3 00:00:51,177 --> 00:00:54,388 {\an8}♪ When I was small I believed in Santa Claus ♪ 4 00:00:54,388 --> 00:00:56,682 {\an8}♪ Though I knew it was my dad ♪ 5 00:00:57,433 --> 00:01:00,436 {\an8}♪ And I would hang up My stocking at Christmas ♪ 6 00:01:00,436 --> 00:01:02,897 {\an8}♪ Open my presents And I'd be glad ♪ 7 00:01:03,731 --> 00:01:06,609 {\an8}♪ But the last time I played Father Christmas ♪ 8 00:01:06,609 --> 00:01:08,861 {\an8}♪ I stood outside A department store ♪ 9 00:01:10,029 --> 00:01:12,948 {\an8}♪ A gang of kids came over And mugged me ♪ 10 00:01:12,948 --> 00:01:15,326 {\an8}♪ And knocked my reindeer To the floor ♪ 11 00:01:16,869 --> 00:01:20,748 {\an8}♪ They said Father Christmas Give us some money ♪ 12 00:01:20,748 --> 00:01:23,667 {\an8}♪ Don't mess around With those silly toys ♪ 13 00:01:23,667 --> 00:01:26,420 {\an8}♪ We'll beat you up If you don't hand it over ♪ 14 00:01:27,129 --> 00:01:29,840 {\an8}♪ We want your bread So don't make us annoyed ♪ 15 00:01:30,382 --> 00:01:32,051 {\an8}♪ Give all the toys ♪ 16 00:01:32,843 --> 00:01:35,095 {\an8}♪ To the little rich boys ♪ 17 00:01:38,682 --> 00:01:41,352 {\an8}♪ Father Christmas Give us some money ♪ 18 00:01:41,977 --> 00:01:44,772 {\an8}♪ Don't mess around With those silly toys ♪ 19 00:01:44,772 --> 00:01:47,566 {\an8}♪ We'll beat you up If you don't hand it over ♪ 20 00:01:48,192 --> 00:01:51,362 {\an8}♪ We want your bread So don't make us annoyed ♪ 21 00:01:51,362 --> 00:01:52,905 {\an8}♪ Give all the toys ♪ 22 00:01:53,781 --> 00:01:55,908 {\an8}♪ To the little rich boys ♪ 23 00:02:23,352 --> 00:02:25,521 Master Wayne, come along now. 24 00:02:25,521 --> 00:02:27,857 Time for your cookie-wookies before bedtime. 25 00:02:27,857 --> 00:02:29,817 Not yet, Alfred. 26 00:02:29,817 --> 00:02:30,985 Selina stole priceless art 27 00:02:30,985 --> 00:02:32,820 - from the Gotham City Museum. 28 00:02:32,820 --> 00:02:34,822 I must have justice. 29 00:02:38,242 --> 00:02:39,827 - Ha! 30 00:02:43,414 --> 00:02:45,541 {\an8}Phew! Close one, huh, Alfred? 31 00:02:45,541 --> 00:02:47,001 Close indeed. 32 00:02:47,001 --> 00:02:49,044 Now, let's end this madcappery 33 00:02:49,044 --> 00:02:50,588 before you actually do break... 34 00:02:51,922 --> 00:02:54,675 ...something like your great grandfather's ashes. 35 00:02:54,675 --> 00:02:56,760 - And that priceless Picasso. 36 00:03:04,184 --> 00:03:05,769 There's no way to run, Selina. 37 00:03:16,113 --> 00:03:17,072 Ah-ha! 38 00:03:21,744 --> 00:03:23,996 Young man, may I remind you 39 00:03:23,996 --> 00:03:26,707 that Christmas is a mere two days away? 40 00:03:26,707 --> 00:03:29,084 Father Christmas is watching. 41 00:03:29,084 --> 00:03:32,630 Good! 'Cause even Santa wouldn't wanna miss this. 42 00:03:34,006 --> 00:03:35,382 - Ha! 43 00:03:38,719 --> 00:03:39,720 Whoa! 44 00:03:40,554 --> 00:03:41,472 Master Wayne. 45 00:03:42,765 --> 00:03:44,683 Will you be sleeping down there again? 46 00:03:48,103 --> 00:03:48,938 Whoa! 47 00:03:55,611 --> 00:03:56,612 Whoa! 48 00:03:57,863 --> 00:03:59,114 No. No. No, no, no. 49 00:04:00,115 --> 00:04:01,283 Whoa! 50 00:04:01,283 --> 00:04:03,702 Whoa! 51 00:04:14,505 --> 00:04:16,006 {\an8}What? 52 00:04:24,598 --> 00:04:25,766 Uh-oh. 53 00:04:29,353 --> 00:04:31,855 How's it going? 54 00:04:33,607 --> 00:04:34,525 Oh, my gosh! 55 00:04:34,525 --> 00:04:36,610 Are you okay? Did you fall through that vent? 56 00:04:36,610 --> 00:04:38,237 Damian, you could've gotten hurt. 57 00:04:38,237 --> 00:04:39,571 You shouldn't play with the cat. 58 00:04:39,571 --> 00:04:41,490 You could've gotten scratched, or worse! 59 00:04:41,490 --> 00:04:42,658 You could've gotten a brain parasite 60 00:04:42,658 --> 00:04:44,076 from its fecal matter. 61 00:04:46,495 --> 00:04:47,663 A boo-boo! 62 00:04:48,247 --> 00:04:49,373 Aw, Dad! 63 00:04:49,373 --> 00:04:50,749 Quit worrying so much. 64 00:04:50,749 --> 00:04:52,126 I'm totally fine. 65 00:04:52,126 --> 00:04:54,086 The HVAC unit broke my fall, see? 66 00:04:58,841 --> 00:04:59,758 Yeah. 67 00:05:00,426 --> 00:05:03,762 Damian, what have we said about being more careful 68 00:05:03,762 --> 00:05:06,390 and less destructive when you're playing superhero? 69 00:05:06,390 --> 00:05:08,475 I'm not playing, Dad. I'm training. 70 00:05:08,475 --> 00:05:10,602 To be a real hero. Like you. 71 00:05:11,186 --> 00:05:13,939 Picture it. You and me fighting back to back. 72 00:05:13,939 --> 00:05:15,941 Fearless defenders of the night. 73 00:05:15,941 --> 00:05:18,485 Protecting the weak. Punishing the wicked. 74 00:05:18,485 --> 00:05:20,487 Crime doesn't stand a chance. 75 00:05:21,155 --> 00:05:22,406 Uh-huh. And I've told you, 76 00:05:22,406 --> 00:05:24,450 you're not ready for that kind of stuff. 77 00:05:24,450 --> 00:05:25,492 Because being a superhero takes... 78 00:05:25,492 --> 00:05:28,871 {\an8} Focus, responsibility and sacrifice. 79 00:05:28,871 --> 00:05:30,164 {\an8}I know. I know. 80 00:05:30,164 --> 00:05:32,583 Not to mention a pretty high pain threshold. 81 00:05:32,583 --> 00:05:34,293 You know how many ribs I've broken? 82 00:05:34,293 --> 00:05:35,377 All of them. 83 00:05:36,670 --> 00:05:39,548 {\an8}Cool! I want to break all of my ribs, too. 84 00:05:39,548 --> 00:05:40,841 Come on, kiddo. 85 00:05:40,841 --> 00:05:42,593 Now look, even if I thought you were ready 86 00:05:42,593 --> 00:05:44,803 to be a crime fighter, which I don't, 87 00:05:44,803 --> 00:05:47,389 there isn't any crime left in Gotham to fight. 88 00:05:47,389 --> 00:05:48,807 What do you mean? 89 00:05:48,807 --> 00:05:51,351 Damian? The day I found out I was going to be a dad 90 00:05:51,351 --> 00:05:53,312 was the happiest day I've had since... 91 00:05:54,271 --> 00:05:55,939 Well, a long time. 92 00:05:55,939 --> 00:05:58,108 It's like in one instant, the only thing that mattered 93 00:05:58,108 --> 00:06:00,027 was protecting you from ever getting hurt. 94 00:06:00,736 --> 00:06:02,237 So before you were born, 95 00:06:02,237 --> 00:06:04,490 I worked overtime to make Gotham safe. 96 00:06:26,428 --> 00:06:27,763 What was that? 97 00:06:34,520 --> 00:06:35,521 {\an8}- In breaking news, 98 00:06:35,521 --> 00:06:37,147 {\an8}all of Gotham City's supervillains 99 00:06:37,147 --> 00:06:39,149 {\an8}are now either behind bars 100 00:06:39,149 --> 00:06:41,026 {\an8}or have been forced into retirement. 101 00:06:41,026 --> 00:06:44,279 {\an8}Gotham is officially 90 days crime free 102 00:06:44,279 --> 00:06:46,865 {\an8}as Batman continues to clean it up. 103 00:06:46,865 --> 00:06:48,617 {\an8}Gotham City just voted 104 00:06:48,617 --> 00:06:50,828 {\an8}the safest place on planet Earth. 105 00:06:53,705 --> 00:06:56,125 There is no more crime in Gotham. 106 00:06:57,126 --> 00:06:58,710 So enjoy being a kid. 107 00:06:58,710 --> 00:07:00,504 But I don't wanna be just a kid. 108 00:07:00,504 --> 00:07:03,132 Whoa! You are way more than just a kid. 109 00:07:03,715 --> 00:07:04,633 You're "my" kid. 110 00:07:05,134 --> 00:07:07,052 - And that's the best kind. 111 00:07:09,596 --> 00:07:12,766 {\an8}Wait, Dad, what were you doing down in the basement anyway? 112 00:07:12,766 --> 00:07:14,893 Me? Oh, uh, I don't know. 113 00:07:14,893 --> 00:07:16,228 Maybe I was, uh... 114 00:07:16,228 --> 00:07:18,856 ...wrapping someone's Christmas present. 115 00:07:18,856 --> 00:07:20,440 - Yes! What is it? 116 00:07:20,440 --> 00:07:22,734 Tell me. Tell me. Tell me. Tell me. Tell me. 117 00:07:22,734 --> 00:07:24,528 Sorry, sport. Bedtime. 118 00:07:24,528 --> 00:07:26,071 Can I at least get a hint? 119 00:07:26,071 --> 00:07:29,783 Let's just say it's something no future superhero 120 00:07:29,783 --> 00:07:31,285 should be without. 121 00:07:31,285 --> 00:07:33,287 - Is it a Bat-grappling gun? - Nope. 122 00:07:33,287 --> 00:07:36,582 - Razor-lined Bat-gauntlets. - Good gravy. No! 123 00:07:36,582 --> 00:07:38,625 - Bat-ice skates? - Skates? 124 00:07:38,625 --> 00:07:40,294 Now, that's just silly. 125 00:07:41,545 --> 00:07:43,297 Is it a Bat-laser torch? 126 00:07:43,297 --> 00:07:44,298 No. 127 00:07:48,802 --> 00:07:50,304 Bat-cryptographer sequencer? 128 00:07:50,304 --> 00:07:52,222 I'm not even sure what that is. 129 00:07:52,222 --> 00:07:54,558 A heat-seeking Bat-rocket launcher? 130 00:07:54,558 --> 00:07:57,561 Nope. And you guessed that already. Twice. 131 00:07:59,563 --> 00:08:00,856 Master Wayne, 132 00:08:00,856 --> 00:08:03,025 stop playing with your blood sausage. 133 00:08:03,025 --> 00:08:05,235 Right, yeah, totally. Sorry, Alfred. 134 00:08:05,235 --> 00:08:07,988 Now, let's enjoy the traditional 135 00:08:07,988 --> 00:08:10,365 Christmas Eve breakfast of my youth. 136 00:08:10,365 --> 00:08:11,575 Best hurry. 137 00:08:11,575 --> 00:08:14,494 If jellied eel sits too long, it tends to... 138 00:08:15,412 --> 00:08:16,622 congeal. 139 00:08:19,833 --> 00:08:21,084 Mm. Mm. 140 00:08:31,220 --> 00:08:32,137 Mm. 141 00:08:32,137 --> 00:08:34,806 Donut tell anybody. 142 00:08:34,806 --> 00:08:36,850 Kapow! 143 00:08:36,850 --> 00:08:38,227 ♪ Da-na-na-na-na-na ♪ 144 00:08:38,227 --> 00:08:41,063 And no cowls at the table. 145 00:08:41,063 --> 00:08:43,607 Aw, come one. It's Christmas Eve! 146 00:08:43,607 --> 00:08:45,442 Damian, you heard Alfred. 147 00:08:53,116 --> 00:08:54,243 Hmph. 148 00:08:56,161 --> 00:08:57,246 Ah, what the heck? 149 00:08:58,580 --> 00:09:00,249 Here you go, Damian. 150 00:09:00,249 --> 00:09:03,585 Whoa! You mean I can open it now? 151 00:09:03,585 --> 00:09:05,963 Why not? You get to stop guessing 152 00:09:05,963 --> 00:09:07,714 and I get to hear myself think again. 153 00:09:07,714 --> 00:09:09,925 - It's a win-win. - Mm-hm. 154 00:09:09,925 --> 00:09:11,677 Merry Christmas, kiddo. 155 00:09:17,349 --> 00:09:19,768 My own utility belt! 156 00:09:19,768 --> 00:09:22,813 Yeah, that was my first utility belt, Damian. 157 00:09:22,813 --> 00:09:25,482 What? No way! Oh, man! I can't believe it. 158 00:09:25,482 --> 00:09:27,818 This is the best, Dad! You're the best! 159 00:09:27,818 --> 00:09:29,653 Alfred, isn't Dad the best? 160 00:09:29,653 --> 00:09:32,948 - Oh, my. Yes. 161 00:09:32,948 --> 00:09:34,741 This is indeed exciting. 162 00:09:34,741 --> 00:09:36,576 Oh, what did you put in the pouches? 163 00:09:40,122 --> 00:09:41,832 That's your Bat-first-aid kit. 164 00:09:41,832 --> 00:09:43,667 Oh, neat. 165 00:09:43,667 --> 00:09:45,252 How about this? 166 00:09:45,252 --> 00:09:47,004 Your Bat-mergency whistle. 167 00:09:47,004 --> 00:09:48,588 Nice. 168 00:09:48,588 --> 00:09:51,550 Which should only be used in case of a Bat-mergency. 169 00:09:53,552 --> 00:09:56,346 {\an8}Whoa! A Batarang 170 00:10:00,934 --> 00:10:02,477 - It's foam. 171 00:10:03,103 --> 00:10:05,105 But isn't it supposed to fly back to me. 172 00:10:05,105 --> 00:10:06,440 So it can poke you in the eye? 173 00:10:06,440 --> 00:10:07,607 I don't think so. 174 00:10:07,607 --> 00:10:09,276 That's a practice Batarang. 