --> 00:48:44,962 As you command, oh, great Ra. 930 00:48:45,098 --> 00:48:49,624 -Oh! That way! -Oh, thank you, magnificent Ra! 931 00:48:49,760 --> 00:48:52,102 ♪ Walk like an Egyptian ♪ 932 00:48:55,565 --> 00:48:57,932 Yeah! Lookin'... uh-- 933 00:48:59,577 --> 00:49:00,440 Yeah! 934 00:49:02,411 --> 00:49:04,114 Listen, I've got the song loaded up. 935 00:49:04,249 --> 00:49:05,941 We're ready to stream a live performance! 936 00:49:06,076 --> 00:49:08,146 I've been promoting through my Insta all afternoon. 937 00:49:08,282 --> 00:49:09,920 Ed, we don't speak Latin. 938 00:49:10,056 --> 00:49:11,414 [laughs] They won't just hear you, 939 00:49:11,550 --> 00:49:13,090 they're gonna see you as well. 940 00:49:13,225 --> 00:49:15,823 -They'll see me? -Of course, on the computer. 941 00:49:15,959 --> 00:49:17,225 Will I fit in there? 942 00:49:17,361 --> 00:49:19,391 [laughing] I love your sense of humor! 943 00:49:19,527 --> 00:49:21,693 No, not you! It is a "streaming." 944 00:49:21,828 --> 00:49:24,926 "Live Internet"? [scoffs] You don't get it, dude. 945 00:49:26,236 --> 00:49:29,032 -[gasps] -You are going to slay. 946 00:49:29,167 --> 00:49:30,435 Slay? 947 00:49:30,571 --> 00:49:33,372 It means do a good job, right, bro? 948 00:49:33,508 --> 00:49:35,477 I don't think this is a good idea. 949 00:49:35,613 --> 00:49:38,914 It's the first time someone has ever asked me to sing. 950 00:49:39,049 --> 00:49:40,045 -But, Nefer... -Thut! 951 00:49:40,181 --> 00:49:42,086 Time is running out. 952 00:49:42,753 --> 00:49:44,178 [sighing] 953 00:49:44,313 --> 00:49:48,125 I have fought all my life to make my own decisions. 954 00:49:49,495 --> 00:49:50,919 [sighs] 955 00:49:54,090 --> 00:49:57,292 Then make this decision. I'll support you. 956 00:49:57,427 --> 00:49:58,635 [chuckles] 957 00:49:58,770 --> 00:50:00,461 Wow. Thanks, Thut. 958 00:50:00,596 --> 00:50:02,568 That means a lot. 959 00:50:04,205 --> 00:50:05,803 Well, do your thing. 960 00:50:05,938 --> 00:50:09,877 [chuckles] Yeah, um... I guess I'll just, uh... do it. 961 00:50:10,013 --> 00:50:12,776 Gimme five! Up top! Hah! 962 00:50:15,686 --> 00:50:16,654 Yeah! 963 00:50:16,789 --> 00:50:18,947 Yeah! [nervous giggle] 964 00:50:25,331 --> 00:50:28,355 ♪ I'm afraid I'm slipping away ♪ 965 00:50:28,491 --> 00:50:32,294 ♪ I'm going to waste I'm never gonna change ♪ 966 00:50:32,430 --> 00:50:36,100 ♪ I don't wanna leave the world The way that's it's now ♪ 967 00:50:36,235 --> 00:50:39,900 ♪ I don't wanna miss any good Chance to feel proud ♪ 968 00:50:40,036 --> 00:50:41,442 ♪ Just raise your hands now ♪ 969 00:50:41,578 --> 00:50:43,171 ♪ Just raise your hands and sing ♪ 970 00:50:43,306 --> 00:50:47,148 ♪ Bah-bah, bah-bah bah-bah, bah-bah-bah ♪ 971 00:50:47,284 --> 00:50:50,822 ♪ But you can't seize me ♪ 972 00:50:50,957 --> 00:50:54,819 ♪ You can redeem me ♪ 973 00:50:54,954 --> 00:50:57,795 ♪ You've got the keys To free me ♪ 974 00:50:57,930 --> 00:51:00,956 ♪ So don't delay ♪ 975 00:51:01,092 --> 00:51:04,234 ♪ I'm today Yesterday's tomorrow ♪ 976 00:51:04,370 --> 00:51:08,172 ♪ I'm today The time you borrowed ♪ 977 00:51:08,307 --> 00:51:11,138 ♪ I'm today The stars align ♪ 978 00:51:11,274 --> 00:51:15,269 ♪ Don't pass me by ♪ 979 00:51:15,404 --> 00:51:18,842 ♪ 'Cause I'm today Yesterday's tomorrow ♪ 980 00:51:18,978 --> 00:51:22,780 ♪ I'm today The time you borrowed ♪ 981 00:51:22,915 --> 00:51:25,988 ♪ I'm today The stars align ♪ 982 00:51:26,124 --> 00:51:29,686 ♪ Don't pass me by ♪ 983 00:51:29,822 --> 00:51:31,561 [reporter on TV] This mystery girl 984 00:51:31,697 --> 00:51:34,155 has managed to score over ten million hits across the globe. 985 00:51:34,290 --> 00:51:36,497 The girl that shocked audiences on the West End 986 00:51:36,632 --> 00:51:38,529 has now revealed herself to the world, 987 00:51:38,664 --> 00:51:40,504 and she's not stopping there. 988 00:51:40,639 --> 00:51:42,806 Reporting live from the Commons at Knightsbridge, 989 00:51:42,941 --> 00:51:44,872 I'm George Towers. 990 00:51:45,008 --> 00:51:47,138 We've got her! 991 00:51:47,274 --> 00:51:49,471 [all laughing] 992 00:51:49,606 --> 00:51:52,144 [cackling echoes] 993 00:51:52,280 --> 00:51:54,416 [Croc grunting happily] 994 00:51:55,314 --> 00:51:56,917 [chuckles] 995 00:51:57,052 --> 00:51:58,882 [contented sigh] 996 00:52:01,355 --> 00:52:04,190 [sighs] You know what? 997 00:52:04,326 --> 00:52:06,292 Perhaps this is my place. 998 00:52:06,428 --> 00:52:08,396 I've only been here a few days 999 00:52:08,532 --> 00:52:10,564 and already my dreams are coming true. 1000 00:52:12,335 --> 00:52:15,371 That's... really good... for you. 1001 00:52:17,141 --> 00:52:18,676 Oh, come on, you'll be fine. 1002 00:52:18,811 --> 00:52:20,002 I gave you my word 1003 00:52:20,137 --> 00:52:21,678 I would help you find the ring and I will. 1004 00:52:21,814 --> 00:52:23,104 We'll find it. 1005 00:52:27,919 --> 00:52:29,110 [grunting happily] 1006 00:52:31,382 --> 00:52:33,224 [sighs] 1007 00:52:35,459 --> 00:52:37,257 -[toy squeaking] -He's not like the rest. 1008 00:52:37,393 --> 00:52:38,994 -[purring] -Maybe we... 1009 00:52:39,130 --> 00:52:41,428 Come on, what am I saying? 