3 00:00:54,088 --> 00:00:56,918 MARY [VOICE-OVER]: Long ago, in the time of Caesar Augustus, 4 00:00:57,057 --> 00:01:01,406 and in the land of Judah, ruled by the evil King Herod, 5 00:01:01,544 --> 00:01:04,236 there lived a young woman named Mary, 6 00:01:04,374 --> 00:01:07,067 who didn't know yet that she was chosen by God 7 00:01:07,205 --> 00:01:09,310 to fulfill an ancient prophecy 8 00:01:09,448 --> 00:01:13,935 to bring forth a promised king sent to save the world. 9 00:01:19,182 --> 00:01:20,528 Far away in the East, 10 00:01:20,666 --> 00:01:23,152 there were three kings of the Order of the Magi, 11 00:01:23,290 --> 00:01:25,257 who knew of this prophecy. 12 00:01:27,432 --> 00:01:29,882 For many years, these Magi had been searching 13 00:01:30,020 --> 00:01:32,747 for a certain star to appear, 14 00:01:32,885 --> 00:01:37,131 signaling the arrival of this divine child. 15 00:01:37,269 --> 00:01:38,788 What? 16 00:01:40,548 --> 00:01:42,930 MARY [VOICE-OVER]: Balthazar was well known for his ability 17 00:01:43,068 --> 00:01:45,174 to read and chart the stars. 18 00:01:45,312 --> 00:01:47,037 - Gaspar! - Mommy? 19 00:01:47,176 --> 00:01:48,384 Quickly! Come! 20 00:01:48,522 --> 00:01:50,696 MARY [VOICE-OVER]: And this Magi, Gaspar, 21 00:01:50,834 --> 00:01:53,527 was easily the greatest scholar in all the lands. 22 00:01:53,665 --> 00:01:55,736 The juxtaposition of the celestial alignment 23 00:01:55,874 --> 00:01:57,186 between Cronus and Ares, 24 00:01:57,324 --> 00:01:58,601 both the deferent and the epicycle model, 25 00:01:58,739 --> 00:02:01,811 show the same zodiacal positions of the five planets! 26 00:02:03,640 --> 00:02:05,987 Repeat the middle part again, if you will. 27 00:02:06,126 --> 00:02:07,472 The star. 28 00:02:07,610 --> 00:02:09,370 Just come look at the star! 29 00:02:11,786 --> 00:02:13,443 See for yourself. 30 00:02:15,514 --> 00:02:16,722 Oh. 31 00:02:22,832 --> 00:02:24,040 Oh, goodness. 32 00:02:24,178 --> 00:02:26,249 MARY [VOICE-OVER]: The moment was finally here. 33 00:02:26,387 --> 00:02:27,457 - Goodness! - They had to be there 34 00:02:27,595 --> 00:02:29,494 - when it happened. - This is it! 35 00:02:29,632 --> 00:02:32,082 MARY [VOICE-OVER]: Oh, yes, then there was Melchior. 36 00:02:32,221 --> 00:02:34,326 - Melchior! - He was the map man. 37 00:02:34,464 --> 00:02:36,363 A great navigator. 38 00:02:36,501 --> 00:02:40,436 And, well, he liked to eat-- a lot. 39 00:02:44,198 --> 00:02:46,338 Show us this land called Judah. 40 00:02:47,822 --> 00:02:49,583 Here. Precisely. 41 00:02:49,721 --> 00:02:51,826 Judah. 42 00:02:51,964 --> 00:02:52,827 That's really far. 43 00:02:52,965 --> 00:02:53,966 Are you certain? 44 00:02:54,104 --> 00:02:55,865 Those are King Herod's lands. 45 00:02:56,003 --> 00:02:57,936 You, don't insult me. 46 00:02:58,074 --> 00:02:59,558 And, you, get me a kebab... 47 00:02:59,696 --> 00:03:01,836 MARY [VOICE-OVER]: It was time to pack the tent 48 00:03:01,974 --> 00:03:03,286 and assemble the caravan. 49 00:03:03,424 --> 00:03:06,013 As the Magi set out to find this young mother, 50 00:03:06,151 --> 00:03:07,739 they could only wonder... 51 00:03:07,877 --> 00:03:11,984 What mighty queen was chosen for this great honor? 52 00:03:12,122 --> 00:03:14,642 Giving birth to the Son of God. 53 00:03:16,955 --> 00:03:19,613 ♪ O come, O come ♪ 54 00:03:19,751 --> 00:03:25,308 ♪ Emmanuel ♪ 55 00:03:25,446 --> 00:03:28,242 ♪ Shall come to us ♪ 56 00:03:28,380 --> 00:03:35,145 ♪ O Israel ♪ 57 00:03:45,570 --> 00:03:50,160 ♪ Come, all you faithful ♪ 58 00:03:50,299 --> 00:03:54,751 ♪ Joyful, triumphant ♪ 59 00:03:54,889 --> 00:03:57,409 ♪ O come ♪ 60 00:03:57,547 --> 00:04:00,792 ♪ To Bethlehem ♪ 61 00:04:05,210 --> 00:04:10,353 ♪ Sing, choirs of angels ♪ 62 00:04:10,491 --> 00:04:14,737 ♪ Sing exultations ♪ 63 00:04:14,875 --> 00:04:17,326 ♪ O come ♪ 64 00:04:17,464 --> 00:04:20,363 ♪ To Bethlehem ♪ 65 00:04:25,472 --> 00:04:27,888 ♪ Sing hallelujah ♪ 66 00:04:28,026 --> 00:04:30,235 ♪ For unto us a ♪ 67 00:04:30,373 --> 00:04:35,378 ♪ Child is born ♪ 68 00:04:35,516 --> 00:04:37,898 ♪ Join every nation ♪ 69 00:04:38,036 --> 00:04:40,314 ♪ In celebration ♪ 70 00:04:40,452 --> 00:04:44,353 ♪ A child is born ♪ 71 00:04:44,491 --> 00:04:47,217 ♪ He is come ♪ Come, o come ♪ 72 00:04:47,356 --> 00:04:49,703 ♪ Emmanuel ♪ 73 00:04:49,841 --> 00:04:52,257 ♪ He is come ♪ Come, o come ♪ 74 00:04:52,395 --> 00:04:54,742 ♪ Emmanuel ♪ 75 00:04:54,880 --> 00:04:57,227 ♪ He is come ♪ Come, o come ♪ 76 00:04:57,366 --> 00:04:59,402 ♪ Emmanuel ♪ 77 00:04:59,540 --> 00:05:02,267 ♪ He is come. ♪ 78 00:05:13,589 --> 00:05:16,592 Every girl I know helped choose their husband. 79 00:05:16,730 --> 00:05:18,835 Why am I forced to marry someone I haven't even met? 80 00:05:18,973 --> 00:05:20,803 He just moved here from Bethlehem. 81 00:05:20,941 --> 00:05:24,185 He is a good man from a good family. 82 00:05:24,324 --> 00:05:25,394 His name is Joseph. 83 00:05:25,532 --> 00:05:29,294 I'm securing your future, Mary. 84 00:05:29,432 --> 00:05:32,401 But what about my dream of becoming a teacher, 85 00:05:32,539 --> 00:05:33,816 like my father? 86 00:05:33,954 --> 00:05:35,611 You are fortunate anyone will have you, 87 00:05:35,749 --> 00:05:37,682 with all your crazy ideas. 88 00:05:37,820 --> 00:05:39,442 Crazy ideas? 89 00:05:40,616 --> 00:05:42,411 You're the reason I have these crazy ideas. 90 00:05:42,549 --> 00:05:44,205 You put them into my head 91 00:05:44,344 --> 00:05:45,517 by having me study these Scriptures, 92 00:05:45,655 --> 00:05:47,864 day after day, year after year. 93 00:05:48,002 --> 00:05:51,627 Because I did not have a son to teach them to. 94 00:05:51,765 --> 00:05:53,456 So now you punish me for it? 95 00:05:53,594 --> 00:05:56,390 You are a girl. 96 00:05:56,528 --> 00:05:59,255 You will be a wife, not a teacher, 97 00:05:59,393 --> 00:06:01,809 as tradition demands. 98 00:06:06,711 --> 00:06:08,575 As you wish, Father. 99 00:06:23,486 --> 00:06:25,868 Oh, Fig. 100 00:06:26,006 --> 00:06:27,387 This isn't fair. 101 00:06:30,459 --> 00:06:33,013 Mary, can we talk about this? 102 00:06:34,911 --> 00:06:37,051 I'm going to town, Deborah. 103 00:06:37,189 --> 00:06:39,985 Rebekah, we're going shopping. 104 00:06:40,123 --> 00:06:42,091 That isn't... That's not what I said. 105 00:06:42,229 --> 00:06:46,164 She needs to find fabric for her betrothal gown. 106 00:06:51,480 --> 00:06:53,516 MARY [VOICE-OVER]: But I don't want to marry for duty. 107 00:06:53,654 --> 00:06:56,381 I want to marry for love. 108 00:06:56,519 --> 00:06:58,935 Most girls look forward to marriage. 109 00:06:59,073 --> 00:07:00,558 Love takes time to grow, Mary. 110 00:07:00,696 --> 00:07:01,904 - Mm-hmm. - Like a flower. 111 00:07:02,042 --> 00:07:04,251 Your husband might be handsome, 112 00:07:04,389 --> 00:07:06,667 exciting, wonderful. 113 00:07:06,805 --> 00:07:08,842 He might be a very good dancer. 114 00:07:08,980 --> 00:07:10,291 And if he's none of those things, 115 00:07:10,430 --> 00:07:12,362 he'll still be my husband. 116 00:07:12,501 --> 00:07:15,987 ♪ Mary, you're getting married ♪ 117 00:07:16,125 --> 00:07:18,886 ♪ It's about to be the best day of your life ♪ 118 00:07:19,024 --> 00:07:22,200 ♪ Scary, 'cause maybe married ♪ 119 00:07:22,338 --> 00:07:25,410 ♪ Means that I am kissing all my dreams goodbye ♪ 120 00:07:25,548 --> 00:07:28,724 ♪ Divine institution, a holy union ♪ 121 00:07:28,862 --> 00:07:31,692 ♪ One sure sign that you are blessed ♪ 122 00:07:31,830 --> 00:07:33,142 ♪ Or a life sentence ♪ 123 00:07:33,280 --> 00:07:35,247 ♪ Of daily dependence ♪ 124 00:07:35,385 --> 00:07:38,147 ♪ Bickering and "Yes, dear"-ing until death ♪ 125 00:07:38,285 --> 00:07:41,702 ♪ Mary, Mary, married is something you do ♪ 126 00:07:41,840 --> 00:07:44,636 ♪ That's very, very, very, very good for you ♪ 127 00:07:44,774 --> 00:07:47,605 ♪ Mary, Mary, married makes two hearts into ♪ 128 00:07:47,743 --> 00:07:50,953 ♪ One happy life ♪ 129 00:07:51,091 --> 00:07:52,713 ♪ Engagement then the invitations ♪ 130 00:07:52,851 --> 00:07:57,407 ♪ Ceremony, celebration, dreams are coming true ♪ 131 00:07:57,546 --> 00:08:02,378 ♪ Mary, Mary, Mary, Mary, married is good for you ♪ 132 00:08:02,516 --> 00:08:05,588 Married!♪ It's good for you ♪ 133 00:08:05,726 --> 00:08:06,658 ♪ It's good for you ♪ 134 00:08:06,796 --> 00:08:09,419 ♪ You ♪BOTH: Married. 135 00:08:09,558 --> 00:08:10,800 ♪ It's good for you ♪ 136 00:08:10,938 --> 00:08:13,182 ♪ It's good for you ♪ 137 00:08:13,320 --> 00:08:16,185 ♪ So, holy matrimony ♪ 138 00:08:16,323 --> 00:08:19,429 ♪ Is marrying the wedding, not the man? ♪ 139 00:08:19,568 --> 00:08:22,985 ♪ Oh, Mary, you're so contrary ♪ 140 00:08:23,123 --> 00:08:26,264 ♪ Love is secondary, everyone knows that ♪ 141 00:08:26,402 --> 00:08:27,679 ♪ It's constant attention ♪ 142 00:08:27,817 --> 00:08:29,370 - In someone else's direction. - Hey. 143 00:08:29,509 --> 00:08:31,545 ♪ Your husband will have eyes for only you ♪ 144 00:08:32,960 --> 00:08:34,583 ♪ It's so romantic ♪ 145 00:08:34,721 --> 00:08:36,136 ♪ Or just traumatic ♪ 146 00:08:36,274 --> 00:08:39,380 ♪ Being showered with so many precious jewels ♪ 147 00:08:39,519 --> 00:08:42,176 ♪ Mary, Mary, married is something you do ♪ 148 00:08:42,314 --> 00:08:45,663 ♪ That's very, very, very, very good for you ♪ 149 00:08:45,801 --> 00:08:48,458 ♪ Mary, Mary, married makes two hearts into ♪ 150 00:08:48,597 --> 00:08:51,185 ♪ One happy life ♪ 151 00:08:51,323 --> 00:08:54,188 ♪ Keeping house and making babies, going shopping ♪ 152 00:08:54,326 --> 00:08:58,330 ♪ All the daily chores are all I'll do ♪ 153 00:08:58,468 --> 00:09:03,025 ♪ Mary, Mary, Mary, Mary, married is good for you ♪ 154 00:09:03,163 --> 00:09:06,373 Married.♪ It's good for you ♪ 155 00:09:06,511 --> 00:09:09,687 ♪ It's good for you, you ♪ 156 00:09:09,825 --> 00:09:12,724 Married!♪ It's good for you ♪ 157 00:09:12,862 --> 00:09:14,726 ♪ It's good for you ♪ 158 00:09:20,870 --> 00:09:24,978 ♪ It's not my decision, but this is tradition ♪ 159 00:09:25,116 --> 00:09:28,602 ♪ Trusting that my family knows best ♪ 160 00:09:29,810 --> 00:09:31,778 ♪ Is this what I'm chosen for? ♪ 161 00:09:31,916 --> 00:09:33,814 ♪ I thought I was meant for more ♪ 162 00:09:33,952 --> 00:09:35,954 ♪ At least you'll look so pretty ♪ 163 00:09:36,092 --> 00:09:41,304 ♪ In your predicament ♪ 164 00:09:41,442 --> 00:09:43,306 ♪ Mary, Mary, married is something you do ♪ 165 00:09:43,444 --> 00:09:45,930 You sure?♪ That's very, very, very ♪ 166 00:09:46,068 --> 00:09:47,897 ♪ Very good for you ♪Hope you're right. 167 00:09:48,035 --> 00:09:51,073 ♪ Mary, Mary, married makes two hearts into ♪ 168 00:09:51,211 --> 00:09:54,007 ♪ One happy life ♪Does it, though? 169 00:09:54,145 --> 00:09:55,836 ♪ He may be short, he may be hairy ♪ 170 00:09:55,974 --> 00:09:57,493 ♪ Getting fat, but, Mary, dear ♪ 171 00:09:57,631 --> 00:10:00,600 ♪ He's chosen just for you ♪ 172 00:10:00,738 --> 00:10:05,121 ♪ Mary, Mary, Mary, Mary, married is good for you ♪ 173 00:10:05,259 --> 00:10:06,019 Mary! 174 00:10:06,157 --> 00:10:08,021 ♪ It's good for you ♪ 175 00:10:08,159 --> 00:10:08,987 Maybe. 