1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:08,560 --> 00:01:09,880 Spotter one in position. 4 00:01:10,440 --> 00:01:11,960 Hillbrow spotter is good. 5 00:01:12,040 --> 00:01:14,320 Van is set. Comms check. 6 00:01:16,360 --> 00:01:17,280 Crossing Mandela Bridge. 7 00:01:17,360 --> 00:01:18,320 On fire! 8 00:01:39,400 --> 00:01:41,800 Van, spotter. Armored truck is pulling up. 9 00:01:41,880 --> 00:01:43,680 Chili, the gold has arrived. 10 00:01:43,760 --> 00:01:45,520 Got it. There in five. 11 00:01:47,440 --> 00:01:48,320 Let's do it! 12 00:02:00,200 --> 00:02:02,320 Van, spotter, the gold has arrived. 13 00:02:48,880 --> 00:02:52,120 Hands on the money. Hands on the money. 14 00:03:10,840 --> 00:03:12,520 No man, Shoes. This is bullshit. 15 00:03:12,600 --> 00:03:14,800 Total bullshit. Will never work. 16 00:03:14,880 --> 00:03:16,720 Name the crooks we took to court. 17 00:03:16,800 --> 00:03:17,640 Last two years. 18 00:03:20,480 --> 00:03:21,600 Last six months. 19 00:03:26,320 --> 00:03:27,240 Cocaine Brothers. 20 00:03:27,320 --> 00:03:28,240 Case dismissed. 21 00:03:28,320 --> 00:03:29,320 Then acquitted. 22 00:03:30,600 --> 00:03:32,120 Quit playing. 23 00:03:32,200 --> 00:03:34,000 That is why I am telling you. 24 00:03:34,080 --> 00:03:35,480 Get his hands on the money, 25 00:03:36,040 --> 00:03:37,440 or it will be the same. 26 00:03:37,520 --> 00:03:38,760 No conviction. 27 00:03:38,840 --> 00:03:40,520 This guy? This gangster? 28 00:03:40,600 --> 00:03:42,480 This, this, this thug?! 29 00:03:44,600 --> 00:03:46,520 He sends people into the belly of the earth! 30 00:03:48,240 --> 00:03:49,520 To dig with their bare hands, 31 00:03:50,040 --> 00:03:52,240 every day, rocks collapsing and children die. 32 00:03:52,320 --> 00:03:54,200 I know, brother, I know. 33 00:03:54,280 --> 00:03:57,760 Last time we took him to court, 34 00:03:58,760 --> 00:04:01,440 he paid off the prosecutor. And walked. 35 00:04:01,520 --> 00:04:03,240 Let's be honest, brother. 36 00:04:03,320 --> 00:04:04,360 We didn't have the evidence. 37 00:04:05,000 --> 00:04:06,280 Case was weak. 38 00:04:12,560 --> 00:04:13,640 Listen to me. 39 00:04:13,720 --> 00:04:15,120 This is what's going to happen. 40 00:04:16,880 --> 00:04:18,360 I'm taking him out. 41 00:04:20,120 --> 00:04:21,800 We are officers of the law. 42 00:04:21,880 --> 00:04:24,600 Not murderers. I have small kids. 43 00:04:24,680 --> 00:04:26,840 Two kids and the third on the way. 44 00:04:26,920 --> 00:04:29,080 I won't go to jail over something I don't agree with. 45 00:04:30,280 --> 00:04:31,560 I'm asking one thing. 46 00:04:31,640 --> 00:04:35,040 Hands on the money. Hands on the money. 47 00:04:36,000 --> 00:04:37,920 We’re going to need a better briefcase. 48 00:04:58,520 --> 00:04:59,920 No man, Shoes, 49 00:05:00,000 --> 00:05:01,520 what have you gotten me into? 50 00:05:01,600 --> 00:05:03,240 What kind of place is this? 51 00:05:03,760 --> 00:05:05,240 Fashionistas. 52 00:05:05,320 --> 00:05:08,080 Relax, brother. You look awesome. 53 00:05:08,160 --> 00:05:09,640 Like a peacock. 54 00:05:09,720 --> 00:05:11,440 Get lost man, a peacock!? 55 00:05:18,440 --> 00:05:20,240 It's from home, I'll get back to you. 56 00:05:20,320 --> 00:05:23,040 What? Now? I'm here! What call? 57 00:05:23,120 --> 00:05:25,400 My wife had cramps this morning. 58 00:05:25,480 --> 00:05:26,960 I'll get back to you. 59 00:05:27,560 --> 00:05:28,520 Hold on. 60 00:05:34,000 --> 00:05:35,400 -It's happening. -What? Now? 61 00:05:35,480 --> 00:05:37,160 -Shoes, now. -Now? 62 00:05:37,240 --> 00:05:38,240 Now. Now! 63 00:05:38,320 --> 00:05:40,400 -Right now? -Right now! Where are you? 64 00:05:41,240 --> 00:05:43,120 I'm in a hectic situation. 65 00:05:43,200 --> 00:05:45,760 I'll be there as soon as I can, OK? 66 00:05:52,120 --> 00:05:52,960 All right. 67 00:05:58,320 --> 00:05:59,400 I'm back. 68 00:05:59,480 --> 00:06:00,520 Everything OK? 69 00:06:01,440 --> 00:06:02,400 I'm great and you? 70 00:06:03,000 --> 00:06:05,080 So, boy or girl? 71 00:06:05,160 --> 00:06:06,400 Hopefully a boy. 72 00:06:06,480 --> 00:06:07,480 Chili junior. 73 00:06:08,280 --> 00:06:10,000 You're mad. Make your own baby. 74 00:06:10,080 --> 00:06:11,720 We'll be green peacocks. 75 00:06:15,720 --> 00:06:16,720 Listen, brother. 76 00:06:17,240 --> 00:06:18,680 I'm proud of you. 77 00:06:20,120 --> 00:06:21,520 You're a great father. 78 00:06:24,960 --> 00:06:26,240 That's true, that's true. 79 00:06:26,840 --> 00:06:28,320 You know where we come from. 80 00:06:31,320 --> 00:06:32,320 Let's get to work. 81 00:06:34,040 --> 00:06:35,120 Finish this thing. 82 00:06:35,200 --> 00:06:36,240 Let's do it. 83 00:06:57,240 --> 00:06:58,320 There he is. 84 00:06:59,040 --> 00:07:00,720 The man himself. 85 00:07:00,800 --> 00:07:02,160 The thug of all thugs. 86 00:07:06,520 --> 00:07:07,880 The Hyena Man. 87 00:07:07,960 --> 00:07:09,120 The dog of all dogs. 88 00:07:09,200 --> 00:07:10,920 Underground hunter of gold. 89 00:07:11,000 --> 00:07:12,720 Gangster top dog. 90 00:07:12,800 --> 00:07:13,720 Motherfucker! 91 00:07:15,240 --> 00:07:17,040 Cool it Chili. Cool it. 92 00:07:18,240 --> 00:07:20,880 In the village where I come from, 93 00:07:20,960 --> 00:07:23,640 in the land of Rerhabu Quququ, Uzithinga Zithathu, 94 00:07:23,720 --> 00:07:25,840 I am the unstoppable train 95 00:07:25,920 --> 00:07:27,200 of the Mpondo people. 96 00:07:27,280 --> 00:07:29,440 A train that goes all day and night. 97 00:07:29,520 --> 00:07:31,680 A dog who pisses on fire. 98 00:07:32,320 --> 00:07:33,320 You dog! 99 00:07:41,160 --> 00:07:42,160 You see, 100 00:07:42,240 --> 00:07:44,800 when a hyena laughs, 101 00:07:44,880 --> 00:07:47,280 the ancestors are unhappy. 102 00:07:47,360 --> 00:07:49,080 Spirits have been angered. 103 00:07:53,520 --> 00:07:54,680 You see this one? 104 00:07:56,480 --> 00:07:57,320 This is Jonga. 105 00:07:57,880 --> 00:07:59,120 Jonga 106 00:07:59,720 --> 00:08:01,920 protected me as a small boy, 107 00:08:02,000 --> 00:08:03,520 from a young age. 108 00:08:03,600 --> 00:08:05,240 He's watching you. 109 00:08:05,320 --> 00:08:06,440 This hyena? 110 00:08:07,160 --> 00:08:08,880 This scavenger? 111 00:08:08,960 --> 00:08:09,960 I'm a lion. 112 00:08:10,720 --> 00:08:12,120 I'll eat him alive. 113 00:08:12,200 --> 00:08:14,360 Don't anger him, brother. 