1010 00:52:41,563 --> 00:52:43,497 -[grunts in alarm] -I know, I know. 1011 00:52:43,632 --> 00:52:45,101 We're from two different worlds, anyway. 1012 00:52:45,236 --> 00:52:47,238 -[grunts] -[Nefer gasps] 1013 00:52:48,699 --> 00:52:51,367 [grunting in alarm] 1014 00:52:51,502 --> 00:52:52,867 [grunts loudly] 1015 00:52:53,002 --> 00:52:54,637 -Croc! It's Croc! -[gasps] 1016 00:52:54,772 --> 00:52:56,478 Something's wrong with him! 1017 00:52:58,047 --> 00:52:59,550 [both gasp] 1018 00:52:59,685 --> 00:53:00,581 Nefer! 1019 00:53:02,920 --> 00:53:04,321 Nefer! No! 1020 00:53:05,318 --> 00:53:07,324 [gasping] 1021 00:53:08,155 --> 00:53:09,683 [grunts] 1022 00:53:09,818 --> 00:53:11,119 [tires screeching] 1023 00:53:16,461 --> 00:53:17,796 [straining] 1024 00:53:18,870 --> 00:53:20,403 [yelling] 1025 00:53:21,707 --> 00:53:22,669 Nefer! 1026 00:53:23,735 --> 00:53:25,007 Where are they taking her? 1027 00:53:25,142 --> 00:53:26,641 I recognize those men. 1028 00:53:26,776 --> 00:53:27,803 They're the ones who took the ring from the ship. 1029 00:53:27,938 --> 00:53:29,509 We need to follow that chariot. 1030 00:53:29,645 --> 00:53:31,381 It belongs to the Carnaby Museum. 1031 00:53:31,516 --> 00:53:33,010 How do you know that? Are you in on this? 1032 00:53:33,145 --> 00:53:35,647 -Was this your plan all along? -What? In on this? 1033 00:53:35,783 --> 00:53:37,612 The van belongs to the Carnaby Museum. 1034 00:53:37,748 --> 00:53:39,446 It said it on the side! 1035 00:53:39,582 --> 00:53:43,625 I blame you for this, Ed. So stay out of my way, got it? 1036 00:53:43,760 --> 00:53:47,164 I'll get to that museum. I've got a princess to save. 1037 00:53:47,300 --> 00:53:48,756 You're crazy. You'll never get in. 1038 00:53:48,892 --> 00:53:51,533 Their security is mental! 1039 00:53:53,272 --> 00:53:56,196 No. You stay here. It's dangerous. 1040 00:53:56,332 --> 00:53:59,101 I'm your brother and you will obey me. 1041 00:54:09,956 --> 00:54:12,389 [crickets chirping] 1042 00:54:27,137 --> 00:54:28,504 [Usi] Princess... 1043 00:54:30,809 --> 00:54:32,475 [groans] 1044 00:54:34,246 --> 00:54:36,573 -[chain clanks] -[grunts] 1045 00:54:36,709 --> 00:54:38,177 [Usi echoing] Princess... 1046 00:54:38,312 --> 00:54:40,214 Princess Nefer. 1047 00:54:40,350 --> 00:54:42,911 So delightful to meet you. 1048 00:54:43,047 --> 00:54:46,057 Let me... [grunts] Let me go. 1049 00:54:46,192 --> 00:54:49,088 Unfortunately, I can't do that. 1050 00:54:49,223 --> 00:54:52,561 This morning is the opening of my greatest exhibition yet. 1051 00:54:54,526 --> 00:54:55,861 [exclaims] 1052 00:54:57,627 --> 00:55:01,838 Originally, the centerpiece was going to be your ring. 1053 00:55:01,973 --> 00:55:04,272 But now... you. 1054 00:55:04,408 --> 00:55:07,575 You are my greatest discovery. 1055 00:55:07,710 --> 00:55:09,811 And when I reveal you to the world, 1056 00:55:09,947 --> 00:55:14,243 yours won't be the only name that goes down in history. 1057 00:55:14,378 --> 00:55:17,883 And if you thought your little song made you famous, 1058 00:55:18,018 --> 00:55:21,520 wait until they find out what you really are! 1059 00:55:21,656 --> 00:55:23,754 [Nefer] You can't do this. 1060 00:55:23,889 --> 00:55:26,353 -Thut will... -I can see you! 1061 00:55:26,488 --> 00:55:28,696 -He will come for me. -[chuckles lightly] 1062 00:55:30,530 --> 00:55:31,730 There you are! 1063 00:55:31,866 --> 00:55:35,138 That's what will sell the most tickets. 1064 00:55:35,273 --> 00:55:37,404 Now... if you'll excuse me, 1065 00:55:37,540 --> 00:55:39,971 I've an exhibition to prepare. 1066 00:55:53,553 --> 00:55:55,756 [chuckling deeply] 1067 00:56:14,972 --> 00:56:17,512 Wait, this is all my stuff! 1068 00:56:17,648 --> 00:56:20,483 Wow, an entire section dedicated to me. 1069 00:56:20,619 --> 00:56:22,484 "The treasures of Thut the Fleet of Foot." 1070 00:56:22,620 --> 00:56:24,321 [chuckles] What a nickname! Hmm? 1071 00:56:24,457 --> 00:56:26,253 One hundred-time chariot racing champion? 1072 00:56:26,389 --> 00:56:28,826 What? It's 112 plus one. 1073 00:56:28,961 --> 00:56:30,091 [scoffs] Idiots. 1074 00:56:30,226 --> 00:56:32,587 [Nefer moaning] 1075 00:56:32,722 --> 00:56:33,662 Nefer? 1076 00:56:35,432 --> 00:56:37,367 -Nefer! -[groans weakly] 1077 00:56:37,503 --> 00:56:39,570 Oh, no. What have they done to you? 1078 00:56:39,705 --> 00:56:42,468 [Carnaby] You look like humans, but you're really 1079 00:56:42,604 --> 00:56:44,475 ancient Egyptian mummies. 1080 00:56:45,775 --> 00:56:49,676 -You! -Welcome to your new home. 1081 00:56:49,812 --> 00:56:52,144 -[Danny cackling] -Not so fast! 1082 00:56:52,280 --> 00:56:53,077 Huh? 1083 00:56:53,985 --> 00:56:55,453 [grunts] 1084 00:56:56,681 --> 00:56:57,712 [Thut yells] 1085 00:56:57,847 --> 00:57:00,221 [grunts, moans] 1086 00:57:00,357 --> 00:57:02,559 [exclaims, groaning] 1087 00:57:05,857 --> 00:57:08,565 [pop music playing] 1088 00:57:13,632 --> 00:57:15,671 [grunting] 1089 00:57:23,642 --> 00:57:25,516 [chittering] 1090 00:57:29,781 --> 00:57:30,917 [grunts sadly] 1091 00:57:33,684 --> 00:57:35,255 [yelps] 1092 00:57:35,390 --> 00:57:37,485 [coercing grunt] 1093 00:57:37,621 --> 00:57:41,961 Look, bro. I can help. Let's rescue the grumpy guy. 1094 00:57:42,561 --> 00:57:43,724 Really? 