176 00:10:09,125 --> 00:10:11,369 ♪ It's good for you, you ♪ 177 00:10:11,507 --> 00:10:12,612 Mary! 178 00:10:12,750 --> 00:10:14,475 ♪ It's good for you ♪ 179 00:10:14,614 --> 00:10:16,201 ♪ It's good for you ♪ 180 00:10:16,339 --> 00:10:18,100 ♪ You may be nervous, may be scared ♪ 181 00:10:18,238 --> 00:10:19,929 ♪ Your head is spinning everywhere ♪ 182 00:10:20,067 --> 00:10:24,209 ♪ 'Cause I have to believe ♪ 183 00:10:24,347 --> 00:10:26,591 ♪ That Mary, Mary, Mary, Mary, married ♪ 184 00:10:26,729 --> 00:10:28,351 ♪ Is good for me. ♪ 185 00:10:28,489 --> 00:10:29,767 Guess we'll see. 186 00:10:31,182 --> 00:10:33,356 I'm so sorry. 187 00:10:33,494 --> 00:10:35,013 I'm... 188 00:10:37,740 --> 00:10:38,845 You're welcome. 189 00:10:38,983 --> 00:10:40,225 Hmm? 190 00:10:43,712 --> 00:10:44,644 Thank you. 191 00:10:51,029 --> 00:10:53,480 I'm an expert at choosing. 192 00:10:53,618 --> 00:10:54,688 Uh... 193 00:10:54,826 --> 00:10:56,725 Oh-oh, what I mean is th-that 194 00:10:56,863 --> 00:11:00,176 I-I know how... You choose... fruit? 195 00:11:01,799 --> 00:11:03,214 I have many skills. 196 00:11:03,352 --> 00:11:04,629 Mm-hmm. 197 00:11:04,767 --> 00:11:06,976 That's nice. 198 00:11:07,114 --> 00:11:09,772 Why are you telling this to a stranger? 199 00:11:09,910 --> 00:11:11,601 I feel like we're already friends, no? 200 00:11:11,740 --> 00:11:13,465 Apparently, I'm betrothed, 201 00:11:13,603 --> 00:11:15,398 so I really should get going now. 202 00:11:17,435 --> 00:11:19,368 Yet here we are. 203 00:11:22,854 --> 00:11:24,407 Goodbye. 204 00:11:24,545 --> 00:11:27,721 Wait, wait. You haven't picked any fruit. 205 00:11:27,859 --> 00:11:29,585 I-I don't think you heard what I said. 206 00:11:29,723 --> 00:11:30,828 Choose one. 207 00:11:30,966 --> 00:11:32,830 It'll be my gift to a beautiful bride. 208 00:11:32,968 --> 00:11:35,073 I don't accept gifts from strangers. 209 00:11:35,211 --> 00:11:35,902 Strangers. 210 00:11:36,040 --> 00:11:37,697 Aren't we past that? 211 00:11:40,769 --> 00:11:42,080 This one's perfect. 212 00:11:42,218 --> 00:11:43,806 Oh. 213 00:11:43,944 --> 00:11:46,360 Uh, I didn't get your name. 214 00:11:48,846 --> 00:11:50,951 Fig? 215 00:11:51,089 --> 00:11:52,504 Uh, okay. 216 00:11:52,642 --> 00:11:54,161 Whoa. 217 00:11:54,299 --> 00:11:55,438 I hate donkeys. 218 00:12:11,592 --> 00:12:13,249 Welcome back, sire. 219 00:12:31,612 --> 00:12:33,166 Up, up, up, up, up. 220 00:12:33,304 --> 00:12:34,443 There. There. 221 00:12:34,581 --> 00:12:36,272 There. 222 00:12:42,037 --> 00:12:43,383 Father. 223 00:12:45,488 --> 00:12:47,870 Oh. Antipater. 224 00:12:48,008 --> 00:12:50,286 My firstborn. 225 00:12:51,874 --> 00:12:53,255 Returning from, uh...? 226 00:12:53,393 --> 00:12:54,256 Rome. 227 00:12:54,394 --> 00:12:56,983 Rome. So, um... 228 00:12:58,743 --> 00:13:00,849 - What do you want? - Oh, oh. 229 00:13:00,987 --> 00:13:03,299 Rome has ordered us to conduct a census. 230 00:13:03,437 --> 00:13:04,369 Oh. 231 00:13:04,507 --> 00:13:06,164 "King Herod, by decree 232 00:13:06,302 --> 00:13:09,098 "at the command of our lord and emperor, Caesar Augustus, 233 00:13:09,236 --> 00:13:11,894 "a census shall be taken throughout the Roman Empire. 234 00:13:12,032 --> 00:13:14,655 All citizens shall return to their ancestral..." 235 00:13:14,794 --> 00:13:16,485 To their blah, blah, blah, blah. 236 00:13:16,623 --> 00:13:18,901 Rome. You know? Rome. 237 00:13:19,039 --> 00:13:22,042 Rome. 238 00:13:22,180 --> 00:13:25,287 Father, we-we cannot just ignore Caesar. 239 00:13:25,425 --> 00:13:28,808 A census would only anger the people. 240 00:13:28,946 --> 00:13:30,602 We hate you, Herod! 241 00:13:30,740 --> 00:13:31,949 You seem to have no problem 242 00:13:32,087 --> 00:13:34,468 angering the people without Caesar's help. 243 00:13:34,606 --> 00:13:36,643 Wine. 244 00:13:36,781 --> 00:13:39,025 Herod sucks! 245 00:13:39,163 --> 00:13:41,096 - Should I have them removed? - Oh, no, no, no, no. 246 00:13:41,234 --> 00:13:44,513 They amuse me. Uh, they are nice people. 247 00:13:44,651 --> 00:13:46,411 Father. 248 00:13:46,549 --> 00:13:49,000 I have concerns that Rome will hear about this unrest and... 249 00:13:49,138 --> 00:13:50,830 Well, I have concerns 250 00:13:50,968 --> 00:13:53,073 that you don't know what it means to be a king. 251 00:13:53,211 --> 00:13:56,628 I...A king doesn't need to be loved. 252 00:13:56,766 --> 00:14:00,184 Only obeyed and feared. 253 00:14:00,322 --> 00:14:02,911 I live only to serve my king, not to be one. 254 00:14:14,129 --> 00:14:15,164 Hello, baby. 255 00:14:15,302 --> 00:14:17,028 Father. 256 00:14:18,858 --> 00:14:20,204 Father. 257 00:14:20,342 --> 00:14:22,240 Don't pretend you don't want to be king. 258 00:14:22,378 --> 00:14:24,587 Everyone wants this crown. 259 00:14:24,725 --> 00:14:27,176 My crown! 260 00:14:32,250 --> 00:14:33,217 Oh. 261 00:14:35,840 --> 00:14:37,773 Oh, wow. 262 00:14:37,911 --> 00:14:39,671 That sound. 263 00:14:39,809 --> 00:14:41,432 Hatred? 264 00:14:42,674 --> 00:14:44,607 - Misery? - No, no, no. 265 00:14:46,264 --> 00:14:47,887 Power. 266 00:14:56,102 --> 00:14:57,517 Showtime. 267 00:15:04,351 --> 00:15:07,768 Herod! I hate you! 268 00:15:07,907 --> 00:15:09,909 ♪ It's good to be king ♪ 269 00:15:10,047 --> 00:15:13,326 ♪ And have the absolute authority ♪ 270 00:15:13,464 --> 00:15:16,777 ♪ All the attributes of divinity ♪ 271 00:15:16,916 --> 00:15:18,469 ♪ I'm a religion ♪ 272 00:15:18,607 --> 00:15:21,403 ♪ Look how they all worship me ♪ 273 00:15:21,541 --> 00:15:24,095 ♪ Don't have to be good ♪SOLDIER: Down! 274 00:15:24,233 --> 00:15:25,994 ♪ To be a good king ♪ 275 00:15:26,132 --> 00:15:27,443 ♪ Just gotta look ♪ 276 00:15:27,581 --> 00:15:29,066 ♪ Like you've got sympathy ♪ 277 00:15:29,204 --> 00:15:32,759 ♪ Then keep them rooked and suffering ♪ 278 00:15:32,897 --> 00:15:36,728 ♪ To maximize your profiting ♪ 279 00:15:38,282 --> 00:15:39,731 ♪ Look how the peasants work down to the bone ♪ 280 00:15:39,869 --> 00:15:41,526 ♪ As I sit up high on my velvety throne ♪ 281 00:15:41,664 --> 00:15:43,494 ♪ Pulling the strings on the people below ♪ 282 00:15:43,632 --> 00:15:47,187 ♪ It's so stinking good to be king ♪ 283 00:15:47,325 --> 00:15:53,504 ♪ Mine is the kingdom ♪ 284 00:15:54,401 --> 00:16:00,960 ♪ Mine is the power ♪ 285 00:16:01,857 --> 00:16:07,863 ♪ Mine is the glory ♪ 286 00:16:08,001 --> 00:16:13,973 ♪ Forever ♪ 287 00:16:14,111 --> 00:16:15,698 ♪ More ♪ 288 00:16:18,425 --> 00:16:20,048 Kiss the ring, babies. 289 00:16:20,186 --> 00:16:21,739 - Kiss the ring. - King Herod. 290 00:16:21,877 --> 00:16:23,879 Everybody hates me. 291 00:16:24,017 --> 00:16:25,225 Yeah. 292 00:16:36,754 --> 00:16:38,480 I'm gonna kill him. 293 00:16:39,584 --> 00:16:40,723 Ha ha! 294 00:16:42,415 --> 00:16:44,693 ♪ It's good to be king ♪ 295 00:16:44,831 --> 00:16:48,317 ♪ And be the one who screams, "Off with his head!" ♪ 296 00:16:48,455 --> 00:16:52,218 ♪ Or be the one who's deemed savior instead ♪ 297 00:16:52,356 --> 00:16:54,703 ♪ It's delicious to watch a man ♪ 298 00:16:54,841 --> 00:16:56,532 ♪ Begging for his death ♪ 299 00:16:56,670 --> 00:16:58,707 ♪ I put in a knife and then give it a twist ♪ 300 00:16:58,845 --> 00:17:00,778 ♪ A smile opens up on my sinister lips ♪ 301 00:17:00,916 --> 00:17:02,297 ♪ The joy of the crown is too much to resist ♪ 302 00:17:02,435 --> 00:17:05,610 ♪ It's so stinking good to be king ♪ 303 00:17:05,748 --> 00:17:07,992 I just love it! 304 00:17:08,130 --> 00:17:14,999 ♪ Mine is the kingdom ♪ 305 00:17:15,137 --> 00:17:21,385 ♪ Mine is the power ♪ 306 00:17:22,282 --> 00:17:28,633 ♪ Mine is the glory ♪ 307 00:17:28,771 --> 00:17:32,879 ♪ Forever ♪ 308 00:17:33,017 --> 00:17:34,708 ♪ More ♪ 309 00:17:35,744 --> 00:17:40,059 ♪ Forever ♪ 310 00:17:40,197 --> 00:17:42,820 ♪ More ♪ 311 00:17:42,958 --> 00:17:49,827 ♪ Forevermore... ♪ 312 00:17:52,450 --> 00:17:55,833 ♪ So stinking good to be king. ♪ 313 00:18:07,948 --> 00:18:08,949 They're here. 314 00:18:09,088 --> 00:18:11,607 Welcome, Jacob. Welcome. 315 00:18:13,609 --> 00:18:16,819 I am so pleased that we can share this joyous occasion. 316 00:18:16,957 --> 00:18:18,545 Thank you, Joachim, 317 00:18:18,683 --> 00:18:21,307 for your hospitality. 318 00:18:21,445 --> 00:18:23,102 - Oh. - This looks more like a wedding 319 00:18:23,240 --> 00:18:25,242 than a simple betrothal ceremony. 320 00:18:25,380 --> 00:18:28,831 What better way for our families to meet than a party? 321 00:18:28,969 --> 00:18:30,661 - Rachel. - It's Rahel. 322 00:18:30,799 --> 00:18:33,905 It is so nice to finally meet you. 323 00:18:34,043 --> 00:18:37,564 We are delighted to accept your daughter into our family. 324 00:18:37,702 --> 00:18:39,359 No, the joy is ours. 325 00:18:39,497 --> 00:18:41,672 We don't feel as if we are losing a daughter 326 00:18:41,810 --> 00:18:43,087 but gaining a son. 327 00:18:43,225 --> 00:18:45,848 Until now, I have been severely outnumbered. 328 00:18:47,712 --> 00:18:50,094 And how is Mary feeling about the betrothal? 329 00:18:50,232 --> 00:18:51,233 Mary? Oh. 330 00:18:53,028 --> 00:18:54,719 She couldn't be happier. 331 00:18:56,756 --> 00:19:00,829 Why make any plans if everything's decided for me? 332 00:19:01,933 --> 00:19:03,245 Sometimes God's plans for us 333 00:19:03,383 --> 00:19:05,834 are even bigger than we can imagine. 334 00:19:07,387 --> 00:19:09,355 You must let your faith guide you. 335 00:19:11,564 --> 00:19:15,533 - I wish I had your faith. - Oh, but you do. 336 00:19:15,671 --> 00:19:18,157 Do you know why your father spent so much time with you 337 00:19:18,295 --> 00:19:20,193 on the Scriptures, Mary? 338 00:19:21,574 --> 00:19:23,990 Because he didn't have a son to teach them to. 339 00:19:24,128 --> 00:19:25,336 No. 340 00:19:25,474 --> 00:19:27,821 Because he saw how strong your faith was. 341 00:19:27,959 --> 00:19:31,204 And because he has always known you are special. 342 00:19:32,309 --> 00:19:34,414 Nothing will change that, Mary. 343 00:19:34,552 --> 00:19:37,210 Not even this young man. 344 00:19:37,348 --> 00:19:39,695 Joseph. My son. 345 00:19:39,833 --> 00:19:41,732 I wonder if he's cute. 346 00:19:41,870 --> 00:19:44,528 Oh, nice to meet you. 347 00:19:44,666 --> 00:19:46,599 Very nice to meet you, too. 348 00:19:46,737 --> 00:19:50,430 So, Joachim, shall we proceed with the ceremony? 349 00:19:50,568 --> 00:19:52,363 But yes. Uh, yes, of course. 350 00:19:52,501 --> 00:19:55,055 Deborah, tell Mary we are ready. 351 00:19:55,194 --> 00:19:56,816 The music. Play. 352 00:20:04,893 --> 00:20:06,929 They're ready for you, Mary. 353 00:20:07,067 --> 00:20:08,034 You look beautiful. 354 00:20:08,172 --> 00:20:10,450 You're going to be so happy. 355 00:20:10,588 --> 00:20:13,039 He is very handsome. 356 00:20:13,177 --> 00:20:15,490 We are almost finished. 357 00:20:22,290 --> 00:20:24,533 This was my mother's. 358 00:21:01,536 --> 00:21:04,021 ♪ Now let's pour the wine ♪ 359 00:21:04,159 --> 00:21:05,781 ♪ And dance together ♪ 360 00:21:05,919 --> 00:21:08,197 ♪ What they start tonight ♪ 361 00:21:08,336 --> 00:21:10,407 ♪ Will last forever ♪ 362 00:21:10,545 --> 00:21:12,547 ♪ If you believe ♪ 363 00:21:12,685 --> 00:21:14,134 ♪ Then join with me ♪ 364 00:21:14,273 --> 00:21:16,827 ♪ And celebrate ♪ 365 00:21:16,965 --> 00:21:18,622 ♪ Oh ♪ 366 00:21:18,760 --> 00:21:20,658 ♪ It's a brand-new life ♪ 367 00:21:20,796 --> 00:21:22,522 ♪ A gift from heaven ♪ 368 00:21:22,660 --> 00:21:25,042 ♪ Showing hope will rise ♪ 369 00:21:25,180 --> 00:21:27,147 ♪ And all's forgiven ♪ 370 00:21:27,286 --> 00:21:29,322 ♪ If you believe ♪ 371 00:21:29,460 --> 00:21:33,430 ♪ Then join with me and celebrate ♪ 372 00:21:33,568 --> 00:21:36,156 ♪ Celebrate this brand-new life. ♪ 373 00:21:37,399 --> 00:21:39,677 In the words of Solomon: 374 00:21:39,815 --> 00:21:43,612 "Though one may be overpowered, two can defend themselves. 