1 00:00:05,875 --> 00:00:17,626 [tense music] 2 00:00:25,286 --> 00:00:26,548 [screams] 3 00:00:26,635 --> 00:00:27,636 Where do you think you're going, huh? 4 00:00:27,766 --> 00:00:28,550 Where do you think you're going? 5 00:00:28,680 --> 00:00:30,030 [grunts] 6 00:00:31,466 --> 00:00:32,467 Where do you think you're going, huh? 7 00:00:32,554 --> 00:00:34,382 -[Joanne] No! -Get up! 8 00:00:34,512 --> 00:00:37,124 I don't wanna do it anymore! Please-- 9 00:00:37,211 --> 00:00:42,042 [screams] 10 00:00:44,696 --> 00:00:47,134 [sobbing] 11 00:00:48,439 --> 00:00:50,137 Please don't make me. 12 00:00:50,267 --> 00:00:52,269 Please don't make me. 13 00:00:52,356 --> 00:00:53,879 Please... [sobs] 14 00:00:56,752 --> 00:01:01,148 [punchy, upbeat music] 15 00:01:01,235 --> 00:01:03,019 [children laughing] 16 00:01:03,150 --> 00:01:07,154 ♪ It's working tonight ♪ 17 00:01:07,284 --> 00:01:10,635 ♪ So lock it up and let's go for a ride ♪ 18 00:01:10,722 --> 00:01:12,855 ♪ Get crazy tonight ♪ 19 00:01:12,985 --> 00:01:15,727 [Renee] Mm! [laughs] 20 00:01:15,814 --> 00:01:17,338 [sighs] 21 00:01:19,340 --> 00:01:21,994 Hey, I'm glad you guys could make it. 22 00:01:22,125 --> 00:01:23,908 You enjoying yourselves? 23 00:01:24,039 --> 00:01:27,521 It's plenty more where that came from. 24 00:01:27,609 --> 00:01:29,393 Who's winning? 25 00:01:29,524 --> 00:01:30,786 [Renee] What do you mean who's winning? 26 00:01:30,916 --> 00:01:32,744 Brian and I got this on lock! 27 00:01:32,831 --> 00:01:34,398 -[Brian] Three games in a row! -[chuckles] 28 00:01:34,485 --> 00:01:35,834 Renee, God don't like no braggart. 29 00:01:35,965 --> 00:01:37,271 [Renee] You know what? 30 00:01:37,401 --> 00:01:39,011 If God was this as good at Spades, 31 00:01:39,142 --> 00:01:40,274 he'd brag too. 32 00:01:40,404 --> 00:01:41,753 [laughter] 33 00:01:41,884 --> 00:01:43,494 Well, we need to switch it up after this. 34 00:01:43,625 --> 00:01:44,930 Tired of getting your butt whipped? 35 00:01:45,017 --> 00:01:46,149 Tired of seeing your ugly face. 36 00:01:46,235 --> 00:01:47,368 [laughter] 37 00:01:47,455 --> 00:01:49,761 [groans] 38 00:01:51,023 --> 00:01:52,676 What, is it happening again? 39 00:01:52,808 --> 00:01:54,462 A couple of times a day. 40 00:01:54,549 --> 00:01:56,942 I told you to go see somebody about that. 41 00:01:57,073 --> 00:02:00,511 Mm, I ain't got no time to be waitin' all day in urgent care. 42 00:02:00,598 --> 00:02:02,731 Just a couple of aspirin, and I'll be good as new. 43 00:02:02,818 --> 00:02:04,254 -Hey! -[laughs] 44 00:02:04,341 --> 00:02:06,082 Hey, enjoynig your birthday, baby? 45 00:02:06,213 --> 00:02:08,084 -It's the best one ever. -Yeah? 46 00:02:08,215 --> 00:02:10,086 You guys go wash your hands. We're gonna cut the cake soon. 47 00:02:10,173 --> 00:02:11,218 Yeah? 48 00:02:11,348 --> 00:02:13,133 Mmkay. Mmkay. 49 00:02:14,656 --> 00:02:20,009 [phone ringtone] 50 00:02:20,140 --> 00:02:21,315 Mia? 51 00:02:22,838 --> 00:02:24,056 [chuckles] What? 52 00:02:24,187 --> 00:02:26,233 No, that's not nece-- 53 00:02:26,320 --> 00:02:28,235 Mm, mm. 54 00:02:28,365 --> 00:02:30,019 Okay. 55 00:02:30,106 --> 00:02:33,022 Huh, yeah. 56 00:02:33,153 --> 00:02:34,284 Bye. 57 00:02:38,680 --> 00:02:40,508 Who told her? 58 00:02:40,638 --> 00:02:42,640 [sighs] 59 00:02:42,727 --> 00:02:43,815 Why? 60 00:02:43,902 --> 00:02:45,600 She's her aunt! 61 00:02:45,730 --> 00:02:48,864 She's not welcome here, and you know that. 62 00:02:48,994 --> 00:02:50,213 I told you. 63 00:02:50,344 --> 00:02:52,084 You knew? 64 00:02:52,215 --> 00:02:54,391 I don't understand why you guys hate her so much. 65 00:02:54,478 --> 00:02:56,437 You didn't have to grow up with her. 66 00:02:56,524 --> 00:02:59,483 It's not my fault Grandma didn't have enough room for all of us. 67 00:02:59,614 --> 00:03:01,529 I just don't understand why you guys hate her so much. 68 00:03:04,793 --> 00:03:07,709 Yes, she did kill a person. 69 00:03:07,796 --> 00:03:10,146 But he was beating on Venus. 70 00:03:10,277 --> 00:03:12,192 I don't condone what she did, but... 71 00:03:12,322 --> 00:03:13,976 I'm not gonna hold it against her. 72 00:03:14,106 --> 00:03:15,717 That is not it. Mia Ann is-- 73 00:03:15,847 --> 00:03:17,806 [horn honks] 74 00:03:17,936 --> 00:03:20,722 [car door opens and shuts] 75 00:03:20,852 --> 00:03:22,376 She's here. 76 00:03:25,422 --> 00:03:27,294 What did I do? 77 00:03:27,424 --> 00:03:28,904 Just play. 78 00:03:32,995 --> 00:03:34,866 You got a lot of nerve showing up here. 79 00:03:34,997 --> 00:03:36,607 Don't talk to my mom like that. 80 00:03:36,694 --> 00:03:38,087 [Mia] Uh, it's okay, baby. 81 00:03:38,174 --> 00:03:40,524 Just go get the things out the back. 82 00:03:40,611 --> 00:03:43,788 Why so much venom to someone bearing gifts? 83 00:03:43,918 --> 00:03:46,313 I told you, I don't need anything from you. 84 00:03:46,400 --> 00:03:48,663 Oh, all of a sudden? 85 00:03:48,793 --> 00:03:51,361 Because when your heat was off and your funds was low, 86 00:03:51,492 --> 00:03:53,320 my money was good enough for you then. 87 00:03:53,406 --> 00:03:55,147 That's because it involved Cameron. 88 00:03:55,235 --> 00:03:57,498 Didn't want her freezing. 89 00:03:57,585 --> 00:04:00,501 And just like then, I'm here for Cameron again. 90 00:04:00,631 --> 00:04:02,938 Where should I put this? 91 00:04:03,025 --> 00:04:04,548 Back in the truck, 'cause you're not staying. 92 00:04:04,635 --> 00:04:06,898 Oh! 93 00:04:06,985 --> 00:04:10,467 I see you invited the others. 94 00:04:10,554 --> 00:04:11,599 [Patricia] They're her family. 95 00:04:11,686 --> 00:04:13,253 I'm her family. 96 00:04:13,340 --> 00:04:15,124 I love her too. 97 00:04:15,255 --> 00:04:17,257 I mean, nobody's perfect, Patricia. 98 00:04:17,387 --> 00:04:19,259 And you let her stay with Renee, 99 00:04:19,346 --> 00:04:21,608 and she got a different man at her house every week! 100 00:04:21,696 --> 00:04:23,480 And Brian? 101 00:04:23,567 --> 00:04:26,701 He can't think his way out a paper bag, he's so dumb. 102 00:04:26,831 --> 00:04:29,269 The only one who don't give me problems is Yoyo. 103 00:04:29,356 --> 00:04:31,575 That's because she lived with Grandma after Mom died. 104 00:04:31,706 --> 00:04:32,663 Well, you could've moved in with her. 105 00:04:32,750 --> 00:04:34,796 [Patricia] No, I couldn't! 106 00:04:34,883 --> 00:04:37,668 She already had seven of us in her two-bedroom house. 107 00:04:37,799 --> 00:04:40,802 The rest of us had to stay with Venus and you. 108 00:04:40,889 --> 00:04:42,499 Yolanda don't know what you forced us 109 00:04:42,630 --> 00:04:43,674 to do to each other. 110 00:04:43,761 --> 00:04:45,284 We were kids! 111 00:04:45,415 --> 00:04:47,852 We were stupid! Now we gotta move on! 112 00:04:47,983 --> 00:04:49,463 [Patricia] You were supposed to take care of us! 113 00:04:49,550 --> 00:04:52,596 I am not here to fight. 114 00:04:52,727 --> 00:04:55,991 I came here so that my niece can have a memorable birthday. 115 00:04:56,121 --> 00:04:58,298 Auntie Mia? 116 00:04:58,385 --> 00:04:59,951 Hi, baby. 117 00:05:00,038 --> 00:05:01,736 Are those for me? 118 00:05:01,823 --> 00:05:03,303 Of course they are, 119 00:05:03,390 --> 00:05:05,174 and I got something else for you too. 120 00:05:06,480 --> 00:05:08,220 Wow! 121 00:05:08,351 --> 00:05:11,441 Cam Cam, give back the money. 122 00:05:11,528 --> 00:05:12,790 But... 123 00:05:12,921 --> 00:05:14,314 [Patricia] Give the money back. 124 00:05:14,444 --> 00:05:16,011 Go play with your friends. 125 00:05:16,141 --> 00:05:17,839 What about my gifts? 126 00:05:17,926 --> 00:05:21,408 The adults are talking. Go on, now. 127 00:05:21,538 --> 00:05:22,670 [Cameron] Yes, ma'am. 128 00:05:29,154 --> 00:05:32,027 Now, take your gifts and your tired-ass daughter-- 129 00:05:32,114 --> 00:05:33,724 Excuse me? 130 00:05:33,811 --> 00:05:37,772 --back to your SUV and get the hell out of here. 131 00:05:37,859 --> 00:05:41,036 People change. 132 00:05:41,123 --> 00:05:43,081 Isn't that what you read in your Bible? 133 00:05:43,168 --> 00:05:44,779 Forgiveness? 134 00:05:44,866 --> 00:05:46,171 God forgives. 135 00:05:50,350 --> 00:05:51,699 I ain't God. 136 00:05:54,005 --> 00:05:55,703 Patricia... 137 00:05:57,400 --> 00:05:59,054 I love you, sis. 138 00:06:05,452 --> 00:06:07,062 Come on with the damn bike. 139 00:06:13,808 --> 00:06:14,939 [Patricia] If you just gonna sit there and be angry, 140 00:06:15,026 --> 00:06:16,854 you could go to your room. 141 00:06:16,941 --> 00:06:19,161 Why couldn't I keep the gifts? 142 00:06:19,291 --> 00:06:22,294 When it comes to your auntie, things are complicated. 143 00:06:22,425 --> 00:06:24,471 But it was $40! 144 00:06:24,601 --> 00:06:27,952 Baby, not all money... 145 00:06:28,082 --> 00:06:29,476 is good money. 146 00:06:29,606 --> 00:06:31,216 [Cameron] I don't understand. 147 00:06:31,303 --> 00:06:32,870 [sighs] 148 00:06:33,001 --> 00:06:34,176 How can I explain this? 149 00:06:35,743 --> 00:06:36,961 [sighs] 150 00:06:37,048 --> 00:06:40,748 Okay, in the Bible, 151 00:06:40,878 --> 00:06:46,928 it says that money is a protection. 152 00:06:47,058 --> 00:06:52,499 It can be used to pay for things we need, like food and clothes. 153 00:06:52,629 --> 00:06:54,065 Or the doll I was gonna buy with the money. 154 00:06:54,196 --> 00:06:58,896 [laughs] Yes, or the doll. 155 00:06:58,983 --> 00:07:03,379 But sometimes, people get money by doing bad things, 156 00:07:03,466 --> 00:07:05,468 by hurting others. 157 00:07:05,599 --> 00:07:08,297 Aunt Mia's family. She would never hurt me. 158 00:07:09,864 --> 00:07:13,345 Unfortunately, sometimes the ones that hurt us the most 159 00:07:13,433 --> 00:07:15,086 are family. 160 00:07:15,173 --> 00:07:16,784 Did she hurt you? 161 00:07:19,482 --> 00:07:20,527 Come here. 162 00:07:23,921 --> 00:07:25,445 Listen. 163 00:07:25,575 --> 00:07:27,969 I know you're upset about today. 164 00:07:28,099 --> 00:07:31,015 But I did what's best for us. 165 00:07:31,146 --> 00:07:34,366 And I promise, next year, your birthday 166 00:07:34,497 --> 00:07:39,981 is gonna be even better than this one, okay? 167 00:07:40,068 --> 00:07:43,506 Now, let's clean this up and get ready for bed, 168 00:07:43,637 --> 00:07:45,334 'cause we have a lot to be thankful for. 169 00:07:47,728 --> 00:07:49,643 And forgive us our debts 170 00:07:49,773 --> 00:07:52,384 as we have also forgiven our debtors, 171 00:07:52,472 --> 00:07:54,604 and do not bring us into temptation, 172 00:07:54,735 --> 00:07:56,650 but deliver us from the wicked one. 173 00:07:56,780 --> 00:07:59,174 In Jesus' name we pray, amen. 174 00:07:59,304 --> 00:08:00,741 Amen. 175 00:08:10,141 --> 00:08:11,795 Mom? 176 00:08:11,926 --> 00:08:12,709 Yes, baby. 177 00:08:12,840 --> 00:08:14,755 Where's God? 178 00:08:14,842 --> 00:08:17,235 Mm, well... 179 00:08:17,322 --> 00:08:19,455 God is omnipresent. 180 00:08:19,586 --> 00:08:21,979 Do you know what that means? 181 00:08:23,807 --> 00:08:27,507 It means that he 182 00:08:27,594 --> 00:08:32,294 is everywhere at all times. 183 00:08:32,424 --> 00:08:35,515 -Even now? -Mmhmm, yes. 184 00:08:35,602 --> 00:08:37,952 Even now. 185 00:08:38,039 --> 00:08:40,911 I bet that's pretty hard for you to imagine, huh? 186 00:08:40,998 --> 00:08:43,523 [sighs] 187 00:08:43,653 --> 00:08:46,482 Can you name something that you can see? 188 00:08:46,613 --> 00:08:48,179 There's a lot of trees outside. 189 00:08:48,266 --> 00:08:50,094 Yes. 190 00:08:50,225 --> 00:08:52,444 Well, from now on, 191 00:08:52,575 --> 00:08:54,795 whenever you see a tree, 192 00:08:54,925 --> 00:08:57,275 let that be a reminder 193 00:08:57,362 --> 00:09:00,322 that you are never alone. 194 00:09:00,409 --> 00:09:01,802 God is with you. 195 00:09:01,889 --> 00:09:04,065 Okay? 196 00:09:04,195 --> 00:09:06,546 Okay. Go to bed. 197 00:09:08,765 --> 00:09:16,077 [tender music] 198 00:09:21,256 --> 00:09:23,519 What's for breakfast? 199 00:09:23,606 --> 00:09:25,434 Oatmeal. 200 00:09:29,656 --> 00:09:31,832 Do we have any sugar or butter? 201 00:09:31,962 --> 00:09:33,834 [Patricia] No, we're all out. 202 00:09:33,964 --> 00:09:35,400 There's syrup if you want to sweeten it up. 203 00:09:36,663 --> 00:09:39,230 I know you're sick of it, 204 00:09:39,361 --> 00:09:42,146 but it's all we have today. 