1095 00:57:43,859 --> 00:57:45,096 Ha... 1096 00:57:46,337 --> 00:57:48,436 [grunting] I can't. 1097 00:57:48,571 --> 00:57:50,539 Oh, jeez. I'm in bad shape. 1098 00:57:50,675 --> 00:57:52,873 Don't worry. You stay here, watching. 1099 00:57:53,839 --> 00:57:55,975 Hold it. I see a hawk. 1100 00:58:06,552 --> 00:58:07,415 Shh! 1101 00:58:10,528 --> 00:58:12,058 You sure this is okay, Danny? 1102 00:58:12,194 --> 00:58:15,060 Lord Carnaby said not to leave the princess unattended. 1103 00:58:15,196 --> 00:58:17,161 [sighs] We're the only ones in the building. 1104 00:58:17,296 --> 00:58:19,333 Besides, how can we protect the princess 1105 00:58:19,469 --> 00:58:20,930 on an empty stomach? 1106 00:58:21,065 --> 00:58:23,101 Uh, all right. Makes sense. 1107 00:58:27,144 --> 00:58:28,073 Huh? 1108 00:58:33,110 --> 00:58:34,750 Uh-oh. What have we done? 1109 00:58:35,350 --> 00:58:36,213 Hmm. 1110 00:58:38,718 --> 00:58:40,217 Umm... Ah-ha! 1111 00:58:40,916 --> 00:58:42,087 Perfect. 1112 00:58:46,131 --> 00:58:48,328 [Danny grunting] 1113 00:58:48,463 --> 00:58:49,666 [startled yelp] 1114 00:58:56,772 --> 00:58:59,005 -[Thut laughs drunkenly] -Thut? 1115 00:59:00,604 --> 00:59:03,777 [giggling] You know what? I think you're cute. 1116 00:59:03,913 --> 00:59:06,142 [slurring] Thanks. You're pretty. 1117 00:59:06,277 --> 00:59:07,947 We've got to get them out, quick! 1118 00:59:08,083 --> 00:59:10,120 I told you to keep watch over the princess. 1119 00:59:10,256 --> 00:59:11,478 Sorry, Mr. Carnaby. 1120 00:59:11,613 --> 00:59:13,689 You see, we wanted some snacks and... 1121 00:59:13,825 --> 00:59:17,155 Then we got stuck in the vending machine. 1122 00:59:17,755 --> 00:59:19,296 [groans] 1123 00:59:19,431 --> 00:59:21,724 -[Danny grunts] -Mm-hmm. 1124 00:59:21,859 --> 00:59:23,163 [groaning] 1125 00:59:23,299 --> 00:59:24,467 Mm. 1126 00:59:24,602 --> 00:59:26,494 -[muffled thud] -What was that? 1127 00:59:26,629 --> 00:59:28,296 [gasps] It's coming from the exhibition. 1128 00:59:28,431 --> 00:59:30,200 -It's the princess! -[humming] 1129 00:59:30,336 --> 00:59:32,506 Don't just stand there, you blithering idiots! 1130 00:59:32,642 --> 00:59:34,672 My... my chocky bar is... 1131 00:59:34,807 --> 00:59:36,838 Get the princess! 1132 00:59:36,973 --> 00:59:38,378 [loud grunt] 1133 00:59:38,514 --> 00:59:39,779 Are you okay? 1134 00:59:39,914 --> 00:59:40,845 -[Thut giggling] -Hey, Thut... 1135 00:59:40,980 --> 00:59:45,082 Sekhem is so... so hero-ish. 1136 00:59:45,217 --> 00:59:48,487 Thanks. He learned it all from me. 1137 00:59:48,623 --> 00:59:49,655 Okay, come on. 1138 00:59:49,791 --> 00:59:51,552 [both giggling drunkenly] 1139 00:59:52,793 --> 00:59:54,022 Someone's been here. 1140 00:59:54,157 --> 00:59:56,031 Keep your eyes peeled. 1141 00:59:56,166 --> 00:59:59,263 -[Thut giggles] -[gasps] It's them! Quick, hide! 1142 01:00:00,832 --> 01:00:03,331 [Thut whimpers] 1143 01:00:03,467 --> 01:00:05,036 [Nefer slurring] I is a... I'm a woman, 1144 01:00:05,172 --> 01:00:08,510 and I can stand on my own two feet. 1145 01:00:08,645 --> 01:00:10,311 -[exclaiming] -Huh? 1146 01:00:10,447 --> 01:00:11,572 What was that? 1147 01:00:12,680 --> 01:00:14,981 -Wha... -Hm. 1148 01:00:15,117 --> 01:00:17,445 [quietly] Did I tell you that you're cute? 1149 01:00:17,581 --> 01:00:20,416 Yeah, I... I feel very strongly that you-- 1150 01:00:21,559 --> 01:00:23,727 Ew! They're kissing! Blech! 1151 01:00:30,664 --> 01:00:31,933 The ring! 1152 01:00:32,898 --> 01:00:35,063 No. She's escaped! 1153 01:00:35,199 --> 01:00:37,406 You fools! You imbeciles! 1154 01:00:37,541 --> 01:00:40,269 I give you one job... 1155 01:00:40,405 --> 01:00:42,837 I got it! Let's get out of here. 1156 01:00:42,972 --> 01:00:44,712 Guys? 1157 01:00:44,848 --> 01:00:46,449 -[Thut] Ha-ha! -[Nefer] Hoo-hoo! 1158 01:00:46,584 --> 01:00:48,479 We escaped your little trap! 1159 01:00:48,614 --> 01:00:52,883 Now, we'll ruin your special little opening day. 1160 01:00:53,018 --> 01:00:54,956 -[taunting] -Stop! 1161 01:01:01,793 --> 01:01:03,063 Ha! 1162 01:01:03,199 --> 01:01:05,225 Sorry about that! Can't take them anywhere. 1163 01:01:05,360 --> 01:01:07,870 -Go! -Get them. 1164 01:01:19,250 --> 01:01:21,017 Hey! 1165 01:01:21,153 --> 01:01:22,582 [groans] 1166 01:01:22,717 --> 01:01:24,416 [laughs drunkenly] 1167 01:01:24,552 --> 01:01:25,487 Hah! 1168 01:01:25,622 --> 01:01:27,120 [grunts aggressively] 1169 01:01:28,084 --> 01:01:29,617 [yelps, grunts] 1170 01:01:30,921 --> 01:01:32,125 Come on! 1171 01:01:34,298 --> 01:01:35,561 Ha-hah! 1172 01:01:35,696 --> 01:01:36,497 [grunting] 1173 01:01:36,632 --> 01:01:38,395 [Danny screaming] 1174 01:01:40,132 --> 01:01:41,805 Hey, look! Let's get that! 1175 01:01:43,309 --> 01:01:44,803 [darts firing] 1176 01:01:44,938 --> 01:01:46,643 There they go! Quick! 