375 00:21:43,750 --> 00:21:47,236 But a cord of three strands is not easily broken." 376 00:21:47,375 --> 00:21:50,343 May God bind Mary and Joseph together 377 00:21:50,481 --> 00:21:53,864 till the end of their days on this earth. 378 00:21:54,002 --> 00:21:56,038 Or at least until their wedding day. 379 00:21:57,902 --> 00:22:00,767 - Thanks be to God! Thanks be to God. 380 00:22:06,773 --> 00:22:07,947 Joseph. 381 00:22:10,329 --> 00:22:12,848 Hi, Mary. Oh. 382 00:22:12,986 --> 00:22:14,091 I'm... 383 00:22:15,334 --> 00:22:16,335 Joseph. 384 00:22:16,473 --> 00:22:17,715 You? 385 00:22:19,130 --> 00:22:20,753 And you. 386 00:22:22,617 --> 00:22:24,688 They know each other? 387 00:22:24,826 --> 00:22:26,897 - A man of many skills. Yeah. 388 00:22:27,035 --> 00:22:29,693 Uh, you're welcome. 389 00:22:32,109 --> 00:22:33,938 You were also betrothed? 390 00:22:34,076 --> 00:22:35,837 Uh... 391 00:22:35,975 --> 00:22:37,459 Mary? 392 00:22:40,911 --> 00:22:43,465 Do you need to take a walk? 393 00:22:43,603 --> 00:22:45,122 Great idea, Mother. 394 00:22:49,402 --> 00:22:51,128 What? 395 00:22:51,266 --> 00:22:53,061 Uh, so what exactly do I do now? 396 00:22:53,199 --> 00:22:55,960 - You go after her. - All right. There. Okay. 397 00:22:58,687 --> 00:23:00,862 To life. 398 00:23:01,000 --> 00:23:02,898 To life! 399 00:23:03,968 --> 00:23:05,625 - Mary. - Please don't chase me. 400 00:23:05,763 --> 00:23:08,732 I'm not. I'm not chasing you. I just... 401 00:23:08,870 --> 00:23:11,493 Okay, wow, you walk fast. 402 00:23:11,631 --> 00:23:13,909 - For a girl? - No. What? No. 403 00:23:14,047 --> 00:23:15,911 For anyone who walks. 404 00:23:16,049 --> 00:23:17,361 Look. 405 00:23:17,499 --> 00:23:19,398 Mary, we are supposed to be talking, okay? 406 00:23:19,536 --> 00:23:20,813 We're supposed to be getting to know each other. 407 00:23:20,951 --> 00:23:22,849 - We're betrothed. - And you spent considerable 408 00:23:22,987 --> 00:23:24,989 amount of effort in the marketplace charming a girl 409 00:23:25,127 --> 00:23:27,406 who informed you that she was betrothed. 410 00:23:29,304 --> 00:23:30,616 You were charmed? 411 00:23:32,307 --> 00:23:34,343 I was cornered. 412 00:23:34,482 --> 00:23:36,311 Mary. 413 00:23:36,449 --> 00:23:37,968 Look, I'm just friendly. 414 00:23:38,106 --> 00:23:39,866 So friendly that you forgot to mention 415 00:23:40,004 --> 00:23:41,661 that you were also betrothed, 416 00:23:41,799 --> 00:23:43,663 while offering a different girl gifts. 417 00:23:43,801 --> 00:23:47,115 Well, actually, it-it turns out it was the same girl, so... 418 00:23:48,565 --> 00:23:51,637 May I just point out, you... 419 00:23:51,775 --> 00:23:54,398 weren't exactly unfriendly. 420 00:23:54,536 --> 00:23:58,609 I was being polite while trying to escape. 421 00:23:59,817 --> 00:24:01,336 If you can walk this fast, 422 00:24:01,474 --> 00:24:02,820 escaping should not have been a problem. 423 00:24:02,958 --> 00:24:05,892 Mary, they are back there planning our wedding right now. 424 00:24:06,030 --> 00:24:07,998 Yes, they are. 425 00:24:08,136 --> 00:24:09,275 So what do we, Mary? 426 00:24:09,413 --> 00:24:11,898 I don't know, Joseph. 427 00:24:14,142 --> 00:24:16,696 My whole life, I wanted to be a teacher. 428 00:24:18,111 --> 00:24:21,874 And then one day marry someone who I actually love. 429 00:24:24,739 --> 00:24:26,119 Yeah, well, you know, 430 00:24:26,257 --> 00:24:27,914 this wasn't in my plans either, okay? 431 00:24:28,052 --> 00:24:29,571 I-I'm an inventor. 432 00:24:29,709 --> 00:24:32,263 I'm coming up with ideas that could change the world, 433 00:24:32,401 --> 00:24:34,334 but my father said, "You're getting married, son," 434 00:24:34,473 --> 00:24:35,957 and that's the end of it. 435 00:24:40,720 --> 00:24:42,101 I'm sorry. 436 00:24:42,239 --> 00:24:44,793 Are you even hearing me right now? Mary. 437 00:24:47,934 --> 00:24:50,834 You're not the only one that wasn't given a choice. 438 00:24:55,148 --> 00:24:56,702 Yet here we are. 439 00:25:04,882 --> 00:25:07,057 ♪ How could I be ♪ 440 00:25:07,195 --> 00:25:08,990 ♪ Oh so naive ♪ 441 00:25:09,128 --> 00:25:13,339 ♪ Foolishly thinking there's more to this life for me? ♪ 442 00:25:13,477 --> 00:25:15,410 ♪ Two broken hearts ♪ 443 00:25:15,548 --> 00:25:17,446 ♪ Right from the start ♪ 444 00:25:17,585 --> 00:25:22,175 ♪ Watching the dreams that we have as they fall apart ♪ 445 00:25:22,313 --> 00:25:26,559 ♪ This will never work ♪ 446 00:25:26,697 --> 00:25:30,839 ♪ Even trying feels insane ♪ 447 00:25:30,977 --> 00:25:35,016 ♪ This will only hurt ♪ 448 00:25:35,154 --> 00:25:39,089 ♪ Don't you feel the same? ♪ 449 00:25:39,227 --> 00:25:41,194 ♪ I feel it, too ♪ 450 00:25:41,332 --> 00:25:43,127 ♪ But what can I do? ♪ 451 00:25:43,265 --> 00:25:47,511 ♪ I'm just the stranger they say is the man for you ♪ 452 00:25:47,649 --> 00:25:49,513 ♪ Maybe with time ♪ 453 00:25:49,651 --> 00:25:51,722 ♪ Something will change ♪ 454 00:25:51,860 --> 00:25:55,968 ♪ Making the best of this might be the only way ♪ 455 00:25:56,106 --> 00:26:00,731 ♪ Can we make this work? ♪ 456 00:26:00,869 --> 00:26:04,045 ♪ Even trying feels insane ♪ 457 00:26:04,183 --> 00:26:05,840 ♪ Maybe ♪ 458 00:26:05,978 --> 00:26:09,084 ♪ When it hurts ♪ 459 00:26:09,222 --> 00:26:12,605 ♪ We'll be worth the pain ♪ 460 00:26:12,743 --> 00:26:15,332 ♪ There are too many questions ♪ 461 00:26:15,470 --> 00:26:17,299 ♪ Too little time ♪ 462 00:26:17,437 --> 00:26:22,132 ♪ Too much to ask for the rest of my life ♪ 463 00:26:22,270 --> 00:26:25,825 ♪ It's a mountain too high to climb ♪ 464 00:26:25,963 --> 00:26:32,073 ♪ Too many voices filling me with doubt ♪ 465 00:26:32,211 --> 00:26:37,596 ♪ Can you hear them now? ♪ 466 00:26:38,666 --> 00:26:40,495 ♪ It's hard to have faith ♪ 467 00:26:40,633 --> 00:26:42,980 ♪ It's hard to believe ♪ 468 00:26:43,118 --> 00:26:47,053 ♪ Our future holds more than what we can see ♪ 469 00:26:47,191 --> 00:26:50,885 ♪ We have to trust when we don't understand ♪ 470 00:26:51,023 --> 00:26:55,337 ♪ It could be a part of God's plan ♪ 471 00:26:59,997 --> 00:27:02,137 ♪ Can we ♪ Can we ♪ 472 00:27:02,275 --> 00:27:04,450 ♪ Make this work? ♪ Make this work? ♪ 473 00:27:04,588 --> 00:27:08,488 ♪ I know trying feels insane ♪ 474 00:27:08,627 --> 00:27:10,456 ♪ Maybe ♪ Maybe ♪ 475 00:27:10,594 --> 00:27:13,010 ♪ When it hurts ♪ When it hurts ♪ 476 00:27:13,148 --> 00:27:16,980 ♪ We'll be worth the pain ♪ 477 00:27:17,118 --> 00:27:24,228 ♪ Can we make this work? ♪ 478 00:27:25,713 --> 00:27:29,751 ♪ Can we make this ♪ 479 00:27:29,889 --> 00:27:36,447 ♪ Work? ♪ 480 00:27:56,088 --> 00:27:57,917 We should get back now. 481 00:28:44,032 --> 00:28:46,379 Okay. I am Gabriel. 482 00:28:46,517 --> 00:28:47,760 I'm Gabriel. 483 00:28:47,898 --> 00:28:50,659 God has sent you-- No. No, no, no. Okay. 484 00:28:50,798 --> 00:28:52,592 I am Gabriel. 485 00:28:52,731 --> 00:28:54,802 God has sent you... 486 00:28:55,803 --> 00:28:58,771 God has chosen you to bear-- 487 00:28:58,909 --> 00:28:59,807 to give birth-- 488 00:28:59,945 --> 00:29:02,050 to have a son. 489 00:29:02,188 --> 00:29:03,051 Good. 490 00:29:03,189 --> 00:29:04,743 Okay. 491 00:29:13,372 --> 00:29:14,787 Of course. 492 00:29:23,313 --> 00:29:25,073 Mary. 493 00:29:26,592 --> 00:29:27,524 Mary. 494 00:29:27,662 --> 00:29:30,561 Just choose a fruit. 495 00:29:31,666 --> 00:29:33,116 Man of many skills. 496 00:29:36,636 --> 00:29:38,915 Mary! 497 00:29:40,399 --> 00:29:41,952 Do not be afraid.: Deborah. 498 00:29:42,090 --> 00:29:43,471 - I'm sorry I frightened you. - Rebekah. 499 00:29:43,609 --> 00:29:46,094 - Wake up. Wake up. - They won't wake up. 500 00:29:46,232 --> 00:29:47,820 Am I... am I dreaming? 501 00:29:47,958 --> 00:29:49,408 You are not dreaming. 502 00:29:49,546 --> 00:29:52,860 No one is talking to me right now because I am dreaming. 503 00:29:52,998 --> 00:29:55,207 - Wake up now. - Again, not dreaming. 504 00:29:58,037 --> 00:29:59,245 Am I, am I dead? 505 00:29:59,383 --> 00:30:00,522 You're not dead. 506 00:30:00,660 --> 00:30:01,938 Though you sleep like you are. 507 00:30:03,594 --> 00:30:08,220 I'm Gabriel, and I bring you good news. 508 00:30:09,324 --> 00:30:12,224 God has chosen you to have a son. 509 00:30:12,362 --> 00:30:14,467 Th-That can't be. I don't, I don't have a husband yet. 510 00:30:14,605 --> 00:30:18,126 And this child will be the Son of the Almighty God. 511 00:30:19,231 --> 00:30:21,612 And you will name him Jesus. 512 00:30:21,750 --> 00:30:24,753 And he will be called the King of All Kings. 513 00:30:24,892 --> 00:30:26,928 Impossible. 514 00:30:27,066 --> 00:30:30,518 Nothing is impossible when it is God's will. 515 00:30:30,656 --> 00:30:32,520 Your cousin Elizabeth, 516 00:30:32,658 --> 00:30:36,904 even in her old age, is with child this very moment. 517 00:30:38,595 --> 00:30:39,803 "Jesus"? 518 00:30:50,641 --> 00:30:52,885 That's... that's the... 519 00:30:53,023 --> 00:30:54,542 The promised king. 520 00:30:57,821 --> 00:31:00,203 I am not in the least bit worthy. 521 00:31:00,341 --> 00:31:06,105 You are more blessed than any other woman, Mary. 522 00:31:06,243 --> 00:31:09,212 Who would... who would believe me? 523 00:31:09,350 --> 00:31:12,456 They'll think I'm crazy. Or worse. 524 00:31:12,594 --> 00:31:14,044 And-and-and Joseph. 525 00:31:14,182 --> 00:31:15,666 I mean, what betrothed man would want to hear 526 00:31:15,804 --> 00:31:18,669 that his wife-to-be is already pr... pregnant. 527 00:31:18,807 --> 00:31:21,017 Rise, Mary. 528 00:31:28,058 --> 00:31:32,752 You are to be the mother to a savior and king. 529 00:31:35,790 --> 00:31:38,137 You cower before no one. 530 00:31:40,415 --> 00:31:41,485 Wait, wait-wait-wait-wait. 531 00:31:41,623 --> 00:31:43,936 I have, I have so many questions. 532 00:32:07,132 --> 00:32:09,168 Get out! 533 00:32:50,347 --> 00:32:51,555 JOACHIM [VOICE-OVER]: This is madness. 534 00:32:51,693 --> 00:32:54,248 Our minds play tricks on us at night. 535 00:32:54,386 --> 00:32:56,319 This wasn't a dream. The angel was there. 536 00:32:56,457 --> 00:32:59,011 - It was Gabriel. - Madness. 537 00:32:59,149 --> 00:33:01,151 The Son of God? 538 00:33:01,289 --> 00:33:03,464 Those words alone are dangerous. 539 00:33:03,602 --> 00:33:05,569 People are stoned for that kind of blasphemy. 540 00:33:05,707 --> 00:33:08,987 Father, those are the words the angel spoke to me. 541 00:33:09,125 --> 00:33:11,196 No more talk of angels. 542 00:33:13,025 --> 00:33:14,682 What if it's true? 543 00:33:14,820 --> 00:33:16,477 How can it be? 544 00:33:23,415 --> 00:33:25,520 Have I ever lied to any of you? 545 00:33:34,391 --> 00:33:38,464 I must pray to merciful God for guidance. 546 00:33:38,602 --> 00:33:41,467 No one speaks of this to anyone. 547 00:33:41,605 --> 00:33:43,883 To anyone! 548 00:33:44,022 --> 00:33:46,196 This wasn't a dream. - What? 549 00:33:48,681 --> 00:33:50,235 What are you saying? 550 00:33:50,373 --> 00:33:51,857 I'm telling you the truth. 551 00:33:51,995 --> 00:33:53,272 An angel came to me. 552 00:33:53,410 --> 00:33:55,067 He said I would give birth to the Son of God. 553 00:33:55,205 --> 00:33:57,069 Do you even hear yourself? 