175 00:10:11,361 --> 00:10:14,323 Dad, don't get me wrong. I love this belt. 176 00:10:14,323 --> 00:10:16,616 I mean, I love, love, love it. 177 00:10:16,616 --> 00:10:18,285 But where's the, you know, 178 00:10:19,119 --> 00:10:20,203 cool stuff? 179 00:10:20,203 --> 00:10:21,288 You mean dangerous stuff? 180 00:10:21,913 --> 00:10:23,832 Damian, you'll have to earn those things when you're older. 181 00:10:23,832 --> 00:10:25,417 You still have a lot to learn. 182 00:10:25,417 --> 00:10:27,586 Oh, come on, Dad. I'm not a baby. 183 00:10:27,586 --> 00:10:29,338 Hey, I never said you were a baby. 184 00:10:29,338 --> 00:10:31,131 Emergency! Call for help. 185 00:10:31,131 --> 00:10:32,799 My precious little baby is in danger. 186 00:10:33,884 --> 00:10:35,719 I'll re-record that for you. 187 00:10:37,137 --> 00:10:40,307 Damian, this is the first step toward becoming a superhero. 188 00:10:40,307 --> 00:10:42,434 Believe me, I agonized for months 189 00:10:42,434 --> 00:10:43,810 over whether you're ready for even-- 190 00:10:43,810 --> 00:10:45,937 - What's that? 191 00:10:45,937 --> 00:10:48,690 - It sounds like the-- - It can't be. 192 00:10:48,690 --> 00:10:50,776 Can't be what? What can't it be? 193 00:10:50,776 --> 00:10:52,235 The Batphone. 194 00:10:53,070 --> 00:10:55,072 {\an8}Ooh, wait for me. I'll put on my belt! 195 00:10:55,072 --> 00:10:56,740 I mean... 196 00:10:56,740 --> 00:10:57,908 Wait for me. 197 00:10:57,908 --> 00:10:59,326 I'll put on my belt. 198 00:11:07,501 --> 00:11:09,419 No one's called this thing in years. 199 00:11:09,419 --> 00:11:11,713 Crime must be back in Gotham. 200 00:11:11,713 --> 00:11:13,799 It's a Christmas miracle! 201 00:11:14,466 --> 00:11:16,009 - Hello? 202 00:11:16,009 --> 00:11:17,469 It's the Justice League. 203 00:11:17,469 --> 00:11:19,638 {\an8}What? Are you serious? 204 00:11:19,638 --> 00:11:20,972 Quick. How's my belt look? 205 00:11:20,972 --> 00:11:23,392 Uh-huh. No, I... I hear you. 206 00:11:23,392 --> 00:11:25,644 A weather anomaly? In Nova Scotia? 207 00:11:25,644 --> 00:11:27,104 Just let Clark handle it. 208 00:11:28,313 --> 00:11:30,982 It's Christmas Eve. We all have plans. 209 00:11:30,982 --> 00:11:33,735 No need to send Superman. We got this. 210 00:11:33,735 --> 00:11:35,153 Sorry, that was Damian. 211 00:11:35,153 --> 00:11:37,114 Yeah, he's eight now. Crazy, right? 212 00:11:37,823 --> 00:11:39,199 You can't call anyone else? 213 00:11:39,199 --> 00:11:40,367 How about the Twins? 214 00:11:40,367 --> 00:11:42,285 - They're not talking? 215 00:11:42,285 --> 00:11:44,371 Well tell them to activate their Wonder Twin powers 216 00:11:44,371 --> 00:11:46,331 and form into mature adults. 217 00:11:47,791 --> 00:11:49,084 All right. Fine. 218 00:11:49,668 --> 00:11:50,544 I'll leave in five. 219 00:11:52,337 --> 00:11:54,381 Sorry, Damian. I gotta go. 220 00:11:54,381 --> 00:11:57,551 But I promise I'll be back before Christmas. 221 00:11:57,551 --> 00:11:59,010 Wait, Dad! Dad! Dad! 222 00:11:59,010 --> 00:12:00,303 Let me come with you. Please! 223 00:12:01,012 --> 00:12:02,180 I don't think so, kiddo. 224 00:12:02,180 --> 00:12:04,683 It could be your Christmas gift for the next year. 225 00:12:04,683 --> 00:12:06,143 For the next ten years! 226 00:12:07,227 --> 00:12:09,354 I can't risk it. The answer's no. 227 00:12:11,690 --> 00:12:12,732 Mm. 228 00:12:12,732 --> 00:12:15,277 Good. Now, where's your emergency contact list? 229 00:12:15,277 --> 00:12:16,319 Actually, never mind. 230 00:12:16,319 --> 00:12:17,904 I printed extra copies for your belt. 231 00:12:21,408 --> 00:12:22,868 Okay. What do you do 232 00:12:22,868 --> 00:12:24,244 in the event of a home invasion? 233 00:12:24,244 --> 00:12:25,328 Call the police. 234 00:12:25,328 --> 00:12:26,913 - Mental breakdown? - Therapist. 235 00:12:26,913 --> 00:12:28,665 A race of giant, super-intelligent 236 00:12:28,665 --> 00:12:30,208 fungus-beetles attack Gotham? 237 00:12:30,208 --> 00:12:32,210 {\an8}I don't know. Call Commissioner Gordon? 238 00:12:32,210 --> 00:12:34,171 Commiss-- What? No! 239 00:12:34,171 --> 00:12:36,047 All he ever does is pass the buck to me. 240 00:12:37,048 --> 00:12:38,508 I'll be back before you know it, buddy. 241 00:12:39,926 --> 00:12:42,846 I shall ready the Batjet, Master Wayne. 242 00:12:45,056 --> 00:12:46,224 {\an8}Batjet, huh? 243 00:13:02,032 --> 00:13:03,492 You're making record time 244 00:13:03,492 --> 00:13:05,452 for not having done this in years, Bruce. 245 00:13:05,452 --> 00:13:07,287 Did you program the coordinates? 246 00:13:07,287 --> 00:13:09,206 And pre-heated the seat warmer, sir. 247 00:13:11,208 --> 00:13:13,210 Shall I assume 248 00:13:13,210 --> 00:13:16,880 we did not see the Bat-razor I left on the vanity? 249 00:13:16,880 --> 00:13:18,340 Really? The beard again? 250 00:13:19,132 --> 00:13:22,177 I like it. It totally ups my intimidation game. 251 00:13:24,471 --> 00:13:27,807 {\an8}You have donut crumbs in your intimidation game, sir. 252 00:13:29,726 --> 00:13:30,936 - Hm. 253 00:13:30,936 --> 00:13:32,562 Emergency! Call for help. 254 00:13:32,562 --> 00:13:34,272 My precious little baby is in danger. 255 00:13:34,272 --> 00:13:35,482 What the... 256 00:13:37,567 --> 00:13:39,402 - Emergency! Call for help. 257 00:13:39,402 --> 00:13:41,238 - My precious little baby... - Come on. 258 00:13:41,238 --> 00:13:43,114 - Damian! 259 00:13:43,114 --> 00:13:44,574 Wow! Dad! 260 00:13:45,617 --> 00:13:47,619 You look awesome! 261 00:13:47,619 --> 00:13:49,454 Damian, get out of the bag. 262 00:13:49,454 --> 00:13:51,623 Come on, Dad, just let me come with you. 263 00:13:51,623 --> 00:13:53,875 No. We don't have time for this. 264 00:13:53,875 --> 00:13:55,460 You won't even know I'm here. 265 00:13:55,460 --> 00:13:56,711 I told you, 266 00:13:56,711 --> 00:13:59,381 - you're not ready. 267 00:13:59,381 --> 00:14:02,050 Ugh! Dad, look how hard I've been training. 268 00:14:02,050 --> 00:14:03,385 I mean, check out my rad ninja skills. 269 00:14:03,385 --> 00:14:05,637 - Get over here. Argh! 270 00:14:06,596 --> 00:14:08,598 Argh! My good hip. 271 00:14:08,598 --> 00:14:10,684 Oh, my gosh! Alfred! I'm so sorry. 272 00:14:11,434 --> 00:14:14,145 Damian Thomas Wayne! That is enough! 273 00:14:17,857 --> 00:14:18,692 I just thought 274 00:14:19,568 --> 00:14:20,819 getting your belt meant 275 00:14:21,403 --> 00:14:23,572 that I was ready to be a superhero like you. 276 00:14:24,281 --> 00:14:25,407 Well, it didn't. 277 00:14:26,074 --> 00:14:27,576 In fact, give me the belt. 278 00:14:27,576 --> 00:14:29,786 You're clearly not ready for it. 279 00:14:29,786 --> 00:14:31,830 What? Dad, no! 280 00:14:32,914 --> 00:14:33,832 Damian. 281 00:14:48,221 --> 00:14:50,473 Hold on to this until I get back. 282 00:14:52,100 --> 00:14:53,560 Okay. Now give me a... 283 00:14:55,103 --> 00:14:56,229 goodbye hug? 284 00:15:03,820 --> 00:15:06,239 He'll be fine, sir. I'll see to that. 285 00:15:07,073 --> 00:15:09,409 I knew he wasn't ready to have his own belt. 286 00:15:10,118 --> 00:15:12,871 Yes. Well, I can certainly agree 287 00:15:12,871 --> 00:15:14,873 that "someone" wasn't ready. 288 00:15:18,835 --> 00:15:20,420 I gotta get going, Alfred. 289 00:15:31,097 --> 00:15:32,891 Godspeed, sir. 290 00:15:52,410 --> 00:15:53,745 Come along, Damian. 291 00:15:54,329 --> 00:15:57,290 I've got just the thing to lift your spirits. 292 00:15:57,290 --> 00:16:00,710 A steaming mug of my world-famous hot cocoa. 293 00:16:00,710 --> 00:16:02,796 With extra marshmallows. 294 00:16:03,421 --> 00:16:06,049 {\an8}Thanks, but coco's kinda kid stuff. 295 00:16:06,049 --> 00:16:07,425 "Kid stuff?" 296 00:16:07,425 --> 00:16:09,719 Oh, your father would disagree. 297 00:16:09,719 --> 00:16:12,847 I once saw him drink an entire gallon in one sitting. 298 00:16:12,847 --> 00:16:14,182 You did not. 299 00:16:14,182 --> 00:16:16,017 Did so. And he had quite 300 00:16:16,017 --> 00:16:17,769 the swollen stomach that evening. 301 00:16:17,769 --> 00:16:21,064 Why I had to take the Batsuit out an entire two inches 302 00:16:21,064 --> 00:16:22,774 before he could even go out on patrol. 303 00:16:43,837 --> 00:16:46,089 This is so unfair, Selina. 304 00:16:49,509 --> 00:16:51,344 You're right. I can't give up. 305 00:16:51,344 --> 00:16:54,305 I'll work even harder to prove I'm ready to be Batman. 306 00:16:55,223 --> 00:16:56,808 And you know what that means? 307 00:16:57,517 --> 00:16:59,769 {\an8}Time for some extreme training. 308 00:17:03,440 --> 00:17:06,025 Unsupervised extreme training. 309 00:17:10,864 --> 00:17:12,615 I don't know, Alfred. 310 00:17:12,615 --> 00:17:15,285 Do you really think a steaming mug 311 00:17:15,285 --> 00:17:17,287 of your world-famous hot cocoa 312 00:17:17,287 --> 00:17:19,706 with extra marshmallows could help? 313 00:17:19,706 --> 00:17:22,041 Why I'm certain of it, sir. 314 00:17:22,041 --> 00:17:24,711 Unless it's too much trouble. 315 00:17:24,711 --> 00:17:26,504 Nonsense. Coming up. 316 00:17:31,092 --> 00:17:34,179 All right, Pennyworth, time to deliver your A-game. 317 00:17:45,565 --> 00:17:48,318 Aw, man! 318 00:18:00,079 --> 00:18:01,164 Hm. 319 00:18:02,665 --> 00:18:03,583 Hmph. 320 00:18:21,226 --> 00:18:24,229 And now the piece de resistance. 321 00:18:26,064 --> 00:18:29,150 Good heavens! Out of marshmallows? 322 00:18:29,150 --> 00:18:30,485 - What? 323 00:18:30,485 --> 00:18:32,237 How did that happen? 324 00:18:33,154 --> 00:18:35,490 This is catastrophic. 325 00:18:35,490 --> 00:18:36,908 That's okay. 326 00:18:36,908 --> 00:18:38,159 After all, it's... 327 00:18:38,159 --> 00:18:40,453 it's only cocoa without marshmallows. 328 00:18:41,454 --> 00:18:43,581 It's not like it's Christmas Eve 329 00:18:43,581 --> 00:18:44,707 without my... 330 00:18:44,707 --> 00:18:46,125 ...dad. 331 00:18:55,468 --> 00:18:57,095 Fear not. 332 00:18:57,095 --> 00:18:59,597 I shall return before your cocoa 333 00:18:59,597 --> 00:19:01,349 even has a chance to cool. 334 00:19:04,686 --> 00:19:06,938 You sure? You really don't need to, 335 00:19:06,938 --> 00:19:08,857 but if you insist. Hurry back. Okay, bye. 336 00:19:10,567 --> 00:19:12,694 And now, time to train 337 00:19:12,694 --> 00:19:14,445 for I am... 338 00:19:14,445 --> 00:19:16,364 the Night! 339 00:19:16,364 --> 00:19:19,033 Night. Night. 340 00:19:19,033 --> 00:19:21,536 Night. Night... 341 00:19:32,922 --> 00:19:34,007 {\an8}Oh, biscuits! 342 00:19:37,844 --> 00:19:39,012 I beg your pardon. 343 00:19:39,846 --> 00:19:42,974 Hey, watch where you're going, grandpa! 344 00:19:43,558 --> 00:19:46,227 There's some real psychos in this neighborhood. 