1177 01:01:46,778 --> 01:01:48,769 Chariot driver, drive the chariot! 1178 01:01:48,904 --> 01:01:51,204 Well, I've... never driven a chariot like this. 1179 01:01:51,340 --> 01:01:53,441 I did! I can do it! 1180 01:01:53,576 --> 01:01:55,783 -Please! -What, seriously, the kid? 1181 01:01:55,918 --> 01:01:57,445 -[darts firing] -[both gasp] 1182 01:01:57,581 --> 01:02:00,791 -Go! -Croc, buddy, get the pedals. 1183 01:02:07,424 --> 01:02:09,195 Ugh! Get the van! Get the van! 1184 01:02:12,833 --> 01:02:14,501 [yelling angrily] 1185 01:02:14,637 --> 01:02:16,303 Where do I go? 1186 01:02:16,439 --> 01:02:17,307 [female voice] This is the bus to the South Bank. 1187 01:02:17,443 --> 01:02:19,435 Yeah! Ra is with us! 1188 01:02:19,571 --> 01:02:22,512 -Ra is a woman? -Got a problem with that? 1189 01:02:22,647 --> 01:02:24,571 Why are you going so slowly? 1190 01:02:24,707 --> 01:02:26,080 I'm obeying the rules of the road. 1191 01:02:26,215 --> 01:02:28,342 -The speed limit is-- -Forget the speed limit. 1192 01:02:28,477 --> 01:02:30,386 Get out of the way. Let me. 1193 01:02:30,521 --> 01:02:32,053 Right. Here we go. 1194 01:02:35,493 --> 01:02:36,822 Croc, come on! 1195 01:02:36,958 --> 01:02:38,824 [electric motors whining] 1196 01:02:38,960 --> 01:02:41,821 [Thut and Nefer screaming] 1197 01:02:41,957 --> 01:02:43,633 Slow down, slow down, slow down, slow down! 1198 01:02:43,768 --> 01:02:45,197 You don't slow down in a chase! 1199 01:02:45,332 --> 01:02:47,898 Not slowing down is the whole point! 1200 01:02:48,033 --> 01:02:49,534 I can't... watch! 1201 01:02:49,670 --> 01:02:51,903 [female voice] Next stop, Russell Square Station. 1202 01:02:52,039 --> 01:02:54,503 Final destination, South Bank. 1203 01:02:54,639 --> 01:02:56,713 Ra says to stop next! Do what Ra says! 1204 01:02:56,849 --> 01:02:58,574 No, he says to stop at the pier! 1205 01:02:58,710 --> 01:03:01,077 Don't worry, big brother. He who dares wins! 1206 01:03:01,212 --> 01:03:04,778 Dies! We're gonna die! 1207 01:03:04,913 --> 01:03:07,857 They won't get away from me. I want my mummy! 1208 01:03:07,992 --> 01:03:10,023 -Calling Mommy. -I meant that mummy! 1209 01:03:10,158 --> 01:03:11,654 -Calling Mommy. -No, I know... 1210 01:03:11,789 --> 01:03:13,420 [Mother] Sylvester? What are you doing? 1211 01:03:13,556 --> 01:03:15,362 Not now, Mother! I'm driving! 1212 01:03:15,497 --> 01:03:17,692 [Mother] It's not safe to drive and talk on the phone. 1213 01:03:23,332 --> 01:03:24,974 [yelps] Croc! 1214 01:03:26,579 --> 01:03:28,439 -[yelling] -Whoa! 1215 01:03:42,891 --> 01:03:44,959 [Carnaby] I'll show you! 1216 01:03:45,095 --> 01:03:47,425 I can't shake him. What do I do? 1217 01:03:48,366 --> 01:03:49,361 Thut! 1218 01:03:52,437 --> 01:03:53,431 [yelling] 1219 01:03:56,371 --> 01:03:58,775 See that ramp up ahead? Drive right for it. 1220 01:03:58,911 --> 01:04:00,434 But that boat, it's already leaving. 1221 01:04:00,569 --> 01:04:02,836 Then we'd better go faster. 1222 01:04:16,553 --> 01:04:18,093 Now! Turn and slam the brakes! 1223 01:04:21,731 --> 01:04:23,131 [tires screeching] 1224 01:04:25,899 --> 01:04:28,965 [all screaming] 1225 01:04:29,100 --> 01:04:30,006 [all grunt] 1226 01:04:36,907 --> 01:04:39,973 -[Carnaby groans] -You made it! Way to go, boss! 1227 01:04:40,108 --> 01:04:42,349 Yeah, but the people we were chasing are back there. 1228 01:04:42,484 --> 01:04:44,418 -Guess we can't get 'em now. -Shut up, would you? 1229 01:04:44,554 --> 01:04:47,925 I will chase them to the end of the world if necessary. 1230 01:04:49,125 --> 01:04:51,625 You haven't seen the last of me! 1231 01:04:51,760 --> 01:04:53,189 [Thut] Bye. 1232 01:04:53,324 --> 01:04:55,358 [all] Yeah! [cheering] 1233 01:04:55,493 --> 01:04:57,132 -We're safe! -Well done! 1234 01:04:57,798 --> 01:04:59,002 [groans] 1235 01:05:03,433 --> 01:05:05,375 You were great, Sekhem. 1236 01:05:05,510 --> 01:05:07,568 Thanks, big bro. 1237 01:05:07,703 --> 01:05:12,180 -Are you okay? -Yes. Thank you. 1238 01:05:12,315 --> 01:05:14,975 [clears throat politely] So, fancy explaining 1239 01:05:15,110 --> 01:05:17,620 why a chariot racer is frightened of going fast? 1240 01:05:17,755 --> 01:05:19,614 Oh, that. Oh, well... 1241 01:05:19,750 --> 01:05:22,485 It's just that I don't feel comfortable 1242 01:05:22,620 --> 01:05:24,156 driving a chariot with no horses. 1243 01:05:24,291 --> 01:05:27,394 I don't trust what I can't see. 1244 01:05:27,529 --> 01:05:30,592 Um... Yeah, look, I'm sorry about... you know... 1245 01:05:30,727 --> 01:05:32,100 kissing you at the museum, I just-- 1246 01:05:32,235 --> 01:05:33,694 -Oh, yeah. I-- -I just wasn't think-- 1247 01:05:33,830 --> 01:05:35,500 -And this dart-- -No, I'm sorry for that. 1248 01:05:35,635 --> 01:05:37,674 I mean, I'm also sorry about the kissing. 1249 01:05:37,810 --> 01:05:39,602 Yeah, well, good, good, good, 1250 01:05:39,738 --> 01:05:41,268 that we can be honest with each other. 