205 00:09:42,233 --> 00:09:43,713 And we're thankful for it. 206 00:09:46,934 --> 00:09:48,196 Grace! 207 00:09:50,415 --> 00:09:51,460 Milk... 208 00:09:52,809 --> 00:09:54,985 -Mama? -Yes, baby? 209 00:09:55,116 --> 00:09:56,552 You can use the money I got for my birthday 210 00:09:56,639 --> 00:09:58,119 to buy something else for breakfast. 211 00:09:58,249 --> 00:10:01,165 [laughs] Aren't you generous? 212 00:10:01,252 --> 00:10:03,733 Won't be necessary. 213 00:10:03,820 --> 00:10:04,908 Eat your meal. 214 00:10:09,783 --> 00:10:11,349 Mama! 215 00:10:11,480 --> 00:10:13,395 Mama, please, wake up! 216 00:10:13,482 --> 00:10:14,701 Mama! 217 00:10:14,831 --> 00:10:16,093 Mama, wake up! 218 00:10:16,180 --> 00:10:17,573 Please! 219 00:10:17,660 --> 00:10:18,835 Mama! 220 00:10:18,966 --> 00:10:20,794 Wake up! 221 00:10:20,881 --> 00:10:22,883 [Renee] A damn aneurysm. 222 00:10:22,970 --> 00:10:24,711 [Yolanda] I told her to go see a doctor. 223 00:10:24,798 --> 00:10:25,929 I don't know what we're gonna do. 224 00:10:26,016 --> 00:10:27,844 I'm just sayin', 225 00:10:27,931 --> 00:10:29,803 she's been complaining about her head for weeks now. 226 00:10:29,933 --> 00:10:31,239 No one ever listens to me. 227 00:10:31,326 --> 00:10:32,414 [Mia] Uh-huh! 228 00:10:32,501 --> 00:10:33,545 Yeah! 229 00:10:33,633 --> 00:10:35,330 No, I can take her. 230 00:10:35,460 --> 00:10:37,549 For sure. 231 00:10:37,680 --> 00:10:40,074 You missed a spot. 232 00:10:40,204 --> 00:10:44,121 Come on, now, Renee! I said it's not a problem! 233 00:10:44,208 --> 00:10:46,863 Yeah, that's my niece, and I will take her. 234 00:10:46,994 --> 00:10:48,517 Okay. 235 00:10:48,648 --> 00:10:50,650 O-O-Okay. 236 00:10:50,780 --> 00:10:52,564 Yeah, just let me know what time. 237 00:10:52,695 --> 00:10:54,741 Okay, all right, baby. 238 00:10:54,828 --> 00:10:57,482 Okay, talk to you soon. 239 00:10:57,569 --> 00:10:59,180 Is it positive? 240 00:10:59,267 --> 00:11:01,182 I don't know. I can't tell. 241 00:11:01,269 --> 00:11:02,749 Well, you got any more? 242 00:11:02,879 --> 00:11:04,098 That was the last one. 243 00:11:04,185 --> 00:11:05,360 [glass shatters] 244 00:11:05,447 --> 00:11:07,710 Oh, you are such an idiot! 245 00:11:07,841 --> 00:11:09,494 Clean up this mess! 246 00:11:10,844 --> 00:11:11,714 Whatever... 247 00:11:11,845 --> 00:11:13,237 [Mia] What you say? 248 00:11:13,368 --> 00:11:16,588 [tense music] 249 00:11:16,676 --> 00:11:17,851 No, I think I heard you say something. 250 00:11:17,938 --> 00:11:19,113 Didn't you hear her say something, Chris? 251 00:11:19,243 --> 00:11:20,462 Yeah, I heard her say something. 252 00:11:20,549 --> 00:11:22,203 I just couldn't make out what she said. 253 00:11:22,333 --> 00:11:25,162 I think she done forgot who I am. 254 00:11:25,249 --> 00:11:27,469 But I'm sure about to remind you. 255 00:11:27,599 --> 00:11:28,557 Bring her to the kitchen, please. 256 00:11:28,688 --> 00:11:30,037 No, no, no. 257 00:11:30,167 --> 00:11:31,691 No. 258 00:11:31,778 --> 00:11:35,172 [screams] 259 00:11:39,915 --> 00:11:41,222 Are you serious? 260 00:11:41,352 --> 00:11:43,224 I got enough on my plate already. 261 00:11:43,354 --> 00:11:45,661 Please tell me these are not for today! 262 00:11:45,792 --> 00:11:48,708 [Man] They sure are! You have an hour. 263 00:11:48,795 --> 00:11:49,839 -What... -[sighs] 264 00:11:49,926 --> 00:11:50,797 -[Josh] Hey, Gail! -Ugh... 265 00:11:50,884 --> 00:11:52,537 -[Josh] Gail! -Josh... 266 00:11:52,624 --> 00:11:54,365 -[Josh] Hey, there. -Mmhmm... 267 00:11:54,452 --> 00:11:55,453 Oof! 268 00:11:55,540 --> 00:11:57,891 Wow, you look, uh, rough. 269 00:11:58,021 --> 00:11:59,588 Yeah, listen, I need a favor. 270 00:11:59,675 --> 00:12:01,503 Yeah, no, you're all out of those. 271 00:12:01,633 --> 00:12:03,157 No, listen, listen, Gail, look. 272 00:12:03,244 --> 00:12:05,463 You already know I'm skating on thin ice with Rob, right? 273 00:12:05,594 --> 00:12:07,683 If, if I show up to court lookin' like this, it's a wrap. 274 00:12:07,814 --> 00:12:09,119 Yeah, well, you know what? 275 00:12:09,206 --> 00:12:10,817 While you were out on maternity leave, 276 00:12:10,947 --> 00:12:12,644 I covered for you. 277 00:12:12,775 --> 00:12:14,385 You're back. I'm done. 278 00:12:14,516 --> 00:12:15,517 But these are the easy ones. 279 00:12:15,604 --> 00:12:16,997 I've already done most of the work. 280 00:12:17,127 --> 00:12:18,172 Most of the work, huh? 281 00:12:18,259 --> 00:12:20,304 So easy. 282 00:12:20,435 --> 00:12:21,262 Fine. 283 00:12:21,349 --> 00:12:22,132 Thank you. 284 00:12:22,263 --> 00:12:23,351 Gosh! 285 00:12:23,438 --> 00:12:25,092 [Josh] Look... 286 00:12:25,179 --> 00:12:28,051 All right, what we got? 287 00:12:28,182 --> 00:12:29,836 You reviewed Mia's profile? 288 00:12:29,923 --> 00:12:31,576 Yes. 289 00:12:31,663 --> 00:12:33,100 And done all the background research on the case? 290 00:12:33,187 --> 00:12:35,537 -Yes, yes, of course! -[sighs] 291 00:12:35,667 --> 00:12:37,626 All good, right? It's so easy. 292 00:12:37,757 --> 00:12:40,194 Fine! Again. 293 00:12:40,324 --> 00:12:42,065 But you know this classifies as a baby shower gift, right? 294 00:12:42,196 --> 00:12:43,501 -Noted! -[Gail] Yeah, noted. 295 00:12:43,632 --> 00:12:45,415 -Yes! You're the best. -[Gail] Josh, god! 296 00:12:45,503 --> 00:12:47,549 -Love you! -[Gail] Yeah, whatever! 297 00:12:49,333 --> 00:12:53,598 [monitor beeping] 298 00:12:59,822 --> 00:13:01,737 What are you doing here? 299 00:13:01,868 --> 00:13:04,784 Happy to see you awake. 300 00:13:06,786 --> 00:13:08,048 [Patricia] Good, water. 301 00:13:11,442 --> 00:13:12,879 You got it? 302 00:13:15,577 --> 00:13:16,796 I brought a present for you. 303 00:13:19,842 --> 00:13:21,235 Mama! 304 00:13:22,845 --> 00:13:24,325 How's my baby? 305 00:13:24,455 --> 00:13:26,022 Mm... 306 00:13:26,153 --> 00:13:27,328 I'm good. 307 00:13:27,458 --> 00:13:28,416 I miss you. 308 00:13:28,546 --> 00:13:29,939 I miss you too. 309 00:13:32,159 --> 00:13:33,769 How long I was out for? 310 00:13:33,900 --> 00:13:35,379 Right around three-- 311 00:13:35,510 --> 00:13:37,773 -Days? -Weeks. 312 00:13:37,904 --> 00:13:39,688 My god, I gotta get outta here. 313 00:13:39,819 --> 00:13:42,909 Wait a minute, now. 314 00:13:43,039 --> 00:13:46,173 See, the doctor said you need to take it easy. 315 00:13:46,260 --> 00:13:49,002 No stress, no sudden movements. 316 00:13:49,132 --> 00:13:50,830 The best thing for you is to rest. 317 00:13:53,223 --> 00:13:55,095 What's best for me is that I go home 318 00:13:55,182 --> 00:13:56,792 and take care of my baby. 319 00:13:56,879 --> 00:13:58,925 Cam's all right. 320 00:13:59,055 --> 00:14:01,188 Gave her lunch money, bought her some clothes, 321 00:14:01,318 --> 00:14:03,581 'cause that girl's growing like a weed. 322 00:14:03,712 --> 00:14:05,105 [chuckles] 323 00:14:06,236 --> 00:14:07,629 Like I told you, sis, 324 00:14:07,716 --> 00:14:11,459 I love you, and I love my niece. 325 00:14:11,546 --> 00:14:14,331 Why don't you just let her stay with me? 326 00:14:14,418 --> 00:14:18,683 And I'll keep bringing her here to visit you every day, 327 00:14:18,770 --> 00:14:21,295 even when you get home. 328 00:14:21,382 --> 00:14:23,340 And then when you're ready and feeling better, 329 00:14:23,471 --> 00:14:25,952 she can come home to you. 330 00:14:28,302 --> 00:14:31,087 Guess you was right, huh? 331 00:14:31,174 --> 00:14:33,220 People can change. 332 00:14:37,006 --> 00:14:39,790 All right. 333 00:14:39,922 --> 00:14:42,620 She can stay with you... 334 00:14:42,707 --> 00:14:46,146 until I'm feeling better. 335 00:14:46,276 --> 00:14:49,453 You're doing the right thing. 336 00:14:49,584 --> 00:14:52,152 I'mma let y'all two spend some time together. 337 00:14:52,282 --> 00:14:56,199 [tense music] 338 00:14:56,286 --> 00:15:00,029 -Mia? -Hm? 339 00:15:00,856 --> 00:15:02,423 Thank you. 340 00:15:06,775 --> 00:15:08,385 [dials phone] 341 00:15:09,169 --> 00:15:10,953 [line trilling] 342 00:15:11,084 --> 00:15:11,998 Hi. 343 00:15:12,128 --> 00:15:13,608 Josh Goodman, please? 344 00:15:16,263 --> 00:15:17,960 Dang, where they at? 345 00:15:18,091 --> 00:15:19,831 It's taking forever. 346 00:15:19,962 --> 00:15:22,182 Hey, give me some forks. 347 00:15:30,407 --> 00:15:31,974 Does this look like a fork to you? 348 00:15:32,105 --> 00:15:33,976 Just stupid. 349 00:15:34,063 --> 00:15:35,543 Yo, Angela, you ain't gotta do the woman like that. 350 00:15:35,673 --> 00:15:36,718 You know she ain't all there. 351 00:15:36,805 --> 00:15:38,676 Shut up. 352 00:15:38,763 --> 00:15:40,156 -[Chris] Girl... -Ooh! 353 00:15:40,287 --> 00:15:41,723 -[Chris] Hey, babe. -Hey, babe. 354 00:15:41,853 --> 00:15:43,638 I hope y'all got that food going, 355 00:15:43,768 --> 00:15:45,814 'cause I'm starvin'! 356 00:15:45,945 --> 00:15:46,858 Hey, little Cameron. How you doin'? 357 00:15:46,946 --> 00:15:48,512 Hi. 358 00:15:48,599 --> 00:15:51,124 [Mia] You remember your uncle Chris, don't ya? 359 00:15:51,211 --> 00:15:53,517 Huh, it's okay. 360 00:15:53,604 --> 00:15:56,129 I don't come around the family as much as I'd like to. 361 00:15:56,216 --> 00:15:58,305 That's because my mama won't let you. 362 00:15:58,435 --> 00:15:59,697 Why don't you make yourself useful 363 00:15:59,828 --> 00:16:02,135 and go take care of that crying baby of yours? 364 00:16:02,222 --> 00:16:03,527 How about that? 365 00:16:03,658 --> 00:16:06,617 [baby crying] 366 00:16:06,704 --> 00:16:08,968 Cameron, your aunt and I, we got you a gift. 367 00:16:11,057 --> 00:16:12,797 Are you sure I can have it? 368 00:16:12,928 --> 00:16:15,104 [Mia] Of course you can have it, 369 00:16:15,235 --> 00:16:18,238 because your auntie Mia is taking care of you now. 370 00:16:20,327 --> 00:16:23,373 -She's beautiful! -Just like you. 371 00:16:23,460 --> 00:16:25,767 I'm gonna call her Hannah, like the woman in the Bible. 372 00:16:25,854 --> 00:16:28,639 Mm! [chuckles] 373 00:16:28,726 --> 00:16:31,120 That's Nancy. She's the maid. 374 00:16:31,251 --> 00:16:33,079 You got a maid? 375 00:16:33,209 --> 00:16:34,515 Of course I do! 376 00:16:34,645 --> 00:16:36,691 All boss ladies do. 377 00:16:36,778 --> 00:16:38,693 [chuckles] 378 00:16:39,911 --> 00:16:41,261 [Cameron] What happened to your arm? 379 00:16:41,348 --> 00:16:45,308 She burned it on some hot grease cookin' chicken. 380 00:16:45,395 --> 00:16:47,789 Nancy, would you take Cameron to her room, please? 381 00:16:47,876 --> 00:16:55,971 [tense music] 382 00:17:01,020 --> 00:17:02,151 [Cameron] Thank you. 383 00:17:17,862 --> 00:17:19,255 Down there? 384 00:17:19,342 --> 00:17:21,910 Yup! You'll be fine. It's okay. 385 00:17:24,739 --> 00:17:26,132 I don't like the dark. 386 00:17:26,262 --> 00:17:28,047 Can you turn on a light? 387 00:17:29,222 --> 00:17:30,571 I'm scared of the dark! 388 00:17:30,658 --> 00:17:32,225 Shut up! There's a window right there. 389 00:17:32,312 --> 00:17:33,226 No! No! 390 00:17:33,313 --> 00:17:36,403 -Shh! -No! No! No! No! 391 00:17:36,490 --> 00:17:40,146 -Cameron, stop! -No! No! No! 392 00:17:40,276 --> 00:17:41,495 -Sit down. -No! 393 00:17:41,582 --> 00:17:43,845 Cameron, stop! I said stop, girl! 394 00:17:43,932 --> 00:17:45,325 Stop! 395 00:17:45,455 --> 00:17:46,717 Let me go. 396 00:17:48,719 --> 00:17:49,677 What you lookin' at? 397 00:17:50,939 --> 00:17:57,467 [sinister music] 398 00:17:57,598 --> 00:17:59,426 Uncle Chris, please don't leave me here! 399 00:17:59,513 --> 00:18:01,819 Please! Please! I'm scared! 400 00:18:01,906 --> 00:18:03,604 Please don't leave me here! 401 00:18:03,734 --> 00:18:05,475 -Please, I'm scared! -Cameron... 402 00:18:05,562 --> 00:18:08,130 -Aunt Mia! -Cameron... 403 00:18:08,261 --> 00:18:10,480 It ain't no use in yellin' and screamin', baby. 404 00:18:10,611 --> 00:18:12,308 Nobody can hear you. 405 00:18:12,439 --> 00:18:13,744 [Cameron] Aunt Mia! 406 00:18:13,831 --> 00:18:16,007 Aunt Mia! 407 00:18:16,138 --> 00:18:18,358 Aunt Mia, I'm scared! 408 00:18:18,488 --> 00:18:20,316 Aunt Mia, please! 409 00:18:20,403 --> 00:18:22,579 Cameron... 