345 00:20:05,580 --> 00:20:07,832 ♪ If God came down On Christmas Day ♪ 346 00:20:07,832 --> 00:20:10,960 ♪ I know exactly What he'd say ♪ 347 00:20:10,960 --> 00:20:13,546 ♪ He'd say "Oi!" to the punks And "Oi!" to the skins ♪ 348 00:20:13,546 --> 00:20:16,382 ♪ But "Oi!" to the world And everybody wins ♪ 349 00:20:16,382 --> 00:20:18,676 ♪ Haji was a bloody mess He ran out through the crowd ♪ 350 00:20:18,676 --> 00:20:21,638 ♪ He said, "We'll meet again We are bloody yet unbowed" ♪ 351 00:20:21,638 --> 00:20:24,057 ♪ Trevor called his bluff And told him where to meet ♪ 352 00:20:24,057 --> 00:20:26,893 ♪ Christmas Day on the roof Down at 20 Oxford Street ♪ 353 00:20:26,893 --> 00:20:29,479 ♪ If God came down On Christmas Day ♪ 354 00:20:29,479 --> 00:20:31,856 ♪ I know exactly What he'd say ♪ 355 00:20:31,856 --> 00:20:34,609 ♪ He'd say "Oi!" to the punks And "Oi!" to the skins ♪ 356 00:20:34,609 --> 00:20:37,320 ♪ But "Oi!" to the world And everybody wins ♪ 357 00:20:40,448 --> 00:20:42,700 ♪ If God came down On Christmas Day ♪ 358 00:20:42,700 --> 00:20:45,078 ♪ I know exactly What he'd say ♪ 359 00:20:45,078 --> 00:20:47,705 ♪ He'd say "Oi!" to the punks And "Oi!" to the skins ♪ 360 00:20:47,705 --> 00:20:50,708 ♪ But "Oi!" to the world And everybody wins ♪ 361 00:20:51,793 --> 00:20:54,212 I don't need some trip to Nova Scotia. 362 00:20:54,212 --> 00:20:57,465 This is the best Christmas Eve ever! 363 00:20:57,465 --> 00:20:59,384 Ever! Ever! 364 00:20:59,384 --> 00:21:02,387 I haven't determined the cause of the Batjet malfunction, 365 00:21:02,387 --> 00:21:04,305 but there's no anomaly up here. 366 00:21:04,305 --> 00:21:06,307 In fact, it's a perfectly typical 367 00:21:06,307 --> 00:21:08,351 - Nova Scotia blizzard! 368 00:21:11,854 --> 00:21:13,773 What do you mean, "What anomaly," J'onn? 369 00:21:13,773 --> 00:21:15,984 If you didn't send me here, who did? 370 00:21:15,984 --> 00:21:18,444 Ugh! 371 00:21:18,444 --> 00:21:20,530 - Oh, no. Hello? 372 00:21:21,280 --> 00:21:22,865 J'onzz? Hello! 373 00:21:24,659 --> 00:21:25,493 Great. 374 00:21:26,369 --> 00:21:28,454 I can't miss Christmas. 375 00:21:29,455 --> 00:21:31,833 Damian, I'm coming! 376 00:21:41,551 --> 00:21:44,053 Please, why are you doing this? 377 00:21:44,053 --> 00:21:46,556 Yeah. It's Christmas, you monster. 378 00:21:47,223 --> 00:21:49,267 I'm just making some Christmas memories. 379 00:21:49,851 --> 00:21:51,060 Say, "Cheese." 380 00:21:51,060 --> 00:21:53,563 Ugh! Stop it with the videos. 381 00:21:53,563 --> 00:21:56,566 What? Is it a crime to document our crimes. 382 00:21:56,566 --> 00:21:58,234 Just throw the goods in the van, 383 00:21:58,234 --> 00:21:59,527 - you idiot! 384 00:21:59,527 --> 00:22:01,279 We've got a lot of mansions to hit. 385 00:22:06,534 --> 00:22:09,120 And now, the most important part of training, 386 00:22:09,120 --> 00:22:12,040 the post-workout carbo load. 387 00:22:16,461 --> 00:22:17,712 It's good. 388 00:22:17,712 --> 00:22:21,632 But it could have a bit more turbo charge. 389 00:22:31,976 --> 00:22:34,353 I survived an explosion. 390 00:22:35,021 --> 00:22:36,147 Again. 391 00:22:50,495 --> 00:22:53,539 This neighborhood's prime for the picking. 392 00:22:53,539 --> 00:22:54,916 Which house do you want to hit next? 393 00:23:00,046 --> 00:23:01,380 That one will do. 394 00:23:01,380 --> 00:23:02,757 So big. 395 00:23:13,309 --> 00:23:14,977 Oh, man. Alfred's back already? 396 00:23:18,981 --> 00:23:21,275 Ah, we've hit a gold mine. 397 00:23:21,275 --> 00:23:23,569 Looks like no one's home. 398 00:23:24,153 --> 00:23:26,614 Will you shut up and help me, you ding-dong? 399 00:23:28,407 --> 00:23:29,242 Burglars! 400 00:23:30,535 --> 00:23:32,912 Oh, no. What do I do? What do I do? 401 00:23:39,085 --> 00:23:40,795 Okay, Damian, calm down. 402 00:23:40,795 --> 00:23:42,588 Think. It's just a home invasion. 403 00:23:42,588 --> 00:23:43,965 A home invasion? 404 00:23:43,965 --> 00:23:46,592 Dad never told me what to do in case of one of these. 405 00:23:47,677 --> 00:23:50,638 Ugh! What is this? Bulletproof glass? 406 00:23:50,638 --> 00:23:51,848 - Here, I've got it. - No, no, no! 407 00:23:57,687 --> 00:23:58,521 Ugh! 408 00:23:59,188 --> 00:24:01,065 Emergency... - Not now. Come on, turn off. 409 00:24:01,065 --> 00:24:02,233 - Turn off. - ...my baby is in-- 410 00:24:10,616 --> 00:24:11,617 Told you I had it. 411 00:24:17,165 --> 00:24:20,251 Terry, I think we hit the jackpot. 412 00:24:20,251 --> 00:24:21,419 Cha-ching. 413 00:24:22,962 --> 00:24:24,964 What have I told you about that stupid phone? 414 00:24:24,964 --> 00:24:27,133 What? Uh-oh. 415 00:24:27,133 --> 00:24:29,385 - Ouch! I bit my tongue. 416 00:24:32,054 --> 00:24:33,931 Ah, there's so much stuff. 417 00:24:33,931 --> 00:24:36,559 How are we gonna fit all this junk inside the van? 418 00:24:36,559 --> 00:24:38,769 We'll just grab what we can and get a move on. 419 00:24:38,769 --> 00:24:40,813 The boss doesn't like to be kept waiting. 420 00:24:40,813 --> 00:24:42,106 Yeah, that's true. 421 00:24:42,106 --> 00:24:43,900 Remember what happened to the last bloke? 422 00:24:43,900 --> 00:24:45,276 Ugh! Don't remind me. 423 00:24:45,276 --> 00:24:46,903 I can still hear his screams. 424 00:24:49,697 --> 00:24:51,866 {\an8}Hang on, Selina. I'm calling for help. 425 00:24:52,575 --> 00:24:54,493 Police. 426 00:24:56,120 --> 00:24:57,872 Gotham City Police. How can I help you? 427 00:24:57,872 --> 00:25:00,458 Check out this cool belt. 428 00:25:02,126 --> 00:25:04,378 You think I could rock something like this? 429 00:25:04,378 --> 00:25:06,797 Just throw it in the bag, you idiot. 430 00:25:06,797 --> 00:25:07,840 Yeah, okay. 431 00:25:07,840 --> 00:25:09,383 I'm gonna try you on... 432 00:25:09,383 --> 00:25:13,262 ...later. 433 00:25:13,262 --> 00:25:15,514 No! 434 00:25:22,104 --> 00:25:23,481 They can't take my belt. 435 00:25:23,481 --> 00:25:25,316 {\an8}Dad already thinks I'm not ready for it. 436 00:25:25,316 --> 00:25:27,902 {\an8}It'll be years before he trusts me with another one. 437 00:25:29,487 --> 00:25:31,447 {\an8}Unless I get it back myself, 438 00:25:31,447 --> 00:25:34,200 {\an8}then Dad would see that I am ready to be a superhero. 439 00:25:34,951 --> 00:25:36,577 Hello? What's the emergency? 440 00:25:36,577 --> 00:25:37,912 Is anyone injured? 441 00:25:37,912 --> 00:25:40,790 No. But they will be. 442 00:25:40,790 --> 00:25:42,124 - Hello? 443 00:25:44,794 --> 00:25:46,337 - Come on, Selina. 444 00:25:46,337 --> 00:25:48,923 - You hear something? 445 00:26:00,101 --> 00:26:04,146 {\an8}Man, they wasted a lot of moolah on a bunch of dumb books. 446 00:26:04,146 --> 00:26:07,733 There's a whole shelf on excavating shale rock from underneath manors. 447 00:26:08,693 --> 00:26:10,027 That's weirdly specific. 448 00:26:11,445 --> 00:26:13,155 Hasn't anyone ever told you 449 00:26:13,155 --> 00:26:14,949 to be quiet in a library? 450 00:26:25,751 --> 00:26:27,628 {\an8}Give me back my belt. 451 00:26:29,171 --> 00:26:31,465 Okay, you have got to be kidding me. 452 00:26:31,465 --> 00:26:33,676 Now, this I've got to get. 453 00:26:33,676 --> 00:26:35,720 Nice entrance, kid. 454 00:26:35,720 --> 00:26:37,179 What are you supposed to be? 455 00:26:37,179 --> 00:26:38,639 {\an8}I'm Batman. 456 00:26:38,639 --> 00:26:41,976 {\an8}And your night just got a whole lot darker. 457 00:26:42,935 --> 00:26:45,229 All right. Come here, kid. 458 00:26:45,229 --> 00:26:47,189 Where did he go? 459 00:26:47,189 --> 00:26:48,232 Peek-a-boo! 460 00:26:50,318 --> 00:26:52,945 - Ugh, just my luck. 461 00:26:52,945 --> 00:26:54,780 Okay, you little brat. 462 00:26:54,780 --> 00:26:56,115 You had your fun. 463 00:26:56,115 --> 00:26:58,326 Uh, I can't see anything. 464 00:26:58,326 --> 00:27:00,161 You can even say you're blind 465 00:27:00,161 --> 00:27:01,287 as a bat. 466 00:27:01,287 --> 00:27:03,289 - What was that? - What's going on? 467 00:27:05,541 --> 00:27:06,375 Adios. 468 00:27:07,293 --> 00:27:09,253 Get over here, you little turdmuffin! 469 00:27:12,423 --> 00:27:15,384 I'm gonna tear that bat's wings off. 470 00:27:15,384 --> 00:27:16,886 Is that all you got? 471 00:27:19,263 --> 00:27:20,264 Uh-oh. 472 00:27:28,022 --> 00:27:29,482 Argh! 473 00:27:31,484 --> 00:27:33,027 I'm gonna puke. 474 00:27:43,704 --> 00:27:45,498 I'm over here, bozos! 475 00:27:45,498 --> 00:27:47,833 Come and get me. 476 00:27:47,833 --> 00:27:50,252 I'm gonna deck the halls with this kid. 477 00:27:59,845 --> 00:28:00,763 Ha! 478 00:28:13,359 --> 00:28:14,485 What the... 479 00:28:14,485 --> 00:28:15,778 A kiddy pool? 480 00:28:15,778 --> 00:28:18,322 That's to put out the grease fire. 481 00:28:18,322 --> 00:28:20,491 Water doesn't put out grease fires. 482 00:28:20,491 --> 00:28:21,951 Exactly. 483 00:28:51,480 --> 00:28:52,731 Is that our... 484 00:29:01,115 --> 00:29:03,200 Ugh! Congealed eel? 485 00:29:03,200 --> 00:29:04,994 That's it! I've had it! 486 00:29:04,994 --> 00:29:06,787 Grab what you can. We're out of here. 487 00:29:08,539 --> 00:29:10,207 Load up. I'll start the van. 488 00:29:12,042 --> 00:29:14,211 - Let it go, kid. 489 00:29:14,211 --> 00:29:16,881 Give me back my utility belt. 490 00:29:16,881 --> 00:29:19,216 You mean my utility belt? 491 00:29:20,718 --> 00:29:22,970 Emergency! Call for help. 492 00:29:22,970 --> 00:29:24,889 - My precious little baby is... - There it is. 493 00:29:27,099 --> 00:29:28,476 Ugh! 494 00:29:29,602 --> 00:29:30,686 Will you hurry up? 495 00:29:33,439 --> 00:29:35,900 - Stop! Get back here. 496 00:29:39,403 --> 00:29:40,237 Later, kid. 497 00:29:43,240 --> 00:29:45,743 Now, you're gonna feel my ninja skills. 498 00:29:45,743 --> 00:29:47,203 This kid just won't quit. 499 00:29:47,203 --> 00:29:48,454 Oh, that's no kid. 500 00:29:50,289 --> 00:29:52,416 That's some kind of feral mutant. 501 00:29:53,000 --> 00:29:54,376 Whoa! 502 00:29:55,252 --> 00:29:57,379 Oh, no! The boss is gonna kill us. 503 00:29:57,379 --> 00:29:59,798 Now you've got nothing. 504 00:29:59,798 --> 00:30:02,176 Oh, I wouldn't say nothing. 505 00:30:02,176 --> 00:30:04,386 Whoa! 506 00:30:05,262 --> 00:30:06,597 I got your belt. 507 00:30:06,597 --> 00:30:08,599 You lose, kid. 508 00:30:17,233 --> 00:30:18,108 Hm? 509 00:30:18,859 --> 00:30:20,027 {\an8}Whoa! 510 00:30:24,365 --> 00:30:28,369 {\an8}My belt may be gone, but this is far from over. 511 00:30:28,369 --> 00:30:30,454 I will have vengeance. 512 00:30:30,454 --> 00:30:32,414 Because they didn't cross some kid. 513 00:30:33,040 --> 00:30:34,917 They crossed Batman's kid! 514 00:30:46,637 --> 00:30:49,306 Sorry, Selina, but you can't come. 515 00:30:49,306 --> 00:30:51,350 This is gonna be way too dangerous. 516 00:30:52,434 --> 00:30:54,228 Once I pass through these doors, 517 00:30:54,228 --> 00:30:56,522 the Damian you knew will be no more. 518 00:30:56,522 --> 00:30:58,148 I know, you're scared for me. 519 00:30:58,148 --> 00:31:00,526 And honestly, I'm a little scared, too. 520 00:31:01,235 --> 00:31:02,403 - But... 521 00:31:03,862 --> 00:31:04,697 Oh. 522 00:31:06,657 --> 00:31:08,325 Take care of the house while I'm gone. 523 00:31:59,001 --> 00:32:02,504 ♪ O holy night The Stars... ♪ 524 00:32:24,902 --> 00:32:26,195 Whoo-hoo! 525 00:32:30,449 --> 00:32:32,159 Let's see that ice cream truck 526 00:32:32,159 --> 00:32:34,787 outrun this sick set of wheels. 