1251 01:05:41,403 --> 01:05:42,604 Great chat. 1252 01:05:42,740 --> 01:05:44,240 Okay, mummies, back to the After World. 1253 01:05:44,376 --> 01:05:46,842 Let's walk like Egyptians! 1254 01:05:46,978 --> 01:05:49,081 Yeah. We've only got two suns before the curse falls, 1255 01:05:49,217 --> 01:05:50,247 and I lose my eyes and tongue. 1256 01:05:50,382 --> 01:05:52,482 I mean, you know, the usual. 1257 01:05:52,618 --> 01:05:53,687 Well, let's just use the Stargate. 1258 01:05:53,822 --> 01:05:55,190 It's over there. 1259 01:05:55,325 --> 01:05:57,385 [slurring] That's... that's not a Stargate. 1260 01:05:57,520 --> 01:05:58,760 That's a Ferris Wheel. 1261 01:05:58,895 --> 01:06:01,360 Oh, so no time travel? 1262 01:06:01,496 --> 01:06:04,725 Just all the time... at the same place. 1263 01:06:04,861 --> 01:06:06,861 Oh, Ra. Unless flying like a falcon 1264 01:06:06,996 --> 01:06:10,364 is a thing in the human world, we're finished. 1265 01:06:10,500 --> 01:06:13,102 Um, actually, it is. 1266 01:06:13,238 --> 01:06:15,109 Uh, yeah, wow! 1267 01:06:15,244 --> 01:06:17,242 -Um, she's gorgeous. -Let me-- 1268 01:06:17,378 --> 01:06:19,548 -Is that relevant? -No. Wait. 1269 01:06:19,684 --> 01:06:21,680 Wait for it... 1270 01:06:21,816 --> 01:06:22,747 Yes! 1271 01:06:22,883 --> 01:06:24,378 Huh. 1272 01:06:24,514 --> 01:06:26,687 Wait no. No, no, no, no. 1273 01:06:26,822 --> 01:06:27,724 [growling] 1274 01:06:27,859 --> 01:06:29,857 Ah-ha! That one right there! 1275 01:06:29,992 --> 01:06:31,961 [gasps] The God Horus? 1276 01:06:32,097 --> 01:06:35,263 Horus himself is gonna take us? Wow! 1277 01:06:35,398 --> 01:06:38,062 You could be in Egypt in five minutes-- 1278 01:06:38,197 --> 01:06:39,394 Hours! Five hours! 1279 01:06:39,530 --> 01:06:40,727 -Perfect. -Yes! 1280 01:06:40,862 --> 01:06:42,395 -[Sekhem] Whoo! -[laughing] 1281 01:06:42,530 --> 01:06:44,503 [chuckling] 1282 01:06:48,940 --> 01:06:53,248 Well, I think it's time for you to choose, Princess. 1283 01:06:59,448 --> 01:07:02,290 [inaudible] 1284 01:07:12,232 --> 01:07:14,368 [plane roaring overhead] 1285 01:07:43,029 --> 01:07:44,464 [sighs] 1286 01:07:50,241 --> 01:07:51,670 ["I'm Today" playing on headphones] 1287 01:07:51,805 --> 01:07:53,542 ♪ I'm afraid I'm slipping away ♪ 1288 01:07:53,678 --> 01:07:57,614 ♪ I'm going to waste I'm never gonna change ♪ 1289 01:07:57,749 --> 01:08:01,650 ♪ Don't wanna leave the world The way that's it's now ♪ 1290 01:08:01,785 --> 01:08:03,648 [song fades] 1291 01:08:08,519 --> 01:08:10,191 So... [nervous chuckle] 1292 01:08:10,327 --> 01:08:12,228 Can you imagine if we'd had to marry? 1293 01:08:12,364 --> 01:08:15,193 You and me? Huh! We'd be like oil and water. 1294 01:08:15,329 --> 01:08:16,694 Totally. [forced chuckle] 1295 01:08:23,375 --> 01:08:26,867 But you know, I... should probably thank you. 1296 01:08:27,003 --> 01:08:29,471 You were very brave, Charioteer. 1297 01:08:29,606 --> 01:08:33,041 Uh... No. Not at all. 1298 01:08:33,176 --> 01:08:36,417 In fact, I'm not actually who you think I am. 1299 01:08:38,022 --> 01:08:40,454 I retired because I got scared. 1300 01:08:43,559 --> 01:08:46,559 And since then, speed makes me panic. 1301 01:08:47,864 --> 01:08:50,063 So... no. 1302 01:08:50,199 --> 01:08:52,862 I'm not brave. Not at all. 1303 01:09:00,340 --> 01:09:02,037 If you weren't brave, 1304 01:09:02,172 --> 01:09:04,445 you wouldn't have risked your life to rescue me. 1305 01:09:10,552 --> 01:09:12,585 You're braver than you think, Thut. 1306 01:09:14,183 --> 01:09:17,425 [chuckles] Yeah, well... I don't know. 1307 01:09:23,064 --> 01:09:24,465 [humming melody] 1308 01:09:24,601 --> 01:09:25,391 -[Danny] Get off! That's mine! -[Dennys] No! 1309 01:09:25,527 --> 01:09:26,933 [growls] 1310 01:09:27,068 --> 01:09:29,037 [both grunting] 1311 01:09:29,173 --> 01:09:30,735 [Danny] Give it here! Give it! 1312 01:09:35,438 --> 01:09:37,140 [Danny] Look, just 'cause you went to the posh school-- 1313 01:09:37,275 --> 01:09:39,177 [Dennys] Oh yeah, yeah, yeah. I know who's Mum's favorite. 1314 01:09:39,312 --> 01:09:41,317 [Carnaby cackling] 1315 01:09:48,320 --> 01:09:49,325 [Sekhem grunts] 1316 01:10:23,620 --> 01:10:25,988 [birds twittering] 1317 01:10:37,435 --> 01:10:39,302 [giggling] 1318 01:10:39,437 --> 01:10:41,005 Whoo-hoo! 1319 01:10:41,141 --> 01:10:42,510 [sighs] 1320 01:10:43,982 --> 01:10:45,181 -So... -You, uh... 1321 01:10:45,317 --> 01:10:47,411 -Oh. Sorry. No, you... -[chuckling] 1322 01:10:47,546 --> 01:10:51,348 Uh, well, I suppose... 1323 01:10:51,484 --> 01:10:54,318 it's goodbye, Princess. 1324 01:10:54,454 --> 01:10:56,590 Goodbye, Charioteer. 1325 01:10:58,964 --> 01:11:01,430 ["Far Away" playing] 1326 01:11:04,533 --> 01:11:08,038 ♪ This time, this place ♪ 1327 01:11:08,173 --> 01:11:11,699 ♪ Misused, mistakes ♪ 1328 01:11:11,834 --> 01:11:13,536 ♪ Too long... ♪ 1329 01:11:13,672 --> 01:11:15,672 [whispering] Turn around. 1330 01:11:15,807 --> 01:11:18,481 ♪ Who was I to make you wait? ♪ 1331 01:11:18,616 --> 01:11:22,517 ♪ Just one chance Just one breath ♪ 1332 01:11:22,653 --> 01:11:25,716 ♪ Just in case There's just one left ♪ 1333 01:11:25,852 --> 01:11:27,414 [whispering] Turn around, please. 