554 00:33:58,933 --> 00:34:01,349 Is marrying me so bad 555 00:34:01,487 --> 00:34:03,903 that you had to make up a story like this to get out of it? 556 00:34:04,042 --> 00:34:05,629 I know it sounds impossible. 557 00:34:05,767 --> 00:34:07,907 It doesn't sound impossible, Mary. 558 00:34:08,046 --> 00:34:09,530 It is impossible. 559 00:34:10,910 --> 00:34:14,155 What did you expect me to say, "congratulations"? 560 00:34:14,293 --> 00:34:16,537 You can say you believe me. 561 00:34:18,435 --> 00:34:20,196 Joseph cannot help you. 562 00:34:21,749 --> 00:34:23,647 Mary, tell them this is just a joke. 563 00:34:29,929 --> 00:34:31,207 I'm with child. 564 00:34:33,588 --> 00:34:35,763 It's not like what you think, I promise. 565 00:34:35,901 --> 00:34:39,629 He won't be sullied by this. He's a good young man. 566 00:34:39,767 --> 00:34:42,045 P-Please, if I can just explain more of what the angel said. 567 00:34:42,183 --> 00:34:43,426 Oh, yes, the angel. 568 00:34:43,564 --> 00:34:46,187 We won't listen to more of this blasphemy. 569 00:34:46,325 --> 00:34:47,878 I won't have it. 570 00:34:49,294 --> 00:34:51,434 Let's just, let's just take a walk. 571 00:34:51,572 --> 00:34:53,850 Leave him alone. 572 00:34:55,196 --> 00:34:56,232 Enough. 573 00:34:56,370 --> 00:34:58,406 - You must leave. - Joseph, please. 574 00:34:59,338 --> 00:35:00,788 Get out. 575 00:35:00,926 --> 00:35:04,412 Please don't come here again. 576 00:35:13,628 --> 00:35:15,492 - Joseph. Get out. 577 00:35:46,247 --> 00:35:48,111 But I can care for Mary here. 578 00:35:48,249 --> 00:35:49,561 No, Mary's right. 579 00:35:49,699 --> 00:35:51,114 It is better for all of us 580 00:35:51,252 --> 00:35:53,496 if she goes to stay with Elizabeth. 581 00:35:53,634 --> 00:35:55,739 She will leave for Hebron in the morning. 582 00:35:57,431 --> 00:36:02,229 ♪ I don't understand the words you've spoken ♪ 583 00:36:03,609 --> 00:36:08,269 ♪ And my heart is still trying to believe ♪ 584 00:36:09,615 --> 00:36:12,308 ♪ When you're looking down on me ♪ 585 00:36:12,446 --> 00:36:15,518 ♪ Why do you see ♪ 586 00:36:15,656 --> 00:36:22,766 ♪ A mother to a savior and king? ♪ 587 00:36:28,462 --> 00:36:34,468 ♪ There's nothing in my life I have to offer ♪ 588 00:36:34,606 --> 00:36:39,438 ♪ Nothing in my blood of royalty ♪ 589 00:36:40,715 --> 00:36:43,408 ♪ I'm just a poor and simple virgin ♪ 590 00:36:43,546 --> 00:36:46,445 ♪ I am not ♪ 591 00:36:46,583 --> 00:36:52,969 ♪ A mother to a savior and king ♪ 592 00:36:54,246 --> 00:37:00,183 ♪ I need you more than ever ♪ 593 00:37:00,321 --> 00:37:06,154 ♪ God, can you hear me now? ♪ 594 00:37:06,293 --> 00:37:12,160 ♪ Your stars are full of answers ♪ 595 00:37:12,299 --> 00:37:17,407 ♪ Hiding behind the clouds ♪ 596 00:37:17,545 --> 00:37:20,238 ♪ Give me eyes to see ♪ 597 00:37:20,376 --> 00:37:23,310 ♪ Just how I can be ♪ 598 00:37:23,448 --> 00:37:29,005 ♪ Carrying your son when I need you ♪ 599 00:37:29,143 --> 00:37:34,769 ♪ To carry me ♪ 600 00:37:39,187 --> 00:37:44,503 ♪ Should a miracle feel like an anchor ♪ 601 00:37:44,641 --> 00:37:49,784 ♪ Bringing shame upon my family? ♪ 602 00:37:49,922 --> 00:37:52,373 ♪ This burden is too heavy ♪ 603 00:37:52,511 --> 00:37:55,859 ♪ I need strength to be ♪ 604 00:37:55,997 --> 00:38:02,866 ♪ A mother to a savior and king ♪ 605 00:38:03,004 --> 00:38:09,045 ♪ Oh, God, please light the shadows ♪ 606 00:38:09,183 --> 00:38:15,016 ♪ 'Cause I can't see where to go ♪ 607 00:38:15,154 --> 00:38:21,022 ♪ This road that I must travel ♪ 608 00:38:21,160 --> 00:38:23,370 ♪ Is too dark ♪ 609 00:38:23,508 --> 00:38:26,304 ♪ To walk alone ♪ 610 00:38:26,442 --> 00:38:28,720 ♪ You said, "Do not fear" ♪ 611 00:38:28,858 --> 00:38:31,999 ♪ So, Lord, if you are here ♪ 612 00:38:32,137 --> 00:38:38,177 ♪ Help me have the faith you have in me ♪ 613 00:38:38,316 --> 00:38:41,111 ♪ Give me eyes to see ♪ 614 00:38:41,249 --> 00:38:44,183 ♪ Just how I can be ♪ 615 00:38:44,322 --> 00:38:51,329 ♪ Mother to a savior ♪ 616 00:38:52,191 --> 00:38:59,129 ♪ When I need saving. ♪ 617 00:39:35,407 --> 00:39:36,477 Elizabeth. 618 00:39:36,615 --> 00:39:38,962 It's true. 619 00:39:47,592 --> 00:39:49,214 Are we close to Judah yet? 620 00:39:49,352 --> 00:39:51,768 We have been out here forever. 621 00:39:54,944 --> 00:39:56,014 This is Judah. 622 00:39:58,050 --> 00:39:59,017 What? 623 00:39:59,155 --> 00:40:00,639 Why wouldn't you tell us? 624 00:40:00,777 --> 00:40:02,020 We've been here for days. 625 00:40:03,470 --> 00:40:05,506 We must meet the king of this land. 626 00:40:05,644 --> 00:40:07,819 He will have the scrolls we need to find the child. 627 00:40:07,957 --> 00:40:09,821 Obviously. 628 00:40:09,959 --> 00:40:11,029 Then let's go. 629 00:40:11,167 --> 00:40:13,859 Hey. Listen. 630 00:40:13,997 --> 00:40:16,655 It's date palm season. It happens once a year. 631 00:40:16,793 --> 00:40:18,243 Melchior, we must go. 632 00:40:18,381 --> 00:40:20,659 But I'm saying that I know a place nearby where they've got 633 00:40:20,797 --> 00:40:21,867 the fat, juicy ones. 634 00:40:22,005 --> 00:40:23,662 - Fresh. Smell great. - Goodness. Shame! 635 00:40:23,800 --> 00:40:25,112 - They're fresh. - Shame! 636 00:40:25,250 --> 00:40:27,045 - What's the matter with you? - You are a Magi. 637 00:40:27,183 --> 00:40:29,668 You would miss the birth of the Son of God? 638 00:40:29,806 --> 00:40:32,360 Jerusalem. I'm talking about Jerusalem. 639 00:40:32,499 --> 00:40:33,500 What is in Jerusalem? 640 00:40:33,638 --> 00:40:35,950 King Herod! Your scrolls! 641 00:40:36,088 --> 00:40:37,365 My dates! 642 00:40:37,504 --> 00:40:40,610 Now stop yelling at me! 643 00:40:40,748 --> 00:40:42,267 No one is yelling at you. 644 00:40:42,405 --> 00:40:44,580 You were yelling a little bit. 645 00:40:44,718 --> 00:40:46,374 - Yeah. You were. - I was not yelling. 646 00:40:46,513 --> 00:40:47,652 Come on. Help me up. 647 00:40:50,551 --> 00:40:52,967 No more dates for you. 648 00:40:53,105 --> 00:40:53,899 Thank you. 649 00:40:54,037 --> 00:40:56,315 Geez. 650 00:40:56,454 --> 00:40:58,386 Ah. 651 00:40:58,525 --> 00:40:59,698 I hate camels. 652 00:40:59,836 --> 00:41:01,769 Not you. But as a mode of transport. 653 00:41:01,907 --> 00:41:03,771 Look at you. Yeah, yeah, exactly. 654 00:41:03,909 --> 00:41:05,532 Look at you with your dead eyes. 655 00:41:05,670 --> 00:41:07,982 - He's talking to camels now. - You know, someday 656 00:41:08,120 --> 00:41:10,985 there has to be a better mode of transport other than you. 657 00:41:11,123 --> 00:41:12,849 Is there no other king available? 658 00:41:12,987 --> 00:41:13,850 There has to be. 659 00:41:13,988 --> 00:41:15,749 Could've just been two wise men. 660 00:41:17,371 --> 00:41:18,441 Let's go! 661 00:41:18,579 --> 00:41:21,133 You're yelling again. 662 00:41:32,524 --> 00:41:34,699 Zachariah still hasn't said a word. 663 00:41:34,837 --> 00:41:36,804 From the moment he learned of my pregnancy, 664 00:41:36,942 --> 00:41:38,185 he hasn't been able to speak. 665 00:41:38,323 --> 00:41:39,393 Oh. 666 00:41:39,531 --> 00:41:40,705 I was shocked at first. 667 00:41:40,843 --> 00:41:42,120 But now I think 668 00:41:42,258 --> 00:41:45,295 I may have been given yet another gift. 669 00:41:45,433 --> 00:41:47,574 Apparently his ears still work. 670 00:41:50,784 --> 00:41:54,891 Elizabeth, who am I to raise this baby? 671 00:41:56,721 --> 00:41:59,240 Maybe my father is right. This is madness. 672 00:41:59,378 --> 00:42:01,208 You were chosen for reasons 673 00:42:01,346 --> 00:42:03,693 that, one day, even your father will understand. 674 00:42:03,831 --> 00:42:06,662 When will I understand? 675 00:42:06,800 --> 00:42:09,457 If my husband could talk, he would say, 676 00:42:09,596 --> 00:42:12,737 "Patience is a good companion for faith." 677 00:42:17,604 --> 00:42:19,157 Mary. 678 00:42:19,295 --> 00:42:21,573 Why didn't Joseph bring you? 679 00:42:21,711 --> 00:42:23,575 This is more than he can accept. 680 00:42:24,887 --> 00:42:26,578 I don't believe you're meant to be alone. 681 00:42:26,716 --> 00:42:28,407 Then why did God have me promised to a man 682 00:42:28,546 --> 00:42:30,755 that doesn't want to believe me? 683 00:42:30,893 --> 00:42:32,998 Why does part of me want to believe her? 684 00:42:33,136 --> 00:42:35,276 It's like I'm being torn in two. 685 00:42:35,414 --> 00:42:36,899 Joseph, it is over. 686 00:42:38,659 --> 00:42:40,385 I feel like I've done something wrong. 687 00:42:40,523 --> 00:42:42,076 This is her doing, not yours. 688 00:42:44,458 --> 00:42:46,978 Joachim and I have agreed there will be no wedding. 689 00:42:47,116 --> 00:42:48,013 What? 690 00:42:48,151 --> 00:42:49,532 There can't be any other way. 691 00:42:49,670 --> 00:42:51,396 Tell Joachim I will end the engagement. 692 00:42:51,534 --> 00:42:53,053 Quietly. 693 00:42:54,986 --> 00:42:58,334 Your mother and I will return home to Bethlehem. 694 00:43:02,580 --> 00:43:04,582 I just don't know what to do. 695 00:43:08,862 --> 00:43:11,830 You need to forget about her, Joseph. 696 00:43:38,512 --> 00:43:41,411 You are a liar. 697 00:43:44,622 --> 00:43:46,727 This is blasphemy. 698 00:43:49,488 --> 00:43:51,629 You should be stoned for this. 699 00:43:51,767 --> 00:43:53,216 Enough. 700 00:43:53,354 --> 00:43:54,942 Enough of this. Stop! 701 00:43:58,428 --> 00:44:01,915 ♪ Something 'bout this girl makes me believe her ♪ 702 00:44:02,053 --> 00:44:04,849 ♪ Even when the world wants me to leave her ♪ 703 00:44:04,987 --> 00:44:09,301 ♪ It's out of my control, I can't let her go now ♪ 704 00:44:11,338 --> 00:44:14,548 ♪ Something 'bout this girl says she's a liar ♪ 705 00:44:14,686 --> 00:44:17,827 ♪ She brought this on herself with her desires ♪ 706 00:44:17,965 --> 00:44:19,070 ♪ Your family will be stained ♪ 707 00:44:19,208 --> 00:44:22,280 ♪ Gotta walk away now ♪ 708 00:44:24,316 --> 00:44:27,699 ♪ Don't make concessions for her transgressions ♪ 709 00:44:27,837 --> 00:44:30,426 ♪ She's made a mess A fool of you ♪ 710 00:44:30,564 --> 00:44:33,947 ♪ I don't see deception in her confession ♪ 711 00:44:34,085 --> 00:44:38,158 ♪ I just see the truth ♪ 712 00:45:04,978 --> 00:45:07,705 ♪ Don't make concessions for her transgressions ♪ 713 00:45:07,843 --> 00:45:11,225 ♪ She's made a mess, a fool of you ♪ 714 00:45:11,363 --> 00:45:14,815 ♪ I don't see deception in her confession ♪ 715 00:45:14,953 --> 00:45:18,336 ♪ I just see the truth ♪ 716 00:45:19,371 --> 00:45:22,236 ♪ I'm completely torn in two ♪ 717 00:45:22,374 --> 00:45:24,307 ♪ Half of me believes her ♪ 718 00:45:24,445 --> 00:45:27,794 ♪ While the other half needs proof ♪ 719 00:45:29,588 --> 00:45:32,453 ♪ This was no immaculate conception ♪ 720 00:45:32,591 --> 00:45:36,078 ♪ Only just the ultimate deception ♪ 721 00:45:36,216 --> 00:45:37,458 ♪ Guilty to the bone ♪ 722 00:45:37,596 --> 00:45:40,772 ♪ We should have her stoned now ♪ 723 00:45:40,910 --> 00:45:42,670 Come on!♪ Wait ♪ 724 00:45:42,809 --> 00:45:43,913 ♪ Don't you throw your stones ♪ 725 00:45:44,051 --> 00:45:45,812 ♪ No, don't you judge her ♪ 726 00:45:45,950 --> 00:45:47,365 ♪ I look into her eyes ♪ 727 00:45:47,503 --> 00:45:49,125 ♪ And think I love her ♪ 728 00:45:49,263 --> 00:45:50,609 ♪ Innocent and pure ♪ 729 00:45:50,748 --> 00:45:52,404 ♪ How can you be sure now? ♪ 730 00:45:52,542 --> 00:45:54,993 ♪ Ultimate deception ♪ 731 00:45:55,131 --> 00:45:56,270 ♪ No, you've gotta let her go ♪ 732 00:45:56,408 --> 00:45:59,722 ♪ Why can't someone show me how? ♪ 733 00:45:59,860 --> 00:46:01,655 ♪ Ultimate deception ♪ 734 00:46:01,793 --> 00:46:04,140 ♪ Oh, the only thing I know ♪ 735 00:46:04,278 --> 00:46:09,628 ♪ Is I just want to go ♪ 736 00:46:09,767 --> 00:46:15,220 ♪ To her now ♪ 737 00:46:26,438 --> 00:46:28,406 Do not be afraid, Joseph. 