114 00:08:15,200 --> 00:08:18,440 No one disrespects the hyena. 115 00:08:18,520 --> 00:08:19,440 It will rip you apart. 116 00:08:19,520 --> 00:08:20,520 Stop the bullshit. 117 00:08:20,600 --> 00:08:21,600 Where is the gold? 118 00:08:21,680 --> 00:08:23,720 Easy, brother. Easy. 119 00:08:23,800 --> 00:08:28,240 We know that cops lie. 120 00:08:28,760 --> 00:08:31,520 And crooks lie and deceive. 121 00:08:32,040 --> 00:08:33,040 But… 122 00:08:36,680 --> 00:08:37,800 Gold... 123 00:08:39,720 --> 00:08:41,520 tells the truth. 124 00:08:43,120 --> 00:08:44,160 Bring. 125 00:08:48,040 --> 00:08:48,880 There we go. 126 00:08:55,760 --> 00:08:56,840 Great one. 127 00:08:57,480 --> 00:08:58,400 Very well. 128 00:09:22,400 --> 00:09:23,240 Get lost! 129 00:09:29,880 --> 00:09:30,960 You thug. 130 00:09:31,600 --> 00:09:32,640 Do you see this briefcase? 131 00:09:35,560 --> 00:09:36,600 This skin… 132 00:09:39,280 --> 00:09:40,440 is the skin of a crocodile. 133 00:09:41,160 --> 00:09:44,200 And over here, is the skin, 134 00:09:45,680 --> 00:09:46,680 of a snake. 135 00:09:47,280 --> 00:09:50,280 My gift to you. 136 00:10:38,360 --> 00:10:39,440 Kill him! 137 00:10:45,600 --> 00:10:46,640 Here! 138 00:11:04,600 --> 00:11:06,680 Get him, Jonga. Get him. 139 00:11:08,840 --> 00:11:09,760 Get him! 140 00:11:35,880 --> 00:11:39,120 We have a runner! 141 00:11:48,160 --> 00:11:49,680 Stop him! 142 00:11:50,560 --> 00:11:52,440 Shit! 143 00:11:52,960 --> 00:11:53,800 Back off! 144 00:12:04,920 --> 00:12:06,800 Main exit! Main exit! 145 00:12:15,880 --> 00:12:18,480 -Are you good? -Yes. Valet, fetch the car! 146 00:12:21,640 --> 00:12:23,480 Hey, fuck off! 147 00:12:25,120 --> 00:12:26,760 Hey, you asshole! 148 00:12:29,640 --> 00:12:30,720 Hey, you asshole!! 149 00:12:53,720 --> 00:12:54,760 Hey. 150 00:13:03,880 --> 00:13:05,120 He's headed into Hillbrow. 151 00:13:05,200 --> 00:13:06,120 Runner is in Hillbrow. 152 00:13:06,200 --> 00:13:07,440 On my way. On my way. 153 00:13:08,480 --> 00:13:11,240 Out of the way! Out of the way! 154 00:13:26,240 --> 00:13:28,720 Old man, hold this bag. 155 00:13:28,800 --> 00:13:30,680 I'm a cop, okay? Hold this bag. Don't open it. 156 00:13:30,760 --> 00:13:32,360 I'm serious. Don't open this bag! 157 00:13:49,600 --> 00:13:52,120 -Hey! -Use your gun! 158 00:13:52,200 --> 00:13:54,280 I can't shoot in the city. 159 00:13:54,360 --> 00:13:58,000 Go! Go! Go! 160 00:14:01,800 --> 00:14:03,320 Move! Move! Move! 161 00:14:07,160 --> 00:14:08,240 Where did he go? 162 00:14:12,040 --> 00:14:13,240 Fools! 163 00:14:17,160 --> 00:14:18,800 One, two. One, two. 164 00:15:08,720 --> 00:15:11,680 Let's go! Let's go! 165 00:15:12,280 --> 00:15:15,840 Fuck off! Fuck off! 166 00:15:16,360 --> 00:15:18,320 Move! 167 00:15:19,280 --> 00:15:21,240 Shoes, where are you? 168 00:15:22,240 --> 00:15:23,960 He's on the Mandela Bridge! Where are you?! 169 00:15:24,040 --> 00:15:25,840 I'm there. I'm there now. 170 00:15:57,160 --> 00:15:59,400 The baby is coming! 171 00:15:59,960 --> 00:16:01,400 Just wait, just wait! 172 00:16:01,480 --> 00:16:03,000 This isn't a queue at Checkers! 173 00:16:03,080 --> 00:16:03,960 Yoh. 174 00:16:04,680 --> 00:16:05,720 My goodness! 175 00:16:06,640 --> 00:16:07,840 Where are you?! 176 00:16:07,920 --> 00:16:10,640 Come! Come right now! 177 00:16:12,240 --> 00:16:13,920 Where are you?! 178 00:16:15,760 --> 00:16:17,280 Shoot! Shoes! 179 00:16:17,360 --> 00:16:19,200 Shoot! Shoot! 180 00:16:21,000 --> 00:16:21,840 Shoot! 181 00:16:23,800 --> 00:16:24,640 Shoot! 182 00:16:25,880 --> 00:16:27,360 Shoot! Shoes! 183 00:16:28,240 --> 00:16:31,520 Shoot this dog! Shoot this dog! 184 00:16:55,480 --> 00:16:57,000 Shoes! 185 00:17:00,960 --> 00:17:02,040 Where are you going? 186 00:17:28,920 --> 00:17:29,840 Got you! 187 00:17:48,800 --> 00:17:50,640 I told you that I'll catch you. 188 00:18:06,880 --> 00:18:09,440 I'm going to kill you, asshole. 189 00:18:13,880 --> 00:18:15,080 Don't do this. 190 00:18:20,800 --> 00:18:22,160 I'm serious, brother. 191 00:18:37,080 --> 00:18:38,040 Where is the gold? 192 00:19:09,680 --> 00:19:12,080 You didn't open the bag, right? 193 00:19:12,160 --> 00:19:13,640 I wasn't always like this, my boy. 194 00:19:16,880 --> 00:19:18,920 I used to be the best drill op. 195 00:19:19,800 --> 00:19:20,960 There was an accident. 196 00:19:21,680 --> 00:19:23,320 Dynamite explosion. 197 00:19:23,400 --> 00:19:25,080 I lost my arm. 198 00:19:25,600 --> 00:19:26,520 I lost my job also. 199 00:19:27,280 --> 00:19:29,320 I know gold, my boy. 200 00:19:31,240 --> 00:19:33,440 I worked with it, 201 00:19:35,240 --> 00:19:36,720 for a very long time. 202 00:19:40,480 --> 00:19:41,360 Forgive me. 203 00:19:56,720 --> 00:19:57,560 This… 204 00:20:00,480 --> 00:20:01,560 is not gold. 205 00:20:03,760 --> 00:20:06,320 It's an iron called pyrite. 206 00:20:21,640 --> 00:20:23,080 Gentlemen. 207 00:20:23,600 --> 00:20:25,760 You know what they say? 208 00:20:25,840 --> 00:20:28,720 The peach that is delicious. 209 00:20:29,440 --> 00:20:33,160 Tasty and sweet. Is the one, 210 00:20:34,840 --> 00:20:36,360 that has worms. 211 00:20:37,960 --> 00:20:39,320 Therefore, I am releasing 212 00:20:39,960 --> 00:20:41,120 the Hyena Man. 213 00:20:41,200 --> 00:20:42,240 -What? -Why? 214 00:20:42,320 --> 00:20:43,720 Don't ask me why. 215 00:20:43,800 --> 00:20:45,040 Lack of evidence. 216 00:20:45,120 --> 00:20:47,600 -Can't you see? -We have footage of him taking the money. 217 00:20:47,960 --> 00:20:49,800 All that footage shows, 218 00:20:49,880 --> 00:20:53,480 is a cop trying to shoot and kill the accused, 219 00:20:53,560 --> 00:20:56,480 after this one was deceived by a big bag 220 00:20:56,560 --> 00:20:58,240 of fake iron pyrite. 221 00:20:58,320 --> 00:21:00,680 What-what, worthless rocks! 222 00:21:04,160 --> 00:21:07,800 Do you know how I got into this position? 223 00:21:07,880 --> 00:21:09,080 Youngest brigadier 224 00:21:09,560 --> 00:21:10,760 in this building. 225 00:21:10,960 --> 00:21:12,680 And... female. 226 00:21:14,040 --> 00:21:15,240 I see you. 227 00:21:15,320 --> 00:21:17,520 You think I dropped my panties. 228 00:21:17,600 --> 00:21:18,440 Not me. 229 00:21:19,680 --> 00:21:20,680 I… 230 00:21:21,320 --> 00:21:23,240 I have the General right here. 231 00:21:23,760 --> 00:21:25,840 Me and only me 232 00:21:25,920 --> 00:21:28,400 is taking care of his pockets. 