1334 01:11:27,549 --> 01:11:33,029 ♪ 'Cause you know You know, you know ♪ 1335 01:11:33,165 --> 01:11:37,023 ♪ That I love you ♪ 1336 01:11:37,158 --> 01:11:40,432 ♪ I have loved you all along ♪ 1337 01:11:40,567 --> 01:11:43,935 ♪ And I miss you ♪ 1338 01:11:44,070 --> 01:11:47,472 ♪ Been far away For far too long ♪ 1339 01:11:47,608 --> 01:11:50,745 ♪ I keep dreaming ♪ 1340 01:11:50,881 --> 01:11:54,908 ♪ You'll be with me And you'll never go ♪ 1341 01:11:55,043 --> 01:11:57,648 ♪ Stop breathing ♪ 1342 01:11:57,783 --> 01:12:03,151 ♪ If I don't see you anymore ♪ 1343 01:12:05,553 --> 01:12:08,463 [Nefer] I'm sorry, Father. I was afraid that-- 1344 01:12:08,599 --> 01:12:11,258 You can't imagine how worried I have been. 1345 01:12:12,700 --> 01:12:16,769 ♪ On my knees, I'll ask ♪ 1346 01:12:16,905 --> 01:12:20,102 ♪ Last chance For one last dance ♪ 1347 01:12:20,237 --> 01:12:23,942 ♪ 'Cause with you I'd withstand ♪ 1348 01:12:24,077 --> 01:12:27,374 ♪ All of hell To hold your hand ♪ 1349 01:12:27,509 --> 01:12:31,081 ♪ I'd give it all I'd give for us ♪ 1350 01:12:31,216 --> 01:12:34,448 ♪ Give anything But I won't give up ♪ 1351 01:12:34,583 --> 01:12:41,460 ♪ 'Cause you know You know, you know ♪ 1352 01:12:41,596 --> 01:12:45,597 ♪ That I love you ♪ 1353 01:12:45,732 --> 01:12:48,995 ♪ I have loved you all along ♪ 1354 01:12:49,130 --> 01:12:52,674 ♪ And I miss you ♪ 1355 01:12:52,809 --> 01:12:56,112 ♪ Been far away For far too long ♪ 1356 01:12:56,248 --> 01:12:59,275 ♪ I keep dreaming ♪ 1357 01:12:59,411 --> 01:13:03,647 ♪ You'll be with me And you'll never go ♪ 1358 01:13:03,782 --> 01:13:06,684 ♪ Stop breathing ♪ 1359 01:13:06,819 --> 01:13:12,361 ♪ If I don't see you anymore ♪ 1360 01:13:12,496 --> 01:13:16,423 ♪ So far away, so far away ♪ 1361 01:13:16,558 --> 01:13:18,967 ♪ Been far away For far too long ♪ 1362 01:13:19,102 --> 01:13:21,196 [heavy thudding] 1363 01:13:27,473 --> 01:13:28,511 [both gasp] 1364 01:13:29,981 --> 01:13:31,443 [cackling] 1365 01:13:31,579 --> 01:13:34,011 A city of living mummies. 1366 01:13:35,119 --> 01:13:37,453 The legend lives. 1367 01:13:37,588 --> 01:13:39,554 Whoa! It wasn't a legend after all. 1368 01:13:39,689 --> 01:13:42,354 Not after today, Danny. Not after today. 1369 01:13:42,490 --> 01:13:44,620 He's Danny, I'm Dennys. 1370 01:13:44,756 --> 01:13:46,756 Do not ruin the moment. 1371 01:13:46,891 --> 01:13:49,426 Uh... where is the princess? 1372 01:13:49,562 --> 01:13:51,161 Princess? Heh! 1373 01:13:51,296 --> 01:13:54,328 Who needs a princess when you can have a pharaoh? 1374 01:13:55,336 --> 01:13:57,232 [panting loudly] 1375 01:13:57,368 --> 01:13:59,833 Sire, they've managed to infiltrate the city 1376 01:13:59,969 --> 01:14:01,610 using the metal beasts. 1377 01:14:02,974 --> 01:14:04,743 Take everybody to the shelter. 1378 01:14:04,879 --> 01:14:06,542 I'll deploy the city's defenses. 1379 01:14:06,678 --> 01:14:07,847 Go with them. 1380 01:14:11,051 --> 01:14:13,248 -[muffled thump] -[soldiers screaming] 1381 01:14:21,558 --> 01:14:25,425 Lord Carnaby requests an audience with the Pharaoh. 1382 01:14:30,166 --> 01:14:31,932 They took away my exhibition. 1383 01:14:32,067 --> 01:14:34,202 They scoff at my name. 1384 01:14:34,338 --> 01:14:38,080 But I will show them a living pharaoh. 1385 01:14:38,215 --> 01:14:40,715 Then they'll see. 1386 01:14:41,678 --> 01:14:43,113 [gasps] 1387 01:14:44,320 --> 01:14:45,681 Nefer, stay back! 1388 01:14:45,816 --> 01:14:47,254 This is my fault. 1389 01:14:47,390 --> 01:14:49,092 He followed me here. 1390 01:14:49,227 --> 01:14:50,989 This is my fight, too. 1391 01:14:55,056 --> 01:14:56,995 [muffled booming] 1392 01:15:02,770 --> 01:15:04,835 -Thut! Thut! -[Croc grunting] 1393 01:15:04,970 --> 01:15:06,741 -He's here! -[toy squeaking] 1394 01:15:08,546 --> 01:15:10,244 The one from the museum, he's come! 1395 01:15:10,380 --> 01:15:12,140 We're under attack! 1396 01:15:12,276 --> 01:15:13,947 If he wants to come, let him come. 1397 01:15:14,082 --> 01:15:17,453 It's that or an eternity signing autographs. Alone. 1398 01:15:17,589 --> 01:15:19,815 Oh, come on! The princess needs you! 1399 01:15:19,951 --> 01:15:21,624 [sighs] She's got guards. 1400 01:15:23,694 --> 01:15:25,722 She needs the bravest among us. 1401 01:15:25,857 --> 01:15:27,825 The supreme champion. 1402 01:15:27,960 --> 01:15:31,133 And that's you. "He who dares." 1403 01:15:31,269 --> 01:15:32,897 That's my older brother. 1404 01:15:33,033 --> 01:15:35,000 That's who I look up to and idolize. 1405 01:15:35,136 --> 01:15:37,805 Stop feeling sorry for yourself and go help her. 1406 01:15:45,874 --> 01:15:47,115 [yells] 1407 01:15:47,250 --> 01:15:49,179 [grunting] 1408 01:15:52,848 --> 01:15:53,788 [gasps] 1409 01:15:54,653 --> 01:15:56,692 [both grunting] 1410 01:15:57,326 --> 01:15:58,793 [cackling] 1411 01:16:01,265 --> 01:16:03,461 [groaning] Father! 1412 01:16:03,597 --> 01:16:06,361 No... Father! 