410 00:18:22,666 --> 00:18:26,105 Believe me. It won't help. 411 00:18:27,802 --> 00:18:28,803 Come. 412 00:18:34,548 --> 00:18:35,940 It's okay. 413 00:18:40,989 --> 00:18:42,860 This is your home now. 414 00:18:42,947 --> 00:18:50,259 [sad, tender music] 415 00:18:52,609 --> 00:18:54,002 Come on out. 416 00:19:03,229 --> 00:19:05,492 -Is this the niece? -Her name is Cameron. 417 00:19:05,622 --> 00:19:08,799 Hi, Cameron. 418 00:19:08,886 --> 00:19:10,366 That's just Joanne and Harlen. 419 00:19:10,453 --> 00:19:11,933 They harmless. 420 00:19:12,020 --> 00:19:13,848 You don't have to worry about them. 421 00:19:13,978 --> 00:19:17,112 What you got there? 422 00:19:17,199 --> 00:19:20,333 Let her be. She's still in shock. 423 00:19:22,030 --> 00:19:24,206 Well, that's where you'll sleep. 424 00:19:24,293 --> 00:19:26,208 I made some chicken earlier. I put some to the side for you. 425 00:19:26,339 --> 00:19:27,949 You hungry? 426 00:19:28,079 --> 00:19:30,256 How come you ain't put nothin' to the side for me? 427 00:19:30,386 --> 00:19:31,779 Hush, she's... 428 00:19:31,866 --> 00:19:33,824 She's our guest. 429 00:19:33,911 --> 00:19:37,480 I'll get you something later. 430 00:19:37,611 --> 00:19:41,005 And no matter what, you never go behind here, okay? 431 00:19:41,092 --> 00:19:42,311 You understand? 432 00:19:42,442 --> 00:19:44,574 No matter what happens. 433 00:19:44,705 --> 00:19:46,750 Good. 434 00:19:46,837 --> 00:19:48,752 Now, no matter how thirsty you get, 435 00:19:48,883 --> 00:19:50,319 don't drink the Kool-Aid they give you. 436 00:19:50,406 --> 00:19:52,582 They put something in it to make you sleepy. 437 00:19:52,669 --> 00:19:54,323 What should I drink, then? 438 00:19:54,454 --> 00:19:57,892 Anything else but that. 439 00:19:57,979 --> 00:20:02,157 Use the bathroom over there. 440 00:20:02,244 --> 00:20:03,854 It gets pretty cold down here at night, 441 00:20:03,985 --> 00:20:08,119 so I'ma let you use my blanket, but just for tonight. 442 00:20:08,250 --> 00:20:09,817 Don't get used to it. 443 00:20:09,947 --> 00:20:12,472 I don't wanna catch pneumonia. 444 00:20:12,602 --> 00:20:14,213 How long do you think I'll have to stay down here? 445 00:20:17,346 --> 00:20:19,348 Until Mia say it's enough. 446 00:20:22,395 --> 00:20:27,704 [sad, tender music] 447 00:20:31,708 --> 00:20:32,927 [whispering] 448 00:20:35,277 --> 00:20:39,368 [music becomes sinister] 449 00:20:41,936 --> 00:20:44,330 [group whispering] 450 00:20:53,861 --> 00:20:54,992 [Cameron] Our Father in the heavens, 451 00:20:55,123 --> 00:20:56,646 let Your name be sanctified. 452 00:20:56,777 --> 00:21:03,174 [sad, tender music] 453 00:21:03,262 --> 00:21:04,872 [Cameron] Let Your kingdom come. 454 00:21:05,002 --> 00:21:06,874 Let Your will take place 455 00:21:06,961 --> 00:21:11,139 as in Heaven, also on earth. 456 00:21:16,666 --> 00:21:21,149 Give us today our bread for this day, 457 00:21:21,236 --> 00:21:25,371 and forgive us our debts as we have also forgiven our debtors. 458 00:21:25,458 --> 00:21:32,116 [music intensifies] 459 00:21:57,185 --> 00:21:59,927 [Cameron] But deliver us from the wicked one. 460 00:22:00,057 --> 00:22:01,972 In Jesus' name, amen. 461 00:22:11,199 --> 00:22:13,201 I've been calling y'all for almost a year 462 00:22:13,288 --> 00:22:14,681 about my daughter. 463 00:22:14,768 --> 00:22:17,510 And you have every right to voice your concern. 464 00:22:17,597 --> 00:22:19,163 We will do everything we can 465 00:22:19,250 --> 00:22:21,296 to establish communication with Ms. Smith. 466 00:22:21,383 --> 00:22:23,080 Has anyone gone to the house? 467 00:22:23,211 --> 00:22:24,908 We make periodic checks, yes. 468 00:22:24,995 --> 00:22:26,432 Liar! 469 00:22:26,519 --> 00:22:27,824 My sister stopped by 470 00:22:27,911 --> 00:22:29,304 and some Spanish people live there now. 471 00:22:29,435 --> 00:22:31,306 You guys are not doing your jobs. 472 00:22:31,437 --> 00:22:34,918 Look, you approved your daughter staying with Mia. 473 00:22:35,005 --> 00:22:36,355 Okay, wait a minute. 474 00:22:36,442 --> 00:22:38,182 Are you blaming my sister for this? 475 00:22:38,269 --> 00:22:40,097 Huh? 476 00:22:40,184 --> 00:22:41,708 How was I supposed to know she'd stop taking my calls? 477 00:22:41,795 --> 00:22:44,275 Listen, I'm not blaming anyone, okay? 478 00:22:44,406 --> 00:22:46,452 I-I'm simply saying we cannot be held accountable 479 00:22:46,539 --> 00:22:49,368 for something we didn't know. 480 00:22:51,631 --> 00:22:52,980 It's... 481 00:22:53,110 --> 00:22:55,025 It's been a year. 482 00:22:55,112 --> 00:22:57,550 And you're just now coming to us. 483 00:22:57,680 --> 00:23:01,031 I... 484 00:23:01,162 --> 00:23:04,513 If you had been doing your job, 485 00:23:04,600 --> 00:23:08,038 I wouldn't be needing to come to you now. 486 00:23:08,125 --> 00:23:11,694 I thought she was in good hands. 487 00:23:11,781 --> 00:23:13,914 I thought Mia had changed since she'd gotten out of jail. 488 00:23:14,001 --> 00:23:15,002 It's okay. 489 00:23:16,569 --> 00:23:17,961 Are you gonna help me get my child back or not? 490 00:23:18,092 --> 00:23:19,310 [clears throat] 491 00:23:19,441 --> 00:23:22,792 Um... 492 00:23:22,923 --> 00:23:28,624 Ms. Smith, I'm truly sorry for this...situation. 493 00:23:28,711 --> 00:23:31,192 I'll--I'll send the police to all the addresses 494 00:23:31,279 --> 00:23:33,150 that we have on file for Mia. 495 00:23:33,281 --> 00:23:35,326 While we do that, 496 00:23:35,414 --> 00:23:38,286 please continue to contact everyone that you know 497 00:23:38,373 --> 00:23:41,855 to see if you can find out anything, okay? 498 00:23:41,985 --> 00:23:45,206 And you report it to me. 499 00:23:45,293 --> 00:23:49,253 Here's, um...my direct number. 500 00:23:49,340 --> 00:23:51,604 Please call it at any time. 501 00:23:58,611 --> 00:24:00,743 Please help me find my baby. 502 00:24:00,830 --> 00:24:03,311 I'll do everything in my power. 503 00:24:06,532 --> 00:24:08,403 [Josh] Get Thomas to sleep? 504 00:24:08,534 --> 00:24:10,536 Good luck with that. If you can get him down, 505 00:24:10,666 --> 00:24:12,538 I can take a long lunch, 506 00:24:12,625 --> 00:24:14,104 maybe head on over? 507 00:24:14,191 --> 00:24:15,802 Huh? 508 00:24:15,889 --> 00:24:18,152 Maybe I can handle a little bit of, uh, uh... 509 00:24:18,239 --> 00:24:19,196 Let me call you back. 510 00:24:19,327 --> 00:24:21,590 [Gail] That's your easy file! 511 00:24:21,721 --> 00:24:25,202 Mia Smith, jailed for beating a man with a hammer, 512 00:24:25,289 --> 00:24:28,031 trapping him inside the closet, and starving him to death! 513 00:24:28,162 --> 00:24:30,164 You said you vetted her. 514 00:24:30,251 --> 00:24:32,383 You told me that you'd been to the house, Josh! 515 00:24:32,514 --> 00:24:34,037 I drove past it! 516 00:24:34,124 --> 00:24:35,735 Are you kidding me? 517 00:24:35,865 --> 00:24:37,737 Come on, you know we're swamped around here. 518 00:24:37,824 --> 00:24:39,478 It's impossible to handle all this casework. 519 00:24:39,565 --> 00:24:42,045 Now a little girl's life is at stake, 520 00:24:42,132 --> 00:24:44,657 and all you needed to do was type on your computer 521 00:24:44,744 --> 00:24:46,789 and pull up Mia's record. 522 00:24:46,876 --> 00:24:49,226 It took me all of, what? 15 minutes? 523 00:24:49,313 --> 00:24:52,229 -Okay, I'll stop by the house. -You damn right you will! 524 00:24:52,360 --> 00:24:55,319 'Cause I'm not taking the fall for you on this one. 525 00:24:55,406 --> 00:24:57,844 So if you want your wife and child 526 00:24:57,931 --> 00:25:02,283 to have an employable father, you handle this. 527 00:25:02,370 --> 00:25:03,414 -Okay, okay... -[Gail] Today! 528 00:25:03,545 --> 00:25:04,677 Okay! 529 00:25:07,767 --> 00:25:10,160 Yes, hi, I need the address of a Mia Smith? 530 00:25:11,466 --> 00:25:12,815 Mia Smith. 531 00:25:14,121 --> 00:25:17,864 [news plays on TV] 532 00:25:22,651 --> 00:25:24,044 You have my checks? 533 00:25:24,131 --> 00:25:26,525 -Angela. -Chris. Excuse me. 534 00:25:27,787 --> 00:25:29,658 [sighs] 535 00:25:29,745 --> 00:25:32,269 Nancy still ain't get her disability check. 536 00:25:32,356 --> 00:25:34,271 You probably gonna have to take her down to the office. 537 00:25:34,358 --> 00:25:37,666 No, it's too risky. 538 00:25:37,797 --> 00:25:39,842 I'll figure something else out. 539 00:25:39,973 --> 00:25:42,932 In the meantime, I'll get her some work outside the house. 540 00:25:43,063 --> 00:25:45,239 Unless she knows more than one way to skin a cat. 541 00:25:45,326 --> 00:25:48,155 Okay, 'cause nobody gets a free ride living here. 542 00:25:48,285 --> 00:25:50,461 Chris stopped getting disability checks a year ago, 543 00:25:50,549 --> 00:25:52,507 right after he married you. 544 00:25:52,638 --> 00:25:53,552 He gettin' a free ride. 545 00:25:55,118 --> 00:25:56,598 You must have forgotten, 546 00:25:56,685 --> 00:25:57,904 I was the only one that hold your mama down 547 00:25:58,034 --> 00:26:00,689 when she was in jail. Trippin'. 548 00:26:00,776 --> 00:26:03,910 He did, I gotta give him that. 549 00:26:04,040 --> 00:26:06,739 I mean, we still getting checks from Nancy and Joanne's kids 550 00:26:06,869 --> 00:26:08,305 and the custody check from Cameron, 551 00:26:08,436 --> 00:26:11,091 so we're gonna be nice for a while. 552 00:26:11,221 --> 00:26:12,222 -Okay. -Smoke and relax. 553 00:26:13,310 --> 00:26:14,355 Ugh. 554 00:26:15,443 --> 00:26:16,749 [knocking on door] 555 00:26:23,407 --> 00:26:25,279 It's some white man. 556 00:26:25,366 --> 00:26:27,455 [knocking on door] 557 00:26:33,504 --> 00:26:36,116 I ain't expectin' nobody. 558 00:26:36,203 --> 00:26:38,335 What you want me to do? 559 00:26:38,466 --> 00:26:40,511 Get rid of him? 560 00:26:40,642 --> 00:26:45,386 [tense music] 561 00:26:51,087 --> 00:26:52,349 Hi, uh, I'm Josh Goodman 562 00:26:52,480 --> 00:26:54,395 from the Department of Health Services. 563 00:26:54,482 --> 00:26:57,311 -Are you Mia Smith? -I am. 564 00:26:57,441 --> 00:27:00,531 Great, uh, I'm here to check up on your niece, Cameron Smith. 565 00:27:00,619 --> 00:27:03,578 -Uh, what about her? -Is she here? 566 00:27:03,709 --> 00:27:05,536 It's a man. He... 567 00:27:05,667 --> 00:27:07,016 He askin' about Cameron. 568 00:27:07,147 --> 00:27:09,453 No, she's at school. 569 00:27:09,540 --> 00:27:11,630 School? It's almost 5 o'clock. 570 00:27:11,717 --> 00:27:13,936 Yeah, she's in a after school program. 571 00:27:14,067 --> 00:27:16,112 -Dance. -Okay, okay. 572 00:27:16,199 --> 00:27:18,027 Well, uh, I can just come in and take a look around-- 573 00:27:18,114 --> 00:27:19,942 Well, no. [laughs] 574 00:27:20,029 --> 00:27:21,378 You know, the place is a mess 575 00:27:21,509 --> 00:27:24,077 and my niece isn't here. 576 00:27:24,164 --> 00:27:28,081 So why don't you try coming back tomorrow? 577 00:27:28,211 --> 00:27:30,257 Well, I could just-- I could just do it right now. 578 00:27:30,387 --> 00:27:33,042 No, you probably should be goin' 579 00:27:33,173 --> 00:27:36,567 'cause it gets dark pretty fast around here in the fall. 580 00:27:36,655 --> 00:27:38,178 And I don't think this is a place you wanna be 581 00:27:38,265 --> 00:27:39,005 when it gets dark. 582 00:27:41,442 --> 00:27:43,139 You're probably right. 583 00:27:43,226 --> 00:27:45,968 Um, I will come back tomorrow. First thing. 584 00:27:46,055 --> 00:27:48,057 -Please have your niece ready. -I will. 585 00:27:48,188 --> 00:27:49,755 Okay, thank you. 586 00:28:01,114 --> 00:28:07,468 [sad, dark music] 587 00:28:36,802 --> 00:28:39,630 -[Man] They gone! -What? 588 00:28:39,761 --> 00:28:41,502 How do you know? 589 00:28:41,589 --> 00:28:45,114 I saw them leaving last night. 590 00:28:45,245 --> 00:28:46,376 Are you sure? 591 00:28:46,463 --> 00:28:47,856 [Man] Yeah. 592 00:28:47,943 --> 00:28:51,512 They packed up their SUV and left. 593 00:28:51,642 --> 00:28:52,861 It was about 10 people. 594 00:29:02,610 --> 00:29:08,616 [tragic music] 595 00:29:14,404 --> 00:29:19,627 [no audible dialogue] 596 00:29:43,129 --> 00:29:44,304 Whew! 597 00:29:47,524 --> 00:29:51,659 Nancy! Where you at? 598 00:29:52,703 --> 00:29:53,661 -Let me get that. -Here, babe. 599 00:29:55,097 --> 00:29:56,882 Get the rest of the bags out the car, 600 00:29:56,969 --> 00:30:00,581 and then take the diapers downstairs to Joanne, all right? 