738 00:46:28,544 --> 00:46:29,579 You must believe. 739 00:46:33,998 --> 00:46:35,758 Mary needs you. 740 00:46:45,043 --> 00:46:47,218 Go to her now. 741 00:46:57,435 --> 00:46:58,988 No. 742 00:47:05,650 --> 00:47:08,032 No! 743 00:47:11,690 --> 00:47:14,141 Get out! 744 00:47:19,319 --> 00:47:21,286 Is everything all right, sire? 745 00:47:24,496 --> 00:47:26,050 Get out. 746 00:47:27,361 --> 00:47:28,915 Get out! 747 00:47:40,996 --> 00:47:42,963 Shay... 748 00:47:46,829 --> 00:47:48,900 Do I look, uh, 749 00:47:49,038 --> 00:47:51,385 pale to you? 750 00:47:51,523 --> 00:47:52,800 Yes. 751 00:47:52,939 --> 00:47:56,804 I mean, I think His Highness 752 00:47:56,943 --> 00:47:58,530 could use some sleep. 753 00:47:58,668 --> 00:48:00,601 Wow. 754 00:48:00,739 --> 00:48:02,362 Brilliant. 755 00:48:03,432 --> 00:48:05,020 You are useless. 756 00:48:05,158 --> 00:48:07,229 - Father. - What? 757 00:48:08,851 --> 00:48:10,128 About that. 758 00:48:11,681 --> 00:48:12,993 There are some Magi here 759 00:48:13,131 --> 00:48:15,720 who claim they're experts in reading the stars. 760 00:48:15,858 --> 00:48:17,998 What-what-what are Magi? 761 00:48:18,136 --> 00:48:19,689 I don't know what you're talking about. 762 00:48:19,827 --> 00:48:21,243 Wise men from the East. 763 00:48:23,970 --> 00:48:25,178 They are kings. 764 00:48:26,489 --> 00:48:27,801 Kings. 765 00:48:27,939 --> 00:48:29,527 They may be of some use to you. 766 00:48:35,809 --> 00:48:39,330 They look like circus people. 767 00:48:39,468 --> 00:48:41,332 Eh. 768 00:48:42,229 --> 00:48:45,025 This should be interesting. 769 00:48:47,269 --> 00:48:49,927 King Herod, it is very nice to meet you, Your Majesty... 770 00:48:50,065 --> 00:48:53,861 Why are you in my lands? 771 00:48:54,000 --> 00:48:57,348 We have come from far away to worship a divine king 772 00:48:57,486 --> 00:48:59,626 that is to be born in your lands. 773 00:48:59,764 --> 00:49:02,767 A star appeared to us, one we've been searching for 774 00:49:02,905 --> 00:49:04,355 our entire lives. 775 00:49:04,493 --> 00:49:06,081 - A star. - Yes. 776 00:49:06,219 --> 00:49:07,772 It led us here, sire. 777 00:49:07,910 --> 00:49:09,429 We believe the time is nigh. 778 00:49:09,567 --> 00:49:10,568 Which means soon. 779 00:49:12,880 --> 00:49:15,159 It may also explain your... 780 00:49:15,297 --> 00:49:17,161 recent dreams, sire. 781 00:49:18,541 --> 00:49:20,647 You told them about my nightmares? 782 00:49:25,790 --> 00:49:30,070 I've not heard of any queen visiting this kingdom. 783 00:49:30,208 --> 00:49:31,347 Who is the mother? 784 00:49:31,485 --> 00:49:33,315 Now we believe that he is to be born 785 00:49:33,453 --> 00:49:37,664 not of a queen, but of a humble virgin. 786 00:49:37,802 --> 00:49:42,117 Where might we find this, uh, humble mother? 787 00:49:42,255 --> 00:49:44,188 We've been trying to unravel that very mystery, 788 00:49:44,326 --> 00:49:45,499 Your Magnificence. 789 00:49:45,637 --> 00:49:47,674 But we are missing certain ancient scrolls. 790 00:49:47,812 --> 00:49:51,160 We need your help, sire, to find the child. 791 00:49:52,368 --> 00:49:55,371 And why would I help you 792 00:49:55,509 --> 00:49:59,617 to find a new king in my kingdom? 793 00:50:03,897 --> 00:50:05,761 Eh. He's got a point, right? 794 00:50:12,043 --> 00:50:14,735 Well, when you put it that way. 795 00:50:16,185 --> 00:50:18,153 Because I... 796 00:50:18,291 --> 00:50:20,189 have the very thing to get you back 797 00:50:20,327 --> 00:50:22,329 sitting on your... 798 00:50:22,467 --> 00:50:25,436 nightmare-inducing throne. 799 00:50:25,574 --> 00:50:27,990 What are you blathering about? 800 00:50:28,128 --> 00:50:30,406 I'm talking about... 801 00:50:30,544 --> 00:50:31,718 myrrh. 802 00:50:32,960 --> 00:50:33,823 Myrrh? 803 00:50:33,961 --> 00:50:36,033 - Myrrh. - Myrrh. 804 00:50:36,171 --> 00:50:38,345 Myrrh.: Myrrh. 805 00:50:38,483 --> 00:50:40,278 It-it-it sounds like a little lamb. 806 00:50:40,416 --> 00:50:41,728 Myrrh. 807 00:50:41,866 --> 00:50:43,040 Not now, Melchior. 808 00:50:43,178 --> 00:50:44,213 Will Your Lordship 809 00:50:44,351 --> 00:50:45,559 allow me to give you a gift? 810 00:50:46,974 --> 00:50:48,286 One king to another. 811 00:50:48,424 --> 00:50:50,426 Please stop, I beg of you. 812 00:50:50,564 --> 00:50:52,601 Do you want your scrolls or not? 813 00:50:55,811 --> 00:50:58,641 ♪ With my king-sized brain I understand that ♪ 814 00:50:58,779 --> 00:51:01,575 ♪ We cannot show up here empty-handed ♪ 815 00:51:01,713 --> 00:51:05,786 ♪ Things are given to a king by other kings ♪ 816 00:51:05,924 --> 00:51:06,856 Like us! 817 00:51:08,065 --> 00:51:13,242 ♪ We Magi are three wise guys ♪ 818 00:51:13,380 --> 00:51:17,004 ♪ We'll bring the finest herbs ♪ 819 00:51:17,143 --> 00:51:19,973 ♪ Our royal wealth can buy ♪ 820 00:51:20,111 --> 00:51:22,389 ♪ Myrrh is the cure, it's the treatment de jour ♪ 821 00:51:22,527 --> 00:51:24,115 ♪ To procure some relief from insomnia ♪ 822 00:51:24,253 --> 00:51:25,254 ♪ With a sprinkle, a dabble ♪ 823 00:51:25,392 --> 00:51:26,600 ♪ Your nightmares skedaddle ♪ 824 00:51:26,738 --> 00:51:28,361 ♪ Can even cure megalomania ♪ 825 00:51:28,499 --> 00:51:29,465 ♪ Sleep through any plight ♪ 826 00:51:29,603 --> 00:51:31,053 ♪ With just one dose at night ♪ 827 00:51:31,191 --> 00:51:33,055 ♪ Thanks to myrrh ♪ 828 00:51:33,193 --> 00:51:35,402 ♪ If you've got an affliction and money to spend ♪ 829 00:51:35,540 --> 00:51:39,061 ♪ Myrrh is your new best friend ♪ 830 00:51:39,199 --> 00:51:40,166 Oh, no, no. 831 00:51:40,304 --> 00:51:41,512 ♪ Such a mighty king ♪ 832 00:51:41,650 --> 00:51:43,238 ♪ Should not be bothered ♪ 833 00:51:43,376 --> 00:51:45,826 ♪ With the myrrh he brings, there's something stronger ♪ 834 00:51:45,964 --> 00:51:49,899 ♪ Please allow us to proceed, Your Majesty ♪ 835 00:51:50,037 --> 00:51:51,867 Eh. 836 00:51:52,005 --> 00:51:56,941 ♪ We Magi are three wise guys ♪ 837 00:51:57,079 --> 00:52:02,809 ♪ We bring the best essential oils we can buy ♪ 838 00:52:02,947 --> 00:52:04,604 ♪ Frankincense is all you need ♪ 839 00:52:04,742 --> 00:52:06,778 ♪ If you need to decrease daily stress or anxiety ♪ 840 00:52:06,916 --> 00:52:08,815 ♪ And with one application, reduce inflammation ♪ 841 00:52:08,953 --> 00:52:10,851 ♪ It's all the rage in Roman therapy ♪ 842 00:52:10,989 --> 00:52:12,957 ♪ You will be impressed with all the benefits ♪ 843 00:52:13,095 --> 00:52:14,959 ♪ Of frankincense ♪ 844 00:52:15,097 --> 00:52:17,134 ♪ If you've got an affliction and money to spend ♪ 845 00:52:17,272 --> 00:52:20,067 ♪ Frankincense makes more sense ♪ 846 00:52:22,277 --> 00:52:25,556 My library is at your disposal. 847 00:52:25,694 --> 00:52:27,040 - Thank you, sire. - Thank you. 848 00:52:27,178 --> 00:52:28,283 You know, you're really lovely. 849 00:52:29,215 --> 00:52:30,388 Allow me to show 850 00:52:30,526 --> 00:52:32,597 my gratitude. 851 00:52:38,189 --> 00:52:39,811 Please, open it. 852 00:52:46,128 --> 00:52:49,959 ♪ Gold ♪ 853 00:52:51,168 --> 00:52:55,482 ♪ Gold is the only thing ♪ 854 00:52:55,620 --> 00:53:01,039 ♪ Worthy for royalty ♪ 855 00:53:01,178 --> 00:53:03,180 We'll find her. 856 00:53:03,318 --> 00:53:05,354 And when the time comes, 857 00:53:05,492 --> 00:53:08,357 we will worship the child together. 858 00:53:08,495 --> 00:53:10,911 Like a kings' thing, yeah? 859 00:53:13,086 --> 00:53:14,639 But of course. 860 00:53:14,777 --> 00:53:16,917 ♪ We'll map out a course, all together, of course ♪ 861 00:53:17,055 --> 00:53:18,919 ♪ And then search the whole land for divinity ♪ 862 00:53:19,057 --> 00:53:20,714 ♪ We have other mothers, but we've become brothers ♪ 863 00:53:20,852 --> 00:53:22,440 ♪ While following this ancient prophecy ♪ 864 00:53:22,578 --> 00:53:23,614 ♪ Melchior ♪ Gaspar ♪ 865 00:53:23,752 --> 00:53:24,925 ♪ And even Balthazar ♪ 866 00:53:25,063 --> 00:53:28,205 ♪ Will follow that star ♪ 867 00:53:28,343 --> 00:53:30,483 ♪ 'Cause where there's a king that needs worshipping ♪ 868 00:53:30,621 --> 00:53:32,795 ♪ You'll find three wise guys ♪ 869 00:53:32,933 --> 00:53:35,453 ♪ He'll reign forever and ever ♪ 870 00:53:35,591 --> 00:53:37,144 ♪ He will reign forever ♪ 871 00:53:37,283 --> 00:53:39,940 ♪ And ever ♪ 872 00:53:40,078 --> 00:53:43,875 ♪ On high... ♪ 873 00:53:44,013 --> 00:53:47,431 ♪ Over three wise guys ♪ 874 00:53:47,569 --> 00:53:48,949 ♪ Hey. ♪ 875 00:53:49,087 --> 00:53:50,399 Hey. 876 00:53:50,537 --> 00:53:52,367 Hey. 877 00:54:02,446 --> 00:54:03,826 Perhaps we should go. 878 00:54:03,964 --> 00:54:05,725 - My thoughts exactly. - Where is the exit? 879 00:54:05,863 --> 00:54:06,795 Is it this way? 880 00:54:08,383 --> 00:54:10,626 Okay, enough. Balthazar. Come on. Come on! 881 00:54:15,838 --> 00:54:19,325 Rome cannot hear about this other king. 882 00:54:20,222 --> 00:54:22,017 I want the mother found. 883 00:54:24,537 --> 00:54:26,608 I'll send spies to every village. 884 00:54:26,746 --> 00:54:28,057 Yeah. 885 00:54:28,195 --> 00:54:31,302 It should not be difficult to locate an unwed peasant girl 886 00:54:31,440 --> 00:54:33,131 claiming to carry the child 887 00:54:33,270 --> 00:54:35,168 of a Hebrew God. 888 00:54:35,306 --> 00:54:38,413 Yeah, it shouldn't be, so find her! 889 00:54:40,069 --> 00:54:41,968 I'm gonna take a nap. 890 00:55:12,585 --> 00:55:14,103 What beautiful flowers. 891 00:55:14,241 --> 00:55:16,658 Seems you have the magic touch. 892 00:55:16,796 --> 00:55:18,625 - It's me. - What are you doing here? 893 00:55:18,763 --> 00:55:20,627 Those men are looking for you. 894 00:55:20,765 --> 00:55:21,870 What are you talking about? 895 00:55:22,008 --> 00:55:24,459 I had a dream, I had a nightmare, 896 00:55:24,597 --> 00:55:27,634 and those soldiers were in my dream. 897 00:55:29,878 --> 00:55:31,500 One does not often 898 00:55:31,638 --> 00:55:35,124 see a woman of your... years 899 00:55:35,262 --> 00:55:36,816 ready to give birth. 900 00:55:36,954 --> 00:55:38,058 Yes. 901 00:55:38,196 --> 00:55:39,991 What was God thinking? 902 00:55:41,407 --> 00:55:42,684 Is this your husband? 903 00:55:42,822 --> 00:55:44,927 Yes, but I'm afraid my husband is mute. 904 00:55:45,065 --> 00:55:46,653 Look at me. 905 00:55:47,585 --> 00:55:49,311 This isn't safe. 906 00:55:49,449 --> 00:55:50,657 It is not every day 907 00:55:50,795 --> 00:55:52,728 that a prince of Judea visits us, sire. 908 00:55:52,866 --> 00:55:54,627 To what do we owe this honor? 909 00:55:54,765 --> 00:55:57,146 I've heard from reliable sources in Hebron 910 00:55:57,284 --> 00:55:59,597 that a certain young woman with child 911 00:55:59,735 --> 00:56:01,565 might be living on this farm. 912 00:56:01,703 --> 00:56:03,394 We've been searching for her for weeks. 913 00:56:06,708 --> 00:56:08,572 As you can see, sire, 914 00:56:08,710 --> 00:56:10,194 whoever told you that must be blind. 915 00:56:10,332 --> 00:56:14,371 No, the woman I seek is unmarried and much younger. 916 00:56:15,475 --> 00:56:17,132 She's in no danger. 917 00:56:25,140 --> 00:56:26,969 You don't mind if we have a look around? 918 00:56:28,074 --> 00:56:29,386 Of course. 