233 00:21:32,400 --> 00:21:35,400 I promised him that gold. 234 00:21:36,800 --> 00:21:41,240 Now, I must pay from my own pocket, 235 00:21:41,320 --> 00:21:43,120 or else I'm out on the streets. 236 00:21:45,040 --> 00:21:46,720 Do you see how you're costing me? 237 00:21:48,800 --> 00:21:49,920 Seriously, do you see? 238 00:21:51,040 --> 00:21:53,000 It's been so long, my friends. 239 00:21:53,080 --> 00:21:54,600 So long… 240 00:21:56,880 --> 00:22:00,720 I've been trying to get you an upgrade. 241 00:22:02,640 --> 00:22:04,400 Sit down with me... 242 00:22:06,720 --> 00:22:09,160 so we can eat together. 243 00:22:20,320 --> 00:22:21,320 Hey woman! 244 00:22:22,360 --> 00:22:23,480 I eat alone. 245 00:22:29,600 --> 00:22:31,560 In that case, 246 00:22:32,880 --> 00:22:34,160 I'm sending you to the basement. 247 00:22:34,760 --> 00:22:36,840 -Exactly! -With that Boer Van Zyl? 248 00:22:37,360 --> 00:22:38,960 To learn your lesson, 249 00:22:39,040 --> 00:22:40,600 with the "Black Danger". 250 00:22:40,680 --> 00:22:42,320 I will never work with that Afrikaner. 251 00:22:42,400 --> 00:22:45,840 -Understood? -If you don't take your skinny legs 252 00:22:45,920 --> 00:22:47,600 to the basement, 253 00:22:48,640 --> 00:22:49,840 there's the door. 254 00:22:50,800 --> 00:22:52,040 It's wide open. 255 00:23:15,680 --> 00:23:16,600 I'm out. 256 00:23:19,000 --> 00:23:21,000 Don't worry, Brigadier. I'll talk to him. 257 00:23:21,840 --> 00:23:24,080 -Chili. -What? What? What? 258 00:23:24,160 --> 00:23:26,560 -What are you doing, brother? -That woman is sick. 259 00:23:26,640 --> 00:23:28,720 Brother, this lady is just doing her job. 260 00:23:28,800 --> 00:23:30,360 -What's wrong with you? -Wake up, man! Have you been hypnotized? 261 00:23:30,440 --> 00:23:31,480 What's wrong with you? 262 00:23:33,240 --> 00:23:36,960 I have kids. Please consider that, brother. 263 00:23:37,040 --> 00:23:38,400 I have mouths to feed. 264 00:23:42,640 --> 00:23:43,840 From now on, 265 00:23:45,640 --> 00:23:46,720 I'm no longer a cop. 266 00:23:47,840 --> 00:23:49,320 We achieve fuck all. 267 00:23:52,080 --> 00:23:52,920 Chili. 268 00:23:53,480 --> 00:23:54,520 Moshoeshoe. 269 00:23:56,280 --> 00:23:57,320 Yes, Ma'am? 270 00:23:58,320 --> 00:23:59,840 Without him, 271 00:24:00,920 --> 00:24:02,760 you are useless to me. 272 00:25:04,760 --> 00:25:06,960 The Ten Commandments. Do you know them? 273 00:25:07,040 --> 00:25:07,880 Yes! 274 00:25:07,960 --> 00:25:09,120 -Do you know them? -Yes! 275 00:25:09,200 --> 00:25:10,240 What's first? 276 00:25:11,040 --> 00:25:11,880 Yes, boy. 277 00:25:11,960 --> 00:25:13,040 You must not steal. 278 00:25:13,120 --> 00:25:14,600 But what happens, 279 00:25:15,880 --> 00:25:17,120 If they steal from you first? 280 00:25:20,400 --> 00:25:22,440 Hey? The second one? 281 00:25:24,000 --> 00:25:24,840 Yes, boy. 282 00:25:24,920 --> 00:25:26,560 Don't sleep with your neighbor's wife. 283 00:25:29,120 --> 00:25:30,360 But what about... 284 00:25:32,000 --> 00:25:33,440 if her husband is deceased? 285 00:25:35,440 --> 00:25:36,520 Hey? 286 00:25:37,880 --> 00:25:38,800 Third commandment. 287 00:25:38,880 --> 00:25:39,720 Yes, boy. 288 00:25:39,800 --> 00:25:40,920 Do not kill. 289 00:25:41,000 --> 00:25:41,880 Do not kill. 290 00:25:42,560 --> 00:25:43,800 That's bullshit! 291 00:25:47,280 --> 00:25:49,480 God said to kill the Amalekites. 292 00:25:50,880 --> 00:25:53,600 Man, woman, infant and child. Kill them all! 293 00:25:54,240 --> 00:25:56,200 Context, Chili. Context. 294 00:25:56,280 --> 00:25:57,760 And the fourth commandment? 295 00:25:59,120 --> 00:26:00,960 -Honor your mother and father? -No! 296 00:26:01,040 --> 00:26:02,080 Did they respect us? 297 00:26:02,160 --> 00:26:04,560 -They abandoned me at the hospital! -They left me on the streets! 298 00:26:04,640 --> 00:26:06,200 I was born in a toilet. Why? 299 00:26:06,280 --> 00:26:08,240 -Is that respect? -No! 300 00:26:08,320 --> 00:26:09,320 Order, order. 301 00:26:09,400 --> 00:26:11,720 -Did they respect us? -Never! 302 00:26:11,800 --> 00:26:13,280 -Order! -Never! 303 00:26:14,600 --> 00:26:16,400 Leave us for moment. I need to speak to Chili. 304 00:26:16,480 --> 00:26:18,480 Be strong. You hear me? 305 00:26:18,560 --> 00:26:19,440 Bye. 306 00:26:25,200 --> 00:26:26,520 This building is falling apart. 307 00:26:26,600 --> 00:26:28,080 You have to get a new place. 308 00:26:28,600 --> 00:26:30,400 Look, the roof is about to collapse. 309 00:26:30,480 --> 00:26:31,760 You need a new building. 310 00:26:31,840 --> 00:26:33,720 How will I pay for it? There is no money here. 311 00:26:33,800 --> 00:26:36,960 Even the little we used to get from the council is gone. 312 00:26:37,040 --> 00:26:38,120 Those people are corrupt. 313 00:26:38,640 --> 00:26:40,080 And I owe the bank. 314 00:26:40,600 --> 00:26:41,480 How much? 315 00:26:41,560 --> 00:26:43,560 Fifteen grand a month for ten years. 316 00:26:45,440 --> 00:26:46,560 I'm going to close this place. 317 00:26:46,640 --> 00:26:47,560 Close it? 318 00:26:48,280 --> 00:26:49,520 What about these kids? 319 00:26:55,640 --> 00:26:57,040 I got a call from Shoes. 320 00:26:57,120 --> 00:26:58,040 Here we go. 321 00:26:59,800 --> 00:27:01,400 He says you resigned. 322 00:27:02,440 --> 00:27:03,800 -Chili? -Yes? 323 00:27:04,320 --> 00:27:06,360 Maybe I could work here, with the children. 324 00:27:06,440 --> 00:27:07,320 No. 325 00:27:08,080 --> 00:27:10,040 -You're a bad influence. -How? 326 00:27:12,440 --> 00:27:14,200 Come, I want to show you something. 327 00:27:14,280 --> 00:27:15,680 -What now? -Come. 328 00:27:21,960 --> 00:27:23,000 Take. 329 00:27:24,080 --> 00:27:25,320 Do you remember this picture? 330 00:27:28,760 --> 00:27:30,240 You and Shoes, five years old. 331 00:27:30,840 --> 00:27:31,960 You couldn't swim. 332 00:27:34,000 --> 00:27:35,160 You almost drowned. 333 00:27:36,800 --> 00:27:38,920 The little fool tried to save you, 334 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 but he couldn't swim either. 335 00:27:40,520 --> 00:27:42,200 I came running when I heard his scream. 336 00:27:43,360 --> 00:27:44,360 You never even thanked him. 337 00:27:48,920 --> 00:27:50,560 You know what, big brother, 338 00:27:51,560 --> 00:27:53,600 I'm done being a cop. 339 00:27:54,480 --> 00:27:56,120 We make no impact. 