601 00:30:00,711 --> 00:30:03,627 Them kids costing me a fortune. 602 00:30:03,714 --> 00:30:05,934 [sighs] 603 00:30:06,065 --> 00:30:07,544 Food better be ready, too. 604 00:30:07,631 --> 00:30:09,982 -'Cause I'm starving! -Almost... 605 00:30:10,069 --> 00:30:11,505 Well, hurry up! 606 00:30:11,635 --> 00:30:12,985 Cameron! 607 00:30:15,161 --> 00:30:16,510 It's ready. 608 00:30:18,033 --> 00:30:22,690 [tragic music] 609 00:30:27,303 --> 00:30:28,174 Hey! 610 00:30:28,827 --> 00:30:29,828 Hey! 611 00:30:31,177 --> 00:30:32,134 What the... 612 00:30:32,265 --> 00:30:33,701 hell is wrong with you? 613 00:30:43,885 --> 00:30:46,714 [typing] 614 00:30:48,847 --> 00:30:51,806 [children shouting] 615 00:30:52,981 --> 00:30:55,027 Y'all two, stop runnin' in this house! 616 00:30:59,988 --> 00:31:01,250 The old lady down the street says 617 00:31:01,381 --> 00:31:03,426 she'll buy the extra television for $300. 618 00:31:03,513 --> 00:31:06,429 Fine, sell it to her. 619 00:31:06,516 --> 00:31:09,780 But we paid more for that when we bought it in Atlanta. 620 00:31:09,911 --> 00:31:13,697 Ma, you had it goin' on out there. 621 00:31:13,828 --> 00:31:16,178 Then you had to change it up bringin' Cameron into all this. 622 00:31:16,265 --> 00:31:17,788 It's the money that I'm getting from Cameron 623 00:31:17,919 --> 00:31:20,791 that takes care of you and your baby. 624 00:31:20,922 --> 00:31:23,142 Okay, so then let me take the other kids 625 00:31:23,229 --> 00:31:25,144 down to the office, get them signed up, 626 00:31:25,231 --> 00:31:26,754 so we can get some benefits or something. 627 00:31:26,841 --> 00:31:28,712 Are you crazy? 628 00:31:28,799 --> 00:31:30,497 What's the point of making Nan and Jo have these babies 629 00:31:30,627 --> 00:31:32,325 if we ain't cashin' in? 630 00:31:32,412 --> 00:31:35,415 If we take them kids down and put them in the system here, 631 00:31:35,545 --> 00:31:37,547 that's gonna lead everybody to us. 632 00:31:37,634 --> 00:31:39,593 Ain't no way the system in Tennessee 633 00:31:39,680 --> 00:31:41,203 is connected to the one in Atlanta. 634 00:31:41,290 --> 00:31:42,552 Yeah, well, I'm not about to find out. 635 00:31:42,639 --> 00:31:44,380 Come on, Ma! 636 00:31:44,467 --> 00:31:45,991 All I'm sayin' is 637 00:31:46,121 --> 00:31:47,383 we ain't been flossin' like how we used to 638 00:31:47,470 --> 00:31:49,820 since we left Atlanta. 639 00:31:49,908 --> 00:31:52,649 We gon' have to make some decisions about them kids soon. 640 00:31:52,780 --> 00:31:55,696 Like what? 641 00:31:55,783 --> 00:31:57,350 Maybe sell two of 'em. 642 00:31:57,437 --> 00:32:00,527 Get a little extra money. 643 00:32:00,614 --> 00:32:02,050 Don't nobody get a free ride. 644 00:32:04,052 --> 00:32:06,359 We gon' be all right. 645 00:32:06,446 --> 00:32:08,056 I got a little somethin' somethin' brewing. 646 00:32:08,143 --> 00:32:09,275 But Ma-- 647 00:32:09,362 --> 00:32:11,451 I said I'm gonna take care of it! 648 00:32:13,975 --> 00:32:15,281 You right. 649 00:32:20,286 --> 00:32:21,809 Bingo. 650 00:32:23,376 --> 00:32:25,117 Who's that? 651 00:32:28,207 --> 00:32:29,469 [indistinct chatter] 652 00:32:29,599 --> 00:32:31,906 [Diana] Yeah, I've always loved kids. 653 00:32:31,993 --> 00:32:33,125 Especially when they ain't mine. 654 00:32:33,212 --> 00:32:34,213 [both laughing] 655 00:32:34,300 --> 00:32:35,605 I know that's right. 656 00:32:40,654 --> 00:32:44,179 So, how long have you been a nurse? 657 00:32:44,266 --> 00:32:46,007 Over 15 years. 658 00:32:46,138 --> 00:32:47,574 Wow. 659 00:32:47,661 --> 00:32:49,706 Ever deliver any kids? 660 00:32:49,837 --> 00:32:52,927 Ugh, I can do it with my eyes closed. 661 00:32:53,014 --> 00:32:54,450 Hold that thought. 662 00:32:58,193 --> 00:32:59,586 I'm allergic to a lot of things, 663 00:32:59,673 --> 00:33:02,284 so I need to keep these near me. 664 00:33:02,415 --> 00:33:03,677 Sorry to hear that. 665 00:33:03,764 --> 00:33:05,461 It's okay, I'm used to it. 666 00:33:05,592 --> 00:33:09,335 [pop music on radio] 667 00:33:12,991 --> 00:33:15,167 These keep the old ticker tickin'. 668 00:33:16,820 --> 00:33:18,126 Oh... 669 00:33:19,954 --> 00:33:22,565 Doesn't count. Divorced. 670 00:33:22,652 --> 00:33:24,350 Mm. 671 00:33:25,264 --> 00:33:28,136 So, where were we? 672 00:33:28,267 --> 00:33:31,226 Well, we were talkin' about you, your life and... 673 00:33:31,357 --> 00:33:35,013 Any family? 674 00:33:35,100 --> 00:33:37,928 War had big effects on me. 675 00:33:38,016 --> 00:33:39,626 Couldn't find a job to save my life. 676 00:33:39,756 --> 00:33:42,803 Funny how that goes. 677 00:33:42,890 --> 00:33:43,978 Became a burden to my family and friends, 678 00:33:44,109 --> 00:33:46,894 so no support there. 679 00:33:46,981 --> 00:33:49,549 But I get by pretty well with my disability checks. 680 00:33:49,636 --> 00:33:52,117 I bet you do. 681 00:33:52,204 --> 00:33:53,901 Yeah. 682 00:33:55,207 --> 00:33:57,774 Now all I need is a good-listening cutie 683 00:33:57,861 --> 00:33:59,863 like yourself to make my life better. 684 00:34:01,691 --> 00:34:02,910 Well... 685 00:34:06,435 --> 00:34:07,741 I can do you one better. 686 00:34:08,655 --> 00:34:12,092 I have a big house, and... 687 00:34:12,179 --> 00:34:14,530 I could use a hero like you to share it with. 688 00:34:16,489 --> 00:34:17,577 Interested? 689 00:34:24,409 --> 00:34:25,585 Trish? 690 00:34:28,152 --> 00:34:29,067 Hey, Trish, it's me! 691 00:34:32,244 --> 00:34:33,375 Trish? 692 00:34:34,942 --> 00:34:36,074 Okay. 693 00:34:41,601 --> 00:34:45,387 [phone ringtone] 694 00:34:46,431 --> 00:34:47,259 Trish? 695 00:34:49,130 --> 00:34:50,436 Trish? 696 00:34:51,480 --> 00:34:53,960 Oh my god. 697 00:34:55,918 --> 00:34:57,094 Trish. 698 00:34:58,139 --> 00:35:00,446 Trish, Trish. 699 00:35:00,533 --> 00:35:03,536 -Trish, wake up. -Cam? Cam? 700 00:35:03,623 --> 00:35:04,798 Oh, Cam, is that you, baby? 701 00:35:04,885 --> 00:35:06,104 No, no, it's me. It's Renee. 702 00:35:06,191 --> 00:35:08,758 Trish, I need you to wake up. Wake up. 703 00:35:08,845 --> 00:35:10,282 -Where's my baby? -I don't know. 704 00:35:10,369 --> 00:35:12,066 -Where's Cam? -Come here, come here. 705 00:35:12,197 --> 00:35:13,894 -Come here, come here. -[sobbing] Where's Cam? 706 00:35:14,024 --> 00:35:16,331 I don't know. I don't know. 707 00:35:16,462 --> 00:35:18,159 But it's okay. I'm here. I got you. 708 00:35:18,246 --> 00:35:20,205 [Patricia] My baby... 709 00:35:20,335 --> 00:35:21,423 I got you. 710 00:35:21,510 --> 00:35:22,381 It's okay, it's okay. 711 00:35:22,511 --> 00:35:23,860 I know, I know. 712 00:35:23,947 --> 00:35:25,601 I know. 713 00:35:25,688 --> 00:35:27,212 I know, I'm here. 714 00:35:27,299 --> 00:35:28,996 I'm here, I'm here, I'm here. 715 00:35:39,963 --> 00:35:42,618 [Nancy] I brought you something. 716 00:35:42,705 --> 00:35:44,794 I made some for the family I keep house for. 717 00:35:44,925 --> 00:35:46,840 I knew today was your birthday. 718 00:35:48,146 --> 00:35:49,930 How? 719 00:35:50,060 --> 00:35:52,019 I saw it on some papers that Mia keeps upstairs. 720 00:35:53,412 --> 00:35:55,109 Make a wish. 721 00:35:55,240 --> 00:35:59,983 [sad, tender music] 722 00:36:06,816 --> 00:36:08,383 What did you wish for? 723 00:36:08,470 --> 00:36:10,733 What do you think? 724 00:36:10,820 --> 00:36:13,040 I've got a gift for you. 725 00:36:15,347 --> 00:36:18,654 When's the last time you was outside? 726 00:36:18,741 --> 00:36:21,614 I can't remember. 727 00:36:21,744 --> 00:36:25,879 Well, now you got a piece of the outside with you. 728 00:36:27,097 --> 00:36:30,623 I have God with me. 729 00:36:30,753 --> 00:36:34,322 I hear you every night sayin' the Lord's Prayer. 730 00:36:34,409 --> 00:36:36,150 And you keep that. 731 00:36:36,237 --> 00:36:38,196 You keep hope. 732 00:36:38,326 --> 00:36:40,067 That's all that's gonna see you through. 733 00:36:43,418 --> 00:36:45,464 [Nancy chuckles] 734 00:36:45,551 --> 00:36:48,118 ♪ Happy birthday to you ♪ 735 00:36:48,206 --> 00:36:51,600 ♪ Happy birthday to you ♪ 736 00:36:51,731 --> 00:36:55,169 [All] ♪ Happy birthday dear Cameron ♪ 737 00:36:55,256 --> 00:36:58,564 ♪ Happy birthday to you ♪ 738 00:36:58,651 --> 00:37:01,741 [laughing] 739 00:37:03,525 --> 00:37:04,570 Oh! 740 00:37:08,095 --> 00:37:10,837 I thought you said you lived here alone. 741 00:37:10,967 --> 00:37:12,882 Oh, he don't count. 742 00:37:13,927 --> 00:37:15,798 You know what? 743 00:37:15,885 --> 00:37:18,888 Maybe I should think about our moving in plan a little more 744 00:37:18,975 --> 00:37:22,718 and give you an answer when I'm sober. 745 00:37:22,805 --> 00:37:23,850 How about we meet up tomorrow? 746 00:37:23,937 --> 00:37:28,898 Well, I would love that. 747 00:37:29,029 --> 00:37:32,728 Um, but at least let me show you the best part of the house. 748 00:37:35,383 --> 00:37:41,476 It is where you and I... 749 00:37:41,607 --> 00:37:43,913 are gonna spend the majority of our time. 750 00:37:48,309 --> 00:37:49,615 I dare you to try to leave me. 751 00:37:54,228 --> 00:37:55,621 Then show me. 752 00:37:55,708 --> 00:37:57,144 Oh, I will. 753 00:37:58,624 --> 00:38:01,757 You won't be needing that, you know? 754 00:38:01,844 --> 00:38:04,151 Come on with your pretty self. 755 00:38:04,282 --> 00:38:07,763 [footsteps] 756 00:38:07,850 --> 00:38:09,243 [both laughing] 757 00:38:09,374 --> 00:38:10,636 [Diana] This is exciting. 758 00:38:10,766 --> 00:38:12,159 [laughs] 759 00:38:13,334 --> 00:38:15,597 [both laughing] 760 00:38:15,728 --> 00:38:16,729 Go on in. I'ma get the light. 761 00:38:16,816 --> 00:38:18,383 Okay. 762 00:38:18,513 --> 00:38:20,210 [sinister music] 763 00:38:20,341 --> 00:38:21,908 [Diana] Hey. 764 00:38:22,038 --> 00:38:24,302 Hey. This isn't funny. 765 00:38:24,389 --> 00:38:26,391 [pounding on door] [Diana] Open the door. 766 00:38:26,478 --> 00:38:28,610 [pounding on door] [Diana] Let me out. 767 00:38:28,697 --> 00:38:32,397 Please, please open the door! 768 00:38:32,527 --> 00:38:34,616 Ain't gonna help. 769 00:38:34,703 --> 00:38:35,835 Might as well get used to it. 770 00:38:43,016 --> 00:38:44,974 What the hell are you talking about? 771 00:38:45,061 --> 00:38:48,282 She can't just leave us here. 772 00:38:48,369 --> 00:38:50,502 We've been stuck in the basement I don't know how long. 773 00:38:51,459 --> 00:38:52,982 Well, when she opens the door, 774 00:38:53,113 --> 00:38:54,419 we need to work together-- 775 00:38:54,549 --> 00:38:57,030 Don't you think we've tried that already? 776 00:38:57,117 --> 00:39:01,121 All we got was a hot spoon to the skin and a beatin'. 777 00:39:01,208 --> 00:39:03,384 She ain't never gonna let you go. 778 00:39:03,471 --> 00:39:04,733 How old are you? 779 00:39:04,820 --> 00:39:06,692 16. 780 00:39:07,519 --> 00:39:09,085 [Nancy] This is Cameron. 781 00:39:09,216 --> 00:39:11,349 I'm Nancy. 782 00:39:11,436 --> 00:39:15,701 He's Harlen, and she's Joanne. 783 00:39:15,831 --> 00:39:18,530 -How far along are you? -Eight months. 784 00:39:18,660 --> 00:39:20,314 Great, so when you go to the hospital, 785 00:39:20,445 --> 00:39:21,576 you need to tell them about everything that's-- 786 00:39:21,663 --> 00:39:23,273 There ain't no hospital. 787 00:39:23,404 --> 00:39:24,492 Jo gonna have the baby right here 788 00:39:24,623 --> 00:39:26,842 just like all of us. 789 00:39:27,626 --> 00:39:29,715 What others? 790 00:39:29,845 --> 00:39:32,544 How many children are there? 791 00:39:32,631 --> 00:39:34,894 Between me and Jo? Four. 792 00:39:35,024 --> 00:39:36,417 [sobs] 793 00:39:36,504 --> 00:39:39,377 [music crescendoes] 794 00:39:45,513 --> 00:39:47,820 [Joanne screaming, crying] 795 00:39:47,907 --> 00:39:49,517 We need to get her to a hospital. 796 00:39:49,648 --> 00:39:51,171 We ain't goin' nowhere. 797 00:39:51,258 --> 00:39:53,086 Hey, uh, clean the blood up off the floor. 798 00:39:53,216 --> 00:39:55,175 If we don't, she could bleed out! 799 00:39:55,262 --> 00:39:57,133 Bitch, I said we're not leaving. 