919 00:56:30,421 --> 00:56:32,423 You're our guest. 920 00:56:35,737 --> 00:56:37,463 You live quite modestly. 921 00:56:38,878 --> 00:56:40,949 God has blessed us, for which we are grateful. 922 00:56:41,087 --> 00:56:42,744 Just trust me. 923 00:56:44,849 --> 00:56:46,541 There's no need to be nervous. 924 00:56:52,478 --> 00:56:53,996 Is there? 925 00:57:18,780 --> 00:57:21,921 If you do see this young woman... 926 00:57:24,095 --> 00:57:26,373 ...you will report it. 927 00:57:26,512 --> 00:57:30,067 Then my father, King Herod, will bless you. 928 00:57:39,594 --> 00:57:42,217 Your generosity is appreciated. 929 00:58:02,064 --> 00:58:03,963 Mary. 930 00:58:07,173 --> 00:58:08,761 You're welcome. 931 00:58:12,627 --> 00:58:14,974 Joseph, my betrothed. 932 00:58:19,288 --> 00:58:21,256 So you're here because of a dream? 933 00:58:21,394 --> 00:58:22,360 Yes. 934 00:58:22,499 --> 00:58:24,742 No. Uh... 935 00:58:24,880 --> 00:58:29,160 Mary, I'm here because I'm supposed to be with you. 936 00:58:29,298 --> 00:58:31,059 I should have never let you go. 937 00:58:33,855 --> 00:58:35,373 You owe me nothing. 938 00:58:38,100 --> 00:58:39,205 Please, Mary. 939 00:58:39,343 --> 00:58:41,414 Come back to Nazareth with me. You heard him. 940 00:58:41,552 --> 00:58:43,968 He said he was looking for a young, unwed pregnant woman. 941 00:58:44,106 --> 00:58:45,901 Listen to Joseph, Mary. 942 00:58:47,144 --> 00:58:48,421 He was a royal. 943 00:58:48,559 --> 00:58:49,940 A son of King Herod. 944 00:58:50,078 --> 00:58:52,321 Those exact soldiers were in my dream. 945 00:58:52,459 --> 00:58:54,082 That's no coincidence. 946 00:58:54,220 --> 00:58:56,256 You are in danger, Mary. 947 00:59:01,192 --> 00:59:03,125 Herod must know of the prophecy. 948 00:59:06,266 --> 00:59:07,578 He wants my child. 949 00:59:15,966 --> 00:59:17,346 We're getting married. 950 00:59:19,141 --> 00:59:20,522 Great. Great, yes. 951 00:59:20,660 --> 00:59:22,455 Um, yes. I... 952 00:59:22,593 --> 00:59:24,319 We will go to Nazareth in the morning 953 00:59:24,457 --> 00:59:26,424 to make arrangements, and I... 954 00:59:26,563 --> 00:59:27,978 I will claim this child as my own. 955 00:59:28,116 --> 00:59:30,497 No, we're getting married right here. 956 00:59:30,636 --> 00:59:31,740 Today. 957 00:59:33,362 --> 00:59:34,640 Uh, well... 958 00:59:35,675 --> 00:59:37,504 What about our fathers? 959 00:59:37,643 --> 00:59:39,437 They called off the wedding. 960 00:59:39,576 --> 00:59:40,749 What about our mothers? 961 00:59:40,887 --> 00:59:42,164 They would... they would want to be here. 962 00:59:42,302 --> 00:59:43,303 We can't wait, Joseph. 963 00:59:43,441 --> 00:59:45,582 When I'm married, my child is safe. 964 00:59:49,689 --> 00:59:51,691 Will you marry me, Joseph? 965 00:59:54,521 --> 00:59:56,351 I do. 966 00:59:56,489 --> 00:59:57,421 I will. Yes. 967 00:59:57,559 --> 00:59:59,872 Of course. Yes. Um... 968 01:00:00,942 --> 01:00:02,668 Who's gonna marry us? 969 01:00:04,670 --> 01:00:05,912 A priest. 970 01:00:14,714 --> 01:00:15,853 Stop. 971 01:00:17,268 --> 01:00:18,580 Stop being such an a... 972 01:00:28,901 --> 01:00:31,731 ♪ Can we become we? ♪ 973 01:00:31,869 --> 01:00:36,633 ♪ No longer known as just you and me ♪ 974 01:00:36,771 --> 01:00:41,396 ♪ Two separate lives now in unity ♪ 975 01:00:41,534 --> 01:00:44,088 ♪ Stuck here together ♪ 976 01:00:44,226 --> 01:00:48,955 ♪ But will this always be just an arrangement? ♪ 977 01:00:49,093 --> 01:00:51,717 ♪ Can we become more ♪JOSEPH: ♪ We're more ♪ 978 01:00:51,855 --> 01:00:53,960 ♪ Than half of a union ♪ Union ♪ 979 01:00:54,098 --> 01:00:56,722 ♪ We're chosen for ♪ 980 01:00:56,860 --> 01:00:58,931 ♪ Where I am your best half ♪ 981 01:00:59,069 --> 01:01:01,692 ♪ And I am yours ♪ 982 01:01:01,830 --> 01:01:04,005 ♪ Stuck here forever ♪ 983 01:01:04,143 --> 01:01:08,837 ♪ And hopefully not ending in estrangement ♪ 984 01:01:08,975 --> 01:01:11,495 ♪ It's the step of faith ♪ 985 01:01:11,633 --> 01:01:14,809 ♪ We have to take sometimes ♪ 986 01:01:14,947 --> 01:01:16,914 ♪ If I'm with you ♪ 987 01:01:17,052 --> 01:01:18,916 ♪ I can take it ♪ 988 01:01:19,054 --> 01:01:21,608 ♪ But if we are one ♪ 989 01:01:21,747 --> 01:01:24,922 ♪ What happens to you and I? ♪ 990 01:01:25,060 --> 01:01:27,373 ♪ If I'm with you ♪ 991 01:01:27,511 --> 01:01:29,237 ♪ I will make it ♪ 992 01:01:29,375 --> 01:01:34,035 ♪ Will this always be just an arrangement? ♪ 993 01:01:34,173 --> 01:01:38,867 ♪ We'll find out in time if we don't break it ♪ 994 01:01:39,005 --> 01:01:41,421 ♪ Can mine become yours ♪ 995 01:01:41,559 --> 01:01:46,875 ♪ Combining our dreams without keeping score? ♪ 996 01:01:47,013 --> 01:01:51,500 ♪ Always together but never bored ♪ 997 01:01:51,638 --> 01:01:53,986 ♪ No choice in the matter ♪ 998 01:01:54,124 --> 01:01:58,991 ♪ But this will never work without each other ♪ 999 01:01:59,129 --> 01:02:01,959 ♪ Can we become we? ♪ Can we become we? ♪ 1000 01:02:02,097 --> 01:02:06,446 ♪ Start a new line on this family tree ♪ 1001 01:02:06,584 --> 01:02:11,728 ♪ Two hearts connected by one beat ♪ 1002 01:02:11,866 --> 01:02:14,247 ♪ Your hand in my mine and ♪ 1003 01:02:14,385 --> 01:02:19,080 ♪ I could never choose to love another ♪ 1004 01:02:19,218 --> 01:02:26,328 ♪ Maybe one day I could learn to love you, too. ♪ 1005 01:02:52,838 --> 01:02:56,462 You have been here a very long time. 1006 01:02:56,600 --> 01:03:01,743 Are you no closer to learning where this king will be born? 1007 01:03:01,881 --> 01:03:03,365 We are patient men. 1008 01:03:03,503 --> 01:03:05,643 My father is not. 1009 01:03:05,782 --> 01:03:08,439 You seem... tense. 1010 01:03:08,577 --> 01:03:09,613 Have some wine. 1011 01:03:09,751 --> 01:03:11,442 I do not need wine. 1012 01:03:11,580 --> 01:03:12,823 I need answers. 1013 01:03:12,961 --> 01:03:15,619 I don't understand your obsession 1014 01:03:15,757 --> 01:03:18,277 with this peasant and her baby. 1015 01:03:18,415 --> 01:03:20,141 You are rich kings. 1016 01:03:20,279 --> 01:03:23,385 What we seek cannot be purchased with riches. 1017 01:03:23,523 --> 01:03:24,766 Then what do you seek? 1018 01:03:24,904 --> 01:03:26,285 - Wisdom. - Truth. 1019 01:03:26,423 --> 01:03:28,597 And the very meaning of life. 1020 01:03:28,735 --> 01:03:32,118 What meaning is there 1021 01:03:32,256 --> 01:03:35,121 in groveling to a peasant baby? 1022 01:03:35,259 --> 01:03:39,160 You are meant to be worshipped, not to worship others. 1023 01:03:39,298 --> 01:03:43,095 The meaning of life comes not from what others do for us, 1024 01:03:43,233 --> 01:03:45,062 but what we do for others. 1025 01:03:45,200 --> 01:03:49,135 King or peasant, we will all one day bend the knee. 1026 01:03:49,273 --> 01:03:52,311 What could this child possibly offer 1027 01:03:52,449 --> 01:03:54,934 that my father does not already have? 1028 01:03:55,072 --> 01:03:56,971 Well, how about... 1029 01:03:57,109 --> 01:04:00,457 I don't know, a good night's sleep? 1030 01:04:06,394 --> 01:04:09,776 My father wants the mother found! 1031 01:04:09,915 --> 01:04:12,262 We'll do our best. 1032 01:04:18,440 --> 01:04:21,271 That was my favorite vintage. 1033 01:04:23,929 --> 01:04:27,208 Are you certain the child will be born in Bethlehem? 1034 01:04:27,346 --> 01:04:29,348 Oh, goodness, I'm quite certain. 1035 01:04:29,486 --> 01:04:33,559 Well, clearly, we must find the mother before they do. 1036 01:05:02,036 --> 01:05:03,451 The Magi are gone. 1037 01:05:03,589 --> 01:05:05,280 They must have left in the night. 1038 01:05:05,418 --> 01:05:07,075 What do you mean they're gone? 1039 01:05:07,213 --> 01:05:09,871 I have reports of them heading toward Bethlehem. 1040 01:05:10,009 --> 01:05:12,046 That must be where the mother is. 1041 01:05:13,737 --> 01:05:15,083 I will go after them. 1042 01:05:15,221 --> 01:05:17,396 I-I thought you scoured Bethlehem. 1043 01:05:17,534 --> 01:05:19,156 No one matching her description was there. 1044 01:05:19,294 --> 01:05:20,571 Well... 1045 01:05:20,709 --> 01:05:22,297 then... 1046 01:05:22,435 --> 01:05:24,679 take your men back to Bethlehem 1047 01:05:24,817 --> 01:05:26,474 and-and kill every pregnant woman 1048 01:05:26,612 --> 01:05:28,717 and baby you find. 1049 01:05:28,855 --> 01:05:30,547 Problem solved. 1050 01:05:30,685 --> 01:05:32,273 Father. 1051 01:05:33,584 --> 01:05:34,689 No. 1052 01:05:35,932 --> 01:05:37,347 I... 1053 01:05:38,244 --> 01:05:39,694 We cannot do that. 1054 01:05:45,596 --> 01:05:47,253 Why not? 1055 01:05:50,118 --> 01:05:52,258 What if... 1056 01:05:52,396 --> 01:05:55,123 all of Judea revolts against you? 1057 01:05:55,261 --> 01:05:58,782 Rome may question your sanity. 1058 01:05:58,920 --> 01:06:00,266 My sanity. 1059 01:06:00,404 --> 01:06:02,130 My sanity is why I need 1060 01:06:02,268 --> 01:06:05,099 to rid myself of these nightmares. 1061 01:06:06,824 --> 01:06:09,275 There is another way, Father. 1062 01:06:09,413 --> 01:06:11,174 Well? 1063 01:06:11,312 --> 01:06:14,556 Then tell me, my son. 1064 01:06:16,420 --> 01:06:20,735 What would you do if you were king? 1065 01:06:26,810 --> 01:06:30,089 Use Rome to your advantage. 1066 01:06:30,227 --> 01:06:33,644 If Caesar wants a census, give it to him. 1067 01:06:37,269 --> 01:06:39,064 Continue! 1068 01:06:41,066 --> 01:06:44,138 A census allows for your soldiers to search every home 1069 01:06:44,276 --> 01:06:48,142 and count every head, all in the name of Caesar. 1070 01:06:48,280 --> 01:06:49,798 The woman will be found. 1071 01:06:49,936 --> 01:06:53,423 And Rome will be appeased. 1072 01:07:05,262 --> 01:07:07,402 Order the census. 1073 01:07:07,540 --> 01:07:10,302 But if you don't find her, kill them all. 1074 01:07:12,407 --> 01:07:16,480 Show me you can be a true king. 1075 01:07:22,762 --> 01:07:26,387 You are no different than me, boy. 1076 01:07:26,525 --> 01:07:30,977 My blood runs through your veins. 