527 00:32:35,788 --> 00:32:37,623 Oh, what do we have here? 528 00:32:46,465 --> 00:32:47,383 Huh... 529 00:32:48,425 --> 00:32:49,468 It's a bit saggy. 530 00:32:52,012 --> 00:32:54,890 Well, that one just leaves nothing to the imagination. 531 00:33:07,611 --> 00:33:08,737 What's this? 532 00:33:14,827 --> 00:33:16,412 {\an8}No way. 533 00:33:26,714 --> 00:33:28,340 Dad made me a Batsuit. 534 00:33:33,762 --> 00:33:34,888 Awesome. 535 00:33:38,726 --> 00:33:41,603 {\an8}Whoa! Wait until they get a load of me. 536 00:33:42,271 --> 00:33:44,523 Damian. It's Dad. 537 00:33:44,523 --> 00:33:45,733 Dad? 538 00:33:45,733 --> 00:33:48,902 If you're wearing that suit, it means I am dead, 539 00:33:48,902 --> 00:33:50,779 and my worst fear has come true. 540 00:33:50,779 --> 00:33:52,281 Crime is back in Gotham. 541 00:33:53,115 --> 00:33:55,367 And now you must take my place and become... 542 00:33:56,326 --> 00:33:57,244 the Batman. 543 00:33:58,120 --> 00:34:00,456 Unless you broke into the Batcave and stole the suit, 544 00:34:00,456 --> 00:34:04,126 in which case you're in big trouble, mister. You just wait till I get home. 545 00:34:04,126 --> 00:34:05,127 Yikes. 546 00:34:06,128 --> 00:34:09,715 By now, I'd already given you the utility belt that goes with your suit. 547 00:34:09,715 --> 00:34:13,051 That Batsuit is the most technologically advanced yet. 548 00:34:13,051 --> 00:34:14,303 Heck, yeah. 549 00:34:14,303 --> 00:34:16,013 But before we get into that tech, 550 00:34:16,013 --> 00:34:18,098 there's a few things your father would like to share with you, 551 00:34:18,098 --> 00:34:19,767 in case we never got the chance. 552 00:34:19,767 --> 00:34:21,185 Like when I met your mom. 553 00:34:21,185 --> 00:34:23,520 Damian, your mother was a total smokeshow. 554 00:34:23,520 --> 00:34:26,398 How do you fast forward this thing? 555 00:34:26,398 --> 00:34:28,525 - ...Sugar Moose. - 556 00:34:28,525 --> 00:34:29,693 ...you might be getting to that age 557 00:34:29,693 --> 00:34:32,070 where your body is going through some changes... 558 00:34:32,070 --> 00:34:33,489 Ugh! Gross. 559 00:34:36,617 --> 00:34:38,243 You gotta be careful, Damian. 560 00:34:39,244 --> 00:34:42,915 Oh, Alfred, the diaper's integrity, it's been compromised. 561 00:34:42,915 --> 00:34:45,501 - I need wipes... - Ah, Dad. 562 00:34:48,253 --> 00:34:49,963 ...and though I'd won the brutal fight, 563 00:34:49,963 --> 00:34:53,300 the searing pain of the injuries I sustained are still with me. 564 00:34:53,300 --> 00:34:54,301 Every day. 565 00:34:55,594 --> 00:34:57,387 Okay, so, onto the Batsuit. 566 00:34:57,387 --> 00:34:58,555 Yeah! 567 00:34:58,555 --> 00:35:02,726 To be honest, Damian, part of me never wanted you to have to put that suit on. 568 00:35:02,726 --> 00:35:05,103 But another part of me always knew deep down 569 00:35:05,103 --> 00:35:07,606 that this is what you were born to do. 570 00:35:07,606 --> 00:35:11,276 My only regret is not being by your side when you did it. 571 00:35:11,276 --> 00:35:14,154 Thankfully, that's where the suit's tech comes in. 572 00:35:14,154 --> 00:35:18,534 With the help of AI, I've programmed myself into the suit. 573 00:35:18,534 --> 00:35:20,744 Activating Bat-Dad. 574 00:35:30,921 --> 00:35:32,172 Upload complete. 575 00:35:33,382 --> 00:35:35,551 Okay. Good luck, Damian. 576 00:35:35,551 --> 00:35:38,637 And remember, I'll be with you always. 577 00:35:39,721 --> 00:35:41,306 Ending transmission. 578 00:35:41,306 --> 00:35:42,349 Kapow! 579 00:35:42,349 --> 00:35:44,142 ♪ Da-na-na-na-na-na ♪ 580 00:35:47,688 --> 00:35:48,605 Dad? 581 00:35:53,485 --> 00:35:56,405 Bat-Dad online. Hello, Damian. 582 00:35:56,405 --> 00:35:59,741 {\an8}Wow, you can talk? Cool. 583 00:35:59,741 --> 00:36:02,744 {\an8}Uh... computer, status report. 584 00:36:02,744 --> 00:36:04,580 Please, call me Bat-Dad. 585 00:36:04,580 --> 00:36:08,500 Bio scans indicate you are eight years and four days old. 586 00:36:08,500 --> 00:36:11,003 Recommendation, time for night-night. 587 00:36:11,003 --> 00:36:14,256 {\an8}Great. It's just as overbearing as the real thing. 588 00:36:14,256 --> 00:36:16,592 Would you like me to read you a story? 589 00:36:16,592 --> 00:36:18,010 {\an8}No, thank you. 590 00:36:18,010 --> 00:36:22,180 My memory matrix says I would often read Happy Puppy's First Day of School. 591 00:36:22,180 --> 00:36:24,099 We don't have time for this, Bat-Dad. 592 00:36:24,099 --> 00:36:26,351 I have it downloaded in six languages. 593 00:36:26,351 --> 00:36:28,604 Mute, mute, mute! 594 00:36:28,604 --> 00:36:31,273 It sounds like you'd like to mute your dead father. 595 00:36:31,273 --> 00:36:33,191 Would you like to mute your dead father? 596 00:36:33,191 --> 00:36:36,945 {\an8}No. I mean, yes, but my dad isn't... 597 00:36:38,113 --> 00:36:39,615 Just mute, please. 598 00:36:39,615 --> 00:36:41,700 No mute function found. 599 00:36:41,700 --> 00:36:43,035 Then why did you just offer? 600 00:36:52,252 --> 00:36:53,837 Whoa! 601 00:36:55,464 --> 00:36:57,466 {\an8}Awesome. 602 00:36:57,466 --> 00:36:59,301 I'm not detecting a car seat. 603 00:36:59,301 --> 00:37:01,845 Safety guidelines recommend children under ten-- 604 00:37:01,845 --> 00:37:04,806 Can we just focus? I need to get my belt back. 605 00:37:04,806 --> 00:37:06,767 Affirmative. The ability to focus 606 00:37:06,767 --> 00:37:09,353 is a quality every good superhero must possess. 607 00:37:09,353 --> 00:37:10,646 Uh-huh, yep, thanks. 608 00:37:10,646 --> 00:37:13,523 But I already know the qualities of a good superhero. 609 00:37:13,523 --> 00:37:16,068 Excellent. Would you care to review? 610 00:37:16,068 --> 00:37:18,612 Focus, responsibility, sacrifice-- 611 00:37:18,612 --> 00:37:20,322 Please, just stop talking. 612 00:37:20,322 --> 00:37:22,449 Now let's drive this car. 613 00:37:43,929 --> 00:37:45,597 Come on, go. 614 00:37:45,597 --> 00:37:48,809 Ugh! What's wrong with this thing? 615 00:38:03,699 --> 00:38:05,033 ♪ Really, want Really want for Christmas ♪ 616 00:38:05,033 --> 00:38:09,579 ♪ All I really want Really want for Christmas ♪ 617 00:38:10,497 --> 00:38:11,748 Whoo-hoo! 618 00:38:11,748 --> 00:38:19,089 ♪ All I really want Really want for Christmas ♪ 619 00:38:19,089 --> 00:38:21,049 Ooh. What's this red button do? 620 00:38:21,049 --> 00:38:23,552 That is the turbo thruster. But I would advise against-- 621 00:38:24,970 --> 00:38:26,888 This is awesome! 622 00:38:26,888 --> 00:38:31,977 ♪ All I really want Really want for Christmas ♪ 623 00:38:31,977 --> 00:38:33,895 {\an8}♪ Is everything On my list, baby, hey ♪ 624 00:38:33,895 --> 00:38:41,445 ♪ All I really want Really want for Christmas ♪ 625 00:38:41,445 --> 00:38:43,447 ♪ Is everything On my list, baby, hey ♪ 626 00:38:43,447 --> 00:38:45,449 ♪ Under the mistletoe I got it made ♪ 627 00:38:46,158 --> 00:38:48,201 ♪ Red cup, cherry limeade ♪ 628 00:38:48,201 --> 00:38:50,287 ♪ So much food It's like a buffet ♪ 629 00:38:50,287 --> 00:38:52,914 ♪ I got next I'm the king of spades ♪ 630 00:38:52,914 --> 00:38:55,292 ♪ Little kids Dress up real silly ♪ 631 00:38:59,755 --> 00:39:02,507 Now let's find those punks who stole my belt. 632 00:39:03,300 --> 00:39:05,594 ♪ All I really want Really want for Christmas ♪ 633 00:39:05,594 --> 00:39:07,637 ♪ Is everything On my list, baby, hey ♪ 634 00:39:18,398 --> 00:39:22,319 Oh. This is some swanky villain hideout. 635 00:39:22,319 --> 00:39:24,071 What do you think is in the vats? 636 00:39:24,071 --> 00:39:26,490 Probably us. We had one job and we blew it. 637 00:39:26,490 --> 00:39:28,909 Now we've got to meet the boss empty handed. 638 00:39:29,743 --> 00:39:31,787 We are in so much trouble. 639 00:39:31,787 --> 00:39:34,873 Relax. We're not completely empty handed. 640 00:39:34,873 --> 00:39:36,249 Let me do the talking. 641 00:39:40,378 --> 00:39:42,672 On second thoughts, you do the talking. 642 00:39:46,676 --> 00:39:49,429 Hello, sir. You in here? 643 00:39:49,429 --> 00:39:54,101 My associate and I were just saying what a lovely hideout you... 644 00:39:56,978 --> 00:39:59,189 have... here. 645 00:40:04,820 --> 00:40:10,450 Well, if it isn't my two favorite new henchmen, Roscoe and Whatchamacallit. 646 00:40:11,326 --> 00:40:14,371 Um... she's Francine, and I'm-- 647 00:40:14,371 --> 00:40:17,249 Good evening, Mr. Joker, sir. 648 00:40:17,249 --> 00:40:20,127 You two are looking a little worse for wear. 649 00:40:20,127 --> 00:40:24,422 Hopefully that's a sign you did your part in my a master plan for Gotham. 650 00:40:24,422 --> 00:40:28,301 Oh, how I want to make this a very special Christmas Eve. 651 00:40:28,301 --> 00:40:30,595 Oh, yeah, we had a blast. 652 00:40:30,595 --> 00:40:32,597 You should have seen this one bloke, he was like-- 653 00:40:32,597 --> 00:40:35,600 I'm sorry if I gave the impression I cared. 654 00:40:35,600 --> 00:40:38,562 Now then, what do you got for me? 655 00:40:38,562 --> 00:40:42,190 Oh, what do we got? Oh, sure, uh... 656 00:40:42,190 --> 00:40:43,900 Why don't you go ahead and do that, Terry, 657 00:40:43,900 --> 00:40:45,235 since you're kind of spearheading that? 658 00:40:45,235 --> 00:40:48,113 No, no, you do the honors, Francine. 659 00:40:48,113 --> 00:40:49,573 You do it. 660 00:40:49,573 --> 00:40:51,158 It wasn't me who lost the loot. 661 00:40:51,158 --> 00:40:53,952 I wouldn't have dropped the loot if you'd driven straight 662 00:40:54,077 --> 00:40:56,163 instead of being scared by a two-year-old. 663 00:40:56,163 --> 00:40:57,205 He was at least four and a half. 664 00:40:57,205 --> 00:40:59,875 Just give it to me. Gimme, gimme, gimme! 665 00:40:59,875 --> 00:41:02,210 Gimme, gimme, gimme, gimme, gimme, gimme. 666 00:41:02,210 --> 00:41:04,713 Uh... here you go, boss. 667 00:41:08,383 --> 00:41:09,426 What's happening here? 668 00:41:10,260 --> 00:41:11,094 Where's the rest? 669 00:41:11,094 --> 00:41:15,015 That, actually, is the rest, Mr. Joker. Sir. 670 00:41:15,015 --> 00:41:18,143 You've been out all day and you just bring me this? 671 00:41:20,520 --> 00:41:23,315 {\an8}Of all the elves I had do my Christmas bidding, 672 00:41:23,315 --> 00:41:26,610 {\an8}I gave you two the poshest neighborhood. 673 00:41:26,610 --> 00:41:29,029 We had more. Lots more. 674 00:41:29,029 --> 00:41:33,950 But then we ran into a number of unforeseen, unfortunate-- 675 00:41:33,950 --> 00:41:34,868 It was Batman. 676 00:41:34,868 --> 00:41:38,955 Batman? Impossible. I tricked him into leaving Gotham. 677 00:41:38,955 --> 00:41:42,542 Oh, even after all these years apart, he still ruins everything. 678 00:41:42,542 --> 00:41:46,463 How can he be everywhere at the same time? All at once, all the time? 679 00:41:46,463 --> 00:41:48,423 I'm so sick of these Batman games. 680 00:41:50,425 --> 00:41:52,636 No, it was a little Batman. 681 00:41:53,970 --> 00:41:55,347 Little Batman? 