800 00:39:57,220 --> 00:39:59,527 Now just help with the baby. 801 00:39:59,614 --> 00:40:00,920 [Diana] Push, Jo! 802 00:40:01,050 --> 00:40:03,923 [Joanne screaming, crying] 803 00:40:04,053 --> 00:40:05,446 Push! 804 00:40:05,533 --> 00:40:07,230 There you go, that's it. 805 00:40:07,317 --> 00:40:08,928 -[Joanne screams] -It's coming! 806 00:40:11,496 --> 00:40:13,672 Wait... 807 00:40:13,759 --> 00:40:16,022 It's not breathing. 808 00:40:16,152 --> 00:40:17,719 Why isn't it breathing? 809 00:40:17,850 --> 00:40:19,155 My god, what's happening? 810 00:40:19,286 --> 00:40:20,635 What's happening? 811 00:40:20,766 --> 00:40:22,855 Again? 812 00:40:22,942 --> 00:40:24,073 What the hell's wrong with you, 813 00:40:24,160 --> 00:40:26,032 pushing out all these dead babies? 814 00:40:26,119 --> 00:40:28,338 What kind of monster are you? 815 00:40:28,469 --> 00:40:30,253 She just lost her child! 816 00:40:30,340 --> 00:40:31,559 Bitch, you need to stay out of business 817 00:40:31,690 --> 00:40:33,953 that don't concern you. 818 00:40:35,433 --> 00:40:37,130 Uh, bury it outside. 819 00:40:37,217 --> 00:40:39,698 I think the shovel is over there next to the-- 820 00:40:39,785 --> 00:40:41,003 Where do you think you're goin'? 821 00:40:41,134 --> 00:40:42,918 [grunts] 822 00:40:43,005 --> 00:40:45,051 [Mia] Grab her, Ang! Grab her, Ang! 823 00:40:46,269 --> 00:40:47,140 [thud] 824 00:40:50,317 --> 00:40:51,449 I'm so sorry, Jo. 825 00:40:53,276 --> 00:40:54,582 I'ma keep you in my prayers. 826 00:40:57,019 --> 00:40:58,804 If you really wanna help her, we have to get out of here. 827 00:40:58,934 --> 00:41:00,675 The last time we tried to escape-- 828 00:41:00,762 --> 00:41:04,026 I don't care if it didn't work. 829 00:41:04,157 --> 00:41:06,768 Look at Joanne. 830 00:41:06,855 --> 00:41:09,554 No one should live like this. 831 00:41:09,684 --> 00:41:12,774 Oh, we have... 832 00:41:12,905 --> 00:41:14,384 to keep trying... 833 00:41:14,472 --> 00:41:17,518 [pants] 834 00:41:17,605 --> 00:41:19,955 [frantic whispering] 835 00:41:20,042 --> 00:41:23,132 Help! Somebody help! Help! 836 00:41:23,219 --> 00:41:24,264 It's okay, just--just breathe. 837 00:41:24,351 --> 00:41:26,962 Help! 838 00:41:27,049 --> 00:41:28,137 Help! 839 00:41:28,224 --> 00:41:30,270 Somebody help! 840 00:41:30,400 --> 00:41:31,445 Give me my stick. 841 00:41:31,532 --> 00:41:32,925 [Nancy] Help! 842 00:41:33,055 --> 00:41:35,493 [woman's voice on TV] 843 00:41:39,192 --> 00:41:42,500 [Diana gasps] 844 00:41:42,587 --> 00:41:44,110 Just what the hell is goin' on down here? 845 00:41:44,197 --> 00:41:45,720 We have to get her to a doctor. 846 00:41:46,591 --> 00:41:48,027 [Diana] I need to keep these near me. 847 00:41:48,114 --> 00:41:50,029 [Mia] She don't need no damn doctor. 848 00:41:50,116 --> 00:41:51,247 She just need them pills. 849 00:41:51,334 --> 00:41:52,597 Cameron, go to my medicine cabinet 850 00:41:52,727 --> 00:41:53,989 and give me the brown bottle. 851 00:41:54,076 --> 00:41:55,469 Hurry up. 852 00:41:56,383 --> 00:41:58,341 [Diana gasps] 853 00:41:58,428 --> 00:41:59,429 Nancy, you just gonna sit there 854 00:41:59,560 --> 00:42:00,779 or are you gonna do somethin'? 855 00:42:00,866 --> 00:42:02,171 What? 856 00:42:02,258 --> 00:42:03,695 I don't know, CPR or something. 857 00:42:03,782 --> 00:42:05,261 I don't know how! 858 00:42:05,392 --> 00:42:07,655 I can't breathe. 859 00:42:07,742 --> 00:42:08,787 Shut up! 860 00:42:12,094 --> 00:42:13,182 Don't give them to me, stupid. 861 00:42:13,269 --> 00:42:14,662 Give them to her. 862 00:42:16,534 --> 00:42:19,537 [gasping] 863 00:42:22,801 --> 00:42:24,498 What's happening? 864 00:42:26,021 --> 00:42:28,894 [goes silent] 865 00:42:34,421 --> 00:42:36,336 Oh, this bad. 866 00:42:36,423 --> 00:42:37,903 What did you do? 867 00:42:39,818 --> 00:42:41,646 I-I didn't do anything. 868 00:42:41,733 --> 00:42:43,604 No, this is all your fault. 869 00:42:43,735 --> 00:42:45,650 No... 870 00:42:45,737 --> 00:42:46,868 Yeah, the police are gonna make you pay for this. 871 00:42:46,955 --> 00:42:48,261 No! 872 00:42:48,391 --> 00:42:49,523 [Mia] They gonna give you the chair 873 00:42:49,610 --> 00:42:50,959 for killing this white woman. 874 00:42:51,090 --> 00:42:52,265 -Help me. -Shut up. 875 00:42:52,352 --> 00:42:53,701 Please help me-- 876 00:42:53,788 --> 00:42:54,920 I said shut up and don't touch me! 877 00:42:58,010 --> 00:42:59,011 Now look at me. 878 00:42:59,968 --> 00:43:02,492 Now, I'm gonna help you. 879 00:43:02,623 --> 00:43:04,712 But you remember that at any given moment, 880 00:43:04,799 --> 00:43:07,846 I can tell the police what you did. 881 00:43:07,976 --> 00:43:11,023 And they will fry you. 882 00:43:11,153 --> 00:43:13,242 So you remember where your loyalties lie. 883 00:43:14,200 --> 00:43:15,680 No, no, no, no, no, no. 884 00:43:15,810 --> 00:43:18,552 Mia, what are we gonna do now? 885 00:43:18,639 --> 00:43:20,598 Hide it where you hid all the other bodies. 886 00:43:22,948 --> 00:43:24,689 Mia, this different. 887 00:43:24,819 --> 00:43:27,169 That's a white woman. 888 00:43:27,256 --> 00:43:28,693 And you know them people gonna come lookin' for her. 889 00:43:30,608 --> 00:43:32,479 Then I guess you need to hide the body real good, then. 890 00:43:35,961 --> 00:43:37,310 Damn! 891 00:43:37,397 --> 00:43:38,790 Hey, Harlen, go get the tools, man. 892 00:43:38,877 --> 00:43:40,139 Hurry up! 893 00:43:40,226 --> 00:43:46,188 [hyperventilating] 894 00:43:46,275 --> 00:43:51,106 [music crescendoes] 895 00:43:51,193 --> 00:43:53,718 [Nancy] I'm only gonna say this once. 896 00:43:53,805 --> 00:43:56,590 It's not your fault. 897 00:43:56,677 --> 00:43:57,591 But Mia said-- 898 00:43:57,722 --> 00:43:59,811 [Nancy] To hell with Mia. 899 00:43:59,898 --> 00:44:03,292 I need you to know that it's not your fault. 900 00:44:03,379 --> 00:44:05,512 No matter what happens, okay? 901 00:44:07,993 --> 00:44:09,081 Cameron! 902 00:44:09,211 --> 00:44:11,387 Get up and go clean the kitchen! 903 00:44:11,518 --> 00:44:17,655 [ethereal, sad music] 904 00:44:38,284 --> 00:44:40,547 [laughter] 905 00:44:40,634 --> 00:44:41,940 [Mia] He be actin' a fool! 906 00:44:42,070 --> 00:44:43,724 [Chris] A straight fool. 907 00:44:43,855 --> 00:44:45,378 [Mia] I love me some Will Smith, though. 908 00:44:45,465 --> 00:44:47,293 [children shouting] 909 00:44:49,774 --> 00:44:51,993 Hey, y'all better stop running through this house. 910 00:44:52,080 --> 00:44:53,560 [Audience on TV] [laughter] 911 00:44:53,691 --> 00:44:57,477 [chidren playing] 912 00:44:57,564 --> 00:44:59,261 [sniffs] 913 00:44:59,348 --> 00:45:01,960 Oof, girl! You stink. 914 00:45:03,526 --> 00:45:06,225 [laughs] I bet you haven't showered in, like, what? 915 00:45:06,355 --> 00:45:07,182 A month? 916 00:45:09,184 --> 00:45:12,622 You are one ugly girl. 917 00:45:12,753 --> 00:45:14,407 You know that? 918 00:45:14,494 --> 00:45:17,105 But I guess it's...genetic. 919 00:45:17,236 --> 00:45:19,934 [laughs] 920 00:45:20,065 --> 00:45:22,241 Ugly mother. 921 00:45:22,328 --> 00:45:23,938 Ugly daughter. 922 00:45:24,069 --> 00:45:26,462 [laughs] 923 00:45:26,549 --> 00:45:28,334 [screams] 924 00:45:28,421 --> 00:45:30,902 [dramatic music] 925 00:45:32,294 --> 00:45:33,426 [Mia laughs] 926 00:45:33,513 --> 00:45:34,383 [Chris] Super funny. 927 00:45:34,514 --> 00:45:37,299 [Mia] He be actin' a fool! 928 00:45:37,430 --> 00:45:39,171 I love me some Will Smith, though, babe. 929 00:45:39,258 --> 00:45:40,694 [Chris] I know, I know, I know. 930 00:45:41,956 --> 00:45:42,914 [glass shatters] 931 00:45:44,742 --> 00:45:47,048 I know they ain't broke nothin'. Go get them kids! 932 00:45:48,093 --> 00:45:49,877 Can't even watch my show! 933 00:45:51,836 --> 00:45:53,707 Can't even watch my show... 934 00:45:53,794 --> 00:45:55,361 [laughs] 935 00:45:55,448 --> 00:45:57,189 [Chris] Yeah, that's right. 936 00:45:57,319 --> 00:46:00,758 [TV show plays in background] 937 00:46:02,716 --> 00:46:06,372 [tense music] 938 00:46:06,502 --> 00:46:08,330 You done with them dishes yet? 939 00:46:08,417 --> 00:46:09,636 Yeah. 940 00:46:09,767 --> 00:46:11,464 Good. 941 00:46:11,551 --> 00:46:12,552 Take out the trash. 942 00:46:12,682 --> 00:46:14,380 I'll put the food away. 943 00:46:15,120 --> 00:46:16,643 Okay. 944 00:46:38,273 --> 00:46:43,888 [sad music] 945 00:46:43,975 --> 00:46:45,063 God... 946 00:46:47,543 --> 00:46:50,111 I know that you're everywhere, 947 00:46:50,198 --> 00:46:52,331 so I know that you can hear me. 948 00:46:54,681 --> 00:46:55,638 [sobs] 949 00:46:55,725 --> 00:46:57,727 Please... 950 00:46:57,858 --> 00:46:59,338 help me. 951 00:47:02,080 --> 00:47:05,257 Hey Mia, this girl out here talkin' to trees. 952 00:47:05,387 --> 00:47:06,867 [Mia] What she sayin'? 953 00:47:06,954 --> 00:47:08,826 How the hell would I know? 954 00:47:08,913 --> 00:47:10,828 Look like she praying or something. 955 00:47:10,915 --> 00:47:12,525 I don't know why. It ain't helped her yet. 956 00:47:13,439 --> 00:47:14,788 Cameron's smart. 957 00:47:14,875 --> 00:47:15,876 She ain't like the other ones. 958 00:47:16,007 --> 00:47:17,225 Fool! 959 00:47:17,356 --> 00:47:18,270 Please, okay? 960 00:47:18,400 --> 00:47:20,228 She ain't even gone to school. 961 00:47:20,359 --> 00:47:21,534 You ain't gotta go to school to be smart, 962 00:47:21,621 --> 00:47:23,362 and you know that. 963 00:47:23,449 --> 00:47:25,538 She quiet. 964 00:47:25,625 --> 00:47:27,235 She observes. 965 00:47:27,366 --> 00:47:29,324 She different. 966 00:47:29,411 --> 00:47:30,848 And most important, she ain't afraid of you. 967 00:47:33,285 --> 00:47:36,592 Chris, what you even talkin' about? 968 00:47:36,723 --> 00:47:39,769 I so much as say "boo," that girl be cryin' for her mama. 969 00:47:39,900 --> 00:47:43,817 Listen, I know she knows that you call the shots, aight? 970 00:47:43,948 --> 00:47:45,471 But deep down, she know 971 00:47:45,558 --> 00:47:46,776 there is somebody out there lookin' for her. 972 00:47:46,907 --> 00:47:48,996 Somebody who cares about her. 973 00:47:49,083 --> 00:47:51,694 And sometimes that's all the hope you need to keep goin'. 974 00:47:51,781 --> 00:47:54,480 Mark my word, the first chance she gets, 975 00:47:54,567 --> 00:47:55,960 that girl gonna try to run away from here. 976 00:47:56,090 --> 00:47:57,048 I'm tellin' you. 977 00:48:01,400 --> 00:48:03,402 Kitchen is done. 978 00:48:03,532 --> 00:48:05,012 Good. 979 00:48:05,143 --> 00:48:06,405 Get back to the basement. 980 00:48:08,189 --> 00:48:11,410 [sinister music] 981 00:48:17,416 --> 00:48:18,896 Can't sleep either? 982 00:48:24,031 --> 00:48:25,250 I used to do that. 983 00:48:26,512 --> 00:48:27,774 Look outside and wonder 984 00:48:27,861 --> 00:48:29,689 if I'd ever get a chance to be out there 985 00:48:29,819 --> 00:48:33,388 without Mia on my back. 986 00:48:33,475 --> 00:48:35,956 I feel like you know so much about me. 987 00:48:36,043 --> 00:48:38,393 I never even asked how you met Mia. 988 00:48:38,524 --> 00:48:41,266 How any of y'all met her. 989 00:48:42,702 --> 00:48:44,138 Joanne ran away from home, 990 00:48:44,269 --> 00:48:46,880 and she was lookin' for a mother figure. 991 00:48:47,011 --> 00:48:48,882 She thought she was gettin' that from Mia. 992 00:48:50,579 --> 00:48:54,366 Harlen, he was...lookin' for somebody to love him, 993 00:48:54,496 --> 00:48:57,238 treat him like a man. 994 00:48:57,369 --> 00:48:59,632 She told him that she loved him, and he believed her. 995 00:49:01,634 --> 00:49:04,028 And you? 996 00:49:07,074 --> 00:49:09,381 I was just lookin' for money to get high. 997 00:49:09,468 --> 00:49:10,643 And Mia offered me that too. 998 00:49:13,298 --> 00:49:15,648 She'll become whatever you need her to be to reel you in. 999 00:49:17,041 --> 00:49:19,695 And once you fall for it, 1000 00:49:19,826 --> 00:49:21,741 she closes the basement door in your face. 1001 00:49:25,092 --> 00:49:28,269 I'm not on drugs anymore, so there's that. 1002 00:49:31,185 --> 00:49:33,100 But you? 1003 00:49:33,231 --> 00:49:35,885 You keep lookin' outside. 