1413 01:16:09,635 --> 01:16:10,970 [yells angrily] 1414 01:16:12,143 --> 01:16:14,402 [grunting] 1415 01:16:28,524 --> 01:16:30,356 I don't believe it! 1416 01:16:30,492 --> 01:16:31,958 [Nefer yells] 1417 01:16:33,592 --> 01:16:35,324 [laughs] 1418 01:16:35,459 --> 01:16:37,462 -You're not going anywhere. -Whoa! Whoa! 1419 01:16:37,598 --> 01:16:39,291 Foolish child! 1420 01:16:39,427 --> 01:16:41,231 You won't get away with this! 1421 01:16:41,366 --> 01:16:44,399 You want to come too? Pesky spoiled brat! 1422 01:16:46,640 --> 01:16:47,901 [both yelling] 1423 01:16:48,036 --> 01:16:49,173 [shrieking] 1424 01:16:56,880 --> 01:16:58,886 [Nefer yelling] 1425 01:16:59,849 --> 01:17:01,354 [groans] 1426 01:17:01,489 --> 01:17:02,890 [cackling] 1427 01:17:10,432 --> 01:17:11,558 [horse neighing] 1428 01:17:13,566 --> 01:17:14,435 No. 1429 01:17:14,571 --> 01:17:17,038 -Thut! -The Charioteer! 1430 01:17:17,174 --> 01:17:18,604 [growls] 1431 01:17:18,740 --> 01:17:19,976 [Nefer] He's getting away! 1432 01:17:20,111 --> 01:17:21,205 Hyah! 1433 01:17:22,776 --> 01:17:25,275 [grunting] Go, go, go! 1434 01:17:26,007 --> 01:17:27,776 Croc! 1435 01:17:27,911 --> 01:17:29,609 [yells, grunts] 1436 01:17:32,053 --> 01:17:33,514 -[Croc grunts sadly] -[exclaims] 1437 01:17:37,161 --> 01:17:38,123 Hyah! 1438 01:17:40,362 --> 01:17:41,291 [grunts] 1439 01:17:47,501 --> 01:17:48,430 No! 1440 01:17:49,173 --> 01:17:50,036 Hyah! 1441 01:17:52,608 --> 01:17:55,371 [Thut and Nefer yelling] 1442 01:18:01,076 --> 01:18:02,580 Here we go. 1443 01:18:02,715 --> 01:18:03,610 [loud grunt] 1444 01:18:05,422 --> 01:18:06,514 [creaking loudly] 1445 01:18:10,154 --> 01:18:12,028 Thut, what are you doing? 1446 01:18:12,163 --> 01:18:13,191 Thut! 1447 01:18:14,661 --> 01:18:15,688 Look out! 1448 01:18:18,498 --> 01:18:20,526 [muffled] Thut, come on! You can't let him get away! 1449 01:18:20,661 --> 01:18:22,704 You are not alone. You have a team. 1450 01:18:22,839 --> 01:18:25,273 [muffled] Thut! Not now, come on! 1451 01:18:25,408 --> 01:18:26,600 Snap out of it! 1452 01:18:27,576 --> 01:18:29,504 Thut! Wake up! 1453 01:18:33,551 --> 01:18:36,110 Thut! Wake up, I need you! 1454 01:18:36,245 --> 01:18:37,644 [grunting with effort] 1455 01:18:38,754 --> 01:18:41,149 It's time to take the reins! 1456 01:18:41,285 --> 01:18:43,617 -Hyah! Hyah! -Whoo-hoo! 1457 01:18:47,156 --> 01:18:49,088 [both yelling] 1458 01:18:49,223 --> 01:18:51,123 [Nefer screams] 1459 01:18:51,258 --> 01:18:52,868 [both grunting] 1460 01:19:00,534 --> 01:19:02,702 [both grunting aggressively] 1461 01:19:04,948 --> 01:19:07,007 Get off me, boy! I've got you now. 1462 01:19:07,143 --> 01:19:08,543 [gasps] Thut! 1463 01:19:14,450 --> 01:19:15,922 -[relieved laugh] -No! 1464 01:19:16,058 --> 01:19:19,184 -[yelps] -Now, you'll be my new trophy. 1465 01:19:19,320 --> 01:19:20,693 -Nefer! -Thut! 1466 01:19:20,828 --> 01:19:22,997 I'll show you, mummy! 1467 01:19:31,509 --> 01:19:33,073 No, no, no, no, no! 1468 01:19:34,477 --> 01:19:36,203 I love you. 1469 01:19:36,339 --> 01:19:38,705 -[Thut grunts] -[yells] 1470 01:19:40,176 --> 01:19:41,546 [Thut yelling] 1471 01:19:41,681 --> 01:19:42,980 Thut! 1472 01:19:43,115 --> 01:19:45,578 -[gasps] -[loud booming] 1473 01:19:45,713 --> 01:19:48,484 -[explosion echoing] -[panting] 1474 01:19:51,693 --> 01:19:53,720 No, no. Thut! 1475 01:19:54,288 --> 01:19:56,195 Thut? No! 1476 01:20:00,570 --> 01:20:02,128 [gasps] Thut! 1477 01:20:02,263 --> 01:20:04,137 [both straining] 1478 01:20:07,003 --> 01:20:07,943 Nefer! 1479 01:20:08,708 --> 01:20:09,802 Father! 1480 01:20:10,876 --> 01:20:12,645 [chuckling] 1481 01:20:12,781 --> 01:20:14,206 That's my older brother. 1482 01:20:14,341 --> 01:20:16,545 [both laughing] 1483 01:20:21,618 --> 01:20:25,092 Young charioteer, you saved my life. 1484 01:20:25,227 --> 01:20:27,923 You did it! You overcame your fear, Thut! 1485 01:20:28,058 --> 01:20:30,790 No, it was you. 1486 01:20:30,926 --> 01:20:33,098 I've been running from fear this whole time. 1487 01:20:33,234 --> 01:20:34,602 Whether it was fear to race again 1488 01:20:34,738 --> 01:20:36,906 or fear to love somebody. 1489 01:20:38,405 --> 01:20:41,636 The ceremonial ring I'm supposed to return. 1490 01:20:42,678 --> 01:20:43,803 But instead... 1491 01:20:45,945 --> 01:20:48,584 Will you marry me? 1492 01:20:48,719 --> 01:20:51,745 Well, the Phoenix chose you, 1493 01:20:51,880 --> 01:20:55,115 so technically, I'm duty-bound to marry you. 1494 01:20:55,250 --> 01:20:57,382 [both laughing] 1495 01:20:57,518 --> 01:20:58,657 [shyly] Yes, I will! 1496 01:20:58,792 --> 01:21:00,326 [laughing] 1497 01:21:00,461 --> 01:21:03,790 The Phoenix was right. You're made for each other. 1498 01:21:04,468 --> 01:21:06,595 [laughing] 1499 01:21:19,416 --> 01:21:23,445 [priest] By the power vested in me by the Goddess of Love, 1500 01:21:23,580 --> 01:21:28,056 I pronounce you wife and husband. 