682 00:41:55,347 --> 00:41:57,432 What, did he shrink or something? Hm? 683 00:41:57,432 --> 00:42:00,227 What Terry is trying to say is-- 684 00:42:00,227 --> 00:42:02,520 So, there was this little kid dressed up as Batman. 685 00:42:02,520 --> 00:42:05,523 He beat the crud out of us in a surprisingly skillful manner. 686 00:42:06,691 --> 00:42:08,693 And it was all because of that belt. 687 00:42:09,527 --> 00:42:11,780 He went berserk for it. 688 00:42:18,620 --> 00:42:19,871 So, let me get this straight. 689 00:42:19,871 --> 00:42:22,874 You're telling me you two were beat by a child in a... 690 00:42:22,874 --> 00:42:24,876 {\an8} Batman costume? 691 00:42:24,876 --> 00:42:28,463 More like PJs and a paper-bag mask. 692 00:42:28,463 --> 00:42:30,131 There you go. See for yourself. 693 00:42:32,217 --> 00:42:33,635 I'm afraid of the dark. 694 00:42:33,635 --> 00:42:35,720 - What was that? - What's going on? 695 00:42:38,974 --> 00:42:41,977 Ooh, my. Look at that little hellion go. 696 00:42:41,977 --> 00:42:44,271 And such rad ninja skills. 697 00:42:45,563 --> 00:42:48,900 Whoa! Was that a grease fire? So clever. 698 00:42:48,900 --> 00:42:52,570 How do you rewind this thing? Okay, okay, here it is. 699 00:42:53,947 --> 00:42:57,242 Oh, he really fried you like a couple of chicken fingers. 700 00:42:57,242 --> 00:43:00,036 Okay, okay. One more time. 701 00:43:05,875 --> 00:43:08,003 This child is sensational. 702 00:43:08,003 --> 00:43:10,630 Give me my belt. 703 00:43:10,630 --> 00:43:13,216 I was only planning to steal Christmas. 704 00:43:13,216 --> 00:43:16,469 But after watching this kid's work, it's all so clear. 705 00:43:16,469 --> 00:43:19,014 Why would we just steal Gotham's Christmas 706 00:43:19,014 --> 00:43:23,852 when it would be so much more festive to destroy it? 707 00:43:23,852 --> 00:43:25,020 And who better to do it 708 00:43:25,020 --> 00:43:29,941 than a merry little Batman? 709 00:43:39,868 --> 00:43:41,411 What do you have in mind, boss? 710 00:43:42,162 --> 00:43:43,121 Are you still here? 711 00:43:49,085 --> 00:43:50,628 Can I at least have my phone? 712 00:43:56,426 --> 00:43:59,512 Give me my belt. 713 00:43:59,512 --> 00:44:03,224 My, how the little cherub wants his toy belt back. 714 00:44:06,603 --> 00:44:08,355 Did I miss all the fun? 715 00:44:08,355 --> 00:44:11,566 No. In fact, thanks to this stocking stuffer, 716 00:44:11,566 --> 00:44:13,109 the real fun is about to begin. 717 00:44:13,943 --> 00:44:16,446 Sounds divine. 718 00:44:19,157 --> 00:44:23,870 Now, if I were a kid looking for my toy, where would I look? 719 00:44:23,870 --> 00:44:25,121 Hm. 720 00:44:25,121 --> 00:44:26,664 Of course. 721 00:44:28,166 --> 00:44:31,795 {\an8}Or should I say, "Ho, ho, ho." 722 00:44:42,555 --> 00:44:45,558 Looking for those scum this way is taking too long. 723 00:44:45,558 --> 00:44:48,353 Bat-Dad, don't you have some kind of secret surveillance system? 724 00:44:48,353 --> 00:44:50,647 You know, one that can tap into everyone's cell phones 725 00:44:50,647 --> 00:44:52,023 and give us eyes everywhere? 726 00:44:52,023 --> 00:44:53,817 Aha. I'm sorry. 727 00:44:53,817 --> 00:44:56,903 That would be an egregious violation of basic privacy. 728 00:44:56,903 --> 00:45:00,073 No one should be allowed to have eyes and ears everywhere. 729 00:45:00,073 --> 00:45:03,701 {\an8}Lucky for us, someone already does. 730 00:45:08,581 --> 00:45:10,375 Santa Claus. 731 00:45:10,375 --> 00:45:12,919 You should get a picture. Alfred would love that. 732 00:45:12,919 --> 00:45:16,005 No pictures, only justice. 733 00:45:18,675 --> 00:45:22,345 Oh, man, I'm the worst dad ever. 734 00:45:22,345 --> 00:45:25,390 And I'm not racking up any superhero points, either. 735 00:45:25,390 --> 00:45:29,561 Anomaly. Come on, Bruce. Walked right into that one. 736 00:45:29,561 --> 00:45:32,188 I mean, this is textbook supervillain stuff. 737 00:45:32,188 --> 00:45:35,108 Step one, get Batman out of town. 738 00:45:35,108 --> 00:45:39,237 Step two, unleash an evil plot and threaten Gotham and all its people. 739 00:45:39,946 --> 00:45:41,531 All its people... 740 00:45:41,531 --> 00:45:46,703 Damian! Great, like that kid doesn't find a way to find trouble on his own. 741 00:45:47,287 --> 00:45:50,457 I mean, by now he probably... 742 00:45:52,041 --> 00:45:53,877 Dad, help me. 743 00:45:53,877 --> 00:45:55,962 Dad, I need you. 744 00:45:55,962 --> 00:45:59,007 Damian! I'll see you in the Promised Land. 745 00:46:00,216 --> 00:46:01,551 Alfred, no... 746 00:46:02,719 --> 00:46:03,720 Ahh, no! 747 00:46:05,013 --> 00:46:06,389 Don't go there. 748 00:46:06,389 --> 00:46:08,892 Remember what your therapist said about your brooding? 749 00:46:08,892 --> 00:46:11,644 Just focus on the repair, Brucey. 750 00:46:12,645 --> 00:46:14,147 Let's see what we got. 751 00:46:16,191 --> 00:46:18,318 Yep, that's what I thought. 752 00:46:19,110 --> 00:46:20,153 Freeze. 753 00:46:34,209 --> 00:46:35,710 Whoa! 754 00:46:42,675 --> 00:46:44,636 Look at all these toys. 755 00:46:52,602 --> 00:46:55,396 Happy holidays. 756 00:47:00,401 --> 00:47:03,488 - Donut eat it all at once. 757 00:47:04,948 --> 00:47:05,990 Donuts. 758 00:47:09,577 --> 00:47:13,623 {\an8}Focus on the belt. I am the night. I am the night. 759 00:47:17,168 --> 00:47:19,087 Excuse me, citizen of Gotham. 760 00:47:19,087 --> 00:47:22,549 Uh-oh. Looks like someone got their holidays mixed up. 761 00:47:22,549 --> 00:47:24,092 It's not Halloween, silly. 762 00:47:24,092 --> 00:47:26,094 Santa Claus. Where is he? 763 00:47:26,094 --> 00:47:29,556 Why, jolly old St. Nick's up in his North Pole workshop, of course. 764 00:47:29,556 --> 00:47:30,974 Located in our toy department. 765 00:47:33,768 --> 00:47:35,770 The escalators are right over there. 766 00:47:45,446 --> 00:47:47,115 Thank you. Merry Christmas. 767 00:47:52,495 --> 00:47:55,123 It's your turn, little bat boy. 768 00:47:55,999 --> 00:47:58,084 Whoo-hoo, Santa! 769 00:47:59,919 --> 00:48:02,505 I don't have time to get into anything on my Christmas list. 770 00:48:02,505 --> 00:48:06,259 Like a new pair of titanium Bat-cuffs or some Bat-Cloaking gear, 771 00:48:06,259 --> 00:48:08,678 or this really cool pneumatic Bat-Grenade launcher 772 00:48:08,678 --> 00:48:09,762 that comes with the laser scope 773 00:48:09,762 --> 00:48:11,472 and the glow-in-the-dark Bat-symbols. 774 00:48:18,688 --> 00:48:20,523 I need information, Santa. 775 00:48:23,401 --> 00:48:24,736 Wait a minute. 776 00:48:25,528 --> 00:48:26,988 You're not Santa. 777 00:48:26,988 --> 00:48:27,989 Sure, he is. 778 00:48:30,491 --> 00:48:31,659 Hello. 779 00:48:31,659 --> 00:48:37,081 How else could he possibly know what you really want for Christmas? 780 00:48:38,958 --> 00:48:40,752 Wait. How did you... 781 00:48:42,253 --> 00:48:43,630 Poison Ivy! 782 00:48:44,547 --> 00:48:48,217 And you must be... Bane. 783 00:48:48,217 --> 00:48:50,887 Come get your little belt, Bat-Mite. 784 00:48:51,721 --> 00:48:53,348 Give me that back. 785 00:49:07,236 --> 00:49:08,071 Terrific. 786 00:49:09,447 --> 00:49:12,241 Observation. The collateral damage you are causing 787 00:49:12,241 --> 00:49:13,242 is putting you and others-- 788 00:49:13,242 --> 00:49:15,078 I can't stop now. If I get my belt back, 789 00:49:15,078 --> 00:49:17,538 I'll prove that I'm ready to be a superhero. 790 00:49:24,962 --> 00:49:27,131 Huh. 791 00:49:31,135 --> 00:49:32,720 Works every time. 792 00:49:33,262 --> 00:49:34,097 Whoa! 793 00:49:35,890 --> 00:49:38,559 I picked something up for you in the garden section. 794 00:49:43,356 --> 00:49:44,190 My foliage. 795 00:49:46,317 --> 00:49:47,568 Finally. 796 00:49:55,368 --> 00:49:57,995 Not yet. Remember what Joker said. 797 00:49:57,995 --> 00:50:01,791 We have to let the little disaster artist work his magic first. 798 00:50:09,382 --> 00:50:10,508 No! 799 00:50:14,262 --> 00:50:16,013 Why... does... Santa... 800 00:50:16,013 --> 00:50:17,890 need so many... reindeer? 801 00:50:25,481 --> 00:50:26,566 Whoa, whoa! 802 00:50:38,703 --> 00:50:39,704 - What's going on? 803 00:50:39,704 --> 00:50:41,956 - You okay, kid? - It's a freaking bat. 804 00:50:41,956 --> 00:50:44,959 It's okay, citizens. I... I'm a super... 805 00:50:53,676 --> 00:50:54,844 Oh, no. 806 00:51:07,231 --> 00:51:08,274 Hey, watch it. 807 00:51:32,381 --> 00:51:35,802 {\an8}Bat-Dad, bring up directions to the Gotham Zoo. 808 00:51:35,802 --> 00:51:36,969 {\an8}Moments ago, 809 00:51:36,969 --> 00:51:39,639 {\an8}a tiny, masked figure single handedly perpetrated 810 00:51:39,639 --> 00:51:44,143 {\an8}the most odious act of yuletide vandalism this city has ever seen. 811 00:51:44,143 --> 00:51:47,563 {\an8}I spoke to a concerned citizen who had this to say. 812 00:51:48,356 --> 00:51:50,316 {\an8}I'm concerned. 813 00:51:50,316 --> 00:51:52,652 {\an8}Who was this snack-sized scrooge? 814 00:51:52,652 --> 00:51:55,363 {\an8}And why did he have to ruin it for everybody? 815 00:51:55,363 --> 00:51:57,490 {\an8}Those questions remain unanswered. 816 00:51:57,490 --> 00:52:00,910 {\an8}But this home grown Gothamite will only say this: 817 00:52:00,910 --> 00:52:03,663 Humbug to you, you little menace. 818 00:52:03,663 --> 00:52:07,667 Wherever you are, it'll take more than knocking down our tree 819 00:52:07,667 --> 00:52:10,002 to ruin this city's Christmas spirit. 820 00:52:10,002 --> 00:52:13,172 Not mine. I love that tree. 821 00:52:14,131 --> 00:52:17,510 What a genius. 822 00:52:19,762 --> 00:52:22,723 He's an absolute miniature maestro of mayhem. 823 00:52:22,723 --> 00:52:25,852 He's exceeded my wildest expectations, 824 00:52:25,852 --> 00:52:29,438 and he's playing into my plan perfectly. 825 00:52:33,025 --> 00:52:33,985 Talk to me. 826 00:52:33,985 --> 00:52:36,612 The kid's belt was delivered to the bird as planned? 827 00:52:36,612 --> 00:52:38,364 Fantastic. 828 00:52:38,364 --> 00:52:42,326 I'm gonna bring a sleigh full of Christmas chaos to his next stop. 829 00:52:47,540 --> 00:52:48,541 But, you know... 830 00:52:49,876 --> 00:52:54,255 I'm curious to see just how much more damage our little dynamo could cause, 831 00:52:54,255 --> 00:52:56,424 if properly motivated. 832 00:52:58,134 --> 00:53:02,013 Yes, it's time for the boy and I to tango. 833 00:53:05,808 --> 00:53:07,143 - But... 834 00:53:07,143 --> 00:53:08,644 Huh? I don't wanna waltz. 835 00:53:08,644 --> 00:53:10,187 It's... it's an expression. 836 00:53:10,187 --> 00:53:12,273 Never mind. I wanna talk to the kid. 837 00:53:15,359 --> 00:53:18,112 That does it. I'm moving to Metropolis. 838 00:53:28,873 --> 00:53:32,043 I know you're out here. Show yourself. 839 00:53:39,800 --> 00:53:40,635 Victor. 840 00:53:41,886 --> 00:53:46,015 Tonight's forecast, a freeze is coming. 841 00:53:46,015 --> 00:53:48,601 All these years, you show up out of nowhere, 842 00:53:48,601 --> 00:53:50,186 that's your opener? 843 00:53:50,186 --> 00:53:54,273 What about, "Tonight, hell freezes over?" 844 00:53:54,273 --> 00:53:56,692 Nope. Still lame. 845 00:53:56,692 --> 00:53:58,945 Dang it. It sounded better in my head. 846 00:53:58,945 --> 00:54:00,488 Never mind that, Freeze. 