1004 00:49:36,016 --> 00:49:37,322 You don't let these four walls determine 1005 00:49:37,409 --> 00:49:39,150 how your life gon' turn out. 1006 00:49:41,979 --> 00:49:43,502 Okay? 1007 00:49:45,156 --> 00:49:52,641 [sad, tender music] 1008 00:50:01,433 --> 00:50:03,087 Excuse me, ma'am? 1009 00:50:03,217 --> 00:50:04,697 Can I carry your bag for some spare change? 1010 00:50:05,959 --> 00:50:07,091 Excuse me? 1011 00:50:07,178 --> 00:50:09,180 Ma'am? 1012 00:50:09,310 --> 00:50:11,051 Hey. 1013 00:50:11,138 --> 00:50:13,532 Look, I-I know you see a homeless drunk man, 1014 00:50:13,619 --> 00:50:16,230 but...I served the country. 1015 00:50:16,361 --> 00:50:17,971 Even went overseas. 1016 00:50:18,058 --> 00:50:19,190 Did you, now? 1017 00:50:19,320 --> 00:50:20,582 -Yes, ma'am. -[Mia] Hm. 1018 00:50:20,669 --> 00:50:22,062 Even saw some action. 1019 00:50:22,149 --> 00:50:24,586 Okay, which war? 1020 00:50:24,673 --> 00:50:25,587 Iraq? 1021 00:50:25,674 --> 00:50:28,329 When did you serve? 1022 00:50:28,416 --> 00:50:29,243 Ah, it's been a-- 1023 00:50:29,330 --> 00:50:31,376 Now, you see that? 1024 00:50:31,463 --> 00:50:34,509 If it's one thing I can't stand, it's a liar. 1025 00:50:34,596 --> 00:50:36,511 If you wanted some money to get you a drink, 1026 00:50:36,642 --> 00:50:38,731 all you had to do was ask. 1027 00:50:39,993 --> 00:50:41,125 Yes, ma'am. 1028 00:50:45,912 --> 00:50:47,827 'Cause you know even I like a good drink. 1029 00:50:49,307 --> 00:50:52,092 You really didn't have to come up with this fantasy. 1030 00:50:52,223 --> 00:50:53,920 I apologize. 1031 00:50:54,051 --> 00:50:56,183 No worries. 1032 00:50:56,270 --> 00:50:58,403 Oh... 1033 00:51:00,013 --> 00:51:02,929 If you lookin' for a job, I have one. 1034 00:51:03,016 --> 00:51:05,932 Comes with a place to stay and food to eat. 1035 00:51:06,063 --> 00:51:07,238 And alcohol. 1036 00:51:09,588 --> 00:51:11,198 Sounds like my kind of work. 1037 00:51:11,329 --> 00:51:14,245 I just have one rule... 1038 00:51:14,332 --> 00:51:17,117 When I tell you to do something, you do it. 1039 00:51:17,248 --> 00:51:19,206 No questions asked. 1040 00:51:19,293 --> 00:51:20,947 Are we clear? 1041 00:51:21,034 --> 00:51:22,818 You pay me, 1042 00:51:22,905 --> 00:51:24,516 you tell me to jump, I won't even ask how high. 1043 00:51:25,604 --> 00:51:27,823 Good. You can start tonight. 1044 00:51:27,954 --> 00:51:29,086 -Get in. -Yes, ma'am. 1045 00:51:35,309 --> 00:51:37,006 So, what's your name? 1046 00:51:37,137 --> 00:51:39,966 Travis, but everyone calls me Pastor. 1047 00:51:40,053 --> 00:51:42,099 Pastor? Why? 1048 00:51:43,361 --> 00:51:44,449 Right here. 1049 00:51:48,844 --> 00:51:50,063 Thank the Lord. 1050 00:51:53,675 --> 00:51:55,024 Want some? 1051 00:51:55,155 --> 00:51:56,287 No, I don't know where your lips been. 1052 00:51:56,374 --> 00:51:57,331 [chuckles] 1053 00:51:57,418 --> 00:51:58,506 So these them, huh? 1054 00:51:58,593 --> 00:52:00,987 [Mia] Mm-hmm. 1055 00:52:01,074 --> 00:52:03,468 The hotel behind the liquor store. 1056 00:52:05,992 --> 00:52:08,125 What about buddy? 1057 00:52:08,212 --> 00:52:09,996 [Mia] No. 1058 00:52:10,127 --> 00:52:12,390 But these other three, they can work. 1059 00:52:12,477 --> 00:52:13,826 Please, Mia, not Cam. 1060 00:52:13,913 --> 00:52:15,610 She just 16. 1061 00:52:15,697 --> 00:52:17,743 She's old enough. 1062 00:52:17,830 --> 00:52:19,832 She gonna have to learn about it someday. 1063 00:52:20,920 --> 00:52:21,921 Wait, what? 1064 00:52:23,009 --> 00:52:26,578 Even her? 1065 00:52:26,708 --> 00:52:29,494 [Mia] Yeah, even her. 1066 00:52:29,624 --> 00:52:32,323 I heard that men like women that's already knocked up. 1067 00:52:34,629 --> 00:52:38,024 [tense music] 1068 00:52:47,642 --> 00:52:49,383 Nancy? 1069 00:52:49,514 --> 00:52:51,951 What? 1070 00:52:52,081 --> 00:52:53,518 What's gonna happen at the motel tomorrow? 1071 00:52:57,870 --> 00:52:59,045 [sighs] 1072 00:53:01,526 --> 00:53:04,616 Cam, you, um, remember those Bible verses you used to say 1073 00:53:04,746 --> 00:53:07,358 when you first got here? 1074 00:53:07,488 --> 00:53:10,535 The ones I said got on my nerves? 1075 00:53:10,665 --> 00:53:11,623 Yeah. 1076 00:53:13,494 --> 00:53:15,757 They didn't. 1077 00:53:15,888 --> 00:53:17,716 They actually... 1078 00:53:17,803 --> 00:53:19,631 calmed me in a weird way. 1079 00:53:24,810 --> 00:53:27,769 Tomorrow... 1080 00:53:27,856 --> 00:53:31,556 when Pastor takes us to that motel, 1081 00:53:31,686 --> 00:53:34,385 I want you to say those verses to yourself, you hear? 1082 00:53:36,735 --> 00:53:40,173 Just keep sayin' them over and over 1083 00:53:40,260 --> 00:53:42,480 until it stops. 1084 00:53:43,698 --> 00:53:45,222 Okay. 1085 00:53:49,748 --> 00:53:51,880 Cam, I know you lost a lot of faith 1086 00:53:51,967 --> 00:53:55,841 when that lady died down here, but... 1087 00:53:55,928 --> 00:53:57,582 but I think it jumped on me. 1088 00:53:59,888 --> 00:54:02,413 I'm gonna get us out of here. 1089 00:54:02,500 --> 00:54:04,676 All of us. 1090 00:54:04,763 --> 00:54:08,375 Just hold on, okay? 1091 00:54:08,462 --> 00:54:09,768 Hold on. 1092 00:54:12,205 --> 00:54:20,213 [tragic music] 1093 00:54:25,000 --> 00:54:26,785 [knocking] 1094 00:54:41,756 --> 00:54:43,889 [John] I been waiting all day for this. 1095 00:54:43,976 --> 00:54:49,634 [tragic music] 1096 00:55:02,255 --> 00:55:04,126 [Cameron] Our father in the heavens, 1097 00:55:04,257 --> 00:55:07,391 let Your name be sanctified. 1098 00:55:07,478 --> 00:55:09,741 Let Your kingdom come. 1099 00:55:09,828 --> 00:55:11,656 Let Your word take place 1100 00:55:11,786 --> 00:55:13,527 as in Heaven, also on earth. 1101 00:55:13,614 --> 00:55:15,268 [knocking] 1102 00:55:22,580 --> 00:55:25,060 She all we got left. 1103 00:55:25,147 --> 00:55:27,062 Take her or leave her. 1104 00:55:27,193 --> 00:55:28,934 [sighs] 1105 00:55:32,372 --> 00:55:37,856 [tragic music] 1106 00:55:51,086 --> 00:55:53,306 No, no, no, no, no, no. 1107 00:55:53,393 --> 00:55:55,395 Relax. 1108 00:55:55,526 --> 00:55:58,093 [sighs] 1109 00:55:58,180 --> 00:56:00,313 You're a nice girl. 1110 00:56:00,444 --> 00:56:01,749 You want candy? 1111 00:56:01,836 --> 00:56:02,968 I have candy. 1112 00:56:04,883 --> 00:56:12,717 [tragic music] 1113 00:56:14,371 --> 00:56:15,197 [Female reporter on TV] ...and the United States 1114 00:56:15,328 --> 00:56:16,895 have little reason to fear 1115 00:56:17,025 --> 00:56:19,027 importing inflation from overseas. 1116 00:56:19,114 --> 00:56:21,508 The European Central Bank on Wednesday 1117 00:56:21,639 --> 00:56:23,945 kept interest rates unchanged, 1118 00:56:24,032 --> 00:56:26,644 resisting pressure to join other major central banks 1119 00:56:26,731 --> 00:56:27,993 and help stimulate the... 1120 00:56:31,823 --> 00:56:33,433 How we do? 1121 00:56:33,564 --> 00:56:36,393 $790. 1122 00:56:38,090 --> 00:56:40,745 There's plenty more where that came from. 1123 00:56:40,832 --> 00:56:42,399 That place is full of Johns around the clock. 1124 00:56:44,357 --> 00:56:46,228 Go on, put them in the shower, 1125 00:56:46,359 --> 00:56:49,406 and then give 'em some leftovers out the refrigerator. 1126 00:56:51,103 --> 00:56:53,148 You heard her! What you waitin' for? 1127 00:56:53,235 --> 00:56:54,585 Go! 1128 00:56:57,109 --> 00:56:58,110 Move it! 1129 00:56:59,459 --> 00:57:03,289 [sinister music] 1130 00:57:07,641 --> 00:57:08,686 [shower running] 1131 00:57:13,560 --> 00:57:23,744 [sinister music] 1132 00:58:00,433 --> 00:58:04,306 [Joanne screaming] 1133 00:58:10,138 --> 00:58:11,792 It's coming? 1134 00:58:11,923 --> 00:58:12,837 Breathe, breathe. 1135 00:58:14,882 --> 00:58:16,405 [Cameron] Mia! 1136 00:58:16,493 --> 00:58:17,581 [Mia] What are you yelling about? 1137 00:58:17,711 --> 00:58:19,278 [Cameron] It's Joanne! 1138 00:58:19,408 --> 00:58:20,714 [Mia] What's wrong with Joanne? 1139 00:58:20,801 --> 00:58:22,368 She's having the baby! 1140 00:58:25,153 --> 00:58:26,546 Okay, well, come on. 1141 00:58:26,677 --> 00:58:27,808 Push it out. 1142 00:58:27,895 --> 00:58:30,028 [grunts, pants] 1143 00:58:30,115 --> 00:58:31,116 [Mia] Push it out. 1144 00:58:32,987 --> 00:58:35,076 Go on and push. You can do it. 1145 00:58:35,163 --> 00:58:36,295 [Nancy] You got it. 1146 00:58:36,382 --> 00:58:39,080 [grunts, sobs] 1147 00:58:39,211 --> 00:58:41,169 Cameron, please go get some towels. 1148 00:58:41,256 --> 00:58:42,562 [Nancy] You can do it, okay? 1149 00:58:42,649 --> 00:58:45,478 [screams, pants] 1150 00:58:49,613 --> 00:58:53,051 [grunts, screams] 1151 00:58:55,619 --> 00:58:58,622 [pants] 1152 00:58:58,752 --> 00:59:02,713 [baby crying] 1153 00:59:02,800 --> 00:59:05,629 You got yourself a beautiful baby girl. 1154 00:59:05,716 --> 00:59:07,369 Yes, I do 1155 00:59:07,456 --> 00:59:10,982 have myself a beautiful baby girl. 1156 00:59:11,069 --> 00:59:14,986 [baby crying] 1157 00:59:15,073 --> 00:59:16,727 I'm gonna call her Baby Mia. 1158 00:59:20,034 --> 00:59:22,471 [whispers] Yes, baby. 1159 00:59:22,559 --> 00:59:24,038 Yes... 1160 00:59:24,125 --> 00:59:25,997 What... 1161 00:59:27,781 --> 00:59:29,304 Oh, [unintelligible]! 1162 00:59:29,435 --> 00:59:30,479 [laughs] 1163 00:59:30,567 --> 00:59:31,829 Pay me! 1164 00:59:31,959 --> 00:59:33,004 Good play, good play. 1165 00:59:33,091 --> 00:59:34,353 [baby crying] 1166 00:59:34,440 --> 00:59:36,398 Baby, please shut that baby up. 1167 00:59:36,485 --> 00:59:38,009 Okay, put a little powder in the bottle 1168 00:59:38,096 --> 00:59:39,793 and give it to her, make her ass go to sleep. 1169 00:59:39,880 --> 00:59:41,490 [Chris] All right. 1170 00:59:41,578 --> 00:59:44,493 As I was saying before I was rudely interrupted, 1171 00:59:44,581 --> 00:59:46,757 we've been gone long enough. 1172 00:59:46,844 --> 00:59:49,673 Cam's 17 now, practically an adult. 1173 00:59:49,803 --> 00:59:52,806 Her mama probably not even lookin' for her no more. 1174 00:59:52,937 --> 00:59:55,156 I just don't get why we can't go back to Atlanta. 1175 00:59:55,287 --> 00:59:57,898 [baby crying] 1176 00:59:58,029 --> 01:00:00,858 She was just a little hungry. But, but look, Angela, 1177 01:00:00,945 --> 01:00:03,121 ain't nobody trying to go back down to Atlanta, all right? 1178 01:00:03,208 --> 01:00:05,036 I'm trying to go back down to Atlanta. 1179 01:00:05,123 --> 01:00:06,646 I ain't never been to Atlanta. 1180 01:00:06,777 --> 01:00:08,300 And ain't nobody askin' you to go either. 1181 01:00:08,430 --> 01:00:09,475 Exactly. 1182 01:00:09,562 --> 01:00:10,694 Well, if I were to go, 1183 01:00:10,824 --> 01:00:13,740 and I'm not sayin' that I am, 1184 01:00:13,871 --> 01:00:16,134 Pastor would come with us. 1185 01:00:16,221 --> 01:00:17,788 He done earned his spot in the family. 1186 01:00:19,137 --> 01:00:21,574 Well, I'm tired of the people, 1187 01:00:21,661 --> 01:00:24,055 and I'm tired of smelling like cows! 1188 01:00:24,142 --> 01:00:25,404 We not flossin' down here-- 1189 01:00:25,491 --> 01:00:28,450 --like we used to in Atlanta. 1190 01:00:28,537 --> 01:00:30,931 I'm so tired of hearing you say that. 1191 01:00:31,018 --> 01:00:33,934 Ain't nobody keeping you here. 1192 01:00:34,065 --> 01:00:36,937 So you sayin' I can leave? 1193 01:00:37,024 --> 01:00:38,460 If I was forcin' you to stay, 1194 01:00:38,547 --> 01:00:40,506 you'd be locked in the basement... 1195 01:00:40,593 --> 01:00:46,512 [tense music] 1196 01:00:54,433 --> 01:00:56,348 [chuckles] 1197 01:00:56,435 --> 01:00:58,263 [laughter] 1198 01:00:58,350 --> 01:00:59,873 [Chris] Girl, she playing with you! 1199 01:00:59,960 --> 01:01:04,835 [laughter continues] 1200 01:01:04,922 --> 01:01:09,056 All I'm sayin', if you wanna go, you can go on and go. 1201 01:01:09,143 --> 01:01:11,668 Hell, that's two less mouths to feed. 1202 01:01:11,798 --> 01:01:13,844 [Chris] Now, I know that's right. 1203 01:01:13,974 --> 01:01:16,629 [Mia] But I'm gonna need you to take Joanne's kids with you, 1204 01:01:16,716 --> 01:01:19,414 'cause I'mma give Pastor the room. 1205 01:01:19,545 --> 01:01:21,634 And you see if you can get they benefits started up again 1206 01:01:21,721 --> 01:01:25,072 down in Atlanta. 1207 01:01:25,159 --> 01:01:26,117 Sit down. 1208 01:01:30,121 --> 01:01:33,385 I'm sending two kids up there with you. 1209 01:01:33,472 --> 01:01:35,996 And it better be two 1210 01:01:36,083 --> 01:01:37,955 when Pastor comes to check things out. 1211 01:01:44,004 --> 01:01:46,441 Okay, where were we? 1212 01:01:46,528 --> 01:01:48,008 I smell some money. 