340 00:27:57,600 --> 00:27:59,320 You became a cop because you wanted to make an impact? 341 00:27:59,400 --> 00:28:00,920 -Yes, sure. -Bullshit. 342 00:28:01,000 --> 00:28:02,520 Sure, make a difference for these kids. 343 00:28:02,600 --> 00:28:04,480 You became a cop Chili, 344 00:28:04,560 --> 00:28:07,040 because you wanted these kids to see you as the man. 345 00:28:07,120 --> 00:28:10,600 Walk the streets like a big shot. "There goes Big Cop Chili." 346 00:28:10,680 --> 00:28:11,920 No, man. 347 00:28:12,000 --> 00:28:14,240 Do you know who keeps you in line? 348 00:28:14,760 --> 00:28:15,680 It's Shoes. 349 00:28:16,800 --> 00:28:20,920 Without him, you'd be in jail right now, or dead. 350 00:28:22,120 --> 00:28:23,200 You want to make an impact? 351 00:28:23,880 --> 00:28:25,680 Then show these kids the power 352 00:28:25,760 --> 00:28:27,280 of love and friendship. 353 00:28:27,800 --> 00:28:29,320 They know what you've been through. 354 00:28:29,840 --> 00:28:32,960 When they see you two as cops together, 355 00:28:33,040 --> 00:28:34,240 that is the impact. 356 00:29:14,880 --> 00:29:15,880 Hey, man. 357 00:29:16,400 --> 00:29:18,680 Why are you texting me like I'm your girlfriend? 358 00:29:20,440 --> 00:29:22,040 You want to work with this Boer? 359 00:29:27,840 --> 00:29:29,280 How? I can't without you. 360 00:29:39,640 --> 00:29:40,680 Actually, leave. 361 00:29:43,440 --> 00:29:44,880 Thank you for saving my life. 362 00:29:48,360 --> 00:29:49,320 I love you, boy. 363 00:30:49,000 --> 00:30:52,080 The lady of twelve ambitions and thirteen accidents. 364 00:31:09,760 --> 00:31:10,720 Oh, please. 365 00:31:14,440 --> 00:31:15,600 Obviously missed. 366 00:31:22,680 --> 00:31:24,640 Graveyard. 367 00:31:35,000 --> 00:31:35,840 Correct. 368 00:31:40,200 --> 00:31:41,680 And if you have nothing for me, 369 00:31:41,760 --> 00:31:42,680 It means I... 370 00:31:43,240 --> 00:31:44,920 have nothing for the General. 371 00:32:02,880 --> 00:32:04,600 Bugger off, Van Zyl. 372 00:32:04,800 --> 00:32:07,160 You... You are building nothing. 373 00:32:07,240 --> 00:32:08,120 Look at you. 374 00:32:08,760 --> 00:32:11,720 Because you light-skinned idiots sitting here, 375 00:32:12,400 --> 00:32:17,200 will never, ever know anything about a dark-skinned gang. 376 00:32:39,680 --> 00:32:41,880 You will never talk a hole in my head. 377 00:32:54,400 --> 00:32:55,320 The Gold Gang. 378 00:33:49,760 --> 00:33:50,600 Thug. 379 00:33:59,000 --> 00:34:00,640 The Hyena Man. 380 00:34:21,000 --> 00:34:24,000 On what night did you say these targets were hit? 381 00:34:29,640 --> 00:34:30,480 Tripe Monday. 382 00:34:31,760 --> 00:34:32,600 Tripe Monday. 383 00:34:37,640 --> 00:34:38,560 Can you see? 384 00:34:38,640 --> 00:34:42,600 Just five minutes with us Blacks and more progress than the last 40 years. 385 00:34:43,280 --> 00:34:44,920 Because I'm adding apartheid. 386 00:34:51,840 --> 00:34:53,440 Join them for inumber number. 387 00:34:54,040 --> 00:34:57,160 -iNumber number? -A job, heist. 388 00:35:42,880 --> 00:35:44,240 Tracker is active, Colonel. 389 00:35:45,400 --> 00:35:46,600 Thank you, Gert. 390 00:36:22,920 --> 00:36:24,560 Piet's police coffee. 391 00:36:25,240 --> 00:36:26,080 Coke. 392 00:36:26,640 --> 00:36:27,920 Grandpa headache powders. 393 00:36:29,720 --> 00:36:31,240 Yes, with a touch of brandy. 394 00:36:34,280 --> 00:36:35,400 That's it. 395 00:37:32,760 --> 00:37:34,360 We won't let you down, sir. 396 00:38:19,880 --> 00:38:22,720 You're not better than me! What's wrong with you?! 397 00:38:26,640 --> 00:38:29,880 What will you do? 398 00:39:14,240 --> 00:39:15,320 You see what I see? 399 00:39:15,400 --> 00:39:16,800 That piece of shit. 400 00:39:18,160 --> 00:39:19,960 Yes, in the right outfit, for sure. 401 00:39:20,040 --> 00:39:21,320 Maybe he could work. 402 00:39:25,480 --> 00:39:26,680 Let's test him. 403 00:39:34,000 --> 00:39:36,600 What you're doing is dumb. 404 00:39:45,080 --> 00:39:48,920 My dog, touch my blood. 405 00:39:49,000 --> 00:39:51,440 Big man. Original gangster. 406 00:39:52,080 --> 00:39:53,000 Who's this fool? 407 00:39:53,080 --> 00:39:57,240 They call me Seeng. Over there, my sister, Dimo. 408 00:39:57,320 --> 00:39:59,640 My brother, Dikeledi. 409 00:40:00,360 --> 00:40:02,040 And you? What's your name? 410 00:40:03,920 --> 00:40:05,200 Chili. 411 00:40:07,080 --> 00:40:08,360 Chili Ngcobo. 412 00:40:13,760 --> 00:40:15,200 Hey, hey, my dog. 413 00:40:15,280 --> 00:40:18,480 I feel like the dog of all dogs. 414 00:40:18,560 --> 00:40:20,680 A real baller. 415 00:40:20,760 --> 00:40:24,400 Actually, better than everyone. 416 00:40:24,480 --> 00:40:26,720 Here we have "Mr. Show-Off". 417 00:40:26,800 --> 00:40:28,800 You're the ones throwing money and I'm "Mr. Show-Off"? 418 00:40:29,880 --> 00:40:31,600 My brother. My brother. 419 00:40:31,680 --> 00:40:33,600 We're spreading love. 420 00:40:34,320 --> 00:40:36,600 We're wasting our time with this guy. 421 00:40:36,680 --> 00:40:38,160 You call it from the air? 422 00:40:39,400 --> 00:40:40,240 Traffic cop? 423 00:40:40,320 --> 00:40:42,880 You have a big mouth. My brother is deaf. 424 00:40:43,760 --> 00:40:45,600 He might be deaf, but he sees. 425 00:40:46,360 --> 00:40:47,680 I want to see you 426 00:40:47,760 --> 00:40:49,680 give this money to the needy, 427 00:40:50,960 --> 00:40:53,440 not these greedy crooks in the street. 428 00:40:53,520 --> 00:40:55,040 Let me show you something. 429 00:40:56,320 --> 00:40:57,840 You see these kids? 430 00:40:58,560 --> 00:41:02,280 Kajama Home for abandoned children. 431 00:41:03,040 --> 00:41:05,680 Next time you want to show off, 432 00:41:06,200 --> 00:41:07,640 help these children. 433 00:41:11,560 --> 00:41:12,680 You grew up there? 434 00:41:13,800 --> 00:41:14,920 Yes. 435 00:41:15,000 --> 00:41:17,160 My mother abandoned me. 436 00:41:17,240 --> 00:41:20,600 My old man didn't give a fuck. 437 00:41:20,680 --> 00:41:22,200 I grew up on the streets. 438 00:41:25,640 --> 00:41:27,840 Where do you get your money? 439 00:41:27,920 --> 00:41:32,000 He wants to know if you're a thug or a fat cat? 440 00:41:34,600 --> 00:41:37,320 Let's drink. Have some. 441 00:41:37,400 --> 00:41:38,720 We don't drink. 