1501 01:21:35,226 --> 01:21:37,197 [cheering, applause] 1502 01:21:38,832 --> 01:21:40,035 [laughing] 1503 01:21:42,400 --> 01:21:44,501 [playing "Walk Like An Egyptian"] 1504 01:21:56,849 --> 01:21:59,353 ♪ All the school kids So sick of books ♪ 1505 01:21:59,489 --> 01:22:01,188 ♪ They like the punk And the metal band ♪ 1506 01:22:01,324 --> 01:22:03,949 ♪ When the buzzer rings Oh way oh ♪ 1507 01:22:04,084 --> 01:22:05,820 ♪ They're walking like An Egyptian ♪ 1508 01:22:05,956 --> 01:22:07,927 ♪ All the kids In the marketplace say ♪ 1509 01:22:08,062 --> 01:22:10,523 ♪ Way oh way oh ♪ 1510 01:22:10,658 --> 01:22:13,662 ♪ Way oh way oh ♪ 1511 01:22:15,203 --> 01:22:17,600 ♪ Walk like an Egyptian ♪ 1512 01:22:19,075 --> 01:22:21,168 It's about time things changed... 1513 01:22:21,303 --> 01:22:22,170 I suppose. 1514 01:22:22,305 --> 01:22:25,773 [whistling melody] 1515 01:22:29,351 --> 01:22:30,411 ♪ Slide your feet Up the street ♪ 1516 01:22:30,546 --> 01:22:32,077 ♪ Bend your back ♪ 1517 01:22:32,213 --> 01:22:33,782 ♪ Shift your arm Then you pull it back ♪ 1518 01:22:33,918 --> 01:22:36,389 ♪ Life is hard, you know Oh way oh ♪ 1519 01:22:36,524 --> 01:22:38,720 ♪ So strike a pose On a Cadillac ♪ 1520 01:22:38,856 --> 01:22:41,021 ♪ If you wanna find All the cops ♪ 1521 01:22:41,157 --> 01:22:43,396 ♪ They're hanging out In the donut shop♪ 1522 01:22:43,531 --> 01:22:45,729 ♪ They sing and dance Oh way oh ♪ 1523 01:22:45,865 --> 01:22:48,093 ♪ They spin the clubs Cruise down the block ♪ 1524 01:22:48,229 --> 01:22:50,436 ♪ All the Japanese With their yen ♪ 1525 01:22:50,572 --> 01:22:52,701 ♪ The party boys Call the Kremlin ♪ 1526 01:22:52,837 --> 01:22:55,100 ♪ And the Chinese know Oh way oh ♪ 1527 01:22:55,236 --> 01:22:57,277 ♪ They walk the line Like Egyptian ♪ 1528 01:22:57,413 --> 01:22:59,443 ♪ All the cops In the donut shop say ♪ 1529 01:22:59,578 --> 01:23:06,580 ♪ Way oh way oh Way oh way oh ♪ 1530 01:23:06,716 --> 01:23:08,915 ♪ Walk like an Egyptian ♪ 1531 01:23:57,531 --> 01:23:59,669 [song fades] 1532 01:24:01,438 --> 01:24:02,904 ["I'm Today" playing] 1533 01:24:03,039 --> 01:24:04,776 ♪ I'm afraid I'm slipping away ♪ 1534 01:24:04,912 --> 01:24:08,980 ♪ I'm going to waste I'm never gonna change ♪ 1535 01:24:09,115 --> 01:24:12,855 ♪ Don't wanna leave the world The way that's it's now ♪ 1536 01:24:12,990 --> 01:24:15,154 ♪ I don't wanna miss any good ♪ 1537 01:24:15,289 --> 01:24:16,453 ♪ Chance to feel proud ♪ 1538 01:24:16,589 --> 01:24:18,193 ♪ Just raise your hands now ♪ 1539 01:24:18,329 --> 01:24:19,889 ♪ Just raise your hands and sing ♪ 1540 01:24:20,024 --> 01:24:23,855 ♪ Bah-bah, bah-bah bah-bah, bah-bah-bah ♪ 1541 01:24:23,991 --> 01:24:27,397 ♪ But you can't seize me ♪ 1542 01:24:27,532 --> 01:24:31,196 ♪ You can redeem me ♪ 1543 01:24:31,331 --> 01:24:34,304 ♪ You've got the keys To free me ♪ 1544 01:24:34,439 --> 01:24:37,311 ♪ So don't delay ♪ 1545 01:24:37,447 --> 01:24:40,743 ♪ I'm today Yesterday's tomorrow ♪ 1546 01:24:40,879 --> 01:24:44,780 ♪ I'm today The time you borrowed ♪ 1547 01:24:44,915 --> 01:24:47,680 ♪ I'm today The stars align ♪ 1548 01:24:47,816 --> 01:24:51,722 ♪ Don't pass me by ♪ 1549 01:24:51,858 --> 01:24:55,725 ♪ Yes, I'm today Yesterday's tomorrow ♪ 1550 01:24:55,861 --> 01:24:59,366 ♪ I'm today The time you borrowed ♪ 1551 01:24:59,501 --> 01:25:02,464 ♪ I'm today The stars align ♪ 1552 01:25:02,600 --> 01:25:06,865 ♪ Don't pass me by ♪ 1553 01:25:07,000 --> 01:25:10,407 ♪ I'm today, oh way oh ♪ 1554 01:25:10,542 --> 01:25:14,081 ♪ Oh way oh, oh way oh ♪ 1555 01:25:14,216 --> 01:25:17,918 ♪ Oh way oh, oh way oh ♪ 1556 01:25:18,054 --> 01:25:22,415 ♪ Oh way oh ♪ 1557 01:25:22,550 --> 01:25:29,792 ♪ Time and space are nothing When it comes to you ♪ 1558 01:25:29,927 --> 01:25:37,198 ♪ I don't mind What others say ♪ 1559 01:25:37,334 --> 01:25:44,508 ♪ Now it's always never passed What's never true ♪ 1560 01:25:44,643 --> 01:25:51,077 ♪ All dimensions fade away ♪ 1561 01:25:51,213 --> 01:25:54,685 ♪ I'm today Yesterday's tomorrow ♪ 1562 01:25:54,821 --> 01:25:58,524 ♪ I'm today The time you borrowed ♪ 1563 01:25:58,659 --> 01:26:01,556 ♪ I'm today The stars align ♪ 1564 01:26:01,692 --> 01:26:05,467 ♪ Don't pass me by ♪ 1565 01:26:05,602 --> 01:26:09,436 ♪ 'Cause I'm today Yesterday's tomorrow ♪ 1566 01:26:09,572 --> 01:26:13,242 ♪ I'm today The time you borrowed ♪ 1567 01:26:13,377 --> 01:26:16,241 ♪ I'm today The stars align ♪ 1568 01:26:16,377 --> 01:26:20,312 ♪ Don't pass me by ♪ 1569 01:26:20,447 --> 01:26:24,118 ♪ 'Cause I'm today, oh way oh ♪ 1570 01:26:24,253 --> 01:26:27,990 ♪ Oh way oh, oh way oh ♪ 1571 01:26:28,125 --> 01:26:31,618 ♪ Oh way oh, oh way oh ♪ 1572 01:26:31,754 --> 01:26:36,331 ♪ Oh way oh ♪ 1573 01:26:38,629 --> 01:26:41,303 [instrumental music playing] 1574 01:27:55,604 --> 01:27:58,039 [grunting sadly] 1575 01:27:59,806 --> 01:28:00,981 [toy squeaking] 1576 01:28:01,116 --> 01:28:02,846 [gleeful grunting] 1577 01:28:03,645 --> 01:28:05,413 [toy squeaking] 1578 01:28:05,548 --> 01:28:07,180 [startled grunt] 1579 01:28:11,719 --> 01:28:13,421 [mournful grunt] 1580 01:28:13,556 --> 01:28:15,357 [contented moan] 1581 01:28:15,492 --> 01:28:17,091 [mocking squeak]