1213 01:01:48,095 --> 01:01:49,401 You about to give me 20 points. 1214 01:01:49,488 --> 01:01:51,055 Game, pow! 1215 01:01:51,142 --> 01:01:55,015 She's taking my kids. She's taking my kids. 1216 01:01:55,102 --> 01:01:57,539 -She's taking my kids. -What are you talking about? 1217 01:01:57,626 --> 01:02:00,151 Angela's moving back, and she's taking my kids with her! 1218 01:02:00,238 --> 01:02:03,110 [sobs] 1219 01:02:03,241 --> 01:02:04,677 What about the baby? 1220 01:02:04,764 --> 01:02:06,287 I don't know! 1221 01:02:06,418 --> 01:02:08,725 I don't know what she's gonna do. 1222 01:02:11,902 --> 01:02:14,121 [Harlen] Lookin' at those trees ain't gonna help. 1223 01:02:14,208 --> 01:02:15,514 I know you think God is everywhere, 1224 01:02:15,601 --> 01:02:17,124 but he ain't, 'cause if he was, 1225 01:02:17,255 --> 01:02:19,431 he wouldn't keep letting all this bad stuff happen to us. 1226 01:02:21,302 --> 01:02:23,261 It is not God that lets bad things happen to people. 1227 01:02:25,611 --> 01:02:27,091 But he ain't savin' us from it, either. 1228 01:02:30,224 --> 01:02:31,748 You think God gonna let me hold my babies again? 1229 01:02:33,532 --> 01:02:34,707 I hope so. 1230 01:02:38,232 --> 01:02:41,540 [baby crying] 1231 01:02:50,462 --> 01:02:54,771 [baby crying] 1232 01:03:01,473 --> 01:03:07,914 [tense music] 1233 01:03:18,142 --> 01:03:19,839 [Cameron] I can watch baby Mia in the kitchen. 1234 01:03:19,970 --> 01:03:21,232 If you want. 1235 01:03:24,235 --> 01:03:26,411 No, not in the kitchen. 1236 01:03:26,498 --> 01:03:28,892 That's too dangerous in there. 1237 01:03:28,979 --> 01:03:31,111 Uh, you can take her to the basement, all right? 1238 01:03:31,198 --> 01:03:32,504 I'ma go handle some business. 1239 01:03:43,210 --> 01:03:44,168 [baby gurgling] 1240 01:03:50,391 --> 01:03:51,523 Oh! 1241 01:03:53,481 --> 01:03:55,744 Oh, she look like my mama. 1242 01:03:55,875 --> 01:03:56,789 She's beautiful. 1243 01:03:59,270 --> 01:04:02,708 I know Mia call her Baby Mia, but that's not her name. 1244 01:04:02,795 --> 01:04:04,362 That's not your name! 1245 01:04:04,492 --> 01:04:06,407 It's Marie. 1246 01:04:06,494 --> 01:04:07,844 That's my mama name. 1247 01:04:10,411 --> 01:04:11,760 What's your mama name? 1248 01:04:11,848 --> 01:04:13,501 Cathy. 1249 01:04:13,588 --> 01:04:15,764 I used to think she was so strict, 1250 01:04:15,852 --> 01:04:18,115 but now I know she just loved me. 1251 01:04:20,291 --> 01:04:22,467 What about your mother? 1252 01:04:22,554 --> 01:04:24,512 Ruth. 1253 01:04:24,599 --> 01:04:26,819 She died when I was a little girl. 1254 01:04:26,906 --> 01:04:29,430 I don't remember much about her. 1255 01:04:29,517 --> 01:04:31,476 Been alone ever since. 1256 01:04:31,606 --> 01:04:34,392 My mother's name is Patricia. 1257 01:04:34,479 --> 01:04:36,829 She's the prettiest lady you'd ever see. 1258 01:04:36,960 --> 01:04:39,963 She's funny, too. 1259 01:04:40,093 --> 01:04:43,009 She looked out for me back then. 1260 01:04:43,096 --> 01:04:44,881 My other mother's name is Nancy. 1261 01:04:47,492 --> 01:04:50,495 She's brave and strong... 1262 01:04:52,584 --> 01:04:53,759 She's the mother who takes care of me now. 1263 01:04:54,891 --> 01:04:56,544 She take care of all of us. 1264 01:04:59,112 --> 01:05:04,857 [sinister music] 1265 01:05:21,700 --> 01:05:22,614 Do you want a piece? 1266 01:05:22,744 --> 01:05:23,920 It's your favorite. 1267 01:05:26,357 --> 01:05:27,445 Thank you. 1268 01:05:30,361 --> 01:05:31,884 You a police officer, right? 1269 01:05:34,843 --> 01:05:36,193 I saw your badge the first time we met. 1270 01:05:38,369 --> 01:05:39,587 Surprised? 1271 01:05:41,111 --> 01:05:42,808 Nothing surprises me anymore. 1272 01:05:44,549 --> 01:05:47,073 My mama said that, when you in trouble, 1273 01:05:47,160 --> 01:05:50,337 you should always call the police. 1274 01:05:50,424 --> 01:05:53,384 Your mama was right. 1275 01:05:53,514 --> 01:05:55,038 Well, I'm in trouble. 1276 01:05:59,868 --> 01:06:01,479 [sighs] 1277 01:06:01,566 --> 01:06:02,959 [knocking on door] 1278 01:06:09,052 --> 01:06:11,141 How much for all night? 1279 01:06:12,533 --> 01:06:13,926 How long has she had you in that basement? 1280 01:06:14,013 --> 01:06:15,362 Over 10 years. 1281 01:06:15,449 --> 01:06:17,712 Damn. 1282 01:06:17,799 --> 01:06:20,063 We're gonna do somethin' about it. 1283 01:06:20,150 --> 01:06:22,413 Thank you so much, Officer. 1284 01:06:22,500 --> 01:06:24,676 I tell you, this woman is evil. 1285 01:06:24,763 --> 01:06:26,547 You have no idea the kind of stuff she does. 1286 01:06:26,678 --> 01:06:27,984 She... 1287 01:06:28,114 --> 01:06:29,115 She won't even feed us, you know? 1288 01:06:29,246 --> 01:06:31,117 Like, [laughs] This is nothin'. 1289 01:06:31,204 --> 01:06:32,684 Those other girls you saw, they're-- 1290 01:06:32,771 --> 01:06:34,120 they're in the basement too. 1291 01:06:36,731 --> 01:06:39,691 Where... Where are you going? 1292 01:06:41,214 --> 01:06:44,043 [sinister music] 1293 01:06:44,130 --> 01:06:46,437 You said we was goin' to the police station. 1294 01:06:46,524 --> 01:06:48,830 We, we back in my neighborhood. 1295 01:06:51,616 --> 01:06:53,531 No, this is-- This is the wrong way! 1296 01:06:53,661 --> 01:06:55,011 No! 1297 01:06:55,141 --> 01:06:57,361 You said you would take me and help me! 1298 01:06:57,448 --> 01:06:58,666 -[Officer grunts angrily] -[Nancy] No, please! 1299 01:06:58,753 --> 01:07:00,233 [Officer] Get up! 1300 01:07:00,364 --> 01:07:01,321 [Nancy] Please don't leave me back here! 1301 01:07:01,452 --> 01:07:03,193 -Shut up! -Please don't... 1302 01:07:03,280 --> 01:07:05,238 You the police! You supposed to help me! 1303 01:07:05,325 --> 01:07:06,196 [Officer grunts] 1304 01:07:14,073 --> 01:07:16,075 You said your system was tight. 1305 01:07:16,206 --> 01:07:18,860 It is. 1306 01:07:18,947 --> 01:07:21,124 Trust it'll never happen again. 1307 01:07:21,254 --> 01:07:22,777 I'm not takin' you at your word. 1308 01:07:22,864 --> 01:07:24,649 Prove it. 1309 01:07:26,477 --> 01:07:28,566 Chris, go get the others. 1310 01:07:28,696 --> 01:07:30,220 Okay. 1311 01:07:31,743 --> 01:07:37,009 [sinister music] 1312 01:07:45,365 --> 01:07:47,585 Y'all need to see. 1313 01:07:51,850 --> 01:07:54,592 This is what happens when you try to leave this house. 1314 01:07:56,942 --> 01:07:59,249 Or talk about what goes on in this house. 1315 01:08:00,685 --> 01:08:02,774 [Nancy gasps] 1316 01:08:02,861 --> 01:08:04,471 Let me tell you something. 1317 01:08:04,558 --> 01:08:06,386 I know everything. 1318 01:08:06,473 --> 01:08:09,955 I'm everywhere. I'm god in this house! 1319 01:08:10,042 --> 01:08:11,478 [Nancy cries] 1320 01:08:11,609 --> 01:08:13,132 Pastor-- 1321 01:08:13,219 --> 01:08:14,655 [Pastor] Get your ass up! Get your ass up! 1322 01:08:14,742 --> 01:08:16,265 Put her in the attic. 1323 01:08:17,745 --> 01:08:19,094 Take off her damn clothes. 1324 01:08:19,182 --> 01:08:21,009 I don't want to waste no good dress 1325 01:08:21,096 --> 01:08:22,576 on no beat-up bitch. 1326 01:08:24,273 --> 01:08:25,274 Does our word mean something now? 1327 01:08:27,233 --> 01:08:30,628 Yeah. I'm convinced. 1328 01:08:30,715 --> 01:08:32,846 Run the damn ball, boy! 1329 01:08:32,978 --> 01:08:35,719 I'm gonna go ahead on and head out to the store. 1330 01:08:35,807 --> 01:08:38,417 I'll be back in about an hour. 1331 01:08:38,505 --> 01:08:41,203 All right, baby. Be careful. 1332 01:08:41,334 --> 01:08:42,422 [football game playing on TV] 1333 01:08:42,509 --> 01:08:46,644 [tense music] 1334 01:08:50,300 --> 01:08:51,779 Hey, man. 1335 01:08:56,958 --> 01:08:58,830 Sassy little bitch. 1336 01:08:58,960 --> 01:09:00,701 [car starts] 1337 01:09:00,832 --> 01:09:02,486 Hey, bring me a beer! 1338 01:09:03,922 --> 01:09:05,402 And hurry up. 1339 01:09:05,532 --> 01:09:08,013 [car drives off] 1340 01:09:14,193 --> 01:09:15,585 I said hurry up! 1341 01:09:17,196 --> 01:09:19,155 [football game on TV] 1342 01:09:32,210 --> 01:09:37,999 [tense music] 1343 01:09:45,877 --> 01:09:48,880 [Pastor snores softly] 1344 01:09:48,967 --> 01:09:51,448 [news plays on TV] 1345 01:09:51,577 --> 01:09:56,148 [tense music] 1346 01:09:59,325 --> 01:10:01,849 [dramatic music] 1347 01:10:07,072 --> 01:10:08,465 Nancy... 1348 01:10:08,594 --> 01:10:14,732 [tense music] 1349 01:10:14,818 --> 01:10:16,821 My god, it's so hot in here. 1350 01:10:16,907 --> 01:10:18,214 Nancy... 1351 01:10:19,693 --> 01:10:21,085 Here. 1352 01:10:31,879 --> 01:10:34,925 [sobs] 1353 01:10:41,106 --> 01:10:42,541 C-Cam... 1354 01:10:43,630 --> 01:10:44,936 Don't come back. 1355 01:10:46,807 --> 01:10:48,112 I'll see you tomorrow. 1356 01:10:56,904 --> 01:11:00,952 [show playing on TV] 1357 01:11:01,039 --> 01:11:02,606 We good to go for tonight. 1358 01:11:04,564 --> 01:11:05,957 What's the 411 on Nancy? 1359 01:11:08,046 --> 01:11:09,960 You got the policeman and about five other men askin' about her. 1360 01:11:12,137 --> 01:11:13,617 You're missin' out on a whole lot of money. 1361 01:11:19,927 --> 01:11:21,451 I guess she been up there long enough. 1362 01:11:23,496 --> 01:11:25,281 Cameron? 1363 01:11:30,198 --> 01:11:32,026 Go on up there and help Nancy get cleaned up 1364 01:11:32,112 --> 01:11:33,289 and ready for work. 1365 01:11:37,554 --> 01:11:38,294 Nancy, they're letting you-- 1366 01:11:42,514 --> 01:11:43,821 Nancy? 1367 01:11:46,563 --> 01:11:48,565 No... No... 1368 01:11:48,652 --> 01:11:50,044 Nancy! 1369 01:11:50,175 --> 01:11:51,394 Nancy, please! 1370 01:11:51,523 --> 01:11:53,483 No, no, no, no! 1371 01:11:53,570 --> 01:11:55,833 Nancy, wake up! 1372 01:11:55,920 --> 01:11:58,052 Wake up, please! 1373 01:11:58,139 --> 01:12:00,098 No! 1374 01:12:00,228 --> 01:12:02,100 No, Nancy, please! 1375 01:12:02,187 --> 01:12:03,406 Damn. 1376 01:12:03,493 --> 01:12:05,712 [Cameron] Please, Nancy, no! 1377 01:12:05,799 --> 01:12:07,018 No! [sobbing] 1378 01:12:07,105 --> 01:12:08,280 What the hell are you yelling about? 1379 01:12:08,411 --> 01:12:10,064 Nancy! She won't wake up! 1380 01:12:10,195 --> 01:12:11,457 Girl, shut up! 1381 01:12:11,544 --> 01:12:12,719 What we gonna do? 1382 01:12:12,850 --> 01:12:14,678 That policeman ain't gonna save us now. 1383 01:12:14,808 --> 01:12:15,635 -Okay-- -You need to fix this! 1384 01:12:15,722 --> 01:12:17,115 Everybody shut up! 1385 01:12:17,202 --> 01:12:18,638 Uh uh, I ain't signed up for any of this. 1386 01:12:18,725 --> 01:12:19,857 -Hell no! -Pastor! 1387 01:12:21,989 --> 01:12:23,861 You said that when I tell you to jump, 1388 01:12:23,991 --> 01:12:25,906 you weren't gonna ask me how high. 1389 01:12:25,993 --> 01:12:27,559 That's what you told me. 1390 01:12:27,647 --> 01:12:30,258 So don't start askin' now. 1391 01:12:30,389 --> 01:12:32,173 Now, get the others, pack up the whole house. 1392 01:12:32,260 --> 01:12:33,871 We gotta go. 1393 01:12:36,134 --> 01:12:36,916 [whispers] Fix this, babe. 1394 01:12:37,004 --> 01:12:38,049 I got it. 1395 01:12:40,138 --> 01:12:41,443 Get your ass up and come on. 1396 01:12:41,574 --> 01:12:43,707 What about Nancy? 1397 01:12:45,056 --> 01:12:46,362 What about her? 1398 01:12:47,624 --> 01:12:49,365 I said get downstairs and pack. 1399 01:12:51,715 --> 01:12:53,193 Don't make me ask you again. 1400 01:12:54,021 --> 01:12:55,371 Now! 1401 01:12:56,763 --> 01:13:02,900 [tense music] 1402 01:13:08,035 --> 01:13:09,341 [Mia] Okay, come on, y'all. 1403 01:13:09,428 --> 01:13:10,821 Chris, grab my good pillows over there, baby. 1404 01:13:10,907 --> 01:13:12,388 Don't drop that VCR. 1405 01:13:12,475 --> 01:13:13,606 Go on, take it over there. 1406 01:13:13,693 --> 01:13:15,347 Pastor, come on with the baby's toys! 1407 01:13:15,434 --> 01:13:16,653 It don't take that long! 1408 01:13:16,740 --> 01:13:18,698 Cameron! 1409 01:13:18,785 --> 01:13:20,657 Hurry up! 1410 01:13:20,744 --> 01:13:22,963 And don't break my damn computer! 1411 01:13:23,050 --> 01:13:24,008 Come on, baby, grab these clothes. 