847 00:54:00,488 --> 00:54:02,114 Why was I lured out to the middle-- 848 00:54:02,114 --> 00:54:03,699 Oh, wait, I got one. 849 00:54:03,699 --> 00:54:06,869 Time for you to get ice-creamed. 850 00:54:28,140 --> 00:54:31,018 Answer me! Freeze! Why did you bring me here? 851 00:54:31,769 --> 00:54:32,687 Whoa. 852 00:54:37,316 --> 00:54:38,776 Haven't you figured it out? 853 00:54:38,776 --> 00:54:42,279 We needed to get the Bat out of Gotham. 854 00:54:42,279 --> 00:54:47,868 However, it appears a much smaller Bat has taken its place. 855 00:54:49,370 --> 00:54:50,579 Damian! 856 00:55:06,137 --> 00:55:08,305 We've looked everywhere. 857 00:55:08,305 --> 00:55:11,225 There's no sign of that van or my belt. 858 00:55:12,018 --> 00:55:13,644 Earlier, you remarked on the need 859 00:55:13,644 --> 00:55:15,855 to prove your readiness to become a superhero. 860 00:55:16,480 --> 00:55:17,481 Prove to whom? 861 00:55:18,691 --> 00:55:19,734 To you. 862 00:55:19,734 --> 00:55:22,653 Uh, not you, my dad. 863 00:55:22,653 --> 00:55:24,363 So I am not dead. 864 00:55:24,363 --> 00:55:26,657 That is certainly welcome news. 865 00:55:26,657 --> 00:55:28,451 Sorry I didn't tell you sooner. 866 00:55:28,451 --> 00:55:29,618 It is not your fault. 867 00:55:29,618 --> 00:55:32,496 My central processing made an erroneous assumption. 868 00:55:34,457 --> 00:55:36,250 - Observation. - What? 869 00:55:36,250 --> 00:55:38,711 I may only be a simulation of your father, 870 00:55:38,711 --> 00:55:41,255 but after an analysis of his cognitive patterns 871 00:55:41,255 --> 00:55:43,758 in relation to your current goal orientation, 872 00:55:43,758 --> 00:55:46,385 I have determined that the two do not align. 873 00:55:46,385 --> 00:55:48,179 Wanna break that down, Bat-Dad? 874 00:55:48,179 --> 00:55:51,432 Getting your belt back won't prove anything to your dad. 875 00:55:52,850 --> 00:55:55,978 Maybe you think it won't, but I know it will. 876 00:55:55,978 --> 00:55:57,313 It has to. 877 00:55:57,313 --> 00:56:00,775 Being Batman alongside my dad is all I've ever wanted. 878 00:56:00,775 --> 00:56:03,569 I have to show Dad I can handle myself. 879 00:56:03,569 --> 00:56:05,821 He worries way too much. 880 00:56:05,821 --> 00:56:09,325 He still makes me wear floaties in the bathtub. 881 00:56:09,325 --> 00:56:12,161 I mean, come on. I'm not a baby. 882 00:56:12,161 --> 00:56:14,455 Indeed. You are not a baby. 883 00:56:14,455 --> 00:56:17,041 You have been alive for eight years. 884 00:56:17,041 --> 00:56:18,751 And four days. 885 00:56:18,751 --> 00:56:21,420 Ha-ha-ha-ha. 886 00:56:23,047 --> 00:56:24,215 I like this place. 887 00:56:25,091 --> 00:56:28,886 My memory matrix recalls visiting many times with my parents. 888 00:56:30,471 --> 00:56:31,889 I miss doing that with them. 889 00:56:32,890 --> 00:56:34,433 Why did they stop taking-- 890 00:56:35,476 --> 00:56:37,686 Oh, right. 891 00:56:37,686 --> 00:56:39,605 Yes, right. 892 00:56:50,074 --> 00:56:54,036 It must have been really hard to lose your mom and dad when you were just a kid. 893 00:56:55,913 --> 00:56:58,874 Although the memories are technically not mine, 894 00:56:58,874 --> 00:57:00,751 it was very hard to be alone. 895 00:57:01,627 --> 00:57:03,629 In fact, your father created me 896 00:57:03,629 --> 00:57:08,342 in part to ensure you would never know a loneliness like that. 897 00:57:08,342 --> 00:57:09,885 Wow, he did? 898 00:57:13,097 --> 00:57:15,558 Hey, Bat-Dad, observation. 899 00:57:15,558 --> 00:57:17,143 Yes, Damian? 900 00:57:18,227 --> 00:57:19,395 I'm glad he did. 901 00:57:20,020 --> 00:57:21,647 I wouldn't want to be alone right now. 902 00:57:22,231 --> 00:57:23,732 I'm glad I am here, too. 903 00:57:24,859 --> 00:57:26,443 You're a good friend, Bat-Dad. 904 00:57:27,027 --> 00:57:30,072 I'd give you a big hug if I wasn't, you know, 905 00:57:30,072 --> 00:57:31,407 wearing you. 906 00:57:31,407 --> 00:57:32,491 It's okay. 907 00:57:32,491 --> 00:57:36,036 Just promise to give one to your father when you next see him. 908 00:57:36,954 --> 00:57:39,582 Yeah, I kind of owe him one anyway. 909 00:57:41,876 --> 00:57:42,710 What the-- 910 00:57:47,131 --> 00:57:48,299 Whoo-hoo! 911 00:57:51,510 --> 00:57:53,971 Caution. I'm detecting thin ice. 912 00:58:11,155 --> 00:58:15,034 My environmental assessment system indicates this may be a trap. 913 00:58:15,034 --> 00:58:17,578 I was thinking the same thing, Bat-Dad. 914 00:58:23,250 --> 00:58:25,211 {\an8}- Oswald Cobblepot. - Oswald Cobblepot. 915 00:58:25,211 --> 00:58:28,005 I prefer The Penguin. 916 00:58:28,964 --> 00:58:31,300 You have my belt, Birdbrain. 917 00:58:31,300 --> 00:58:36,138 My, my. He said you were an obnoxious little brat. 918 00:58:36,138 --> 00:58:37,139 Who said that? 919 00:58:40,559 --> 00:58:42,144 Come now, Oswald. 920 00:58:42,144 --> 00:58:45,022 I never used those words exactly. 921 00:58:45,022 --> 00:58:46,357 Joker! 922 00:58:46,357 --> 00:58:49,109 Oh, he may be obnoxious, and he certainly acts like a brat, 923 00:58:49,109 --> 00:58:51,487 but I never called him-- What was the last one? 924 00:58:52,529 --> 00:58:53,489 Oh, it'll come to me. 925 00:58:53,489 --> 00:58:55,324 What do you want, Joker? 926 00:58:55,324 --> 00:58:58,661 Oh, you know your Uncle Joker. Always stirring the pot. 927 00:59:00,454 --> 00:59:01,622 Now listen carefully. 928 00:59:01,622 --> 00:59:05,042 You will never get your belt back. 929 00:59:07,044 --> 00:59:10,297 Caution. Joker is a master manipulator. 930 00:59:10,297 --> 00:59:14,134 Never ever, ever, ever, ever, ever, get it back. 931 00:59:14,718 --> 00:59:16,220 Oh, yes, I will. 932 00:59:16,220 --> 00:59:17,888 {\an8}-Will not. - Will too. 933 00:59:17,888 --> 00:59:19,473 - Will not. - Will too. 934 00:59:19,473 --> 00:59:21,475 Will not infinity. And don't say infinity plus one, 935 00:59:21,475 --> 00:59:22,559 because I can do this all day. 936 00:59:22,559 --> 00:59:24,645 Six weeks is his record. 937 00:59:24,645 --> 00:59:28,816 And do you know how I can be so sure you'll never get it back? 938 00:59:28,816 --> 00:59:32,528 Because it is so clear to me, and to everyone, 939 00:59:32,528 --> 00:59:36,865 that you simply don't have what it takes to be a superhero. 940 00:59:38,701 --> 00:59:39,952 I mean, look at your belt. 941 00:59:39,952 --> 00:59:41,829 It's right there, 942 00:59:41,829 --> 00:59:44,832 but I bet you couldn't even snatch it from old Penguin here. 943 00:59:44,832 --> 00:59:48,210 Weak, old, pathetic, enfeebled, incontinent-- 944 00:59:48,210 --> 00:59:49,128 Hey! 945 00:59:49,128 --> 00:59:52,715 {\an8}Oh, yeah? Give me back my belt. 946 00:59:52,715 --> 00:59:53,799 Whoa! Easy, kid. 947 00:59:53,799 --> 00:59:55,592 You heard the clown. I'm enfeebled. 948 00:59:55,592 --> 00:59:58,095 Now, that's proper motivation. 949 00:59:58,220 --> 00:59:59,346 My work here is done. 950 00:59:59,346 --> 01:00:01,181 This plan better work. 951 01:00:01,181 --> 01:00:02,599 {\an8}All right, pipsqueak. 952 01:00:02,599 --> 01:00:04,101 Come and get it. 953 01:00:13,360 --> 01:00:14,653 Yeah! 954 01:00:31,253 --> 01:00:33,130 Warning. 955 01:00:33,130 --> 01:00:35,549 Core processing unit damaged. 956 01:00:35,549 --> 01:00:37,968 So long, Bat-Brat. 957 01:00:45,893 --> 01:00:48,395 Merry Christmas, Gotham. 958 01:00:51,565 --> 01:00:53,233 Now, look at that. 959 01:00:53,233 --> 01:00:54,735 My ride's here. 960 01:00:54,735 --> 01:00:56,987 Toodle-oo. 961 01:00:56,987 --> 01:00:59,239 {\an8}This ends now. 962 01:00:59,239 --> 01:01:01,825 Warning. The damage I sustained 963 01:01:01,825 --> 01:01:03,911 has compromised the suit's integrity. 964 01:01:03,911 --> 01:01:07,831 Adjusting to compression at this altitude will bring power below critical level. 965 01:01:07,831 --> 01:01:09,416 Hang on. We're almost there. 966 01:01:10,959 --> 01:01:12,669 Got room for one more? 967 01:01:12,669 --> 01:01:14,880 Huh? For such a little kid, 968 01:01:14,880 --> 01:01:17,383 you sure are a pain in the neck. 969 01:01:17,383 --> 01:01:19,593 - Whoa. 970 01:01:19,593 --> 01:01:21,345 Whoa, whoa. 971 01:01:23,180 --> 01:01:24,681 23 skidoo. 972 01:01:25,307 --> 01:01:27,184 I bid you adieu. 973 01:01:35,359 --> 01:01:38,237 What? He's a freak of nature. 974 01:01:54,128 --> 01:01:55,629 Whoa! 975 01:01:56,505 --> 01:01:58,632 Warning. Power levels below critical. 976 01:02:06,723 --> 01:02:09,226 Let go, kid. You'll kill us both. 977 01:02:09,226 --> 01:02:10,727 Give it to me! Give it to me! 978 01:02:10,727 --> 01:02:11,728 Give it to me! 979 01:02:11,728 --> 01:02:14,857 {\an8}Fine. Take it. I hope it was worth it. 980 01:02:20,904 --> 01:02:23,073 No! 981 01:02:23,991 --> 01:02:25,909 What do I do? What do I do? 982 01:02:25,909 --> 01:02:28,370 Solution. Diverting remaining power 983 01:02:28,370 --> 01:02:30,497 to my inflation systems will break your fall. 984 01:02:30,497 --> 01:02:32,082 {\an8}But what will happen to you? 985 01:02:32,916 --> 01:02:34,042 I am sorry, Damian. 986 01:02:34,835 --> 01:02:36,253 I will not survive. 987 01:02:36,253 --> 01:02:37,754 No, you can't. 988 01:02:37,754 --> 01:02:39,423 I'm sorry. I should have listened. 989 01:02:39,423 --> 01:02:40,841 You were right about The Penguin. 990 01:02:40,841 --> 01:02:42,050 About everything. 991 01:02:42,050 --> 01:02:43,844 Please, no! 992 01:02:43,844 --> 01:02:45,429 It's okay, Damian. 993 01:02:45,429 --> 01:02:50,267 Remember, an important quality every good hero must possess 994 01:02:50,267 --> 01:02:52,352 is the willingness to make sacrifice. 995 01:02:52,352 --> 01:02:54,605 Bat-Dad, no! 996 01:02:54,605 --> 01:02:55,856 Bye, Damian. 997 01:02:55,856 --> 01:02:59,193 Initiating emergency inflation protocol 998 01:02:59,193 --> 01:03:00,944 in three, two... 999 01:03:09,411 --> 01:03:10,537 Bat-Dad! 1000 01:03:10,537 --> 01:03:14,041 Damian, you will make a great hero one day. 1001 01:03:15,250 --> 01:03:17,544 Don't leave me. 1002 01:03:17,544 --> 01:03:20,881 Before shut down. I just want to thank you. 1003 01:03:21,924 --> 01:03:23,133 {\an8}For what? 1004 01:03:23,133 --> 01:03:25,928 Giving me warm memories of my own. 1005 01:03:31,892 --> 01:03:33,393 Bat-Dad. 1006 01:03:35,062 --> 01:03:36,855 ♪ Deck the halls with... ♪ 1007 01:03:36,855 --> 01:03:38,148 Commissioner Gordon, 1008 01:03:38,148 --> 01:03:40,067 there's reports of mass destruction downtown 1009 01:03:40,067 --> 01:03:42,152 and a crime wave all across the city. 1010 01:03:42,152 --> 01:03:43,570 Calm down. 1011 01:03:43,570 --> 01:03:46,323 I've faced situations more dire than this before. 1012 01:03:53,830 --> 01:03:55,040 I'll handle it. 1013 01:04:02,130 --> 01:04:05,509 ♪ I'm so glad We have the Bat-Signal ♪ 1014 01:04:05,509 --> 01:04:06,885 ♪ La-la-la-la-la ♪ 1015 01:04:12,099 --> 01:04:13,684 The Bat-Signal. 1016 01:04:13,684 --> 01:04:15,185 They haven't turned that on in years. 