442 00:41:39,720 --> 00:41:41,440 This is non-alcoholic, brother. 443 00:41:43,000 --> 00:41:44,800 While fools drink, 444 00:41:45,920 --> 00:41:48,240 the clever get rich. 445 00:41:48,320 --> 00:41:50,040 Let it burn. 446 00:41:50,120 --> 00:41:51,160 Burn them all! 447 00:42:01,480 --> 00:42:03,720 We've got them. Put the task team on standby. 448 00:42:03,800 --> 00:42:04,640 On it, Colonel. 449 00:42:08,720 --> 00:42:09,600 Men, hurry up. 450 00:42:10,560 --> 00:42:11,400 Do your best! 451 00:42:35,560 --> 00:42:36,920 Moshoeshoe, no, stop it! 452 00:42:49,200 --> 00:42:50,480 Come on, sir. 453 00:42:51,160 --> 00:42:52,440 Men, we must focus. 454 00:42:58,560 --> 00:43:00,120 Come on, Colonel. 455 00:43:00,200 --> 00:43:02,560 No, no, no. We must-- 456 00:43:17,680 --> 00:43:18,520 Come on, sir. 457 00:43:47,920 --> 00:43:49,560 Get lost! 458 00:43:52,000 --> 00:43:53,240 Hey, you broke bastard! 459 00:43:54,360 --> 00:43:55,560 Asshole. 460 00:44:00,520 --> 00:44:02,600 You touch a snake in its hole. 461 00:44:03,360 --> 00:44:04,880 Who do you think you are? 462 00:44:05,480 --> 00:44:07,200 Do you know who I am? 463 00:44:38,080 --> 00:44:39,040 Yes! 464 00:44:50,920 --> 00:44:51,840 Chili, we have to go. 465 00:45:23,440 --> 00:45:24,360 They're moving. 466 00:45:31,200 --> 00:45:32,200 Dimo. Dimo! 467 00:45:32,800 --> 00:45:33,800 -Let's go, let's go. -Where are we going? 468 00:45:33,880 --> 00:45:35,040 Hurry! 469 00:45:46,600 --> 00:45:47,720 What's going on? 470 00:45:57,680 --> 00:45:58,640 Who are you? 471 00:46:01,440 --> 00:46:02,400 Are you some kind of gangster? 472 00:46:10,880 --> 00:46:11,920 I'm a cop. 473 00:46:19,840 --> 00:46:20,880 He's a cop. 474 00:46:24,880 --> 00:46:26,240 Fucking hope so. 475 00:46:29,240 --> 00:46:30,640 But not anymore. Not anymore. 476 00:46:32,160 --> 00:46:36,480 Bullshit procedure and corruption. 477 00:46:36,560 --> 00:46:39,360 But you. You... you, you gangsters. 478 00:46:41,040 --> 00:46:42,360 You need me. 479 00:46:42,440 --> 00:46:44,520 You need a guy like me. 480 00:46:44,600 --> 00:46:46,760 Why? Why is that? 481 00:46:46,840 --> 00:46:50,880 I know how cops think. 482 00:46:53,200 --> 00:46:54,160 Dimo. 483 00:46:59,120 --> 00:47:00,720 What do you think? 484 00:47:16,160 --> 00:47:17,440 My brother trusts you. 485 00:47:19,480 --> 00:47:20,560 Listen. 486 00:47:22,200 --> 00:47:23,560 We're not gangsters. 487 00:47:24,600 --> 00:47:26,880 What we do makes a difference. 488 00:47:28,800 --> 00:47:30,400 We've dedicated our lives to it. 489 00:47:30,480 --> 00:47:32,000 You can't come here and mess up our work. 490 00:47:35,320 --> 00:47:36,240 Understood? 491 00:47:39,080 --> 00:47:39,960 Sure. 492 00:47:40,560 --> 00:47:42,040 Listen, man. 493 00:47:42,920 --> 00:47:44,800 Put your shiny clothes in that bin. 494 00:47:44,880 --> 00:47:45,760 Tonight… 495 00:47:47,920 --> 00:47:48,960 you prove yourself. 496 00:47:51,600 --> 00:47:52,840 Listen, guys. He's in. 497 00:48:25,080 --> 00:48:27,240 Colonel, the tracker is also dead. 498 00:48:32,440 --> 00:48:33,640 Where are they? 499 00:48:33,720 --> 00:48:34,920 Oh, there. There! 500 00:48:38,480 --> 00:48:40,440 Follow them! Go, go, go! 501 00:50:07,720 --> 00:50:10,720 This crooked jeweler, works our people like slaves. 502 00:50:10,800 --> 00:50:12,920 They make his jewelry. 503 00:50:13,000 --> 00:50:16,160 Then he sells it for a fortune and they get fuck all. 504 00:50:18,520 --> 00:50:19,360 Five minutes. 505 00:50:39,080 --> 00:50:41,520 Take everything that is gold. 506 00:50:41,600 --> 00:50:43,280 Don't leave anything behind. Let's go! 507 00:51:07,480 --> 00:51:08,800 Shit, shit! 508 00:51:08,880 --> 00:51:09,800 Cops, cops, cops! 509 00:51:09,880 --> 00:51:11,800 -What? -Let's go! 510 00:51:22,360 --> 00:51:23,760 Let's go, let's go! 511 00:51:27,600 --> 00:51:28,880 Go! Go! 512 00:51:53,440 --> 00:51:54,280 Fuckers. 513 00:52:04,800 --> 00:52:06,080 Give him your clothes. 514 00:52:11,000 --> 00:52:12,040 Goddamn it! 515 00:52:15,280 --> 00:52:16,240 Back to the van. 516 00:52:24,200 --> 00:52:25,400 Fanie, any leads? 517 00:52:28,600 --> 00:52:30,160 Small hills give birth to mountains. 518 00:54:31,320 --> 00:54:32,720 -That's the one. -Let's go! 519 00:54:59,080 --> 00:55:00,040 What is this place? 520 00:55:00,720 --> 00:55:01,720 Come this side. 521 00:55:01,800 --> 00:55:02,920 This is where we live. 522 00:55:06,400 --> 00:55:07,720 Welcome to our crib. 523 00:55:07,800 --> 00:55:09,720 Sotho people are too clever. 524 00:55:12,000 --> 00:55:12,840 And this? 525 00:55:14,600 --> 00:55:15,560 Come. 526 00:56:04,680 --> 00:56:05,760 My children. 527 00:56:05,840 --> 00:56:08,800 I ask from the fires of hell, 528 00:56:08,880 --> 00:56:12,880 what the devil is this? 529 00:56:12,960 --> 00:56:13,880 Mom. 530 00:56:14,440 --> 00:56:16,120 Please, before you get angry, 531 00:56:17,160 --> 00:56:18,640 take a good look at him. 532 00:56:29,320 --> 00:56:30,880 Do you see what I see? 533 00:56:30,960 --> 00:56:33,360 Mom, we can finally do this. 534 00:56:52,680 --> 00:56:55,640 Don't use a short stick to scratch a big lion’s balls. 535 00:56:55,720 --> 00:56:57,040 I know what you are doing. 536 00:57:14,160 --> 00:57:15,040 What are we doing here? 537 00:57:15,120 --> 00:57:17,560 This is where we melt the gold. 538 00:57:18,520 --> 00:57:22,440 This old lady presses it into sheets of gold. 539 00:57:22,520 --> 00:57:24,920 And then, we cut it. 540 00:57:25,480 --> 00:57:27,600 Feed it into this beauty. 541 00:57:28,280 --> 00:57:31,160 1970 SA mint. 542 00:57:31,240 --> 00:57:34,640 Then we make coins. 543 00:57:38,200 --> 00:57:41,320 Can you believe it was sold for scrap? 544 00:57:42,120 --> 00:57:43,680 Bloody idiots. 545 00:57:46,560 --> 00:57:49,040 We mint Krugerrands. 546 00:57:51,200 --> 00:57:52,320 100% genuine. 547 00:57:56,560 --> 00:57:57,960 That coin is legal tender. 548 00:57:58,040 --> 00:57:59,120 The money is legit. 549 00:57:59,200 --> 00:58:03,120 You can walk into a gold exchange with one of these bad boys 550 00:58:03,200 --> 00:58:05,040 and they'll give you 20 grand, cash. 551 00:58:05,720 --> 00:58:06,880 No questions asked. 552 00:58:10,680 --> 00:58:12,320 But what I really want to know, 553 00:58:14,040 --> 00:58:15,800 what's going on with my face? 554 00:58:23,920 --> 00:58:24,920 No, sir. 555 00:58:51,320 --> 00:58:54,360 Lerotholi Thoriso I, dictator of Lesotho, 556 00:58:54,440 --> 00:58:55,600 our home country. 