1412 01:13:24,138 --> 01:13:26,184 Come on, here we go. 1413 01:13:26,271 --> 01:13:29,187 Pastor, come on, now, come on! 1414 01:13:29,273 --> 01:13:30,884 Cameron, be gentle with that. 1415 01:13:30,971 --> 01:13:33,757 You break that computer, I'ma break your ass. 1416 01:13:33,844 --> 01:13:34,932 Come on, y'all. Here we go. 1417 01:13:37,630 --> 01:13:39,589 Hey, take those bags upstairs for me. 1418 01:13:42,112 --> 01:13:43,767 Ma, let me show you the basement. 1419 01:13:45,638 --> 01:13:49,599 [tense music] 1420 01:14:04,178 --> 01:14:05,963 [Angela] It ain't really much of a basement. 1421 01:14:06,050 --> 01:14:07,965 And the manager's strict. 1422 01:14:08,052 --> 01:14:10,315 Don't want anything down here, not even no animals. 1423 01:14:10,402 --> 01:14:12,143 So they can't stay long. 1424 01:14:12,230 --> 01:14:14,580 Yeah, well, we'll be out of your hair 1425 01:14:14,666 --> 01:14:16,321 once we find a place of our own. 1426 01:14:18,323 --> 01:14:20,630 There's not enough space down here for all of us. 1427 01:14:20,717 --> 01:14:22,588 Don't worry. 1428 01:14:22,719 --> 01:14:24,634 I got the perfect spot for you. 1429 01:14:42,652 --> 01:14:43,957 Get in. 1430 01:14:44,044 --> 01:14:46,046 No, please. 1431 01:14:46,133 --> 01:14:48,092 Girl, get in before I get my BB gun. 1432 01:14:48,179 --> 01:14:49,833 Why are you doing this? 1433 01:14:49,920 --> 01:14:52,618 Because you weak. 1434 01:14:52,705 --> 01:14:54,490 You don't even know what it takes to survive. 1435 01:14:54,577 --> 01:14:57,318 And you do? 1436 01:14:57,405 --> 01:14:59,407 In this life, you either taken from somebody 1437 01:14:59,495 --> 01:15:01,279 or they taken from you. 1438 01:15:01,366 --> 01:15:04,717 I do what I gotta do to make it. 1439 01:15:04,804 --> 01:15:08,286 I held this family down when your grandma died! 1440 01:15:08,416 --> 01:15:10,375 And what thanks do I get? 1441 01:15:10,505 --> 01:15:11,985 Nothing. 1442 01:15:12,072 --> 01:15:14,771 The disrespect. 1443 01:15:14,901 --> 01:15:18,514 Through all the beatings, the rape, the jail time... 1444 01:15:20,820 --> 01:15:22,213 I was always there for the family. 1445 01:15:24,824 --> 01:15:26,870 But it wasn't enough. 1446 01:15:26,957 --> 01:15:30,743 So forget them. 1447 01:15:30,830 --> 01:15:33,833 But your ass is weak. 1448 01:15:33,920 --> 01:15:36,270 And I'ma make it strong like me. 1449 01:15:36,357 --> 01:15:39,012 Like you? 1450 01:15:39,143 --> 01:15:40,405 I'll never be like you! 1451 01:15:42,362 --> 01:15:43,364 No! 1452 01:15:43,451 --> 01:15:45,062 No, please! 1453 01:15:46,629 --> 01:15:51,242 [dark, urgent music] 1454 01:15:54,853 --> 01:15:57,727 [pounding on door] [Cameron] Aunt Mia, please! 1455 01:15:57,814 --> 01:16:00,164 Auntie Mia! 1456 01:16:00,251 --> 01:16:03,166 Please, Auntie Mia, don't-- 1457 01:16:03,254 --> 01:16:05,038 Auntie Mia, let me out! 1458 01:16:06,344 --> 01:16:13,873 [tense music] 1459 01:16:27,539 --> 01:16:34,851 [tense music] 1460 01:16:38,594 --> 01:16:39,898 [show playing on TV] 1461 01:16:44,121 --> 01:16:47,210 You gettin' a little too comfortable in here. 1462 01:16:47,298 --> 01:16:48,952 We're family now. 1463 01:16:49,039 --> 01:16:50,606 [chuckles] 1464 01:16:50,693 --> 01:16:52,216 Dang, Ma! 1465 01:16:52,303 --> 01:16:53,696 Elijah is upstairs sleeping. 1466 01:16:53,782 --> 01:16:56,089 Can't you take that outside? 1467 01:16:56,175 --> 01:16:57,612 Girl, shut up. Don't tell me what to do. 1468 01:17:00,485 --> 01:17:01,791 Good riddance. 1469 01:17:01,878 --> 01:17:02,966 [Pastor chuckles] 1470 01:17:05,882 --> 01:17:07,318 Any luck? 1471 01:17:07,448 --> 01:17:08,841 No. 1472 01:17:08,928 --> 01:17:10,277 Nothing with a basement big enough. 1473 01:17:10,364 --> 01:17:12,758 Yeah, and that basement is too small. 1474 01:17:12,889 --> 01:17:15,195 It stinks to high hell. 1475 01:17:15,326 --> 01:17:17,327 Neighbors gonna cause a fuss one of these days. 1476 01:17:17,415 --> 01:17:19,547 Don't you think I know that? 1477 01:17:19,635 --> 01:17:21,549 What we can do is probably air the basement out 1478 01:17:21,637 --> 01:17:23,377 and even let them get some air. 1479 01:17:23,464 --> 01:17:26,032 Maybe that could buy us some time. 1480 01:17:26,119 --> 01:17:27,512 What about your niece? 1481 01:17:28,731 --> 01:17:30,166 Man, it gotta be 100 degrees in there. 1482 01:17:30,297 --> 01:17:34,432 She ain't had no food or water in three days. 1483 01:17:34,519 --> 01:17:36,608 [scoffs] It's almost like you're trying to kill the girl. 1484 01:17:38,001 --> 01:17:40,003 Our Father in the heavens, 1485 01:17:40,090 --> 01:17:42,919 let Your name be sanctified. 1486 01:17:43,049 --> 01:17:45,573 Let Your Kingdom come. 1487 01:17:45,704 --> 01:17:48,141 Let Your will take place 1488 01:17:48,272 --> 01:17:50,448 as in Heaven, on earth. 1489 01:17:52,450 --> 01:17:54,191 Am I dead? 1490 01:18:01,851 --> 01:18:03,809 [footsteps] 1491 01:18:03,896 --> 01:18:05,202 [locks clanking] 1492 01:18:07,552 --> 01:18:14,864 [tense music] 1493 01:18:16,866 --> 01:18:20,043 [Chris locking door] 1494 01:18:21,305 --> 01:18:22,567 [footsteps] 1495 01:18:33,577 --> 01:18:34,884 All right, thank you for this. 1496 01:18:35,014 --> 01:18:38,061 And, uh...it will clear this time? 1497 01:18:38,191 --> 01:18:39,452 Yes. 1498 01:18:39,540 --> 01:18:40,759 All right, well, thank you very much. 1499 01:18:40,846 --> 01:18:41,978 Take care. 1500 01:18:42,108 --> 01:18:43,936 Oh, you know, one more thing? 1501 01:18:44,067 --> 01:18:45,416 We got some complaints from the neighbors 1502 01:18:45,503 --> 01:18:46,809 about some of the smells around here. 1503 01:18:46,896 --> 01:18:48,201 I want to make sure there's 1504 01:18:48,288 --> 01:18:49,507 no pets, no dogs, no nothin', right? 1505 01:18:49,637 --> 01:18:51,683 I know the rules. 1506 01:18:51,814 --> 01:18:53,946 We don't have any pets. 1507 01:18:54,077 --> 01:18:55,425 -All right. Take care. -[Angela] You too. 1508 01:18:55,513 --> 01:18:56,601 All right. 1509 01:19:08,352 --> 01:19:09,875 [clanking] 1510 01:19:16,534 --> 01:19:17,883 [clanking] 1511 01:19:22,800 --> 01:19:27,763 [tense music] 1512 01:19:33,986 --> 01:19:35,814 Oh, god! 1513 01:19:35,945 --> 01:19:37,337 Oh! 1514 01:19:37,424 --> 01:19:38,904 What? 1515 01:19:38,991 --> 01:19:39,775 Ugh, I knew it. 1516 01:19:41,472 --> 01:19:43,300 [sniffs] 1517 01:19:43,387 --> 01:19:44,127 [smacks lips, whistles] 1518 01:19:44,257 --> 01:19:45,389 Come on out! 1519 01:19:45,519 --> 01:19:46,651 [smacks lips] Come on out! 1520 01:19:46,782 --> 01:19:47,782 Come on out! 1521 01:19:51,438 --> 01:19:53,223 Oh my god... 1522 01:19:54,659 --> 01:19:55,878 [tense music] 1523 01:19:56,008 --> 01:19:57,227 [dials phone] 1524 01:20:00,317 --> 01:20:01,318 [Operator] 911, what's your emergency? 1525 01:20:03,362 --> 01:20:05,670 -Police! -Police! 1526 01:20:05,800 --> 01:20:07,889 Clear? 1527 01:20:08,020 --> 01:20:09,978 Hey! Hey! Hey! 1528 01:20:10,066 --> 01:20:11,415 [police shouting] 1529 01:20:11,502 --> 01:20:12,895 What the hell are you doing? 1530 01:20:12,982 --> 01:20:14,374 You can't go in when you don't have a warrant! 1531 01:20:14,505 --> 01:20:15,332 Get off of me! You're hurting me! 1532 01:20:17,377 --> 01:20:18,422 Police! 1533 01:20:18,509 --> 01:20:19,466 [police shouting] 1534 01:20:19,597 --> 01:20:21,642 Get down, ma'am! Get down! 1535 01:20:21,728 --> 01:20:24,254 Hey, get your hands off of her, man! 1536 01:20:24,384 --> 01:20:25,995 Calm down! Calm down! 1537 01:20:26,734 --> 01:20:28,084 No! 1538 01:20:28,214 --> 01:20:29,433 Don't touch her! 1539 01:20:29,563 --> 01:20:31,434 [hyperventilates] 1540 01:20:31,522 --> 01:20:32,523 Stop touching her like that! 1541 01:20:32,610 --> 01:20:33,916 [Officer] Stay calm. 1542 01:20:35,264 --> 01:20:37,789 [breathing slows] 1543 01:20:41,314 --> 01:20:43,664 [Officer] Oh my god. We found her. 1544 01:20:46,145 --> 01:20:48,452 Hey, it's okay, it's okay. 1545 01:20:48,582 --> 01:20:50,323 I'm not gonna hurt you. 1546 01:20:50,454 --> 01:20:52,630 I promise. 1547 01:20:52,717 --> 01:20:54,850 Come on. 1548 01:20:58,679 --> 01:21:00,725 You got it. 1549 01:21:00,856 --> 01:21:04,555 [sad, tender music] 1550 01:21:04,642 --> 01:21:07,036 You're fine. I got you. 1551 01:21:07,123 --> 01:21:08,907 It's all right. 1552 01:21:09,038 --> 01:21:10,561 Here we go. 1553 01:21:10,648 --> 01:21:12,780 What's your name, hon? 1554 01:21:12,911 --> 01:21:14,782 I want my mom. 1555 01:21:14,870 --> 01:21:17,394 We'll call your mom, don't worry. 1556 01:21:17,481 --> 01:21:18,960 Thank you. 1557 01:21:19,048 --> 01:21:20,484 Let's go. 1558 01:21:22,529 --> 01:21:23,879 Cleared out. 1559 01:21:25,880 --> 01:21:29,232 [sad, tender music] 1560 01:21:29,318 --> 01:21:31,755 [siren wailing] [police radio chatter] 1561 01:21:34,498 --> 01:21:37,066 [engine running] 1562 01:21:39,459 --> 01:21:42,898 [police radio chatter] 1563 01:21:47,684 --> 01:21:50,514 Our Father in the heavens, 1564 01:21:50,601 --> 01:21:53,473 let Your name be sanctified. 1565 01:21:53,559 --> 01:21:56,172 Let Your kingdom come... 1566 01:21:56,302 --> 01:21:58,739 Let Your will take place 1567 01:21:58,826 --> 01:22:00,916 [Both] --as in Heaven, also on earth. 1568 01:22:06,922 --> 01:22:09,184 Mama? 1569 01:22:09,272 --> 01:22:12,753 [sobs] 1570 01:22:14,930 --> 01:22:16,800 [sad, tender music] 1571 01:22:18,629 --> 01:22:21,414 [both sobbing] 1572 01:22:23,634 --> 01:22:26,376 [police radio chatter] 1573 01:22:30,815 --> 01:22:31,903 [both sobbing] 1574 01:22:33,992 --> 01:22:39,432 Next on the docket, we have Mrs. Mia Smith. 1575 01:22:39,519 --> 01:22:43,262 For the record, please state your name. 1576 01:22:43,393 --> 01:22:45,351 Mia Smith. 1577 01:22:45,482 --> 01:22:47,788 At this time, you may explain to the board 1578 01:22:47,875 --> 01:22:49,573 why you're suitable for early parole. 1579 01:22:51,053 --> 01:22:54,230 I didn't have a easy life. 1580 01:22:54,317 --> 01:22:58,451 I was abused by my own mother and by others in my family. 1581 01:23:00,366 --> 01:23:03,195 I did what I... 1582 01:23:03,282 --> 01:23:04,501 could do to survive. 1583 01:23:05,763 --> 01:23:08,200 Yeah, I did wrong. 1584 01:23:08,287 --> 01:23:10,855 But I learned my lesson. 1585 01:23:10,986 --> 01:23:13,945 I got help. 1586 01:23:14,032 --> 01:23:15,991 And now I know that I hurt a lot of people. 1587 01:23:19,298 --> 01:23:20,778 I'm sorry. 1588 01:23:23,172 --> 01:23:27,741 And I know that if you give me another chance, 1589 01:23:27,871 --> 01:23:30,005 I can be a productive member of society. 1590 01:23:34,052 --> 01:23:35,880 Thank you for listening to my petition. 1591 01:23:42,147 --> 01:23:43,366 Thank you, Ms. Smith. 1592 01:23:46,585 --> 01:23:49,415 If there's anyone else who wishes to speak, 1593 01:23:49,502 --> 01:23:50,895 you may do so now. 1594 01:23:53,637 --> 01:23:55,117 Thank you. 1595 01:23:55,204 --> 01:23:56,727 For the record, your name is? 1596 01:23:58,076 --> 01:24:00,469 Cameron Smith. 1597 01:24:00,600 --> 01:24:01,949 Thank you, Miss Smith. 1598 01:24:02,037 --> 01:24:03,951 What would you like to say? 1599 01:24:04,082 --> 01:24:06,780 You once told me 1600 01:24:06,911 --> 01:24:11,219 that you held down the family after Grandma died. 1601 01:24:11,307 --> 01:24:14,832 But you don't know what family means. 1602 01:24:14,919 --> 01:24:16,834 Family looks out for each other. 1603 01:24:16,964 --> 01:24:20,664 They care for each other. 1604 01:24:20,751 --> 01:24:21,882 Family doesn't hurt each other. 1605 01:24:25,277 --> 01:24:29,193 They don't...hold each other captive, 1606 01:24:29,281 --> 01:24:31,501 rape, 1607 01:24:31,588 --> 01:24:34,156 torture, 1608 01:24:34,243 --> 01:24:36,419 or force each other into sexual acts with strangers. 1609 01:24:40,945 --> 01:24:45,471 You said you did those things to me 1610 01:24:45,558 --> 01:24:48,039 to make me strong. 1611 01:24:51,521 --> 01:24:52,609 Well, I'm stronger than you. 1612 01:24:55,133 --> 01:24:56,960 And I won't hurt others the way that you hurt me. 1613 01:24:59,877 --> 01:25:01,096 You're evil. 1614 01:25:03,141 --> 01:25:04,708 And you don't deserve to be free. 1615 01:25:08,886 --> 01:25:09,626 Thank you. 1616 01:25:10,540 --> 01:25:11,802 Thank you. 1617 01:25:21,594 --> 01:25:33,258 [dramatic music]