1017 01:04:15,185 --> 01:04:16,770 Crime is back in Gotham. 1018 01:04:16,770 --> 01:04:18,230 Run for your lives, everyone. 1019 01:04:18,230 --> 01:04:19,606 We gotta get out of here. 1020 01:04:20,107 --> 01:04:21,692 Save yourselves. 1021 01:04:22,526 --> 01:04:24,069 Christmas is ruined! 1022 01:04:25,195 --> 01:04:26,446 Wait! Wait! 1023 01:04:30,033 --> 01:04:31,785 {\an8}Oh, biscuits. 1024 01:04:33,370 --> 01:04:34,705 Kid, you gotta get out of here. 1025 01:04:34,705 --> 01:04:36,123 Nothing is safe anymore. 1026 01:04:37,207 --> 01:04:38,292 - Hey! 1027 01:04:38,292 --> 01:04:39,543 Wait, wait, no! 1028 01:04:48,760 --> 01:04:49,928 Santa. 1029 01:04:49,928 --> 01:04:51,930 Oh, am I glad to see you. 1030 01:04:51,930 --> 01:04:55,642 Hey, that's the kid who wrecked the parade. 1031 01:04:55,642 --> 01:04:57,269 Way to go, jerk. 1032 01:04:57,269 --> 01:04:59,187 You ruined Christmas. 1033 01:04:59,187 --> 01:05:00,689 Wait, I can explain. 1034 01:05:00,689 --> 01:05:03,525 I just wanted to be a superhero. 1035 01:05:03,525 --> 01:05:06,111 - Get back here. - He's gonna pay. 1036 01:05:06,903 --> 01:05:08,530 - Where did he go? - Did you see him? 1037 01:05:23,962 --> 01:05:25,922 Dad... 1038 01:05:25,922 --> 01:05:27,382 I wish you were here. 1039 01:06:37,077 --> 01:06:39,454 {\an8}I'm just a kid. Don't hurt me. I'm just a kid. 1040 01:06:44,418 --> 01:06:46,712 Alfred, what are you doing here? 1041 01:06:49,548 --> 01:06:50,465 Did you forget? 1042 01:06:51,091 --> 01:06:55,470 Your steaming mug of my world-famous hot cocoa with extra marshmallows. 1043 01:06:55,470 --> 01:06:59,933 Of course, that is, unless you think cocoa is kid stuff. 1044 01:07:03,019 --> 01:07:05,105 - Ah, there now, better? 1045 01:07:17,200 --> 01:07:19,119 I'm in deep trouble, aren't I? 1046 01:07:19,119 --> 01:07:22,456 Oh, yes, most definitely, Master Wayne. 1047 01:07:22,456 --> 01:07:24,291 Yeah. I figured. 1048 01:07:28,920 --> 01:07:31,173 {\an8}I just wanted to be Batman so bad. 1049 01:07:31,840 --> 01:07:34,760 {\an8}Maybe if Dad didn't treat me like such baby... 1050 01:07:34,760 --> 01:07:36,970 Don't be so hard on your father. 1051 01:07:36,970 --> 01:07:38,680 He can overdo it sometimes, 1052 01:07:38,680 --> 01:07:41,391 but that's because he's trying to protect the one thing 1053 01:07:41,391 --> 01:07:43,268 you have that he never did. 1054 01:07:43,977 --> 01:07:45,395 A childhood. 1055 01:07:47,272 --> 01:07:49,941 I'm no superhero. 1056 01:07:50,817 --> 01:07:53,779 I lost my belt. I destroyed my Batsuit. 1057 01:07:53,779 --> 01:07:55,739 I have no idea where I parked the bike. 1058 01:07:56,948 --> 01:07:58,784 I can't blame anyone but me. 1059 01:07:58,784 --> 01:08:02,037 Son, costumes and belts aren't what make a superhero-- 1060 01:08:02,037 --> 01:08:04,581 I'm sorry. Did you say you misplaced the Batpod? 1061 01:08:05,874 --> 01:08:08,084 Um, never mind. 1062 01:08:08,710 --> 01:08:10,796 Damian, becoming Batman 1063 01:08:10,796 --> 01:08:14,257 takes precisely what your father has been attempting to teach you. 1064 01:08:14,257 --> 01:08:18,094 Focus, responsibility, sacrifice. 1065 01:08:18,094 --> 01:08:20,639 Don't forget high pain threshold. 1066 01:08:20,639 --> 01:08:22,808 Indeed. 1067 01:08:23,517 --> 01:08:26,520 And while you may not be a superhero yet, little one, 1068 01:08:26,520 --> 01:08:29,981 in my heart, I know one day you will be. 1069 01:08:30,857 --> 01:08:31,733 Thanks, Alfred. 1070 01:08:32,359 --> 01:08:33,568 But of course, my boy. 1071 01:08:34,152 --> 01:08:35,695 Now, come along. 1072 01:08:35,695 --> 01:08:38,907 I'd say we had enough excitement for one Christmas Eve. 1073 01:09:06,434 --> 01:09:08,270 "Dear Little Batman, 1074 01:09:08,270 --> 01:09:11,690 {\an8}you gave me the best Christmas gift ever. 1075 01:09:11,690 --> 01:09:14,192 Let me return the favor"? 1076 01:09:27,497 --> 01:09:30,208 Alfred? Alfred! 1077 01:09:31,793 --> 01:09:33,211 Where am I? 1078 01:09:41,553 --> 01:09:42,721 Joker. 1079 01:09:44,097 --> 01:09:46,141 ♪ Jingle Bells Batman smells ♪ 1080 01:09:46,141 --> 01:09:48,101 ♪ Robin laid an egg ♪ 1081 01:09:48,101 --> 01:09:50,270 ♪ The Batmobile Lost its wheel ♪ 1082 01:09:50,270 --> 01:09:52,564 ♪ And the Joker got away ♪ 1083 01:10:07,454 --> 01:10:09,748 - Snow? 1084 01:10:14,210 --> 01:10:15,962 - Whoa, whoa! 1085 01:10:15,962 --> 01:10:17,339 What the... 1086 01:10:46,368 --> 01:10:50,038 ♪ Fresh out of the pan Sweet gingerbread man ♪ 1087 01:10:52,248 --> 01:10:55,377 ♪ I'm twirling a cane Made of peppermint ♪ 1088 01:10:56,127 --> 01:10:56,962 ♪ Uh-huh ♪ 1089 01:10:57,879 --> 01:10:58,755 ♪ Uh-huh ♪ 1090 01:10:59,756 --> 01:11:00,674 ♪ Nice sticky hands... ♪ 1091 01:11:02,050 --> 01:11:05,095 Oh, he's here. Don't just stand there. 1092 01:11:05,095 --> 01:11:06,763 It's nearly Christmas morning. 1093 01:11:06,763 --> 01:11:08,640 Come in, come in. 1094 01:11:12,644 --> 01:11:13,645 - You made it. 1095 01:11:15,897 --> 01:11:18,566 I am so sorry the invite was so last minute. 1096 01:11:18,566 --> 01:11:20,735 What is this? 1097 01:11:20,735 --> 01:11:22,862 Uh, hello? Look around. 1098 01:11:22,862 --> 01:11:25,073 It's a Christmas party. 1099 01:11:25,699 --> 01:11:28,576 I don't know what you're up to, but I'm taking you all in. 1100 01:11:28,576 --> 01:11:31,663 Oh, please. Still trying the hero thing, are we? 1101 01:11:31,663 --> 01:11:34,457 Did we learn nothing from tonight, young man? 1102 01:11:34,457 --> 01:11:35,458 Some people... 1103 01:11:35,458 --> 01:11:36,376 ...you, 1104 01:11:36,376 --> 01:11:39,129 just aren't cut out to be heroes. 1105 01:11:39,129 --> 01:11:40,880 Now, come enjoy the party. 1106 01:11:40,880 --> 01:11:45,093 Tonight, my boy, we're celebrating something very special. 1107 01:11:45,093 --> 01:11:48,805 Crime's triumphant return to Gotham. 1108 01:11:48,805 --> 01:11:50,265 And what better way to do it 1109 01:11:50,265 --> 01:11:53,685 than by stealing its Christmas. 1110 01:11:56,730 --> 01:11:58,314 This is where you say, "Joker, you're mad. 1111 01:11:58,314 --> 01:12:00,150 Steal Christmas? But why?" 1112 01:12:01,609 --> 01:12:02,736 Joker, you're mad. 1113 01:12:02,736 --> 01:12:04,070 Steal Christmas? But why? 1114 01:12:04,070 --> 01:12:06,197 It all goes back to those glory days, 1115 01:12:06,197 --> 01:12:09,075 when my friends and I would terrorize Gotham. 1116 01:12:11,619 --> 01:12:13,747 Hey, get back here! After them! 1117 01:12:15,790 --> 01:12:18,043 You'll get yours in the end, Joker. 1118 01:12:18,043 --> 01:12:20,628 - Oh, how we'd laugh, 1119 01:12:20,628 --> 01:12:22,380 and laugh and laugh. 1120 01:12:25,467 --> 01:12:26,926 But then crime went away. 1121 01:12:27,677 --> 01:12:30,555 We were forced to... retire. 1122 01:12:30,555 --> 01:12:32,766 And as a result... 1123 01:12:32,766 --> 01:12:34,809 We drifted apart. 1124 01:12:35,769 --> 01:12:37,353 Gotham City just voted 1125 01:12:37,353 --> 01:12:39,773 the safest place on planet Earth. 1126 01:12:42,525 --> 01:12:45,195 Now, I always thought the joy came from committing crime. 1127 01:12:45,945 --> 01:12:50,867 Looking back, it was about committing crime together. 1128 01:12:51,868 --> 01:12:53,870 Aw, you big softie. 1129 01:12:53,870 --> 01:12:54,996 I don't understand. 1130 01:12:54,996 --> 01:12:57,248 What does any of this have to do with me? 1131 01:12:57,248 --> 01:13:00,293 The moment I saw the sheer mayhem 1132 01:13:00,293 --> 01:13:02,879 you were capable of, I realized that with your help, 1133 01:13:02,879 --> 01:13:04,631 we could kick this whole groovy caper 1134 01:13:04,631 --> 01:13:06,341 up a notch and a half. 1135 01:13:06,341 --> 01:13:09,094 - High five! - I'd never help you. 1136 01:13:09,094 --> 01:13:10,345 But you already did. 1137 01:13:11,012 --> 01:13:13,848 Your chaotic bat-boobery was a perfect distraction! 1138 01:13:15,266 --> 01:13:17,018 While all eyes were on you, 1139 01:13:17,018 --> 01:13:18,394 we nabbed Christmas 1140 01:13:18,394 --> 01:13:21,106 - from every home in Gotham. 1141 01:13:23,358 --> 01:13:25,026 Oh! 1142 01:13:40,041 --> 01:13:42,085 We set out to only steal Christmas, 1143 01:13:42,085 --> 01:13:43,628 but you... 1144 01:13:43,628 --> 01:13:45,547 You destroyed it. 1145 01:13:47,382 --> 01:13:49,425 - And now, thanks to you, 1146 01:13:49,425 --> 01:13:52,971 everyone is waking up to no Christmas. 1147 01:13:56,432 --> 01:13:59,102 I was just trying to get my belt back. 1148 01:13:59,811 --> 01:14:02,897 And in the process of this frankly, selfish pursuit, 1149 01:14:02,897 --> 01:14:05,608 you destroyed half the city. 1150 01:14:05,608 --> 01:14:08,695 Now that doesn't sound much like a superhero to me. 1151 01:14:09,195 --> 01:14:11,614 In fact, it sounds more like a super... 1152 01:14:12,907 --> 01:14:14,367 villain. 1153 01:14:14,367 --> 01:14:16,369 What? No. No, I'm not a-- 1154 01:14:16,369 --> 01:14:17,495 Sure, you are. 1155 01:14:17,495 --> 01:14:19,622 Why do you think I brought you here? 1156 01:14:19,622 --> 01:14:22,041 You're one of us, kid. 1157 01:14:23,543 --> 01:14:25,712 We couldn't have done it without you. 1158 01:14:25,712 --> 01:14:28,840 Yes. Thank you, from the bottom of our cold hearts. 1159 01:14:28,840 --> 01:14:31,467 Thank you, indeed. 1160 01:14:35,013 --> 01:14:36,139 I can't believe... 1161 01:14:37,265 --> 01:14:38,308 You're right. 1162 01:14:39,392 --> 01:14:42,145 Only a supervillain would ruin Christmas. 1163 01:14:43,813 --> 01:14:44,981 That's right. 1164 01:14:44,981 --> 01:14:46,858 To thank you for your contribution, 1165 01:14:46,858 --> 01:14:51,154 we thought it'd be real swell if we all chipped in and got you something. 1166 01:14:56,075 --> 01:14:58,328 {\an8}My utility belt. 1167 01:14:58,328 --> 01:15:00,914 Your upgraded utility belt. 1168 01:15:00,914 --> 01:15:03,291 We replaced all the useless safety gear 1169 01:15:03,291 --> 01:15:05,543 with more practical devices. 1170 01:15:09,923 --> 01:15:11,299 Well said, Bane. 1171 01:15:11,883 --> 01:15:15,678 It's the perfect accessory for supervillains. 1172 01:15:16,763 --> 01:15:19,182 Think of all you went through to get that belt. 1173 01:15:19,849 --> 01:15:21,643 You earned it. 1174 01:15:22,352 --> 01:15:23,311 Take it. 1175 01:15:24,062 --> 01:15:26,981 Take the belt! 1176 01:15:26,981 --> 01:15:30,693 Take the belt! Take the belt! 1177 01:15:30,693 --> 01:15:32,195 Take the belt! 1178 01:15:36,157 --> 01:15:40,870 You must take my place and become... the Batman. 1179 01:15:42,664 --> 01:15:45,250 Becoming Batman takes precisely what your father 1180 01:15:45,250 --> 01:15:46,960 has been attempting to teach you. 1181 01:15:50,380 --> 01:15:51,464 Give me the belt. 1182 01:15:51,464 --> 01:15:53,341 You're clearly not ready for it. 1183 01:16:00,139 --> 01:16:01,557 There now. 1184 01:16:01,557 --> 01:16:05,144 {\an8}Doesn't it feel good to get what you want? 1185 01:16:07,689 --> 01:16:09,524 {\an8}I guess you're right, Joker. 1186 01:16:09,524 --> 01:16:11,025 {\an8}I'm no superhero. 