557 00:58:57,160 --> 00:59:00,240 This is his son, Lerotholi Thoriso II. 558 00:59:00,320 --> 00:59:01,360 We call him Thor. 559 00:59:09,440 --> 00:59:12,240 Listen, I've met him. 560 00:59:12,320 --> 00:59:14,080 You're the same height. 561 00:59:14,160 --> 00:59:15,920 You even have the same swagger. 562 00:59:16,560 --> 00:59:20,120 If we use some pillows to give you a tummy, then add a cap 563 00:59:20,200 --> 00:59:23,040 -and sunglasses. That's you-- -And then? 564 00:59:23,600 --> 00:59:24,520 Thor took control, 565 00:59:25,480 --> 00:59:27,400 of our country's only gold mine. 566 00:59:27,480 --> 00:59:30,240 Promised to share the wealth with the people. 567 00:59:30,320 --> 00:59:32,800 Instead, he brings the raw gold to South Africa, 568 00:59:32,880 --> 00:59:34,000 for his own enrichment. 569 00:59:34,080 --> 00:59:36,960 The thief comes to steal and destroy. 570 00:59:37,040 --> 00:59:39,840 Our plan is perfect. We will succeed. 571 01:00:02,240 --> 01:00:05,880 So how long have you guys been thieves? 572 01:00:08,760 --> 01:00:11,600 We're not thieves, we're activists. 573 01:00:13,800 --> 01:00:17,160 My father started a resistance against the dictator. 574 01:00:17,240 --> 01:00:20,280 We left Lesotho after they murdered him. 575 01:00:20,800 --> 01:00:24,280 One day, I will avenge my dead husband. 576 01:00:25,080 --> 01:00:29,600 Our mother is the best gold coin forger in all of Africa. 577 01:00:30,120 --> 01:00:33,560 She taught us the three most important things in life. 578 01:00:35,880 --> 01:00:38,000 Number one, take from the fat. 579 01:00:41,600 --> 01:00:42,800 Number two. 580 01:00:43,800 --> 01:00:46,400 Party like a rockstar. 581 01:00:46,480 --> 01:00:49,080 -Yes, yes, yes. -Oh yes! 582 01:00:50,400 --> 01:00:51,680 -Number three. -Yes. 583 01:00:53,560 --> 01:00:56,160 -Give back. -Give back. 584 01:00:57,680 --> 01:01:00,360 You've seen our sacred space, 585 01:01:01,880 --> 01:01:03,200 don't disappoint me. 586 01:01:14,160 --> 01:01:15,680 Jesus. 587 01:01:35,800 --> 01:01:38,160 My brothers give their share to 588 01:01:38,240 --> 01:01:40,640 NGOs, orphanages. 589 01:01:41,440 --> 01:01:42,280 And... 590 01:01:43,880 --> 01:01:46,200 this is my way of giving. Let's go. 591 01:02:28,960 --> 01:02:30,200 This one is for you. 592 01:02:37,440 --> 01:02:38,440 So tell me honestly. 593 01:02:39,320 --> 01:02:41,120 You're stealing this dictator's gold? 594 01:02:42,400 --> 01:02:44,200 Last year he brought in over a ton. 595 01:02:44,280 --> 01:02:45,240 And you… 596 01:02:45,880 --> 01:02:46,720 can handle that? 597 01:02:46,800 --> 01:02:47,720 I don't have to. 598 01:02:48,400 --> 01:02:50,880 They bring it to the Joburg Gold Refinery. 599 01:02:51,400 --> 01:02:55,520 They turn it into gold bars worth 500 million. 600 01:02:57,160 --> 01:02:58,240 That's what we want. 601 01:02:59,520 --> 01:03:00,560 Jozi Gold. 602 01:03:00,640 --> 01:03:03,480 You do know no one has ever broken into that place. 603 01:03:10,560 --> 01:03:11,920 We're going to take that gold. 604 01:03:13,640 --> 01:03:15,400 Return it to the people of Lesotho. 605 01:04:25,400 --> 01:04:27,160 So this is where you play now? 606 01:04:27,240 --> 01:04:30,760 Not here! 607 01:04:31,400 --> 01:04:32,560 Come. 608 01:04:38,840 --> 01:04:40,000 Listen to me. 609 01:04:40,520 --> 01:04:42,080 This gang, 610 01:04:42,160 --> 01:04:45,840 steals gold, turns it into Krugerrands, 611 01:04:45,920 --> 01:04:47,240 then gives them away. 612 01:04:48,200 --> 01:04:49,640 They live in a scrapyard. 613 01:04:49,720 --> 01:04:50,840 These people are thieves. 614 01:04:50,920 --> 01:04:52,400 No, man. Bullshit! 615 01:04:52,480 --> 01:04:53,880 They're making a difference. 616 01:04:55,440 --> 01:04:57,280 When last did we make an impact? 617 01:05:03,960 --> 01:05:04,800 Listen. 618 01:05:05,760 --> 01:05:06,880 The home we grew up in, 619 01:05:07,440 --> 01:05:08,320 is in trouble, 620 01:05:09,040 --> 01:05:13,280 it will be forced to close in six months. 621 01:05:13,920 --> 01:05:17,360 I want to buy them a new home. 622 01:05:19,120 --> 01:05:20,360 That's going to cost a lot. 623 01:05:20,440 --> 01:05:22,320 Okay, sure. This gang, 624 01:05:23,560 --> 01:05:26,560 is planning the job of all jobs. 625 01:05:26,640 --> 01:05:29,080 The mother of all heists. 626 01:05:29,160 --> 01:05:31,240 Dude, dude. 627 01:05:31,960 --> 01:05:33,680 Help me, 628 01:05:33,760 --> 01:05:35,200 so I can help them. 629 01:05:35,280 --> 01:05:37,520 Help the home that raised us. 630 01:05:41,640 --> 01:05:44,400 Just do one thing. 631 01:05:46,240 --> 01:05:48,480 Keep the Boers away. 632 01:06:01,440 --> 01:06:02,520 Let's go. 633 01:06:04,760 --> 01:06:06,160 Let's go, let's go. 634 01:06:07,120 --> 01:06:08,000 Give me this one. 635 01:06:11,000 --> 01:06:12,400 What if he gets caught? 636 01:06:13,360 --> 01:06:14,920 Won't he snitch on you? 637 01:06:16,760 --> 01:06:19,280 He's my brother. We've come a long way. 638 01:06:19,880 --> 01:06:21,520 He wouldn't do that to me. 639 01:06:27,360 --> 01:06:28,360 Look. 640 01:06:29,840 --> 01:06:31,320 I want you to promise me one thing. 641 01:06:33,200 --> 01:06:35,120 When our kids get older, 642 01:06:36,640 --> 01:06:39,800 I don't want Chili to be their role model. 643 01:06:41,360 --> 01:06:42,600 I want that person to be you. 644 01:06:49,680 --> 01:06:50,840 Come in. 645 01:06:54,880 --> 01:06:56,840 There's someone I want you to meet. 646 01:06:56,920 --> 01:06:58,120 He has inside contacts at the refinery. 647 01:06:58,200 --> 01:07:00,760 They know when the gold is coming from Lesotho. 648 01:07:01,520 --> 01:07:02,520 Yeah, sure. 649 01:07:03,040 --> 01:07:04,080 We need that man. 650 01:07:12,280 --> 01:07:13,480 Thug! 651 01:07:43,520 --> 01:07:44,440 Hey man! 652 01:07:52,520 --> 01:07:55,080 -What the hell? -That bastard ripped me off 400 grand! 653 01:07:55,160 --> 01:07:56,600 Sold me fake gold. 654 01:07:56,680 --> 01:07:58,880 -He's a cop! -I was a cop! 655 01:07:58,960 --> 01:08:00,160 Was a cop! 656 01:08:00,720 --> 01:08:02,080 You can't trust him. 657 01:08:02,160 --> 01:08:03,920 -Let me finish him! -Chili! Chili! 