1077 01:07:45,302 --> 01:07:47,132 ♪ When I was a boy ♪ 1078 01:07:47,270 --> 01:07:50,963 ♪ You were like a god I worshipped ♪ 1079 01:07:51,101 --> 01:07:53,034 ♪ Father ♪ 1080 01:07:53,172 --> 01:07:55,036 ♪ I could hear your voice ♪ 1081 01:07:55,174 --> 01:07:58,867 ♪ Echo in the halls like thunder ♪ 1082 01:07:59,005 --> 01:08:00,421 ♪ Father ♪ 1083 01:08:00,559 --> 01:08:04,770 ♪ On a mission to prove I was worthy of approval ♪ 1084 01:08:04,908 --> 01:08:08,153 ♪ From you, Father ♪ 1085 01:08:08,291 --> 01:08:10,293 ♪ I've been brave, feared and fearless ♪ 1086 01:08:10,431 --> 01:08:12,329 ♪ Ruthless and relentless ♪ 1087 01:08:12,467 --> 01:08:16,471 ♪ Just like you ♪ 1088 01:08:16,609 --> 01:08:18,197 ♪ So ♪ 1089 01:08:20,130 --> 01:08:24,169 ♪ Am I just like you? ♪ 1090 01:08:24,307 --> 01:08:25,894 ♪ No! ♪ 1091 01:08:26,032 --> 01:08:30,071 ♪ What kind of king is in my blood? ♪ 1092 01:08:30,209 --> 01:08:33,730 ♪ I don't know ♪ 1093 01:08:33,868 --> 01:08:37,285 ♪ What kind of man have I become? ♪ 1094 01:08:37,423 --> 01:08:41,151 ♪ I am stuck with this darkness ♪ 1095 01:08:41,289 --> 01:08:43,498 ♪ That runs through my veins ♪ 1096 01:08:43,636 --> 01:08:47,226 ♪ Am I a prisoner or can I change ♪ 1097 01:08:47,364 --> 01:08:49,815 ♪ What ♪ 1098 01:08:49,953 --> 01:08:52,680 ♪ What I've become ♪ 1099 01:08:52,818 --> 01:08:57,271 ♪ When it's in my blood? ♪ Blood ♪ 1100 01:08:58,617 --> 01:09:00,619 ♪ My blood ♪ Blood ♪ 1101 01:09:00,757 --> 01:09:03,863 ♪ When it's in my blood ♪ 1102 01:09:04,001 --> 01:09:06,211 ♪ Blood ♪ 1103 01:09:06,349 --> 01:09:08,178 ♪ My blood ♪ Blood ♪ 1104 01:09:08,316 --> 01:09:11,630 ♪ When it's in my blood ♪ 1105 01:09:11,768 --> 01:09:14,529 ♪ Never been anything but your loyal son ♪ 1106 01:09:14,667 --> 01:09:16,359 ♪ Been a good soldier, followed your orders ♪ 1107 01:09:16,497 --> 01:09:18,809 ♪ Never questioning you once ♪ 1108 01:09:18,947 --> 01:09:21,812 ♪ You're all I wanted to be but now it's all unraveling ♪ 1109 01:09:21,950 --> 01:09:24,850 ♪ There's blood on my hands, don't know if I am a monster ♪ 1110 01:09:24,988 --> 01:09:26,921 ♪ Or the son of a king ♪ 1111 01:09:36,068 --> 01:09:40,072 ♪ Just like you ♪ 1112 01:09:40,210 --> 01:09:41,660 ♪ No! ♪ 1113 01:09:41,798 --> 01:09:45,871 ♪ What kind of king is in my blood? ♪ 1114 01:09:46,009 --> 01:09:49,633 ♪ I don't know ♪ 1115 01:09:49,771 --> 01:09:53,223 ♪ What kind of man have I become? ♪ 1116 01:09:53,361 --> 01:09:57,020 ♪ I am stuck with this darkness ♪ 1117 01:09:57,158 --> 01:09:58,780 ♪ That runs through my veins ♪ 1118 01:09:58,918 --> 01:10:02,819 ♪ Am I a prisoner or can I change ♪ 1119 01:10:02,957 --> 01:10:05,477 ♪ What ♪ 1120 01:10:05,615 --> 01:10:08,480 ♪ What I've become ♪ 1121 01:10:08,618 --> 01:10:11,862 ♪ When it's in my blood? ♪ 1122 01:10:12,000 --> 01:10:13,347 ♪ Blood ♪ 1123 01:10:14,486 --> 01:10:16,281 ♪ My blood ♪ Blood ♪ 1124 01:10:16,419 --> 01:10:18,731 ♪ When it's in my ♪ 1125 01:10:18,869 --> 01:10:21,286 ♪ Blood... ♪ 1126 01:10:24,289 --> 01:10:28,016 ♪ When it's in my blood. ♪ 1127 01:10:45,862 --> 01:10:48,416 MARY [VOICE-OVER]: You know, you made a really big mistake. 1128 01:10:49,348 --> 01:10:51,661 I have? What? 1129 01:10:52,800 --> 01:10:54,767 Well, now that I know you can cook... 1130 01:10:56,010 --> 01:10:58,254 ...I'll expect it every day. 1131 01:10:58,392 --> 01:11:00,532 Well... 1132 01:11:00,670 --> 01:11:03,017 that's only if you want the same stew every day. 1133 01:11:04,294 --> 01:11:05,744 It's a start. 1134 01:11:07,021 --> 01:11:09,782 I think even Fig is beginning to tolerate you. 1135 01:11:09,920 --> 01:11:11,336 Wow. 1136 01:11:12,716 --> 01:11:14,856 Must be really good stew. 1137 01:11:16,272 --> 01:11:18,066 Open up! 1138 01:11:23,348 --> 01:11:26,040 Whoa. E-Excuse me. Who are you? 1139 01:11:26,178 --> 01:11:29,146 I'm here by order of Caesar for the census. 1140 01:11:29,285 --> 01:11:31,839 Name. 1141 01:11:33,047 --> 01:11:35,256 I am Joseph, son of Jacob. 1142 01:11:35,394 --> 01:11:36,499 Place of birth. 1143 01:11:39,295 --> 01:11:40,399 Nazareth? 1144 01:11:41,952 --> 01:11:43,333 I'm from Bethlehem. 1145 01:11:45,024 --> 01:11:47,441 Then by order of Caesar, you and your family 1146 01:11:47,579 --> 01:11:49,305 must travel to Bethlehem and be counted. 1147 01:11:49,443 --> 01:11:50,685 Immediately. 1148 01:11:50,823 --> 01:11:52,860 Sir, my wife is with child. 1149 01:11:52,998 --> 01:11:56,346 As you can see, she is in no condition to travel that far. 1150 01:11:56,484 --> 01:11:58,175 There are no exceptions. 1151 01:11:58,314 --> 01:12:00,523 She is a Nazarene. Surely, she can stay with her mother 1152 01:12:00,661 --> 01:12:01,765 this close to giving birth. 1153 01:12:01,903 --> 01:12:03,526 Your wife goes with you to Bethlehem 1154 01:12:03,664 --> 01:12:06,632 or she will give birth in a dungeon. 1155 01:12:08,324 --> 01:12:09,601 No. 1156 01:12:11,603 --> 01:12:13,398 No. Please. 1157 01:12:14,882 --> 01:12:18,126 Of course, we will leave first thing in the morning. 1158 01:12:21,440 --> 01:12:24,063 We will be back to make sure of it. 1159 01:12:34,833 --> 01:12:36,386 All right, move on. 1160 01:12:36,524 --> 01:12:38,388 To the next one. 1161 01:12:38,526 --> 01:12:41,115 Bethlehem is more than a week's journey. 1162 01:12:45,361 --> 01:12:47,155 I don't know if you can do this. 1163 01:12:47,293 --> 01:12:48,709 I'll be okay. 1164 01:12:49,951 --> 01:12:52,437 You heard him, Joseph. We have to go. 1165 01:12:59,133 --> 01:13:00,859 I will make preparations. 1166 01:15:00,185 --> 01:15:02,428 That's the way into Bethlehem. 1167 01:15:02,567 --> 01:15:03,913 Stay here. 1168 01:15:04,051 --> 01:15:05,811 Step up. You, step up. 1169 01:15:21,413 --> 01:15:22,828 Hurry up. 1170 01:15:36,048 --> 01:15:38,257 - What is it? What did you see? - He's here. 1171 01:15:38,395 --> 01:15:39,914 Herod's son. 1172 01:15:43,918 --> 01:15:45,471 This isn't safe, Joseph. 1173 01:15:45,610 --> 01:15:47,163 It's probably just the census. 1174 01:15:47,301 --> 01:15:48,751 We're married now. 1175 01:15:48,889 --> 01:15:50,166 I think it'll be okay. 1176 01:15:50,304 --> 01:15:53,100 No. It's me they're looking for, I know it. 1177 01:15:56,828 --> 01:15:58,726 What is it? 1178 01:15:58,864 --> 01:16:00,901 - What? - We have to hurry. 1179 01:16:04,836 --> 01:16:06,458 I can't have the baby here, Joseph. 1180 01:16:06,596 --> 01:16:08,322 Bethlehem isn't safe. 1181 01:16:08,460 --> 01:16:10,324 Joseph... We can't go back. 1182 01:16:10,462 --> 01:16:11,428 Mary, I'm sorry. 1183 01:16:11,567 --> 01:16:13,672 I promised to protect you, 1184 01:16:13,810 --> 01:16:15,432 and I failed you in every possible way. 1185 01:16:15,571 --> 01:16:16,813 Joseph! 1186 01:16:16,951 --> 01:16:19,747 I'm not the only one who was chosen for this. 1187 01:16:24,614 --> 01:16:26,927 I know another way in. 1188 01:16:27,065 --> 01:16:29,032 I'll get you to my mother. 1189 01:16:29,170 --> 01:16:31,207 She will help us. Fig. 1190 01:16:32,484 --> 01:16:33,796 Come on. 1191 01:16:58,544 --> 01:17:00,512 Our wait is over. 1192 01:17:00,650 --> 01:17:02,997 Tonight is the night, gentlemen. 1193 01:17:03,135 --> 01:17:06,173 Yes. Finally. 1194 01:17:06,311 --> 01:17:07,830 Oh, goodness. 1195 01:17:07,968 --> 01:17:10,004 No, no, no, no, no. 1196 01:17:10,142 --> 01:17:12,213 My clothes smell of sheep dung. 1197 01:17:12,351 --> 01:17:14,284 My skin smells of sheep dung. 1198 01:17:14,422 --> 01:17:16,735 This whole earth is made of sheep dung. 1199 01:17:16,873 --> 01:17:20,394 And tonight, I meet the Son of God. 1200 01:17:22,016 --> 01:17:23,880 This is just perfect. 1201 01:17:26,745 --> 01:17:28,713 We must ready ourselves. 1202 01:17:34,615 --> 01:17:36,168 Oh, hello. 1203 01:17:36,306 --> 01:17:37,963 Son of God, let me introduce myself. 1204 01:17:38,101 --> 01:17:40,759 I am the King of Sheep Dung. 1205 01:17:40,897 --> 01:17:43,866 Yes, I have a few hygiene issues right now. 1206 01:17:44,004 --> 01:17:45,661 Nice to meet you. 1207 01:17:58,018 --> 01:18:00,883 That tunnel's the only way in. 1208 01:18:06,923 --> 01:18:10,030 - What are you doing? - I'm creating a distraction. 1209 01:18:21,420 --> 01:18:22,490 What are you doing? 1210 01:18:22,628 --> 01:18:24,596 Creating a distraction. 1211 01:18:24,734 --> 01:18:26,874 Mary. Mary. 1212 01:18:27,012 --> 01:18:29,014 That's... 1213 01:18:29,152 --> 01:18:31,016 Uh... 1214 01:18:33,778 --> 01:18:34,882 Oh. 1215 01:18:36,090 --> 01:18:38,196 Now's our chance. Let's go. 1216 01:18:43,822 --> 01:18:46,066 Wait, wait. What about Fig? He won't fit. 1217 01:18:46,204 --> 01:18:47,619 Don't worry. He'll find me. 1218 01:18:47,757 --> 01:18:49,241 He always does. 1219 01:19:33,492 --> 01:19:34,908 Let me make sure it's safe. 1220 01:19:47,058 --> 01:19:48,542 We can't go to my parents. 1221 01:19:48,680 --> 01:19:50,475 - What? - There's more soldiers. 1222 01:19:50,613 --> 01:19:52,718 Joseph, we have to hurry. 1223 01:19:52,857 --> 01:19:55,445 - Okay. Stay here. - Joseph, wait. 1224 01:19:55,583 --> 01:19:57,482 Jo... Joseph. 1225 01:20:11,392 --> 01:20:12,946 I'm asking you if you could find it 1226 01:20:13,084 --> 01:20:14,464 in the kindness in your heart to please just provide... 1227 01:20:14,602 --> 01:20:15,914 No. Sorry, I cannot....a safe place for us 1228 01:20:16,052 --> 01:20:17,364 to stay tonight. We'd be out... 1229 01:20:28,030 --> 01:20:29,445 Hey, you! 1230 01:20:31,343 --> 01:20:32,828 Wait. 1231 01:20:32,966 --> 01:20:33,863 You! Stop! 1232 01:20:34,001 --> 01:20:35,554 No, no, no. Sorry. 1233 01:20:35,692 --> 01:20:37,211 We have no room. 1234 01:20:39,765 --> 01:20:40,836 Hey! 1235 01:20:52,433 --> 01:20:53,745 Thank you, Fig. 1236 01:20:53,883 --> 01:20:54,815 What happened? 1237 01:20:54,953 --> 01:20:56,541 Fig found me. 1238 01:20:56,679 --> 01:20:57,853 Good boy. 1239 01:20:57,991 --> 01:21:00,269 Let's go. I found an old barn. 1240 01:21:35,649 --> 01:21:39,929 ♪ Silent night ♪ 1241 01:21:40,067 --> 01:21:45,141 ♪ Holy night ♪ 1242 01:21:45,279 --> 01:21:50,112 ♪ All is calm ♪ 1243 01:21:50,250 --> 01:21:54,875 ♪ All is bright ♪ 1244 01:21:55,013 --> 01:21:59,121 ♪ Round yon virgin ♪ 1245 01:21:59,259 --> 01:22:03,780 ♪ Mother and child ♪ 1246 01:22:03,919 --> 01:22:06,922 ♪ Holy infant ♪ 1247 01:22:07,060 --> 01:22:12,444 ♪ So tender and mild ♪ 1248 01:22:12,582 --> 01:22:19,693 ♪ Jesus Lord, at thy birth ♪ 1249 01:22:21,419 --> 01:22:28,460 ♪ Jesus Lord, at thy birth. ♪ 1250 01:22:28,598 --> 01:22:29,737 Behold. 1251 01:22:29,875 --> 01:22:31,877 They shall call him Emmanuel. 1252 01:22:32,016 --> 01:22:33,638 "God with us." 1253 01:22:33,776 --> 01:22:38,850 ♪ Fall on your knees ♪ 1254 01:22:38,988 --> 01:22:41,404 ♪ Fall on your knees ♪ 1255 01:22:41,542 --> 01:22:48,480 ♪ O hear the angel voices ♪ 1256 01:22:49,309 --> 01:22:56,247 ♪ O night divine ♪ 1257 01:22:57,420 --> 01:23:00,596 ♪ O night ♪ O night ♪ 1258 01:23:00,734 --> 01:23:02,563 ♪ When Christ was born ♪ 1259 01:23:02,701 --> 01:23:07,637 ♪ When Christ was born ♪ 1260 01:23:07,775 --> 01:23:14,817 ♪ O night divine ♪ Divine ♪ 1261 01:23:14,955 --> 01:23:17,854 ♪ O night ♪ 1262 01:23:17,993 --> 01:23:25,103 ♪ O night divine. ♪ 1263 01:23:34,457 --> 01:23:39,359 ♪ Now I understand the words you told me ♪ 1264 01:23:40,739 --> 01:23:45,641 ♪ I'm holding all the answers in my arms ♪ 1265 01:23:47,401 --> 01:23:51,647 ♪ Looking down upon this brand-new life ♪ 1266 01:23:51,785 --> 01:23:55,823 ♪ I see Emmanuel ♪ 1267 01:23:55,961 --> 01:24:00,725 ♪ Our savior and king ♪ 1268 01:24:03,176 --> 01:24:09,113 ♪ Fall on your knees ♪ 1269 01:24:09,251 --> 01:24:15,395 ♪ O hear the angel voices ♪ 1270 01:24:15,533 --> 01:24:22,160 ♪ Fall on your knees ♪ 1271 01:24:22,298 --> 01:24:25,025 ♪ And hear ♪ 1272 01:24:25,163 --> 01:24:31,721 ♪ The angel voices ♪ 1273 01:24:31,859 --> 01:24:38,245 ♪ Thine is the kingdom ♪ 1274 01:24:38,383 --> 01:24:45,252 ♪ Thine is the power ♪ 1275 01:24:45,390 --> 01:24:51,155 ♪ Thine is the glory ♪ 1276 01:24:51,293 --> 01:24:58,403 ♪ Forever ♪ 1277 01:25:00,681 --> 01:25:07,585 ♪ More. ♪ 1278 01:25:54,321 --> 01:25:55,702 Joseph. 1279 01:25:57,152 --> 01:25:59,188 What do you want? 1280 01:26:02,536 --> 01:26:04,538 We have no quarrel with you, sire. 1281 01:26:06,437 --> 01:26:08,577 I want to talk. 1282 01:26:11,235 --> 01:26:13,789 You leave her alone. 1283 01:26:15,756 --> 01:26:16,861 Who is the father? 1284 01:26:18,759 --> 01:26:20,451 I am. 1285 01:26:22,453 --> 01:26:23,937 No, you're not. 1286 01:26:26,422 --> 01:26:28,459 It seems you found your king. 1287 01:26:28,597 --> 01:26:30,288 The child is no threat to your father. 1288 01:26:30,426 --> 01:26:33,567 My father would heartily disagree. 1289 01:26:33,705 --> 01:26:38,296 GABRIEL [VOICE-OVER, ECHOING]: You cower before no one. 1290 01:26:43,474 --> 01:26:47,202 So you are the one who's caused so much trouble. 1291 01:26:47,340 --> 01:26:52,207 And this child is the new king of Judea? 