1187 01:16:12,527 --> 01:16:15,488 {\an8}But then again, I'm not a supervillain, either. 1188 01:16:16,823 --> 01:16:20,159 See, Joker, being a superhero takes focus, 1189 01:16:21,035 --> 01:16:22,495 responsibility... 1190 01:16:26,416 --> 01:16:27,875 {\an8}and sacrifice. 1191 01:16:39,345 --> 01:16:41,055 Holy crap! 1192 01:16:41,764 --> 01:16:44,517 All right. Which one of you gave a little kid explosives? 1193 01:16:46,602 --> 01:16:48,521 It did seem like a good idea at the time. 1194 01:16:55,903 --> 01:16:56,821 That's not good. 1195 01:17:05,079 --> 01:17:07,582 My snow globe! You broke it. 1196 01:17:07,582 --> 01:17:09,751 Now I'm gonna break you. 1197 01:17:09,751 --> 01:17:12,045 {\an8}You got it backwards, clown face. 1198 01:17:12,045 --> 01:17:15,214 {\an8}I'm taking you down, all of you. 1199 01:17:15,214 --> 01:17:18,718 {\an8}And I'm taking these presents back to the kids of Gotham. 1200 01:17:18,718 --> 01:17:21,262 {\an8}I'm saving Christmas! 1201 01:17:21,262 --> 01:17:24,390 You ungrateful, little twerp. 1202 01:17:24,390 --> 01:17:27,143 I'm gonna chop you up like sardines. 1203 01:17:37,403 --> 01:17:38,946 - Hiyah! 1204 01:17:40,031 --> 01:17:41,657 - Play ball! 1205 01:17:46,996 --> 01:17:48,831 - Crush him, Bane. 1206 01:18:07,183 --> 01:18:10,353 All you had to do was take the belt, 1207 01:18:10,353 --> 01:18:13,064 and now I'm gonna take your head. 1208 01:18:25,576 --> 01:18:29,664 Looks like you're in a little trouble, Little Batman. 1209 01:18:36,921 --> 01:18:40,174 No one poops on my party and lives. 1210 01:18:41,426 --> 01:18:42,760 Yes. 1211 01:18:44,137 --> 01:18:45,555 - What was that? 1212 01:19:04,407 --> 01:19:05,324 Dad! 1213 01:19:06,117 --> 01:19:07,994 Thank goodness, I found you. 1214 01:19:07,994 --> 01:19:10,913 Are you okay? You have any boo-boos? Are you hurt? 1215 01:19:11,873 --> 01:19:13,458 Dad, I'm fine. 1216 01:19:13,458 --> 01:19:15,460 How very touching. 1217 01:19:16,461 --> 01:19:17,920 Stand back, son. 1218 01:19:17,920 --> 01:19:19,881 Why didn't you tell me you were a father? 1219 01:19:19,881 --> 01:19:21,132 I thought we were friends. 1220 01:19:21,132 --> 01:19:23,050 I'm not your friend, Joker. 1221 01:19:23,050 --> 01:19:25,344 I gotta say, love the beard. 1222 01:19:25,344 --> 01:19:27,638 Really takes the intimidation game up a peg. 1223 01:19:27,638 --> 01:19:28,931 - Thanks. 1224 01:19:32,226 --> 01:19:35,938 Looks like it's time to kill two bats with one stone. 1225 01:19:37,565 --> 01:19:39,567 Dad, I can do this. 1226 01:19:39,567 --> 01:19:42,111 Almost makes me miss my father. 1227 01:19:42,111 --> 01:19:45,406 But then I remember how he dumped my bassinet in the sewer! 1228 01:19:49,494 --> 01:19:50,953 Just leave him alone. 1229 01:19:54,081 --> 01:19:56,250 {\an8}Come on, I've been fighting these guys all day. 1230 01:19:56,250 --> 01:19:57,752 Damian. I told you to stay back. 1231 01:20:00,046 --> 01:20:01,172 Dad, listen to me. I can help. 1232 01:20:01,172 --> 01:20:03,674 I said no, Damian. You're just a kid. 1233 01:20:03,674 --> 01:20:06,344 No, I'm not. I'm your kid, Dad. 1234 01:20:15,436 --> 01:20:17,855 Dad! 1235 01:20:30,743 --> 01:20:32,787 {\an8} Don't worry, Dad. I'll protect you. 1236 01:20:32,787 --> 01:20:34,664 - Nobody hurts my dad. 1237 01:20:35,748 --> 01:20:36,707 - What? 1238 01:20:36,707 --> 01:20:37,792 Hiyah! 1239 01:20:40,586 --> 01:20:43,714 - Not so tough without these, are you? 1240 01:20:50,429 --> 01:20:51,389 You okay, Dad? 1241 01:20:52,014 --> 01:20:54,725 He... he is my kid. 1242 01:20:55,393 --> 01:20:56,519 Batman is waking up. 1243 01:20:57,478 --> 01:20:59,480 Leave my dad alone! 1244 01:21:01,732 --> 01:21:05,236 Dude! Damian, rad ninja skills. 1245 01:21:05,236 --> 01:21:06,320 Thanks, Dad. 1246 01:21:07,780 --> 01:21:08,823 Where's the belt? 1247 01:21:09,824 --> 01:21:11,284 Long story. 1248 01:21:11,284 --> 01:21:12,285 Tell me later. 1249 01:21:12,285 --> 01:21:13,536 In the meantime... 1250 01:21:14,870 --> 01:21:15,705 Whoa! 1251 01:21:15,705 --> 01:21:17,456 Your utility belt? 1252 01:21:17,456 --> 01:21:18,541 Awesome! 1253 01:21:20,293 --> 01:21:22,128 Wait. What about you? 1254 01:21:22,128 --> 01:21:23,838 Always carry a spare. 1255 01:21:23,838 --> 01:21:25,339 Told you, you had a lot to learn. 1256 01:21:26,132 --> 01:21:27,049 Now, what do you say? 1257 01:21:27,675 --> 01:21:28,926 You need a wingman? 1258 01:21:29,802 --> 01:21:32,888 {\an8}- More like a sidekick. 1259 01:21:34,432 --> 01:21:37,810 Allow me to break the ice, Little Batman. 1260 01:21:37,810 --> 01:21:39,937 Come on, kiddo. Let's finish this. 1261 01:21:51,824 --> 01:21:54,744 This is the best Christmas present ever. 1262 01:21:56,787 --> 01:21:58,247 Oh, no. 1263 01:22:04,837 --> 01:22:06,172 My back! 1264 01:22:06,839 --> 01:22:09,133 Hot enough for you? 1265 01:22:09,967 --> 01:22:11,302 Not even close. 1266 01:22:12,345 --> 01:22:13,721 Where's the little one? 1267 01:22:18,351 --> 01:22:20,561 No! 1268 01:22:24,273 --> 01:22:26,442 You two look so cute together. 1269 01:22:26,442 --> 01:22:28,861 I almost hate having to blow you apart. 1270 01:22:29,779 --> 01:22:33,324 Yeah, crush their stupid faces. 1271 01:22:45,711 --> 01:22:47,421 Uh-oh. Hit me, Damian! 1272 01:22:48,506 --> 01:22:50,549 Careful. Don't poke your eye out. 1273 01:22:51,759 --> 01:22:54,595 A Merry Christmas to me and to you, 1274 01:22:54,595 --> 01:22:56,347 a dark night. 1275 01:22:58,557 --> 01:22:59,892 You missed! 1276 01:23:00,768 --> 01:23:02,687 That's kind of the point. 1277 01:23:02,687 --> 01:23:04,772 Oh. Oh, right, they're Batarangs. 1278 01:23:40,224 --> 01:23:43,561 Merry Christmas. 1279 01:23:49,900 --> 01:23:51,152 - Ooh. 1280 01:23:51,152 --> 01:23:52,445 Oh. 1281 01:23:53,988 --> 01:23:55,239 ♪ Da-na-na-na-na-na ♪ 1282 01:23:58,534 --> 01:24:00,703 How many times is he gonna fall in that junk? 1283 01:24:00,703 --> 01:24:03,706 Seriously, he should keep a snorkel in his suit pocket. 1284 01:24:04,749 --> 01:24:07,126 Ready to go home for Christmas? 1285 01:24:07,126 --> 01:24:10,212 Actually, Dad, we have one last mission. 1286 01:24:29,732 --> 01:24:31,525 Merry Christmas! 1287 01:24:31,525 --> 01:24:33,110 - Look, it's Batman! - Batman! 1288 01:24:33,110 --> 01:24:35,696 - All right. - Hey, it's our stuff. 1289 01:24:35,696 --> 01:24:37,615 My drum set! 1290 01:24:37,615 --> 01:24:39,992 A one, and a two, and a joy to you. 1291 01:24:39,992 --> 01:24:43,537 All right, everyone. Christmas is back on. 1292 01:24:54,256 --> 01:24:55,674 Look, it's our presents. 1293 01:24:55,674 --> 01:24:57,384 - Christmas is saved. - Oh, wonderful. 1294 01:25:01,180 --> 01:25:02,973 Go long. 1295 01:25:10,189 --> 01:25:12,733 Merry Christmas, Gotham City. 1296 01:25:21,909 --> 01:25:23,994 That would seem to be all the presents, young sir. 1297 01:25:23,994 --> 01:25:26,205 Nope. Still one left. 1298 01:25:26,205 --> 01:25:27,331 What's that? 1299 01:25:27,331 --> 01:25:29,792 {\an8}- Merry Christmas, Dad. 1300 01:25:29,792 --> 01:25:31,085 I owed you a hug. 1301 01:25:31,085 --> 01:25:33,379 Best Christmas gift ever. 1302 01:25:33,379 --> 01:25:34,964 Hm, the price was right. 1303 01:25:34,964 --> 01:25:36,799 - I beg your pardon, sirs, 1304 01:25:36,799 --> 01:25:38,175 but by any chance, 1305 01:25:38,175 --> 01:25:42,304 is there room for an old Englishman and a tabby in that embrace? 1306 01:25:42,304 --> 01:25:44,056 There always is. 1307 01:25:44,056 --> 01:25:45,724 Merry Christmas, guys. 1308 01:25:47,601 --> 01:25:48,686 Damian, what's wrong? 1309 01:25:49,186 --> 01:25:53,274 {\an8}I know it sounds silly, but I kind of feel bad for Joker. 1310 01:25:53,274 --> 01:25:55,693 Feel bad for Joker? 1311 01:25:55,693 --> 01:25:57,278 That sounds insane. 1312 01:25:57,278 --> 01:25:59,154 I mean, he just hit me in the head with a mallet, 1313 01:25:59,154 --> 01:26:00,614 like an hour ago. 1314 01:26:00,614 --> 01:26:01,657 {\an8}I know. 1315 01:26:01,657 --> 01:26:05,452 {\an8}But all he wanted for Christmas was to not be alone. 1316 01:26:07,746 --> 01:26:09,456 My head still hurts, Damian. 1317 01:26:09,456 --> 01:26:11,709 - I mean, that mallet was like this big. 1318 01:26:11,709 --> 01:26:14,461 {\an8}You know, Dad, you both say that you're sworn enemies. 1319 01:26:14,461 --> 01:26:15,462 {\an8}- But deep down, 1320 01:26:15,462 --> 01:26:17,715 {\an8}I think you and Joker really like each other. 1321 01:26:17,715 --> 01:26:19,633 Damian, he's a supervillain. 1322 01:26:19,633 --> 01:26:21,051 Mom's a supervillain. 1323 01:26:21,051 --> 01:26:24,138 Mom's... complicated. 1324 01:26:24,138 --> 01:26:26,015 A complicated supervillain. 1325 01:26:27,057 --> 01:26:28,809 Hey, don't you start. 1326 01:26:28,809 --> 01:26:31,645 Also, I hate the Joker. 1327 01:26:35,900 --> 01:26:39,612 ♪ Jingle Bells, Batman smells Robin laid an egg ♪ 1328 01:26:40,529 --> 01:26:43,365 Sorry, it's the only Christmas song I know the words to. 1329 01:26:43,365 --> 01:26:45,492 Well, "smells" does rhyme with "bells." 1330 01:26:45,492 --> 01:26:47,328 I quite like that song. 1331 01:26:47,328 --> 01:26:49,496 ♪ Jingle Bells, Batman smells ♪ 1332 01:26:49,496 --> 01:26:51,832 ♪ Robin laid an egg ♪ 1333 01:26:51,832 --> 01:26:53,876 ♪ The Batmobile Lost its wheel ♪ 1334 01:26:53,876 --> 01:26:59,673 ♪ And the Joker Had a nice dinner With all of his friends ♪ 1335 01:27:02,426 --> 01:27:03,469 I'm not your friend. 1336 01:27:19,485 --> 01:27:21,528 ♪ Uh... just another Christmas song ♪ 1337 01:27:21,528 --> 01:27:23,697 ♪ But this time I'll sing along ♪ 1338 01:27:25,115 --> 01:27:27,117 ♪ Uh... Just another Christmas song ♪ 1339 01:27:27,117 --> 01:27:29,495 ♪ But this time I'll sing along ♪ 1340 01:27:31,830 --> 01:27:36,752 ♪ I'm dreaming of A white Christmas ♪ 1341 01:27:36,752 --> 01:27:40,631 ♪ With jingle bells In the sky ♪ 1342 01:27:43,050 --> 01:27:47,137 ♪ Do you see what I see? ♪ 1343 01:27:49,515 --> 01:27:52,977 ♪ Christmas tree ♪ 1344 01:27:52,977 --> 01:27:57,815 ♪ It's the same old song ♪ 1345 01:27:57,815 --> 01:28:01,026 - ♪ But I'll sing along ♪ - ♪ Just another Christmas song ♪ 1346 01:28:01,026 --> 01:28:03,112 ♪ But this time I'll sing along ♪ 1347 01:28:03,112 --> 01:28:06,240 - ♪ I'm gonna sing along ♪ - ♪ Just another Christmas song ♪ 1348 01:28:06,240 --> 01:28:08,701 ♪ But this time I'll sing along ♪ 1349 01:28:08,701 --> 01:28:11,912 - ♪ Just another little song ♪ - ♪ Just another Christmas song ♪ 1350 01:28:11,912 --> 01:28:14,039 ♪ But this time I'll sing along ♪ 1351 01:28:14,039 --> 01:28:15,874 ♪ I said I think I'll sing along ♪ 1352 01:28:15,874 --> 01:28:17,501 ♪ Just another Christmas song ♪ 1353 01:28:17,501 --> 01:28:19,753 ♪ But this time I'll sing along ♪ 1354 01:28:23,382 --> 01:28:25,217 ♪ This time I'll sing along ♪ 1355 01:28:28,762 --> 01:28:30,723 ♪ But this time I'll sing along ♪ 1356 01:28:30,723 --> 01:28:34,935 Merry Christmas, everybody! 1357 01:31:40,954 --> 01:31:42,456 Merry Christmas, guys.