658 01:08:04,000 --> 01:08:06,440 -Chili, listen for a second. -Let me finish him! 659 01:08:06,520 --> 01:08:09,160 Listen, there's no job without him. 660 01:08:09,680 --> 01:08:11,400 He knows when the gold is coming. 661 01:08:11,480 --> 01:08:13,360 Chili, Chili! 662 01:08:14,040 --> 01:08:15,520 We need him, okay? 663 01:08:16,600 --> 01:08:17,960 Where is my hyena? 664 01:08:19,240 --> 01:08:21,000 -What? -Chili. 665 01:08:21,080 --> 01:08:22,520 I'm not going to tell you anything, 666 01:08:23,880 --> 01:08:24,920 until Jonga 667 01:08:26,040 --> 01:08:27,360 is brought back here. 668 01:09:52,640 --> 01:09:53,600 Thank you, brother. 669 01:09:54,800 --> 01:09:55,960 So what now? 670 01:09:57,240 --> 01:09:58,600 You're working with the Hyena Man? 671 01:09:58,680 --> 01:09:59,640 Fuck, no. 672 01:10:00,640 --> 01:10:02,040 -It's not like that. -Then what? 673 01:10:10,840 --> 01:10:12,240 Jozi Gold Refinery. 674 01:10:15,720 --> 01:10:17,120 Joburg gold? 675 01:10:18,920 --> 01:10:20,280 Corrupt dictators take their gold, 676 01:10:20,920 --> 01:10:23,480 launder it there, back door. 677 01:10:24,280 --> 01:10:28,760 Conflict gold stolen from their own people. 678 01:10:31,160 --> 01:10:33,320 The gang wants to give it back. 679 01:10:34,400 --> 01:10:35,840 That's their impact. 680 01:10:52,560 --> 01:10:53,400 And this? 681 01:10:55,120 --> 01:10:56,320 Tranquillizer gun. 682 01:10:56,400 --> 01:10:57,440 You're going to need it. 683 01:11:55,720 --> 01:11:56,880 Well done, Lieutenant. 684 01:11:58,600 --> 01:11:59,440 When? 685 01:12:00,120 --> 01:12:01,000 When? 686 01:12:08,160 --> 01:12:10,520 Shoes, you find out. 687 01:12:16,960 --> 01:12:19,760 On the day they refine the gold, he stays here, 688 01:12:19,840 --> 01:12:21,800 Gold Reef City Hotel and Casino. 689 01:12:21,880 --> 01:12:23,240 That's where we make the swap. 690 01:12:23,320 --> 01:12:25,720 Then we return to the refinery. Get "your" gold, 691 01:12:25,800 --> 01:12:26,720 jump on their plane, 692 01:12:26,800 --> 01:12:27,920 fly to Lesotho. 693 01:12:28,000 --> 01:12:30,120 On the dictator's plane? 694 01:12:30,200 --> 01:12:31,680 Do you have a better idea? 695 01:12:58,680 --> 01:13:00,160 We must be invisible. 696 01:13:00,240 --> 01:13:02,320 They won't see us coming. 697 01:13:02,400 --> 01:13:03,440 I got you. 698 01:13:15,840 --> 01:13:16,720 Listen here. 699 01:13:17,280 --> 01:13:18,640 Don't you dare mess with me. 700 01:13:19,320 --> 01:13:21,000 Do you hear me? I owe you nothing. 701 01:13:21,080 --> 01:13:24,080 You would be rotting in jail, 702 01:13:24,160 --> 01:13:28,040 but I helped you. 703 01:13:49,360 --> 01:13:50,560 Get out of my face. 704 01:13:50,640 --> 01:13:51,680 You disgust me. 705 01:13:51,760 --> 01:13:56,840 You don't know me. You don't know what I'm capable of. 706 01:14:10,040 --> 01:14:12,240 Come, come, come! We have no time. 707 01:14:12,920 --> 01:14:13,800 Let's go! 708 01:14:15,800 --> 01:14:17,000 All right men, let's go! 709 01:14:30,240 --> 01:14:31,200 It's time. 710 01:15:20,440 --> 01:15:21,760 There we go. 711 01:15:37,000 --> 01:15:38,640 The gold is on the move. Let's go. 712 01:15:40,400 --> 01:15:41,560 Copy that, Captain. 713 01:15:54,360 --> 01:15:57,120 -Gert and I are on the target's ass. -Roger, Major. 714 01:17:05,680 --> 01:17:07,520 The dictator is leaving the Refinery. 715 01:17:07,600 --> 01:17:08,640 Must we follow? 716 01:17:10,000 --> 01:17:12,200 Lieutenant, find out where they're going. 717 01:17:12,360 --> 01:17:13,800 Major, follow in a single vehicle. 718 01:17:45,840 --> 01:17:49,080 Get us inside so we can see. 719 01:17:50,000 --> 01:17:50,840 Shit. Okay. 720 01:17:53,000 --> 01:17:57,680 We hope your room meets your expectations. 721 01:18:22,040 --> 01:18:24,200 I managed to hack cameras in the high roller casino. 722 01:18:50,400 --> 01:18:51,480 There. 723 01:18:51,560 --> 01:18:53,240 There. There. 724 01:18:56,520 --> 01:18:57,800 Pull that up, pull that up. 725 01:19:19,760 --> 01:19:20,800 And now? 726 01:19:21,920 --> 01:19:24,760 Hey, my sister. You're not allowed. What are you doing? 727 01:20:01,440 --> 01:20:04,160 Van, Fanie. The dictator is on the move. 728 01:20:04,240 --> 01:20:05,680 Major, follow them. 729 01:20:28,160 --> 01:20:29,280 We're following. 730 01:20:46,280 --> 01:20:47,400 Get that finger ready. 731 01:20:59,040 --> 01:21:00,680 Colonel, the limo is back. 732 01:21:00,760 --> 01:21:02,400 Gert, get me a close up of the dictator. 733 01:21:02,480 --> 01:21:03,320 Now! 734 01:22:03,920 --> 01:22:06,640 The Hyena Man is my informant. 735 01:22:07,600 --> 01:22:08,800 Exactly. 736 01:22:28,000 --> 01:22:30,800 As we speak the plane has already been taken. 737 01:22:34,080 --> 01:22:37,280 My men have pounced. 738 01:22:45,800 --> 01:22:49,960 When that Chili, like a complacent fool, 739 01:22:50,040 --> 01:22:51,640 gets on that plane, 740 01:22:51,720 --> 01:22:52,680 I'll grab him. 741 01:22:53,440 --> 01:22:54,400 Take him. 742 01:23:02,320 --> 01:23:03,520 I want to travel with my gold. 743 01:23:11,720 --> 01:23:12,760 Fuck that. 744 01:23:23,960 --> 01:23:26,920 They're leaving the refinery. We're right behind them. 745 01:23:46,480 --> 01:23:48,440 If you behave yourselves, 746 01:23:49,560 --> 01:23:52,240 I might give you guys a piece. 747 01:24:48,720 --> 01:24:50,400 He's turning! He's turning! 748 01:24:50,480 --> 01:24:52,600 My dog! My dog! 749 01:24:52,680 --> 01:24:54,640 Go, go, go, go! 750 01:25:00,240 --> 01:25:03,760 The van is changing direction. 751 01:25:03,840 --> 01:25:05,280 It's not going to the airport, over. 752 01:25:22,960 --> 01:25:23,800 Captain! 753 01:25:23,880 --> 01:25:27,200 Get off that fucking plane and chase the gold! 754 01:25:27,280 --> 01:25:28,200 Yes, Brigadier. 755 01:25:52,480 --> 01:25:54,960 The refinery armored vehicle has entered a warehouse. 756 01:26:18,720 --> 01:26:19,720 CBD, Carr Street. Over. 757 01:26:19,800 --> 01:26:23,200 Fanie, van. We're at the warehouse. What do we do now? 758 01:26:23,280 --> 01:26:24,240 The door is locked. 759 01:26:48,800 --> 01:26:49,920 Let's go. 760 01:27:36,320 --> 01:27:38,240 Stop, stop! 761 01:27:38,320 --> 01:27:39,880 Stop, stop! 762 01:27:41,440 --> 01:27:43,120 What the hell? 763 01:27:43,200 --> 01:27:45,200 Colonel. Colonel, we're in shit. 764 01:27:45,280 --> 01:27:47,520 We're being attacked. Sir, sir! 765 01:27:48,760 --> 01:27:51,320 -No man! -Shut up! 766 01:27:53,280 --> 01:27:54,160 Shut up! 767 01:27:59,600 --> 01:28:01,320 Don't do this, Van Zyl... 768 01:28:01,400 --> 01:28:03,720 Don't! Moshoeshoe... 