1292 01:26:53,449 --> 01:26:55,279 He hasn't come for your father's throne. 1293 01:26:55,417 --> 01:26:58,213 What kind of king does not want a throne 1294 01:26:58,351 --> 01:27:01,250 and is born in a place like this? 1295 01:27:01,388 --> 01:27:03,701 One who has come to save the lost. 1296 01:27:05,634 --> 01:27:07,256 Am I lost? 1297 01:27:10,328 --> 01:27:12,606 "Like sheep we have all gone astray. 1298 01:27:12,744 --> 01:27:13,987 And God has put on him..." 1299 01:27:14,125 --> 01:27:16,472 "...the punishment for all the evil we have done." 1300 01:27:16,610 --> 01:27:19,717 Yes, I know your Scriptures as well. 1301 01:27:23,479 --> 01:27:28,035 So, you truly believe that this child... 1302 01:27:30,521 --> 01:27:32,108 ...born in this filth... 1303 01:27:32,247 --> 01:27:34,318 is the chosen one? 1304 01:27:35,215 --> 01:27:36,561 A king. 1305 01:28:00,240 --> 01:28:03,519 I believe you know exactly who he is. 1306 01:28:08,144 --> 01:28:10,802 I envy your faith. 1307 01:28:10,940 --> 01:28:14,668 Faith is trusting what you know in your heart to be true. 1308 01:28:17,361 --> 01:28:19,121 Well done, sire. 1309 01:28:19,259 --> 01:28:20,916 You found them. 1310 01:28:21,054 --> 01:28:22,814 Yes, I did. 1311 01:28:23,781 --> 01:28:26,370 Do we seize them or end them now? 1312 01:28:27,888 --> 01:28:29,442 You have your faith, 1313 01:28:29,580 --> 01:28:32,099 but I have my orders. 1314 01:28:32,237 --> 01:28:34,309 You have a choice. 1315 01:28:35,517 --> 01:28:36,966 You are not your father. 1316 01:28:51,291 --> 01:28:52,465 Sire? 1317 01:28:52,603 --> 01:28:53,604 Please. 1318 01:28:53,742 --> 01:28:55,433 Men. - Please. 1319 01:28:57,228 --> 01:28:58,471 Sire? 1320 01:29:03,303 --> 01:29:04,925 You will give them safe passage. 1321 01:29:06,271 --> 01:29:07,721 What? 1322 01:29:08,895 --> 01:29:10,862 They are now under my protection. 1323 01:29:12,208 --> 01:29:13,348 The king's orders were clear. 1324 01:29:13,486 --> 01:29:16,143 These people are no threat to a true king. 1325 01:29:16,281 --> 01:29:17,386 Sire. 1326 01:29:20,941 --> 01:29:22,046 You heard me. 1327 01:29:24,842 --> 01:29:26,568 Leave us. 1328 01:29:26,706 --> 01:29:27,776 Yes. 1329 01:29:28,846 --> 01:29:30,468 Of course. 1330 01:29:38,442 --> 01:29:40,271 You must leave Judea at once. 1331 01:29:40,409 --> 01:29:44,931 When my father hears of this, I cannot protect you. 1332 01:29:48,486 --> 01:29:49,798 Thank you. 1333 01:29:58,393 --> 01:29:59,842 What is his name? 1334 01:30:03,432 --> 01:30:04,882 Jesus. 1335 01:30:17,273 --> 01:30:19,344 I always knew I liked him. 1336 01:30:19,483 --> 01:30:20,794 He came. 1337 01:30:20,932 --> 01:30:23,245 He saw. He went. 1338 01:30:23,383 --> 01:30:25,316 - And so should we. You heard the man. 1339 01:30:25,454 --> 01:30:27,042 Gather your things. 1340 01:30:27,180 --> 01:30:28,561 Did you hear him say "Judea"? 1341 01:30:28,699 --> 01:30:30,114 What's this Judea business? It's Judah. 1342 01:30:30,252 --> 01:30:32,599 I had another dream. We have to get to Egypt. 1343 01:30:34,739 --> 01:30:37,259 Ugar is over there. 1344 01:30:37,397 --> 01:30:39,088 You come down to Nagur. 1345 01:30:40,365 --> 01:30:42,195 Ha, ha, ha. 1346 01:30:42,333 --> 01:30:43,541 From Ugar you go to Beinangnin... 1347 01:30:43,679 --> 01:30:45,129 MARY [VOICE-OVER]: So the family 1348 01:30:45,267 --> 01:30:46,613 prepared to travel to Egypt, 1349 01:30:46,751 --> 01:30:48,132 knowing they would not be safe at home 1350 01:30:48,270 --> 01:30:49,892 as long as Herod was alive. 1351 01:30:50,030 --> 01:30:51,376 Oh, Judah's there. 1352 01:30:51,515 --> 01:30:52,654 - Yes. Yes. Yeah. 1353 01:30:52,792 --> 01:30:54,034 So you are in... Why don't I just take... 1354 01:30:54,172 --> 01:30:55,104 Why don't... Yeah. 1355 01:30:57,521 --> 01:31:01,248 MARY [VOICE-OVER]: But first, the Magi had gifts to present. 1356 01:31:01,386 --> 01:31:03,872 Gifts that would be very useful for the journey ahead. 1357 01:31:04,010 --> 01:31:06,599 Please accept this gold for food and shelter. 1358 01:31:06,737 --> 01:31:08,773 You are too generous, sir. 1359 01:31:10,568 --> 01:31:12,397 This resin of frankincense 1360 01:31:12,536 --> 01:31:15,021 will soothe the baby during your travels. 1361 01:31:16,091 --> 01:31:17,644 It smells wonderful. 1362 01:31:19,370 --> 01:31:22,753 And this is myrrh. 1363 01:31:22,891 --> 01:31:24,824 It does everything else. 1364 01:31:28,828 --> 01:31:30,795 Wh... 1365 01:31:38,354 --> 01:31:41,323 But, really, what does myrrh actually do? 1366 01:31:41,461 --> 01:31:44,706 It does everything. You-you cannot quantify 1367 01:31:44,844 --> 01:31:46,915 what one amount of myrrh does. 1368 01:31:47,053 --> 01:31:48,295 Goodness, please stop with the myrrh. 1369 01:31:48,433 --> 01:31:49,987 - Nobody cares about myrrh. - What are you saying? 1370 01:31:50,125 --> 01:31:51,713 Just because you're jealous because you gave them 1371 01:31:51,851 --> 01:31:54,094 a basic gift, and I gave them something to talk about, 1372 01:31:54,232 --> 01:31:56,269 multifaceted... 1373 01:32:13,217 --> 01:32:14,770 You're welcome. 1374 01:32:32,132 --> 01:32:35,066 MARY [VOICE-OVER]: And as her new family made their way, 1375 01:32:35,204 --> 01:32:38,311 she knew that her mother had been right. 1376 01:32:38,449 --> 01:32:40,624 God's plans for her were bigger 1377 01:32:40,762 --> 01:32:43,765 than she could have ever imagined. 1378 01:32:43,903 --> 01:32:46,319 JOSEPH [VOICE-OVER]: Wait. Wait, wait, wait, wait. 1379 01:32:46,457 --> 01:32:49,425 That is not how I remember it. 1380 01:32:49,564 --> 01:32:51,358 I kissed you first. 1381 01:32:52,912 --> 01:32:55,086 That is the story of how you came to us. 1382 01:32:56,812 --> 01:32:58,158 Time for your Scripture lesson. 1383 01:32:58,296 --> 01:33:00,885 - And then it's off to bed. - Okay. 1384 01:33:06,097 --> 01:33:08,444 ♪ It's a brand-new life ♪ 1385 01:33:08,583 --> 01:33:10,274 ♪ A gift from heaven ♪ 1386 01:33:10,412 --> 01:33:14,796 ♪ Showing hope will rise and all's forgiven ♪ 1387 01:33:14,934 --> 01:33:16,763 ♪ If you believe ♪ 1388 01:33:16,901 --> 01:33:20,111 ♪ Then join with me and celebrate ♪ 1389 01:33:21,319 --> 01:33:25,185 ♪ Celebrate this brand-new life ♪ 1390 01:33:27,532 --> 01:33:31,847 ♪ I never knew a star could shine so bright ♪ 1391 01:33:31,985 --> 01:33:35,540 ♪ I never saw the sky so full of light ♪ 1392 01:33:35,679 --> 01:33:40,684 ♪ I never felt my heart could ever be like this ♪ 1393 01:33:40,822 --> 01:33:44,101 ♪ So wild and so free ♪ 1394 01:33:44,239 --> 01:33:48,174 ♪ I know a miracle's happening ♪ 1395 01:33:48,312 --> 01:33:52,523 ♪ 'Cause I hear a choir of angels sing ♪ 1396 01:33:52,661 --> 01:33:56,078 ♪ Hallelujah ♪ 1397 01:33:56,216 --> 01:34:00,324 ♪ So let's pour the wine and dance together ♪ 1398 01:34:00,462 --> 01:34:04,846 ♪ What we start tonight will last forever ♪ 1399 01:34:04,984 --> 01:34:08,470 ♪ If you believe then join with me ♪ 1400 01:34:08,608 --> 01:34:11,266 ♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪ 1401 01:34:11,404 --> 01:34:12,785 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 1402 01:34:12,923 --> 01:34:15,339 ♪ It's a brand-new life ♪ 1403 01:34:15,477 --> 01:34:17,065 ♪ A gift from heaven ♪ 1404 01:34:17,203 --> 01:34:21,310 ♪ Showing hope will rise and all's forgiven ♪ 1405 01:34:21,448 --> 01:34:25,142 ♪ If you believe then join with me ♪ 1406 01:34:25,280 --> 01:34:27,869 ♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪ 1407 01:34:28,007 --> 01:34:31,424 ♪ Celebrate this brand-new life ♪ 1408 01:34:34,289 --> 01:34:38,258 ♪ All of creation on a silent night ♪ 1409 01:34:38,396 --> 01:34:42,677 ♪ Is being covered in a holy light ♪ 1410 01:34:42,815 --> 01:34:45,024 ♪ Now nothing looks the same ♪ 1411 01:34:45,162 --> 01:34:47,578 ♪ The sound of Jesus' name ♪ 1412 01:34:47,716 --> 01:34:50,477 ♪ Brings me to my knees ♪ 1413 01:34:50,615 --> 01:34:54,723 ♪ A new life, a true life's awakening ♪ 1414 01:34:54,861 --> 01:34:59,348 ♪ It's calling, and so I am answering ♪ 1415 01:34:59,486 --> 01:35:02,973 ♪ Hallelujah ♪ 1416 01:35:03,111 --> 01:35:07,080 ♪ Now let's pour the wine and dance together ♪ 1417 01:35:07,218 --> 01:35:09,496 ♪ What we start tonight ♪ 1418 01:35:09,634 --> 01:35:11,775 ♪ Will last forever ♪ Will last forever ♪ 1419 01:35:11,913 --> 01:35:13,777 ♪ If you believe ♪ 1420 01:35:13,915 --> 01:35:15,399 ♪ Then join with me ♪ Yeah ♪ 1421 01:35:15,537 --> 01:35:18,022 ♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪ 1422 01:35:18,160 --> 01:35:19,817 ♪ Whoa-oh-oh-oh ♪ 1423 01:35:19,955 --> 01:35:22,164 ♪ It's a brand-new life ♪ 1424 01:35:22,302 --> 01:35:24,201 ♪ A gift from heaven ♪ A gift from heaven ♪ 1425 01:35:24,339 --> 01:35:26,306 ♪ Showing hope will rise ♪ 1426 01:35:26,444 --> 01:35:28,377 ♪ And all's forgiven ♪ And all's forgiven ♪ 1427 01:35:28,515 --> 01:35:30,794 ♪ If you believe ♪ If you believe ♪ 1428 01:35:30,932 --> 01:35:32,209 ♪ Then join with me ♪ 1429 01:35:32,347 --> 01:35:34,729 ♪ And celebrate ♪ Celebrate ♪ 1430 01:35:34,867 --> 01:35:37,904 ♪ Celebrate this brand-new life ♪ 1431 01:35:38,042 --> 01:35:41,287 ♪ Hallelujah ♪ 1432 01:35:41,425 --> 01:35:43,289 ♪ Hallelujah ♪ 1433 01:35:43,427 --> 01:35:45,670 ♪ Celebrate this brand-new life ♪ 1434 01:35:45,809 --> 01:35:50,572 ♪ Hallelujah. ♪ 1435 01:36:01,169 --> 01:36:05,242 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1436 01:36:05,380 --> 01:36:09,384 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1437 01:36:10,385 --> 01:36:13,250 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1438 01:36:13,388 --> 01:36:17,530 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1439 01:36:33,649 --> 01:36:37,792 ♪ The shepherds feared and trembled ♪ 1440 01:36:37,930 --> 01:36:41,865 ♪ When, lo, above the Earth ♪ 1441 01:36:42,003 --> 01:36:45,972 ♪ Rung out the angels' chorus ♪ 1442 01:36:46,110 --> 01:36:49,217 ♪ That hailed our Savior's birth ♪ 1443 01:36:49,355 --> 01:36:50,701 ♪ Oh ♪ 1444 01:36:50,839 --> 01:36:54,360 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1445 01:36:54,498 --> 01:36:58,743 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1446 01:36:58,882 --> 01:37:02,333 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1447 01:37:02,471 --> 01:37:05,647 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1448 01:37:05,785 --> 01:37:07,752 ♪ Oh, he's born ♪ 1449 01:37:23,009 --> 01:37:27,289 ♪ Down in a lowly manger ♪ 1450 01:37:27,427 --> 01:37:31,362 ♪ The humble Christ was born ♪ 1451 01:37:31,500 --> 01:37:35,194 ♪ And God sent us salvation ♪ 1452 01:37:35,332 --> 01:37:39,163 ♪ That blessed Christmas morn ♪ 1453 01:37:42,166 --> 01:37:45,860 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1454 01:37:45,998 --> 01:37:50,140 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1455 01:37:50,278 --> 01:37:53,833 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1456 01:37:53,971 --> 01:37:58,182 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1457 01:37:58,320 --> 01:38:02,324 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1458 01:38:02,462 --> 01:38:06,673 ♪ Over the hills and everywhere ♪ 1459 01:38:06,811 --> 01:38:10,160 ♪ Go, tell it on the mountain ♪ 1460 01:38:10,298 --> 01:38:14,164 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1461 01:38:14,302 --> 01:38:18,237 ♪ That Jesus Christ is born ♪ 1462 01:38:18,375 --> 01:38:23,725 ♪ That Jesus Christ is born. ♪