769 01:28:03,800 --> 01:28:05,400 Are you siding with the Whites? 770 01:28:05,480 --> 01:28:06,560 Do they have you on a leash? 771 01:28:07,880 --> 01:28:09,120 Keys! Back pocket. 772 01:28:16,280 --> 01:28:17,160 Go, go, go, go! 773 01:28:19,400 --> 01:28:21,360 I'm hit! Fuck, I'm hit! 774 01:28:22,520 --> 01:28:23,840 Damn it! Get the hell up! 775 01:28:45,080 --> 01:28:46,120 Now! 776 01:29:19,240 --> 01:29:21,080 Oh, shit! Damnit! 777 01:29:26,920 --> 01:29:27,760 Drive! 778 01:29:27,840 --> 01:29:28,880 Start the car! 779 01:29:31,320 --> 01:29:32,400 Follow them! 780 01:29:33,280 --> 01:29:37,040 -Lourens! -Let's get out of here. 781 01:29:38,480 --> 01:29:40,720 Let's go! Move! 782 01:29:40,800 --> 01:29:42,320 -Release us. -Uncuff us! 783 01:29:45,040 --> 01:29:47,280 The Jeep and the refinery armored vehicle 784 01:29:47,360 --> 01:29:50,400 are exiting the warehouse onto Carr street. 785 01:29:50,520 --> 01:29:52,720 Come rain, come shine or thunderstorms, 786 01:29:52,800 --> 01:29:54,240 bring me that gold! Understood? 787 01:29:54,320 --> 01:29:56,520 -Yes, Ma'am. -It's time! Attack! 788 01:30:06,800 --> 01:30:07,640 Listen. 789 01:30:10,240 --> 01:30:11,440 My children. 790 01:30:11,520 --> 01:30:14,280 Don't forget why we're doing this. 791 01:30:20,640 --> 01:30:21,520 Let's go. 792 01:30:43,400 --> 01:30:44,480 The border. 793 01:31:04,000 --> 01:31:05,080 Open! 794 01:31:08,480 --> 01:31:09,440 The gold is not here. 795 01:31:29,880 --> 01:31:30,880 Those dogs are gone. 796 01:31:31,720 --> 01:31:34,480 You fucking assholes! 797 01:31:36,440 --> 01:31:37,760 Fuck! 798 01:32:13,840 --> 01:32:15,960 Balaclavas. Balaclavas. 799 01:32:16,480 --> 01:32:17,320 Balaclavas. 800 01:32:17,840 --> 01:32:19,080 -Show me the bloody gold. -Relax, boy! 801 01:32:19,160 --> 01:32:20,400 -Show me the gold. -Relax. 802 01:32:20,480 --> 01:32:21,640 Show me the bloody gold! 803 01:32:26,120 --> 01:32:27,560 Show me the bloody gold. 804 01:32:43,520 --> 01:32:44,920 This is not real gold. 805 01:32:46,960 --> 01:32:48,400 What the hell is this? 806 01:32:50,320 --> 01:32:51,240 It's iron pyrite. 807 01:32:51,320 --> 01:32:52,920 Fool's gold! 808 01:32:58,320 --> 01:32:59,720 The Hyena Man. 809 01:33:01,720 --> 01:33:02,760 Where is he? 810 01:33:04,280 --> 01:33:05,120 Where is he? 811 01:33:05,200 --> 01:33:07,840 How should we know? He could be anywhere right now. 812 01:33:12,600 --> 01:33:14,760 He's not going anywhere without his hyena. 813 01:33:15,400 --> 01:33:16,920 He's married to the damn thing. Let's go. 814 01:33:17,440 --> 01:33:18,720 -Where? -I know where he is. 815 01:33:18,800 --> 01:33:20,000 Don't make me shoot! 816 01:33:20,080 --> 01:33:21,080 Then shoot! 817 01:33:40,360 --> 01:33:41,520 What happened to him? 818 01:33:45,240 --> 01:33:46,480 It's the Brigadier. 819 01:34:02,040 --> 01:34:03,440 Bastards! 820 01:34:51,680 --> 01:34:52,560 Mother? 821 01:34:53,080 --> 01:34:54,320 Mother? Mother? 822 01:34:59,560 --> 01:35:01,000 Are you okay, sir? 823 01:35:28,240 --> 01:35:29,080 Hey, man. 824 01:35:30,040 --> 01:35:31,200 What are you doing with that? 825 01:35:37,720 --> 01:35:38,600 Let's finish this. 826 01:35:41,320 --> 01:35:42,280 Let's finish this. 827 01:35:46,120 --> 01:35:47,280 No. I'm not getting involved. 828 01:35:47,880 --> 01:35:49,800 Do what you want to do. 829 01:35:50,600 --> 01:35:52,760 I'm staying right here with the gold. 830 01:36:25,840 --> 01:36:28,480 Jonga, it's feeding time. 831 01:36:29,640 --> 01:36:30,800 Go! 832 01:37:30,560 --> 01:37:31,960 You missed, asshole! 833 01:37:32,040 --> 01:37:33,480 Come out! 834 01:37:43,640 --> 01:37:46,080 Softly. Softly. 835 01:39:15,000 --> 01:39:16,120 Wow, Donga. 836 01:39:23,280 --> 01:39:24,440 Don't even think about it. 837 01:40:39,400 --> 01:40:40,520 You see? 838 01:40:41,120 --> 01:40:43,240 This is what real gold feels like. 839 01:40:52,320 --> 01:40:53,640 Help me! 840 01:41:08,280 --> 01:41:11,920 This is what it feels like. To be crushed. 841 01:41:12,000 --> 01:41:15,160 Like those kids who died in your mines. 842 01:41:35,000 --> 01:41:37,760 -Nandi. It's over. -Fuck. 843 01:41:45,800 --> 01:41:47,520 You're famous… 844 01:41:49,200 --> 01:41:51,480 for not shooting. 845 01:41:58,480 --> 01:42:00,600 Help me! 846 01:42:53,600 --> 01:42:54,440 Where is he? 847 01:42:56,560 --> 01:42:57,480 Where is he?! 848 01:42:57,560 --> 01:42:58,760 I killed him. 849 01:43:00,600 --> 01:43:01,640 I killed him. 850 01:43:15,240 --> 01:43:16,280 No, Shoes. 851 01:43:48,400 --> 01:43:49,400 Go. 852 01:44:01,480 --> 01:44:02,320 Go! 853 01:44:03,200 --> 01:44:04,080 Go! Go! 854 01:44:04,680 --> 01:44:05,720 Chili, you're not coming with us? 855 01:44:07,120 --> 01:44:08,520 I owe this guy. 856 01:44:10,120 --> 01:44:10,960 Go! 857 01:44:16,480 --> 01:44:18,400 You're full of shit. 858 01:44:42,120 --> 01:44:43,200 My dog. 859 01:44:44,560 --> 01:44:45,440 My dog. 860 01:45:04,600 --> 01:45:05,960 You owe me what? 861 01:45:09,720 --> 01:45:10,720 When this goes to court, 862 01:45:12,600 --> 01:45:14,000 you'll need backup. 863 01:45:20,440 --> 01:45:22,360 Van Zyl knows what you did. 864 01:45:22,440 --> 01:45:25,880 If you carry on like this, you're going to end up in jail. 865 01:45:34,200 --> 01:45:35,560 We made an impact today. 866 01:45:37,720 --> 01:45:39,000 Today, we made an impact. 867 01:46:31,200 --> 01:46:33,000 Shoes, Shoes! 868 01:46:33,080 --> 01:46:34,200 Look at my new style. 869 01:46:59,720 --> 01:47:01,080 Salute, soldiers! 870 01:47:01,160 --> 01:47:02,000 Salute! 871 01:47:27,160 --> 01:47:28,240 Donga. 872 01:47:29,320 --> 01:47:30,480 Yes, my Chili. 873 01:47:31,920 --> 01:47:32,760 Listen, man. 874 01:47:34,560 --> 01:47:37,280 Me and my girls are planning, 875 01:47:37,880 --> 01:47:40,720 to disappear. Breakout. 876 01:47:42,400 --> 01:47:43,920 Look at me when I'm talking to you. 877 01:47:47,360 --> 01:47:48,200 Are you in? 878 01:47:50,440 --> 01:47:51,600 … Or left behind? 879 01:47:53,280 --> 01:47:55,640 We're out of here. 880 01:47:55,720 --> 01:47:57,480 Right, girls? 881 01:52:08,360 --> 01:52:09,200 Subtitle translation by: Antoinette Smit